Map of the Middle East Karte des Nahen Ostens Carte du Moyen-Orient

Click on any visited country to read the latest blog post of it. Klicke auf ein bereits besuchtes Land, um den neusten dazugehörigen Blogpost zu lesen. Cliquez sur n'importe quel pays visité pour lire le dernier article de blog.
#89

Stepandsminda, Georgia Stepandsminda, Georgien Stepandsminda, Géorgie

19.06.2022

Die vielen Höhenmeter der letzten Tage waren in unseren Beinmuskeln noch gut spürbar. Daher beschlossen wir den heutigen Tag eher ruhig angehen zu lassen. Jevsej kümmerte sich vorsorglich um die Bremsen für den Rückweg aus den Bergen, wenn es alles wieder bergab geht. Dies an einem schönen sonnigen Tag in der Wiese zu tun ist natürlich deutlich angenehmer als bei kaltem Wind und Regen auf dem Matschboden. Ich verfasste in der Zeit den letzten Blogeintrag, eine tägliche Pflicht, der ich meist gerne, manchmal aber auch nicht so gerne nachgehe. Es gibt Tage, an denen ich so wortkarg beim Schreiben bin, dass mir selbst die einfachsten Erzählungen schwer fallen. The many vertical meters of the past few days were still noticeable in our leg muscles. Therefore, we decided to take it easy today. As a precaution, Jevsej took care of the brakes for the way back from the mountains when everything goes downhill again. Doing this on a beautiful sunny day in the meadow is of course much more pleasant than with cold wind and rain on the mud floor. In the time I wrote the last blog entry, a daily duty that I usually like, but sometimes I don't like to do. There are days when I am so taciturn when writing that even the simplest stories are difficult for me. Les nombreux mètres verticaux de ces derniers jours étaient encore visibles dans les muscles de nos jambes. Par conséquent, nous avons décidé de vous détendre aujourd'hui. Par mesure de précaution, Jevsej a pris soin des freins pour le retour des montagnes lorsque tout redescend. Faire cela par une belle journée ensoleillée dans la prairie est bien sûr beaucoup plus agréable qu'avec le vent froid et la pluie sur le sol de boue. Au moment où j'ai écrit la dernière entrée de blog, un devoir quotidien que j'aime habituellement, mais parfois je n'aime pas faire. Il y a des jours où je suis tellement taciturne lors de l'écriture que même les histoires les plus simples sont difficiles pour moi. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Gegen späten Mittag fuhren wir - entgegen dem angekündigten Regen - bei Sonnenschein in Richtung Stepandsminda. Hier wollten wir einen Einkauf erledigen und von dort an eine nahegelegene, natürliche Mineralquelle fahren - in der Hoffnung, dass es daneben vielleicht einen adäquaten Platz für unser Zelt gibt.
Stepandsminda sah nicht sonderlich groß aus. Der gesamte Grenzverkehr, inklusive LKWs verlief einmal quer durch die Stadt, unter anderem über eine kaputte Brücke mit sehr großen Löchern im Boden. Hier gab es offenbar viele Touristen, da sich ein Hotel oder Unterkunft nach dem anderen reihte. Wir entdeckten eine kleine Pizzeria, wo wir uns einen Mittagssnack gönnten und unsere Telefone etwas aufladen konnten.
Nach dem Einkauf wollten wir gerade hinter der kaputten Brücke auf einen kleinen Weg abbiegen, als uns Dima mit „Please, can you stop?” zum Anhalten brachte. Dima kannte uns schon. Er hatte von uns durch Sascha mit dessen Frau Nadja erfahren. Wir hatten die beiden vor 2 Tagen in Gudauri getroffen, als sie aus Russland hierher zum Urlaub machen gekommen waren. Dima hatte unseren Blog von ihnen übermittelt bekommen, hatte ihn bereits angesehen und wusste dementsprechend viel über uns und unsere Reise. Er und sein Frau Tanja wollten uns auf ein Abendessen einladen. Sie hatten ebenfalls wie wir vor, zu den Mineralquellen zu gehen. Nach einem kurzen Plausch verabredeten wir uns dort. Leider ging auf dem Weg dorthin ihr Mietauto kaputt und sie endeten in einer Autowerkstatt. Unser Folgetreffen fiel damit erstmal flach. Vielleicht klappte es ja am nächsten Tag.
Der Weg zu den Mineralquellen war wunderschön: eine breite große Wiese, an die viele Bäume und Büsche angrenzten. Auf einmal fanden wir uns inmitten einer riesengroßen Schafherde wieder. 4000 Schafe mit 10 Hirtenhunden rannten in alle Richtungen, sobald wir durch das Meer aus Schafen hindurchfuhren. Die großen, hellbraunen Hirtenhunde tarnten sich so gut unter den Schafen, dass man sie meist erst im letzten Moment erkannten. Sie waren glücklicherweise alle ganz entspannt und schauten uns nur unter ihren hängenden Augenlidern an.
Die Mineralquelle war lediglich ein Rohr, aus dem es Wasser sprudelte. Es schmeckte leicht säuerlich und kohlensäurehaltig. Das Wasser wird in eine Art Schwimmbecken geleitet, in dem hier an heißen Tagen bestimmt gerne geplantscht wird. Wir füllten unseren Wassersack auf und fuhren ein Stück zurück über die Wiese - erneut an den Schafen vorbei. Es gab viele verschiedene, manche hatten lange gebogene Hörner, manche waren braun, große und kleine. Unter ihnen gab es auch ein paar schöne Ziegen, teils sogar ganz große mit langem zotteligen Fell.
Hinter ein paar Büschen am Rand der Wiese fanden wir einen leicht sichtgeschützten flachen Platz. Hinter den Büschen duschten wir mit dem Mineralwasser, das auf der Haut prickelte und an wunden Stellen sogar etwas brannte.
Während wir zu Abend aßen, beobachteten wir eine Pferdeherde mit Fohlen, die frei auf der Wiese gegrast hatten, kurz vor Dunkelheit davon trabten. Es war zum ersten Mal, dass wir so eine große Herde in Freiheit sahen. Georgien scheint wirklich ein Tierparadies zu sein!
Trotz unerwähnbaren Fahrradkilometern waren wir zufrieden ins Bett zu fallen.

At late noon we drove - contrary to the announced rain - towards Stepandsminda in the sunshine. Here we wanted to do a shopping and from there to drive a nearby, natural mineral spring - in the hope that there might be an adequate place for our tent next to it.
Stepandsminda didn't look particularly big. All border traffic, including trucks, once ran across the city, including a broken bridge with very large holes in the ground. There were obviously many tourists here because one hotel or accommodation after the other lined up. We discovered a small pizzeria, where we treated ourselves to a lunch snack and could charge our phones a little.
After shopping we were about to turn a short path behind the broken bridge when Dima with "Please, can you stop?" to stop. Dima already knew us. He had heard from us through Sascha with his wife Nadja. We met them two days ago in Gudauri when they came here from Russia to go on vacation. Dima had received our blog from them, had already looked at it and accordingly knew a lot about us and our trip. He and his wife Tanja wanted to invite us for dinner. Like us, they also planned to go to the mineral springs. After a short chat, we made an appointment there. Unfortunately, their rental car broke on the way and they ended up in a garage. Our follow-up meeting fell flat for the time being. Maybe it worked the next day.
The way to the mineral springs was beautiful: a wide large meadow to which many trees and bushes bordered. Suddenly we found each other in the middle of a huge flock of sheep. 4,000 sheep with 10 shepherd dogs ran in all directions as soon as we walked through the sea of sheep. The large, light brown shepherd dogs camouflaged themselves so well under the sheep that they were usually only recognized at the last moment. Fortunately, they were all very relaxed and only looked at us under their hanging eyelids.
The mineral spring was just a pipe from which it gushed water. It tasted slightly sour and carbonated. The water is led into a kind of swimming pool, where you will definitely be splashing around on hot days. We filled up our water bag and drove a little back across the meadow - again past the sheep. There were many different, some had long curved horns, some were brown, large and small. There were also some nice goats among them, some even very large ones with long shaggy fur.
Behind a few bushes on the edge of the meadow we found a slightly protected flat place. We showered behind the bushes with the mineral water that tingled on the skin and even burned in sore spots.
While we had dinner, we watched a herd of horses with foals that had grazed freely on the meadow trotted away shortly before dark. It was the first time that we saw such a large herd in freedom. Georgia really seems to be an animal paradise!
Despite unavoidable kilometers of bike, we were satisfied to fall into bed.

À la fin de midi, nous avons conduit - contrairement à la pluie annoncée - vers Stepandsminda au soleil. Ici, nous voulions faire du shopping et de là pour conduire une source minérale naturelle à proximité - dans l'espoir qu'il pourrait y avoir un endroit adéquat pour notre tente à côté.
Stepandsminda n'avait pas l'air particulièrement grand. Tout le trafic frontalier, y compris les camions, traversait autrefois la ville, y compris un pont cassé avec de très grands trous dans le sol. Il y avait évidemment de nombreux touristes ici parce qu'un hôtel ou un hébergement après l'autre s'est aligné. Nous avons découvert une petite pizzeria, où nous nous sommes offerts une collation pour le déjeuner et avons pu charger un peu nos téléphones.
Après le shopping, nous étions sur le point de tourner un court chemin derrière le pont cassé lorsque Dima avec "S'il vous plaît, pouvez-vous vous arrêter?" s'arrêter. Dima nous connaissait déjà. Il avait entendu parler de nous par le biais de Sascha avec sa femme Nadja. Nous les avons rencontrés il y a deux jours à Gudauri lorsqu'ils sont venus de Russie pour partir en vacances. Dima avait reçu notre blog de leur part, l'avait déjà regardé et en conséquence en savait beaucoup sur nous et notre voyage. Lui et sa femme Tanja voulaient nous inviter à dîner. Comme nous, ils prévoyaient également d'aller aux sources minérales. Après une courte conversation, nous avons pris rendez-vous là-bas. Malheureusement, leur voiture de location s'est cassée en chemin et ils se sont retrouvés dans un garage. Notre réunion de suivi est tombée à plat pour le moment. Peut-être que cela a fonctionné le lendemain.
Le chemin vers les sources minérales était magnifique: une grande grande prairie vers laquelle de nombreux arbres et buissons bordaient. Soudain, nous nous sommes retrouvés au milieu d'un énorme troupeau de moutons. 4 000 moutons avec 10 chiens de berger ont couru dans toutes les directions dès que nous avons traversé la mer de moutons. Les grands chiens de berger brun clair se camouflaient si bien sous les moutons qu'ils n'étaient généralement reconnus qu'au dernier moment. Heureusement, ils étaient tous très détendus et ne nous regardaient que sous leurs paupières suspendues.
La source minérale n'était qu'un tuyau à partir duquel elle jaillissait de l'eau. Il avait un goût légèrement aigre et gazéifié. L'eau est entraînée dans une sorte de piscine, où vous vous éclabousserez certainement par temps chaud. Nous avons rempli notre sac d'eau et avons reculé un peu à travers le pré - à nouveau devant les moutons. Il y en avait beaucoup différents, certains avaient de longues cornes courbes, certaines étaient brunes, grandes et petites. Il y avait aussi de belles chèvres parmi elles, certaines même très grandes avec une longue fourrure hirsute.
Derrière quelques buissons sur le bord de la prairie, nous avons trouvé un endroit plat légèrement protégé. Nous nous sommes douchés derrière les buissons avec de l'eau minérale qui picotait sur la peau et a même brûlé dans les taches douloureuses.
Pendant que nous dînions, nous avons regardé un troupeau de chevaux avec des poulains qui avaient effleuré librement sur le pré trotté peu de temps avant la tombée de la nuit. C'était la première fois que nous voyions un si grand troupeau en liberté. La Géorgie semble vraiment être un paradis pour les animaux!
Malgré les kilomètres inévitables de vélo, nous étions satisfaits de nous coucher.

#88

Sno, Georgia Sno, Georgien Sno, Géorgie

18.06.2022

Von dem Wiehern der Pferde und Muhen der Kühe, die unser Zelt umkreist hatten, wachten wir auf. Neugierig beschnupperten sie unsere Räder, leider interessierten sie sich vor allem für unsere Waschlappen und den Spülschwamm, die zum Trocknen außen an den Taschen angebracht waren. Bevor die erste Zunge sie abschlecken konnte, vertrieben wir sie schnell.
Es war kühl und windig, als wir aus dem Zelt stiegen. Wieder befanden wir uns größtenteils in Mitten der Wolken. Es war unheimlich, nur ein paar Meter weit sehen zu können, man hatte das Gefühl, die Orientierung zu verlieren. Nur langsam trocknete das Zelt im Wind, aber wir hatten Glück, es noch trocken einzupacken, bevor es zu regnen begann.
We woke up from the neighing of the horses and muens of the cows that had circled our tent. Curiously they sniffed our bikes, unfortunately they were particularly interested in our washcloths and the sponge, which were attached to the outside of the pockets to dry. Before the first tongue could lick it off, we quickly drove it away.
It was cool and windy when we got out of the tent. Again we were mostly in the middle of the clouds. It was scary to see just a few meters, you felt like you were losing your bearings. The tent dried slowly in the wind, but we were lucky to pack it dry before it started to rain.
Nous nous sommes réveillés du hennissement des chevaux et des muens des vaches qui avaient fait le tour de notre tente. Curieusement, ils ont reniflé nos vélos, malheureusement ils étaient particulièrement intéressés par nos débarbouillettes et l'éponge, qui étaient attachées à l'extérieur des poches pour sécher. Avant que la première langue ne puisse la lécher, nous l'avons rapidement chassée.
C'était frais et venteux quand nous sommes sortis de la tente. Encore une fois, nous étions surtout au milieu des nuages. C'était effrayant de voir quelques mètres seulement, vous vous sentiez comme si vous perdiez vos repères. La tente a séché lentement dans le vent, mais nous avons eu la chance de l'emballer à sec avant de commencer à pleuvoir.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Im tiefen Wolkenmeer und bei Regen fuhren wir los. Heute standen die letzten 200 Höhenmeter bis zum Pass bevor. Wieder gab es viel Verkehr. Wegen den schlechten Sichtverhältnissen versuchten wir uns mit Vorder- & Rücklicht, blinkendem Helmlicht und gelber Weste gut sichtbar zu machen. Weil es so kalt war, hatten wir uns ordentlich eingepackt, sodass nach nur wenigen Metern die vielen Schichten schnell zu warm wurden. Besonders unter dem Regencape staute sich die Körperwärme.
Die letzte Höhenmeter waren leicht geschafft. Kurz vor dem Pass parkte ein Sprinter (mit georgischem Kennzeichen und deutscher Aufschrift) inmitten auf der Straße - ohne Warnlicht oder Blinker. Alle Autos und Lastwagen mussten ihn überholen, so auch wir. Die Männer im Wagen winkten uns herbei. Es waren 5 Straßenarbeiter, die scheinbar gerade ein Päuschen machten - natürlich mit einem Glas Schnaps. Uns wurde ein „Glas“ (aus dem abgeschnittenen oberen Teil einer Plastikflasche) nach dem anderen gereicht. Wir durften uns mit in den Sprinter setzen und erklärten unsere Reise. Wie so oft, wurde uns auch diesmal wieder ein Telefon mit jemand deutsch Sprechenden in die Hand gedrückt. „Braucht ihr etwas? Mit was kann ich euch helfen?“ - „ Alles gut, uns wurde das Telefon auch einfach nur überreicht.“
Nach 4 Gläsern stiegen wir wieder aus dem Wagen und begaben uns zurück auf unseren Weg nach oben. Am Pass klebten wir einen Sticker neben all die anderen Reise-Sticker auf das Straßenschild, das kaum noch zu lesen war, und klatschten ein. Ein weiterer Pass war geschafft! Zufrieden packten wir uns warm ein, bevor wir den Berg hinabrollten.
Vor uns eröffnete sich hinter den Wolken ein grandioses Tal. Wir waren sprachlos über die Schönheit der Landschaft. Die Straße verlief in leichten Kurven immer weiter hinab zwischen den hohen grünen Bergen.
Links und rechts der Straße floss warmes, Mineralhaltiges Wasser den Berg hinab und färbte die Oberfläche tieforange. Vor allem zur komplementären grünen Farbe der Wiesen und letzten Schneeresten ergab es ein interessantes Bild. Am Rande eines ausgestorbenen Dorfes machten wir eine kurze Mittagspause und schoben uns ein paar Stücke Obst und Nüsse zwischen die Zähne. Endlich kam die Sonne wieder raus und wir konnten wie gewohnt in kurzer Hose weiterfahren.
Wieder überholten wir eine elendslange LKW-Schlange, bestimmt mit den selben Fahrern, die wir schon die Tage zuvor angetroffen hatten. Es muss tagelang dauern bis ein LKW die Grenze endlich überqueren kann bzw. darf.
Kurz vor der letzten Stadt vor der Grenze, Stepandsminda, bogen wir nach rechts in das nächste Tal ab. Endlich gab es keine LKWs mehr und auch sonst so gut wie kein Verkehr. Umgeben von saftig grünen Wiesen und dunkelgrünen Bäumen, die bis hoch auf die Bergspitze reichen, fuhren wir entlang des Tals weiter gen Osten. Auf einer der Wiesen gab es neben der Straße etwas zu bestaunen: Überlebensgroße Steinfiguren standen verstreut auf dem Boden und blickten alle in die selbe Richtung. Ein selbst erlernter Steinhauer hatte die Köpfe bedeutendere georgischer Persönlichkeiten dargestellt. Somit entstanden die Figuren jeweils aus einem riesengroßen Stück Stein und jede davon aus einer anderen Gesteinssorte.
Wir fuhren durch ein kleines Dorf von nur ca. 150 Einwohnern, das vor allem deshalb bekannt ist, weil es der Geburtsort des amtierenden Patriarchen der georgisch-orthodoxen Kirche ist und weil von hier abgefülltes stilles Wasser mit dem selben Namen verkauft wird. Am Eingang von „Sno“, was der Name des Dorfes ist, stehen die Überreste einer Festung mit Turm aus dem 14. Jahrhundert und auch überall um das Dorf herum auf den Bergen sind Kapellen(überreste) zu finden. In einem winzigen Laden kauften wir ein paar Snacks ein und durften Wasser aus dem Brunnen im Hof entnehmen.
Hinter dem Dorf in einem tiefen Tal fanden wir einen schönen Platz in der Nähe des Bergflusses. Hier genossen wir die letzten Sonnenstrahlen, bevor sie hinter den hohen Bergen verschwanden. Abends trotteten die Kühe von oben vom Berg hinab in Richtung Dorf an uns vorbei. Als die Temperaturen immer kühler wurden, stiegen wir schnell ins warme Zelt.

In the deep sea of clouds and in the rain we drove off. Today the last 200 meters of altitude to the pass were imminent. Again there was a lot of traffic. Because of the poor visibility, we tried to make ourselves clearly visible with front and rear lights, flashing helmet light and yellow vest. Because it was so cold, we had packed ourselves up properly, so that after just a few meters the many layers quickly got too warm. The body heat was particularly under the rain cape.
The last vertical meters were easy. Shortly before the pass, a sprinter (with a Georgian license plate and German inscription) parked in the middle of the street - without warning light or blinker. All cars and trucks had to overtake him, so did we. The men in the car waved us over. There were 5 road workers who seemed to be taking a break - of course with a glass of schnapps. We were given a "glass" (from the cut upper part of a plastic bottle) after the other. We were allowed to sit in the sprinter and explained our trip. As is so often the case, a phone with someone speaking German was given to us again. "Do you need something? What can I help you with? "-" All well, the phone was just handed over to us. "
After 4 glasses we got out of the car and went back on our way up. At the pass we glued a sticker next to all the other travel stickers on the street sign, which could hardly be read, and clapped. Another pass was done! We packed ourselves warmly before we rolled down the mountain.
In front of us, a magnificent valley opened up behind the clouds. We were speechless about the beauty of the landscape. The road continued in light curves between the high green mountains.
On the left and right of the road, warm, mineral-containing water flowed down the mountain and colored the surface deep orange. Above all, the complementary green color of the meadows and the last snow remains gave an interesting picture. On the edge of an extinct village, we took a short lunch break and put a few pieces of fruit and nuts between our teeth. Finally the sun came out again and we were able to continue as usual in shorts.
Again we overtook a miserable queue of trucks, determined by the same drivers that we had encountered the days before. It must take days for a truck to finally or may cross the border.
Shortly before the last city before the border, Stepandsminda, we turned right into the next valley. Finally there were no more trucks and there was almost no traffic. Surrounded by lush green meadows and dark green trees, which reach up to the top of the mountain, we drove further east along the valley. There was something to marvel at next to the street on one of the meadows: larger-than-life stone figures stood scattered on the floor and all looked in the same direction. A stonemason he had learned had depicted the heads of more important Georgian personalities. Thus the figures were created from a huge piece of stone and each of them from a different type of rock.
We drove through a small village of only about 150 inhabitants, which is known primarily because it is the birthplace of the reigning patriarch of the Georgian Orthodox Church and because filled still water with the same name is sold from here. At the entrance to "Sno", which is the name of the village, are the remains of a fortress with a tower from the 14th century and there are chapels (remains) all around the village on the mountains. In a tiny shop we bought some snacks and were allowed to remove water from the well in the courtyard.
Behind the village in a deep valley we found a nice place near the mountain river. Here we enjoyed the last rays of sun before they disappeared behind the high mountains. In the evening the cows trotted down from above from the mountain towards the village. When the temperatures got cooler, we quickly got into the warm tent.

Dans la mer profonde des nuages et sous la pluie, nous sommes partis. Aujourd'hui, les 200 derniers mètres d'altitude du col étaient imminents. Encore une fois, il y avait beaucoup de trafic. En raison de la mauvaise visibilité, nous avons essayé de nous rendre clairement visibles avec les feux avant et arrière, la lumière du casque clignotante et le gilet jaune. Parce qu'il faisait si froid, nous nous étions bien emballés, de sorte qu'après quelques mètres seulement, les nombreuses couches étaient rapidement trop chaudes. La chaleur corporelle était particulièrement sous le cape de pluie.
Les derniers mètres verticaux étaient faciles. Peu de temps avant le col, un sprinter (avec une plaque d'immatriculation géorgienne et une inscription allemande) s'est garé au milieu de la rue - sans témoin d'avertissement ni clignotant. Toutes les voitures et les camions ont dû le dépasser, nous aussi. Les hommes dans la voiture nous ont fait signe. Il y avait 5 travailleurs de la route qui semblaient faire une pause - bien sûr avec un verre de schnaps. On nous a donné un "verre" (de la partie supérieure coupée d'une bouteille en plastique) après l'autre. Nous avons été autorisés à nous asseoir dans le sprinter et avons expliqué notre voyage. Comme c'est souvent le cas, un téléphone avec quelqu'un qui parle allemand nous a été remis. "Avez-vous besoin de quelque chose? De quoi puis-je vous aider?" - "Très bien, le téléphone vient de nous être remis."
Après 4 lunettes, nous sommes sortis de la voiture et nous sommes remontés. Au col, nous avons collé un autocollant à côté de tous les autres autocollants de voyage sur le panneau de signalisation, qui pouvait à peine être lu, et applaudi. Un autre laissez-passer a été fait! Nous nous sommes emballés chaleureusement avant de descendre la montagne.
Devant nous, une magnifique vallée s'est ouverte derrière les nuages. Nous étions sans voix sur la beauté du paysage. La route a continué dans des courbes de lumière entre les hautes montagnes vertes.
À gauche et à droite de la route, l'eau chaude contenant des minéraux coulait le long de la montagne et colorait la surface orange profond. Surtout, la couleur verte complémentaire des prairies et les dernières restes de neige ont donné une image intéressante. Au bord d'un village éteint, nous avons pris une courte pause déjeuner et mis quelques morceaux de fruits et de noix entre nos dents. Enfin, le soleil est ressorti et nous avons pu continuer comme d'habitude en short.
Encore une fois, nous avons dépassé une misérable file d'attente de camions, déterminée par les mêmes conducteurs que nous avions rencontrés les jours précédents. Il faut des jours pour qu'un camion puisse enfin ou peut traverser la frontière.
Peu avant la dernière ville avant la frontière, Stepandsminda, nous avons tourné à droite dans la vallée suivante. Enfin, il n'y avait plus de camions et il n'y avait presque pas de trafic. Entourés de prairies vertes luxuriantes et d'arbres vert foncé, qui atteignent le sommet de la montagne, nous avons roulé plus à l'est le long de la vallée. Il y avait quelque chose à admirer à côté de la rue sur l'une des prairies: des figures de pierre plus grandes que nature se tenaient éparpillées sur le sol et toutes regardaient dans la même direction. Un tailleur de pierre qu'il avait appris avait dépeint les chefs de personnalités géorgiennes plus importantes. Ainsi, les figures ont été créées à partir d'un énorme morceau de pierre et chacune d'elles d'un type de roche différent.
Nous avons traversé un petit village d'environ 150 habitants seulement, ce qui est connu principalement parce qu'il est le lieu de naissance du patriarche régnant de l'Église géorgienne orthodoxe et parce que l'eau calme remplie du même nom est vendue d'ici. À l'entrée de "Sno", qui est le nom du village, se trouvent les restes d'une forteresse avec une tour du 14ème siècle et il y a des chapelles (restes) tout autour du village sur les montagnes. Dans un petit magasin, nous avons acheté des collations et avons été autorisés à retirer l'eau du puits dans la cour.
Derrière le village dans une vallée profonde, nous avons trouvé un bel endroit près de la rivière Mountain. Ici, nous avons apprécié les derniers rayons de soleil avant qu'ils ne disparaissent derrière les hautes montagnes. Le soir, les vaches ont trotté d'en haut de la montagne vers le village. Lorsque les températures sont devenues plus fraîches, nous sommes rapidement entrés dans la tente chaude.

#87

Gudauri, Georgia Gudauri, Georgien Gudauri, Géorgie

17.06.2022

Heute war wieder so ein Tag, bei dem man sich am Abend fragt, wie man die Kraft hatte, solch eine Strecke zu bewältigen. 950 Höhenmeter standen uns heute bevor und das auf nur 20 km Strecke.
Nachdem es beim Frühstück lediglich nieselte, prasselte bereits nach 1 km Fahrt ein großer Schauer über uns herab. Gerade rechtzeitig entdeckten wir einen großen Schirm eines Imbiss, bei dem wir uns unterstellen und im Trockenen das Schlimmste abwarten konnten.
Today was another day when one wonders in the evening how you had the strength to cover such a route. We were facing 950 meters of altitude today and only 20 km.
After it was just drizzling at breakfast, a big shower was pounding down over us after 1 km drive. Just in time we discovered a large umbrella of a snack bar, where we came under and could wait for the worst in the dry.
Aujourd'hui était un autre jour où l'on se demande le soir comment vous avez eu la force de couvrir un tel itinéraire. Nous faisions face à 950 mètres d'altitude aujourd'hui et à seulement 20 km.
Après avoir été juste bruine au petit déjeuner, une grosse douche nous battait après 1 km de route. Juste à temps, nous avons découvert un grand parapluie d'un snack-bar, où nous sommes entrés et pouvions attendre le pire dans le sec.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Ohne Regentropfen ging es ein kurzes Stück durch das breite Tal, während uns Pulkweise große Mengen an LKWs überholten. Bei jedem Schub versuchten wir uns auf dem Schotterrand in Sicherheit zu bringen. Es waren die gleichen LKWs, die am Vortag am Straßenrand in einer Schlange standen und an denen wir vorbeigefahren waren. Weil sie uns teilweise wieder erkannten, war ein Hupkonzert dementsprechend häufig zu hören.
Wir überquerten den großen Fluss im Tal und bevor es die steilen Serpentinen hinaufging, trafen wir auf den Schweizer-Türken Kemal, der mit seinem kleinen Motorad die Grenze zu Russland passieren wollte. Auch er war seit ein paar Monaten unterwegs und wollte wissen, wie weit es mit dem Motorrad möglich ist. Er heizte wieder davon, während wir im Schneckentempo in dieselbe Richtung tuckerten.
Die Straße war schmal und mit nur einer Spur pro Richtung ohne Seitenstreifen. Zudem war sie ziemlich ruiniert und von Schlaglöchern übersäht. Dennoch gab es einen immensen Verkehrsstrom von und nach Russland, sowohl PKWs als auch LKWs. Auch wenn die Straße komplett kaputt und kurvenreich war, wurde wie verrückt überholt - egal ob man sieht, was aus der Gegenrichtung kommt, vorzüglich in engen Kurven, ein kurzes Hupen wird schon genügen… Ich glaube sie haben jedes Mal einfach nur Glück, dass nichts passiert und sie vertrauen scheinbar auch darauf. Die russischen LKWs aus der Gegenrichtung waren teilweise so unfassbar alt, dass sich die völlig überladenen Teile mit schwarzer Rußwolke in gefühlter Schrittgeschwindigkeit den Berg hinab bremsten. Hinter ihnen zog sich ein langer Stau zusammen, das die verrückten Autofahrer natürlich noch mehr zum waghalsigen Überholen bewegte.
Ein abschüssiger Schotterrand war meist gerade breit genug, um im Falle einer langen LKW-Kette aus dem Weg zu gehen. Dafür konnten wir jeden Stopp zum Verschnaufen nutzen. Letztendlich waren wir total überrascht, wie gut wir all die Höhenmeter bewältigten, vielleicht lag es an eben diesen vielen kurzen Päuschen. Aber auch nachdem wir in Gudauri, einem kleinen touristischen Skiort einkaufen und Wasser holen waren, arbeiteten wir uns ohne große Schwierigkeiten weiter nach oben. Die letzten Kilometer bis kurz vor dem Pass ging es durch einen Tunnel, der zu einer Seite hin geöffnet war. Der Boden hatte mehr Löcher als intakte Stellen, sodass wir voll konzentriert im Halbdunkeln mit Schlangenlinien Fahren beschäftigt waren. Auf der anderen Seite des Tunnels tauchten wir in einer großen Wolke unter. Trotz mangelnder Sicht kann man sich vorstellen, dass die Verkehrsteilnehmer hier unbeeindruckt wie verrückt weiterfahren.
Auf 2200m erhob sich neben uns ein imposanter riesiger Berg, der unten mit zart grünen Wiesen bedeckt war und oben in einem Kammartigen Bergrücken mit spitzigen Felsen endete. Auf der schier endlos großen grünen Weide grasten Schafe. Es waren mehrere Hunderte, vielleicht 1000, die sich über die gesamte Grünfläche verteilten. Vor dieser gewaltig großen Herde trafen wir auf einen Hirten auf einem weißen Schimmel, der mit all den Schafen im Hintergrund das perfekte Fotomotiv bot.
Als sich die Wolken zu unserer Linken lichteten, erkannten wir einen möglichen Schlafplatz auf dem seichten Grasbewachsenen Hügel. Mit ausreichendem Abstand zum Abgrund stellten wir unser Zelt auf die Wiese neben ein paar hölzernen Tischen und Bänken. Es war der ideale Platz, weit weg genug von der lauten Straße, das „Mäh“ der unzähligen Schafe war dennoch zu hören. Kurz darauf verschwanden wir in einem Wolkenmeer und konnten kaum noch mehr als 10m weit sehen. Der Wolkennebel diente als idealer Sichtschutz für unsere allabendliche Dusche. Als ich auf mein Fahrradcomputer blickte, zeigte das Thermometer nur noch 9 Grad an und der fiese Wind, der all die Wolken anbrachte, bereitete uns in Kombination mit dem eiskalten Quellwasser auf der Haut keine Freude. Bei diesen Temperaturen haben wir schon lang nicht mehr geduscht, dennoch tat es - nach kurzer Überwindung - unglaublich gut. Vier freilaufende Pferde traten immer näher und beschnupperten uns neugierig nach der Dusche. Ein einzigartiger Moment. Mit Blick auf die tollsten Landschaften oder den schönsten Sternenhimmel, umgeben von Kühen, Schafen, Hunden oder Pferde haben wir nun im Laufe unserer Reise schon geduscht - zuhause starrt man dabei immer auf die selbe graue Fliesenwand.
Das Wetter änderte sich sekündlich. Während uns in einem Moment noch die letzten Sonnenstrahlen wärmten, verschwanden wir im nächsten in feucht-kalten Wolken. Nach dem Abendessen waren wir schließlich heilfroh ins warme Zelt zu verschwinden, besonders als uns in der Nacht ein dicker Regenschauer heimsuchte.

Without raindrops, we walked a short distance through the wide valley, while crowded large amounts of trucks overtook us. With each thrust we tried to get to safety on the gravel edge. It was the same trucks that stood in line on the roadside the day before and that we had passed. Because they partially recognized us, a horn concerto was heard frequently.
We crossed the large river in the valley and before we went up the steep serpentines, we met the Swiss Turk Kemal, who wanted to cross the border with Russia with his small motorcycle. He has also been on the road for a few months and wanted to know how far it is possible with the motorcycle. He heated away again while we chugged in the same direction at a snail's pace.
The road was narrow and with only one track in each direction without a hard shoulder. In addition, it was quite ruined and covered with potholes. Nevertheless, there was an immense flow of traffic from and to Russia, both cars and trucks. Even if the road was completely broken and winding, it was overtaken like crazy - regardless of whether you see what comes from the opposite direction, especially in tight curves, a short horn will be enough ... I think you are just lucky that nothing happens and you seem to trust in it. The Russian trucks from the opposite direction were sometimes so incredibly old that the completely overloaded parts with the black soot cloud braked down the mountain at what felt like walking speed. A long traffic jam contracted behind them, which of course made the crazy drivers even more daring to overtake.
A sloping gravel edge was usually just wide enough to avoid in the case of a long truck chain. For this we could use every stop to take a breather. In the end we were totally surprised at how well we mastered all the vertical meters, maybe it was because of these many short pauses. But even after we were shopping in Gudauri, a small tourist ski resort and fetching water, we continued to work our way up without any great difficulty. The last kilometers until just before the pass went through a tunnel that was open to one side. The floor had more holes than intact spots, so we were fully focused on driving in the semi-darkness with serpentine lines. On the other side of the tunnel we went into hiding in a large cloud. Despite a lack of view, one can imagine that road users will continue to drive like crazy here, unimpressed.
At 2200m there was an imposing huge mountain next to us, which was covered with delicate green meadows below and ended in a comb-like mountain ridge with pointed rocks. Sheep grazed on the almost endless green pasture. There were several hundreds, maybe 1000, that spread across the entire green area. In front of this enormously large herd we met a shepherd on a white mold that offered the perfect photo motif with all the sheep in the background.
When the clouds on our left cleared, we recognized a possible place to sleep on the shallow grassy hill. With sufficient distance from the abyss, we placed our tent on the meadow next to a few wooden tables and benches. It was the ideal place, far enough from the noisy street, but the "mowing" of the countless sheep could still be heard. Shortly afterwards we disappeared into a sea of clouds and could hardly see more than 10m. The cloud fog served as an ideal privacy screen for our evening shower. When I looked at my bike computer, the thermometer only showed 9 degrees and the nasty wind that brought all the clouds did not give us joy in combination with the ice-cold spring water on the skin. At these temperatures we haven't showered for a long time, but after a short overcoming it did incredibly well. Four free-running horses came closer and closer and sniffed us curiously after the shower. A unique moment. With a view of the greatest landscapes or the most beautiful starry sky, surrounded by cows, sheep, dogs or horses, we have already showered in the course of our trip - at home you always stare at the same gray tile wall.
The weather changed every second. While the last rays of the sun were still warming us in one moment, we disappeared into wet and cold clouds in the next. After dinner we were finally happy to disappear into the warm tent, especially when a thick rain shower haunted us at night.

Sans gouttes de pluie, nous avons parcouru une courte distance à travers la large vallée, tandis que de grandes quantités de camions bondés nous ont dépassés. À chaque poussée, nous avons essayé de nous mettre en sécurité sur le bord du gravier. C'était les mêmes camions qui faisaient la queue sur le bord de la route la veille et que nous étions passés. Parce qu'ils nous ont partiellement reconnus, un concerto en cor a été fréquemment entendu.
Nous avons traversé la grande rivière de la vallée et avant de monter les serpentins escarpés, nous avons rencontré le Turc suisse Kemal, qui voulait traverser la frontière avec la Russie avec sa petite moto. Il est également sur la route depuis quelques mois et voulait savoir dans quelle mesure cela est possible avec la moto. Il se réchauffa de nouveau pendant que nous nous étreignions dans la même direction à un rythme d'escargot.
La route était étroite et avec une seule piste dans chaque direction sans épaule dure. De plus, il était assez ruiné et recouvert de nids de poule. Néanmoins, il y avait un immense flux de trafic depuis et vers la Russie, les voitures et les camions. Même si la route était complètement cassée et sinueuse, elle a été dépassée comme un fou - que vous voyiez ou non de la direction opposée, en particulier dans les courbes serrées, un klaxon court suffira ... Je pense que vous avez juste de la chance que rien ne se passe et que vous semblez y faire confiance. Les camions russes de la direction opposée étaient parfois si incroyablement vieux que les parties complètement surchargées avec le nuage de suie noire ont freiné la montagne à ce qui ressemblait à une vitesse de marche. Un long embouteillage s'est contracté derrière eux, ce qui a bien sûr rendu les conducteurs fous encore plus audacieux à dépasser.
Un bord de gravier en pente était généralement juste assez large pour éviter dans le cas d'une longue chaîne de camions. Pour cela, nous pourrions utiliser chaque arrêt pour prendre une pause. En fin de compte, nous avons été totalement surpris de voir à quel point nous avons bien maîtrisé tous les mètres verticaux, peut-être à cause de ces nombreuses pauses courtes. Mais même après avoir fait du shopping à Gudauri, une petite station de ski touristique et aller chercher de l'eau, nous avons continué à progresser sans grande difficulté. Les derniers kilomètres jusqu'à juste avant le col de passer par un tunnel ouvert d'un côté. Le sol avait plus de trous que de taches intactes, nous étions donc entièrement concentrés sur la conduite dans la semi-obscurité avec des lignes serpentines. De l'autre côté du tunnel, nous nous sommes cachés dans un grand nuage. Malgré un manque de vue, on peut imaginer que les usagers de la route continueront de devenir fous ici, peu impressionnés.
À 2200m, il y avait une énorme montagne imposante à côté de nous, qui était recouverte de délicates prairies vertes en dessous et se terminait par une crête de montagne en forme de peigne avec des rochers pointus. Des moutons broutaient le pâturage vert presque sans fin. Il y avait plusieurs centaines, peut-être 1000, qui se sont répandus sur toute la zone verte. Devant ce troupeau extrêmement grand, nous avons rencontré un berger sur un moule blanc qui offrait le motif photo parfait avec tous les moutons en arrière-plan.
Lorsque les nuages sur notre gauche se sont dégagés, nous avons reconnu un endroit possible pour dormir sur la colline herbeuse peu profonde. Avec une distance suffisante de l'abîme, nous avons placé notre tente sur la prairie à côté de quelques tables et bancs en bois. C'était l'endroit idéal, assez loin de la rue bruyante, mais la "tonte" des innombrables moutons pouvait encore être entendue. Peu de temps après, nous avons disparu dans une mer de nuages et avons à peine pu voir plus de 10 mètres. Le Cloud Fog a servi d'écran d'intimité idéal pour notre douche du soir. Quand j'ai regardé mon ordinateur de vélo, le thermomètre ne montrait que 9 degrés et le vent désagréable qui a apporté tous les nuages ne nous a pas donné de joie en combinaison avec l'eau de source glacée sur la peau. À ces températures, nous n'avons pas douché depuis longtemps, mais après un court dépassement, cela s'est incroyablement bien passé. Quatre chevaux libres se sont rapprochés de plus en plus et nous ont reniflés curieusement après la douche. Un moment unique. Avec une vue sur les plus grands paysages ou le plus beau ciel étoilé, entouré de vaches, de moutons, de chiens ou de chevaux, nous avons déjà pris une douche au cours de notre voyage - à la maison, vous regardez toujours le même mur de carreaux gris.
Le temps a changé chaque seconde. Alors que les derniers rayons du soleil nous réchauffaient encore en un instant, nous avons disparu dans les nuages humides et froids dans le suivant. Après le dîner, nous étions enfin heureux de disparaître dans la tente chaude, surtout quand une épaisse pluie nous hantait la nuit.

#86

Sepe, Georgia Sepe, Georgien Sepe, Géorgie

16.06.2022

Wir waren so zufrieden über unsere Platzwahl. Die Temperaturen waren angenehm, auch wenn es in der Sonne recht schnell heiß wurde. Die Wäsche auf der Leine trocknete, während wir im Schatten frühstückten.
Motiviert, die nächsten Höhenmeter in Angriff zu nehmen, verließen wir diesen schönen Ort neben dem Fluss. Heute sah die Situation auf der Straße wieder ganz anders aus: Zahlreiche LKWs waren unterwegs in Richtung der russischen Grenze, dafür weniger Autos. Wir hatten uns vorgenommen, bei LKWs stets auf den schlotterigen Seitenstreifen auszuweichen und zur Not anzuhalten, um kein Risiko einzunehmen. Es waren vorwiegend Lastwägen aus Armenien, die häufig mit Schriftzügen deutscher Speditionen oder Unternehmen versehen waren. Die Nummernschilder der Autos aus der Gegenrichtung trugen mittlerweile häufiger russische als georgische Kennzeichen, die Grenze war nicht mehr fern.
We were so satisfied with our choice of seats. The temperatures were pleasant, even if it got hot in the sun very quickly. The laundry on the leash dried while we had breakfast in the shade.
Motivated to tackle the next vertical meters, we left this beautiful place next to the river. Today the situation on the road looked very different again: numerous trucks were on the way towards the Russian border, but fewer cars. We had decided to always switch to the sloty hard shoulder in trucks and stop if necessary so as not to take any risks. It was mainly trucks from Armenia, which were often provided with lettering from German forwarding agents or companies. The number plates of the cars from the opposite direction now had more Russian than Georgian license plates, the border was not far off.
Nous étions tellement satisfaits de notre choix de sièges. Les températures étaient agréables, même s'il faisait chaud au soleil très rapidement. Le linge en laisse a séché pendant que nous prenions le petit déjeuner à l'ombre.
Motivé pour affronter les prochains mètres verticaux, nous avons quitté ce bel endroit à côté de la rivière. Aujourd'hui, la situation sur la route était à nouveau très différente: de nombreux camions étaient en route vers la frontière russe, mais moins de voitures. Nous avions décidé de toujours passer à l'épaule dure et fendue des camions et de nous arrêter si nécessaire pour ne prendre aucun risque. Il s'agissait principalement de camions d'Arménie, qui étaient souvent pourvus de lettrage d'agents ou d'entreprises allemands. Les plaques d'immatriculation des voitures de la direction opposée avaient désormais plus de plaques d'immatriculation russes que géorgiennes, la frontière n'était pas loin.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach wenigen Kilometern trafen wir nach einem langatmigen Aufstieg auf zwei Radfahrer auf der anderen Straßenseite. Die beiden leicht bepackten Radreisenden kamen aus Russland und hatten hier in Georgien eine mehrtägige Tour durch das Land geplant. Sie waren warm angezogen, oben in den Bergen sei es kalt und regnerisch. Wir sind gespannt was uns erwarten wird, wenn wir weiter hinauf fahren.
Zurück auf den Rädern bestaunten wir dieses wunderschöne Tal zwischen den saftig grünen Bergen. Dieses malerische Landschaftspanorama war eine ideale Belohnung für den anstrengenden Aufstieg. Vor uns braute sich eine dunkle, tief hängende Regenwolke zusammen. Wir ahnten schon, dass wir nicht darumkommen werden. Neben der Straße entdeckten wir einen Minimarket und ein Restaurant, wo wir uns ein Khatchapuri gönnten. Sofort stillte es unsere hungrigen Mägen. Als wir ganz entspannt auf den Plastikstühlen vor dem Restaurant saßen und dem verrückten Treiben der Auto- und LKW-Fahrer zusahen, zog ein immer stärker werdender Wind um unsere Ohren. Es begann zu tröpfeln und bevor sich die Tropfen in einen Regenschauer verwandelten, suchten wir uns schnell auf der Terrasse des Restaurants einen trockenen Unterschlupf. Nun hieß es abwarten bis das schlimmste vorbei war. Das Licht und die Atmosphäre der Natur um uns herum veränderte sich sekündlich, vor allem wegen der tief hängenden Wolken, die sich zwischen den Bergrücken hindurchquetschten.
Glücklicherweise hielt der Regenschauer nicht allzu lange an und wir konnten uns wieder auf die Räder schwingen. Es war deutlich abgekühlt, unser Thermometer zeigte nur noch 16 Grad an. Neben den vielen Schlaglöchern mussten wir nun auch den tiefen großen Pfützen ausweichen, ohne dabei den Verkehr aus den Augen zu verlieren.
Wir passierten ein kleines Dörfchen, das von zwei Straßen durchschnitten wurde: die große Straße teilte sich auf und verlief in Form von Einbahnstraßen einmal quer durch das Dorf. Es muss ein Alptraum sein, hier zu wohnen. All die lauten LKWs brettern hier tagtäglich vorbei und machen einen Höllen Lärm und Dreck. Im Dorf stoppten wir bei einem Supermarkt und einer Bäckerei, ehe wir den letzten Abschnitt für den Tag antraten.
Eine endlos lange LKW-Schlange bildete sich entlang des Fahrstreifens auf unserer Seite. So weit wir sehen konnten, stand ein LKW nach dem anderen. Jeder Meter war belegt. Für uns hatte sich dadurch die Spur auf einen Meter reduziert. Auf den Nummernschildern waren die Flaggen von Armenien, Usbekistan, Kasachstan, Kirgisistan, Türkei, Russland und Georgien zu erkennen. Während wir an ihnen vorbeizogen, wurde uns oft ein begeistertes oder überraschtes „Hello“ entgegengerufen.
Vor einem Restaurant wurden auf einem Tisch selbstgemachte Speisen und Wein verkauft. Wir wollten uns eine Flasche zur Belohnung des Tages gönnen, doch es gab nur die großen 2L-Flaschen (oder war es noch mehr?). Dennoch nahmen wir eine mit und hatten vor, den Wein auf mehrere Tage aufzuteilen. Im Restaurant durften wir noch unseren Wasservorrat auffüllen, bevor wir uns auf die tägliche Schlafplatzsuche machten.
Eine primitive wackelige Brücke führte über den Fluss auf die andere Seite des Tals. Wir fuhren ein kurzes Stück in das seitlich liegende nächste Tal, doch auf Grund der Steilhänge gab es hier keine passende Fläche für uns. So nahmen wir die nächste noch wackeligere Brücke über den Zufluss aus dem seitlichen Tal und positionierten dort unser Zelt auf einem schönen flachen Stück Wiese. Als wir das Zelt und unseren Tisch mit Stühlen aufgebaut hatten, brachte gerade ein Hirte seine Kühe nach Haus und zog unmittelbar an uns vorbei. Die Kühe schauten interessiert, was wir Fremde hier denn machen.
Bei einem Glas Wein und einem leckeren Abendessen ließen wir den Tag ausklingen.

After a few kilometers we met two cyclists across the street after a lengthy climb. The two lightly packed cyclists came from Russia and had planned a multi-day tour of the country here in Georgia. They were warm dressed, it was cold and rainy in the mountains. We are excited to see what we can expect if we continue up.
Back on the wheels we marveled at this beautiful valley between the lush green mountains. This picturesque landscape panorama was an ideal reward for the strenuous ascent. A dark, low-hanging rain cloud was brewing in front of us. We already suspected that we would not be able to avoid it. Next to the street we discovered a minimarket and a restaurant where we treated ourselves to a khatchapuri. Our hungry stomachs immediately breastfeeded. When we sat relaxed on the plastic chairs in front of the restaurant and watched the crazy hustle and bustle of the car and truck drivers, an increasingly strong wind was moving around our ears. It started to trickle and before the drops turned into a rain shower, we quickly looked for a dry shelter on the terrace of the restaurant. Now it was time to wait until the worst was over. The light and the atmosphere of nature around us changed every second, especially because of the low-hanging clouds that squeezed between the ridges.
Fortunately, the rain shower didn't last too long and we could get back on our wheels. It was clearly cooled, our thermometer only showed 16 degrees. In addition to the many potholes, we now had to avoid the deep puddles without losing sight of the traffic.
We passed a small village that was cut through by two streets: the large street split up and ran in the form of one-way streets across the village. It must be a nightmare to live here. All the noisy trucks run past here every day and make a hell of a noise and dirt. In the village we stopped at a supermarket and a bakery before we started the last section for the day.
An endlessly long queue of trucks formed along the lane on our side. As far as we could see, one truck after the other was standing. Every meter was occupied. For us, this had reduced the track to one meter. The flags of Armenia, Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkey, Russia and Georgia could be seen on the number plates. As we passed them, we were often called to an enthusiastic or surprised "Hello".
In front of a restaurant, homemade dishes and wine were sold on a table. We wanted to treat ourselves to a bottle to reward the day, but there were only the big 2l bottles (or was it more?). Nevertheless, we took one with us and planned to split the wine over several days. In the restaurant we were allowed to replenish our water supply before we started looking for a day to sleep.
A primitive shaky bridge led across the river to the other side of the valley. We drove a short distance into the next valley on the side, but due to the steep slopes there was no suitable area for us. So we took the next more shaky bridge over the tributary from the side valley and positioned our tent there on a beautiful flat piece of meadow. When we had set up the tent and our table with chairs, a shepherd just brought his cows home and immediately passed us. The cows were interested in what we are doing strangers here.
We ended the day with a glass of wine and a delicious dinner.

Après quelques kilomètres, nous avons rencontré deux cyclistes de l'autre côté de la rue après une longue montée. Les deux cyclistes légèrement emballés sont venus de Russie et avaient prévu une visite de plusieurs jours du pays ici en Géorgie. Ils étaient chauds, il faisait froid et pluvieux dans les montagnes. Nous sommes ravis de voir à quoi nous pouvons nous attendre si nous continuons.
De retour sur les roues, nous nous sommes émerveillés de cette belle vallée entre les montagnes verdoyantes. Ce panorama paysage pittoresque était une récompense idéale pour l'ascension intense. Un nuage de pluie sombre et bas se préparait devant nous. Nous soupçonnions déjà que nous ne serions pas en mesure de l'éviter. À côté de la rue, nous avons découvert un minimarket et un restaurant où nous nous sommes offerts à un Khatchapuri. Nos estomacs affamés ont immédiatement allaité. Lorsque nous nous sommes assis détendus sur les chaises en plastique devant le restaurant et avons regardé l'agitation folle des chauffeurs de voiture et de camion, un vent de plus en plus fort se déplaçait autour de nos oreilles. Cela a commencé à couler et avant que les gouttes ne se transforment en douche à effet pluie, nous avons rapidement cherché un abri sec sur la terrasse du restaurant. Il était maintenant temps d'attendre que le pire soit terminé. La lumière et l'atmosphère de la nature autour de nous ont changé à chaque seconde, en particulier à cause des nuages bas qui se serraient entre les crêtes.
Heureusement, la pluie n'a pas duré trop longtemps et nous avons pu reprendre nos roues. Il était clairement refroidi, notre thermomètre ne montrait que 16 degrés. En plus des nombreux nids de poule, nous devions maintenant éviter les flaques d'eau profondes sans perdre de vue le trafic.
Nous sommes passés devant un petit village qui a été coupé par deux rues: la grande rue se séparait et courait sous la forme de rues à sens unique à travers le village. Ce doit être un cauchemar de vivre ici. Tous les camions bruyants passent tous les jours ici et font un enfer de bruit et de saleté. Dans le village, nous nous sommes arrêtés dans un supermarché et une boulangerie avant de commencer la dernière section de la journée.
Une file d'attente sans fin de camions s'est formée le long de la voie de notre côté. Pour autant que nous puissions voir, un camion après l'autre se tenait debout. Chaque mètre était occupé. Pour nous, cela avait réduit la piste à un mètre. Les drapeaux de l'Arménie, de l'Ouzbékistan, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de la Turquie, de la Russie et de la Géorgie ont pu être vus sur les plaques d'immatriculation. En les dépassant, nous avons souvent été appelés à un "bonjour" enthousiaste ou surpris.
Devant un restaurant, des plats faits maison et du vin ont été vendus sur une table. Nous voulions nous offrir une bouteille pour récompenser la journée, mais il n'y avait que les grosses bouteilles de 2 litres (ou était-ce plus?). Néanmoins, nous en avons pris un avec nous et avons prévu de partager le vin sur plusieurs jours. Dans le restaurant, nous avons été autorisés à reconstituer notre approvisionnement en eau avant de commencer à chercher une journée pour dormir.
Un pont tremblant primitif a traversé la rivière de l'autre côté de la vallée. Nous avons parcouru une courte distance dans la vallée suivante sur le côté, mais en raison des pentes abruptes, il n'y avait pas de zone appropriée pour nous. Nous avons donc pris le prochain pont plus tremblant sur l'affluent de la vallée latérale et positionné notre tente sur un beau morceau plat de prairie. Quand nous avons installé la tente et notre table avec des chaises, un berger vient de ramener ses vaches à la maison et nous a immédiatement dépassé. Les vaches étaient intéressées par ce que nous faisons des étrangers ici.
Nous avons terminé la journée avec un verre de vin et un délicieux dîner.

#85

Tsikhisdziri, Georgia Tsikhisdziri, Georgien Tsikhisdziri, Géorgie

15.06.2022

Schlagartig wurde es heiß im Zelt. Die große Wolkenwand war vorüber und die Sonne erzeugte eine unerträgliche Hitze im Zeltinneren. Sofort öffneten wir alle Türen und der leichte Luftzug machte das ganze schon angenehmer. Für das Frühstück suchten wir uns einen schattigen Platz unter den Rosen- und Brombeerbüschen. Es war ein traumhafter Ort, der helltürkisfarbene See lag spiegelglatt neben uns, die Vögel sangen und es duftete nach Sommer.
Gegen Mittag waren wir bereit zur Abfahrt. Wir waren gespannt, ob auch heute wieder die LKWs aneinandergereiht wie ein Güterzug an uns vorbeiziehen werden. Die ersten Kilometer konnten wir in Ruhe auf einer Dorfstraße fahren. Wir genossen die Ruhe vor dem Sturm, denn es war klar, dass die Zustände auf der großen Straße ganz anders sein werden.
Suddenly it got hot in the tent. The large cloud wall was over and the sun generated an unbearable heat inside the tent. We immediately opened all doors and the light draft made the whole thing more pleasant. For breakfast we looked for a shady place under the rose and blackberry bushes. It was a wonderful place, the light turquoise lake lay smoothly next to us, the birds sang and it smelled of summer.
Around noon we were ready to leave. We were excited to see whether the trucks would be strung together again like a freight train. We were able to drive the first few kilometers on a village street. We enjoyed the calm before the storm, because it was clear that the conditions on the big road would be very different.
Soudain, il faisait chaud dans la tente. Le grand mur de nuages était terminé et le soleil générait une chaleur insupportable à l'intérieur de la tente. Nous avons immédiatement ouvert toutes les portes et le courant d'air léger a rendu le tout plus agréable. Pour le petit déjeuner, nous avons cherché un endroit ombragé sous les buissons de rose et de mûres. C'était un endroit merveilleux, le lac turquoise léger se trouvait en douceur à côté de nous, les oiseaux chantaient et sentaient l'été.
Vers midi, nous étions prêts à partir. Nous étions ravis de voir si les camions seraient à nouveau liés comme un train de marchandises. Nous avons pu parcourir les premiers kilomètres dans une rue du village. Nous avons apprécié le calme avant la tempête, car il était clair que les conditions sur la grande route seraient très différentes.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Und so war es auch: Ca. 150 km vor der Grenze zu Russland parkten die LKWs dicht auf dicht am Straßenrand. War es etwa wieder dasselbe wie in der Türkei vor der georgischen Grenze, wo sich eine 40km lange wartende LKW-Schlange gebildet hatte? Zu unserem Glück fuhr heute kein einziger LKW auf der Straße, dafür war das Verkehrsaufkommen an PKWs immens. Scheinbar kamen viele Georgier hier her, um den Tag mit einem Picknick zu verbringen. Für uns hingegen gab es kaum Zeit den Blick von der Straße zu heben. Unsere Konzentration galt stets dem weißen Streifen am Boden, den wir - falls möglich - nicht überschreiten sollten. Der fehlende Seitenstreifen zwang uns auf der weißen Linie zu bleiben und zu hoffen, dass die Leute ausreichend Abstand beim Überholen hielten. Leider war dies nicht immer der Fall und wir mussten uns öfters über ein paar Idioten ärgern, die in weniger als einem Meter Abstand an uns vorbeibretterten. Wenn es dann doch einmal zu brenzlig wurde, hatten wir fast immer die Möglichkeit auf den groben Schotterstreifen am Rand auszuweichen. So klappte es ganz gut, aber eine angenehme, ruhige Fahrt durch die wunderschöne Natur kann man es nicht nennen.
Die grüne Berglandschaft um uns herum war herrlich. Der Fluss im Tal stammte aus einem riesigen Wasserreservoir weiter oben, der mit einem Staudamm versehen war. Oberhalb des Sees machten wir unsere Mittagspause an einem Rastplatz neben der Straße. Dort stand ein kleiner Imbissewagen, der Wraps und Pommes verkaufte. Wir belohnten unsere geschafften ersten 20 km (bergaufwärts) mit einem leckeren Snack und genossen den Blick auf den helltürkisenen großen See. Auf der anderen Seite des Sees hatte sich eine dunkle Gewitterwolke gebildet und ließ gerade eine große Wassermenge abfallen. Unter ihr zuckten die Blitze, es sah dramatisch aus. Zum Glück sind wir nicht dort, sondern im Trockenen. Wir drückten die Daumen, dass es uns nicht auch erwischte.
Es ging weiter. Seit Beginn unseres Fahrradtages ging es stets bergauf. Neben dem Anstieg ließen uns auch die Temperaturen und die brennenden Sonnenstrahlen auf der Haut schwitzen. Weiter oben passierten wir ein guterhaltenes großes Fort mit Kirche - ein Touristenmagnet. Wir fuhren ein paar Meter heran, aber beließen es dabei, es von außen zu betrachten.
Heute hatten wir sogar das Glück, einem weiteren Radreisenden zu begegnen. Ein leicht bepackter Radfahrer aus Belarussien, der für einen Monat durch Georgien reisen wollte. Erst vor zwei Tagen hatte er oben an der russischen Grenze begonnen. Nach einem kurzen Plausch ging es für uns wieder weiter. Wir mussten noch unseren Einkauf erledigen und hofften auf einen Supermarkt auf unserem Weg. Neben einem kleinen Laden, in dem es alles gab, was wir brauchten, fanden wir sogar eine Wasserquelle vor. Somit waren wir perfekt ausgerüstet, um uns auf die Suche nach einem Platz für die Nacht zu machen.
Nach guten 30 km entdeckten wir neben einem Fluss, der aus den Bergen kam, einen kleinen schottrigen Weg. Wir bogen ab und durchquerten mit unseren Rädern den Fluss. Direkt daneben bot sich eine ausreichend große Grünfläche für uns an. Der Platz war ideal, denn das Rauschen des Flusses unterband den Straßenlärm und die Bäume am Rand boten ausreichend Sichtschutz zum Duschen. Das beste war allerdings, dass wir unseren riesigen Berg an schmutziger Wäsche endlich waschen konnten. Die letzten Unterhosen waren aufgebraucht und auch die Fahrradkleidung roch nicht mehr ganz so angenehm. Als wir gerade nahe des Flusses unsere Faltbox mit Wasser und dreckiger Wäsche befüllten, kam ein Hirte mit seinen Kühen vorbei. Er brachte sie aus den Bergen zurück ins Dorf. Die Kühe trotteten langsam an uns vorbei, schnupperten neugierig an unseren Rädern und durchquerten schließlich langsam den Fluss. Die saubere Wäsche hingen wir an einer langen Wäscheleine zwischen den Bäumen und den Fahrrädern auf, sodass sie hoffentlich bis zur Abfahrt am nächsten Tag wieder trocken sein wird.
Gegen 21 Uhr saßen wir immer noch an unserem Tisch. Da wurde uns erst bewusst, dass ja zur Zeit die längsten Tage des Jahres sind. Wir genossen wirklich sehr diese schönen langen Tage. Wenn man nur draußen lebt, sind die Tageszeiten noch mehr spürbar. Müde krochen wir dann doch irgendwann in unser Zelt.

And so it was: About 150 km before the border with Russia, the trucks parked close to the roadside. Was it the same thing as in Turkey in front of the Georgian border, where a 40km long queue had formed? Luckily, not a single truck drove on the road today, but the traffic on cars was immense. Apparently many Georgians came here to spend the day with a picnic. For us, on the other hand, there was hardly any time to look off the street. Our concentration was always on the white stripe on the floor, which - if possible - we should not exceed. The missing hard shoulder forced us to stay on the white line and hope that people kept a sufficient distance when overtaking. Unfortunately, this was not always the case and we often had to be annoyed by a few idiots who were less than a meter away from us. If it got too hot, we almost always had the opportunity to switch to the rough gravel strip on the edge. So it worked out quite well, but you can't call it a pleasant, quiet drive through beautiful nature.
The green mountain landscape around us was wonderful. The river in the valley came from a huge water reservoir further up, which was provided with a dam. Above the lake we took our lunch break at a rest area next to the street. There was a small snack car that sold wraps and fries. We rewarded our first 20 km (uphill) with a delicious snack and enjoyed the view of the large Turkish large lake. On the other side of the lake, a dark storm cloud had formed and just let a large amount of water fall off. The lightning flashed under her, it looked dramatic. Fortunately we are not there, but in the dry. We kept our fingers crossed that we didn't get it too.
It went on. Since the beginning of our bike day, things have always been uphill. In addition to the climb, the temperatures and the burning sun rays on the skin also made us sweat. Further up we passed a well-preserved big fort with a church - a tourist magnet. We drove a few meters, but left it to look at it from the outside.
Today we were even lucky enough to meet another bike traveler. A slightly packed cyclist from Belarusia who wanted to travel through Georgia for a month. He had only started two days ago at the top of the Russian border. After a short chat, we continued again. We still had to do our shopping and hoped for a supermarket on our way. In addition to a small shop where there was everything we needed, we even found a water source. So we were perfectly equipped to look for a place for the night.
After a good 30 km we discovered a small gravel path next to a river that came from the mountains. We turned and crossed the river with our bikes. Right next to it, there was a sufficiently large green area for us. The place was ideal, because the rustling of the river prevented the street noise and the trees on the edge provided sufficient privacy protection for showering. The best thing was that we could finally wash our huge mountain of dirty laundry. The last underpants were used up and the bicycle clothing no longer smelled quite as pleasant. When we were filling our folding box with water and dirty laundry near the river, a shepherd came over with his cows. He brought her back from the mountains to the village. The cows slowly trotted past us, sniffed our bikes curiously and finally slowly crossed the river. We hung the clean laundry on a long clothesline between the trees and the bicycles, so that hopefully it will be dry again until the departure the next day.
Around 9 p.m. we were still sitting at our table. We only realized that the longest days of the year are at the moment. We really enjoyed those beautiful long days. If you only live outside, the times of the day are even more noticeable. We crawled tiredly into our tent at some point.

Et il en était ainsi: à environ 150 km avant la frontière avec la Russie, les camions se sont garés près du bord de la route. Était-ce la même chose qu'en Turquie devant la frontière géorgienne, où une file d'attente de 40 km de long s'était formée? Heureusement, pas un seul camion n'a roulé sur la route aujourd'hui, mais la circulation sur les voitures était immense. Apparemment, de nombreux Géorgiens sont venus ici pour passer la journée avec un pique-nique. Pour nous, en revanche, il n'y avait pratiquement pas le temps de regarder dans la rue. Notre concentration était toujours sur la bande blanche sur le sol, que - si possible - nous ne devons pas dépasser. L'épaule dure manquante nous a forcés à rester sur la ligne blanche et à espérer que les gens ont gardé une distance suffisante lors du dépassement. Malheureusement, ce n'était pas toujours le cas et nous devions souvent être ennuyés par quelques idiots qui étaient à moins d'un mètre de nous. S'il faisait trop chaud, nous avons presque toujours eu l'occasion de passer à la bande de gravier rugueuse sur le bord. Cela a donc très bien fonctionné, mais vous ne pouvez pas appeler cela une conduite agréable et calme à travers la belle nature.
Le paysage des montagnes vertes autour de nous était merveilleux. La rivière dans la vallée provenait d'un immense réservoir d'eau plus haut, qui était pourvu d'un barrage. Au-dessus du lac, nous avons pris notre pause déjeuner dans une aire de repos à côté de la rue. Il y avait une petite collation qui vendait des wraps et des frites. Nous avons récompensé nos 20 premiers km (en montée) avec une délicieuse collation et apprécié la vue sur le grand grand lac turc. De l'autre côté du lac, un nuage d'orage sombre s'était formé et avait simplement laissé tomber une grande quantité d'eau. La foudre a éclaté sous elle, elle avait l'air dramatique. Heureusement, nous ne sommes pas là, mais sur le sec. Nous avons croisé les doigts pour ne pas l'avoir obtenu aussi.
Cela a continué. Depuis le début de notre journée de vélo, les choses ont toujours été en montée. En plus de la montée, les températures et les rayons de soleil brûlants sur la peau nous ont également fait transpirer. Plus haut, nous avons croisé un grand fort bien préservé avec une église - un aimant touristique. Nous avons roulé quelques mètres, mais nous l'avons laissé pour le regarder de l'extérieur.
Aujourd'hui, nous avons même eu la chance de rencontrer un autre voyageur à vélo. Un cycliste légèrement bondé de Bélaruse qui voulait voyager à travers la Géorgie pendant un mois. Il n'avait commencé qu'il y a deux jours au sommet de la frontière russe. Après une courte conversation, nous avons continué. Nous devions encore faire nos courses et espérions un supermarché sur notre chemin. En plus d'un petit magasin où il y avait tout ce dont nous avions besoin, nous avons même trouvé une source d'eau. Nous étions donc parfaitement équipés pour chercher un endroit pour la nuit.
Après un bon 30 km, nous avons découvert un petit chemin de gravier à côté d'une rivière qui venait des montagnes. Nous avons tourné et traversé la rivière avec nos vélos. Juste à côté, il y avait une zone verte suffisamment grande pour nous. L'endroit était idéal, car le bruissement de la rivière empêchait le bruit de la rue et les arbres sur le bord offraient une protection suffisante de l'intimité pour la douche. La meilleure chose était que nous pouvions enfin laver notre immense montagne de linge sale. Les derniers sous-vêtements étaient épuisés et les vêtements de vélo ne sentaient plus aussi agréablement. Lorsque nous remplissons notre boîte pliante d'eau et de linge sale près de la rivière, un berger est venu avec ses vaches. Il l'a ramenée des montagnes au village. Les vaches ont lentement trotté devant nous, reniflé nos vélos avec curiosité et ont finalement lentement traversé la rivière. Nous avons accroché le linge propre sur une longue corde à linge entre les arbres et les vélos, de sorte que, espérons-le, il sera à nouveau sec jusqu'au départ le lendemain.
Vers 21 h Nous étions toujours assis à notre table. Nous avons seulement réalisé que les jours les plus longs de l'année sont en ce moment. Nous avons vraiment apprécié ces belles longues journées. Si vous ne vivez qu'à l'extérieur, les heures de la journée sont encore plus visibles. Nous avons rampé avec fatigue dans notre tente à un moment donné.

#84

Choporti, Georgia Choporti, Georgien Choporti, Géorgie

14.06.2022

Der bewölkte Himmel verschaffte uns am Morgen angenehme Temperaturen. Würde die Sonne scheinen, wären wir gut ins Schwitzen gekommen, denn auf dieser Wiese gab es keine schattenspendende Bäume. Als es zu tröpfeln begann, schwangen wir uns auf die Räder und verließen dieses wunderschöne Naturparadies. Der Feldweg, der uns zurück zu unserer Route brachte, war steil und mühsam. Am Ende des kurzen, schottrigen Bereichs hatten wir schon 50 Höhenmeter zusammen. The cloudy sky gave us pleasant temperatures in the morning. If the sun were shining, we would have sweated well, because there were no shady trees on this meadow. When it started to trickle, we got on our wheels and left this beautiful natural paradise. The dirt road that took us back to our route was steep and tedious. At the end of the short, gravelly area, we already had 50 meters of altitude. Le ciel nuageux nous a donné des températures agréables le matin. Si le soleil brillait, nous aurions bien transpiré, car il n'y avait pas d'arbres ombragés sur cette prairie. Quand il a commencé à couler, nous sommes montés sur nos roues et avons quitté ce beau paradis naturel. Le chemin de terre qui nous a ramenés à notre itinéraire était raide et fastidieux. À la fin de la zone courte et graveleuse, nous avions déjà 50 mètres d'altitude. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Auch auf der Schnellstraße ging es zunächst bergauf. Die Temperaturen kombiniert mit dem feinen Regnen ergaben eine Atmosphäre als würde man in einem Dampfbad sitzen bzw. - wie in unserem Fall - Sport machen. Dazu kam noch ein langer Baustellenabschnitt, dessen Staub auf unserer nass geschwitzten Haut wunderbar kleben blieb. Ich fühlte mich wie paniert und gebraten.
Als es endlich wieder auf dem Asphalt bergab ging, genossen wir den erfrischenden kühlen Fahrtwind. Vor uns konnten wir schon die Brücke auf die andere Seite des Flusses in das nächste Tal erkennen. Im Kreisverkehr bogen wir links ab nach Gudauri, unserem nächsten Ziel. Die meisten Autos fuhren geradeaus weiter in Richtung des mittlerweile nicht mehr weit entfernten Tiflis.
Wir durchquerten ein kleines touristisches Städtchen, indem es eine schöne Kathedrale gab. Auch an anderen Stellen des Städtchens und auf den Felsvorsprüngen in unmittelbarer Umgebung sahen wir überall orthodoxe Kirchen hervor ragen.
Bevor es weiter bergauf ging, gönnten wir uns einen kleinen Snack. Als am Rande des Dorfes die Straße plötzlich in einer Einbahnstraße endete, begriffen wir, dass wir die Abzweigung auf die Autobahn verpasst hatten. Google Maps schlug uns eine alternative Route zu unserer Linken zwischen den Häusern hindurch vor. Steil, steiler und immer noch steiler ging es hinauf in die obersten Gassen. Der letzte Weg im Dorf mündete schließlich in einem Feldweg, der noch weiter hinauf in den Berg führte. Jetzt waren wir schon so weit hinaufgeklettert, umkehren wollten wir nicht mehr. Also nahmen wir die nächsten Höhenmeter in Angriff. Vollgeschwitzt erreichten wir endlich den höchsten Punkt. Auf der einen Seite hätten wir frustriert sein können, da es ein riesengroßer Umweg mit einigen zusätzlichen Höhenmetern zur direkten Route auf der Autobahn war, aber auf der anderen Seite hatten wir hier unsere Ruhe vor all den vielen Autos und LKWs.
Schließlich erreichten wir ein weiteres Dorf, wo wir unseren Einkauf erledigten. Das Dorf war in zueinander perfekt parallelen Häuserblocks angelegt, durch eine der Straßen wir fuhren. Viele der Einwohner saßen auf den Bänkchen oder Terrassen vor dem Haus und grüßten uns freundlich. Nachdem wir ein langes Stück Felder durchkreuzt hatten, erreichten wir die Schnellstraße, von der wir für einige glückliche Kilometer abgebogen waren. Glücklich, weil in dem Moment, in dem wir auf die Straße einbogen, schockiert über das Verkehrsaufkommen waren. LKWs rasten wie in einer Perlenkette hintereinander her, dazwischen immer wieder waghalsig überholende PKWs… und wir mittendrin. Es gab keinen Seitenstreifen, das heißt keinen Platz für uns. Die alten LKWs, meist mit russischem Kennzeichen, bretterten mit ihrem rußenden Auspuff haarscharf an uns vorbei. Ich bekam unfassbar Angst, sodass wir irgendwann nur noch auf dem sehr groben Schotter neben der Straße schlichen. Bei einem kleinen Garagenverkauf gönnten wir uns eine Flasche selbstgemachten Wein und fragten gleich nach ausreichend Wasser, bevor wir uns auf die Suche nach einem Zeltplatz machten.
In nur 5 km hatte Jevsej einen See entdeckt, der von einer großen Wiesenfläche umgeben zu sein schien. Als wir weiterfuhren, war urplötzlich kein LKW mehr auf der Straße. Schon war die Fahrt deutlich entspannter. Hinter einer Brücke erreichten wir den See. Der Boden war extrem wellig, weshalb wir unser Zelt in der Nähe eines Esels auf dem Weg platzierten. Als der Hirte seinen Esel abholte, versuchte er mit besorgtem Blick uns klar zu machen, dass hier nicht der beste Platz zum Übernachten sei. Kurz darauf kam er mit einem englisch sprechenden Bewohner des Nachbardorfes wieder und ließ ihn uns erklären, dass diese Fläche bei Regen oft überflutet wird und er sich Sorgen mache. Wir sollten doch lieber einen höher liegenden Punkt wählen. Dankbar für seinen Rat verlegten wir unser Zelt oben in der Nähe des Damms, für den Fall, dass es heute Nacht regnen sollte.
Am Abend konnten wir neben den Vögeln die Kühe, Esel und Pfaue des naheliegender Dorfes hören. Bevor wir ins Bett gingen vernahmen wir sogar nach Lagem einmal wieder das Heulen der Schakale.

The expressway also went uphill at first. The temperatures combined with the fine raining resulted in an atmosphere as if you were sitting in a steam bath or - as in our case - doing sports. There was also a long section of construction site, the dust of which stuck wonderfully on our wet and sweaty skin. I felt like breaded and fried.
When it finally went downhill on the asphalt, we enjoyed the refreshing cool wind. In front of us we could already see the bridge to the other side of the river into the next valley. In the roundabout we turned left to Gudauri, our next destination. Most cars drove straight towards the Tbilisi, which is now not far away.
We crossed a small tourist town with a beautiful cathedral. In other places in the town and on the rocky outcrops in the immediate vicinity, we saw Orthodox churches protruding everywhere.
Before we continued uphill, we treated ourselves to a small snack. When the road suddenly ended in a one-way street on the outskirts of the village, we realized that we had missed the junction on the motorway. Google Maps suggested an alternative route to our left between the houses. Steep, steeper and still steeper it went up into the top streets. The last path in the village ended in a dirt road that led further up into the mountain. Now we had climbed so far, we didn't want to turn around anymore. So we tackled the next vertical meters. We finally reached the highest point, sweaty. On the one hand, we could have been frustrated because it was a huge detour with a few additional meters of altitude to the direct route on the highway, but on the other hand we had our peace here in front of all the many cars and trucks.
Finally we reached another village where we did our shopping. The village was laid out in perfectly parallel blocks of houses, through one of the streets we drove. Many of the residents sat on the benches or terraces in front of the house and greeted us kindly. After we had crossed a long piece of fields, we reached the expressway from which we had turned for a few happy kilometers. Happy because the moment we turned onto the street were shocked by the traffic. Trucks raced like a pearl necklace in a row, in between cars that were always daring to overtake ... and we were right in the middle. There was no hard shoulder, that is, no place for us. The old trucks, mostly with a Russian license plate, were rocking past us with their sooty exhaust. I got incredibly scared, so that at some point we only sneaked on the very coarse gravel next to the street. With a small garage sale, we treated ourselves to a bottle of homemade wine and asked for enough water before we started looking for a campsite.
In just 5 km, Jevsej had discovered a lake that seemed to be surrounded by a large meadow area. When we drove on, there was suddenly no truck on the road. The trip was already much more relaxed. We reached the lake behind a bridge. The floor was extremely wavy, which is why we placed our tent near a donkey on the way. When the shepherd picked up his donkey, he tried to make it clear to us with a worried look that this was not the best place to stay. Shortly afterwards he came back with an English-speaking resident of the neighboring village and let us explain that this area is often flooded when it rains and that he is worried. We should rather choose a higher point. Thankful for his advice we laid our tent up near the dam in case it should rain tonight.
In the evening we could hear the cows, donkeys and peacocks of the nearby village next to the birds. Before we went to bed we even heard the howling of the jackals after Lagem.

L'autoroute a également monté au début. Les températures combinées à la pluie fine ont entraîné une atmosphère comme si vous étiez assis dans un bain de vapeur ou - comme dans notre cas - faire du sport. Il y avait aussi une longue section de chantier de construction, dont la poussière était merveilleusement collée sur notre peau humide et en sueur. Je me sentais comme pané et frit.
Quand il est finalement descendu sur l'asphalte, nous avons apprécié le vent frais rafraîchissant. Devant nous, nous pouvions déjà voir le pont de l'autre côté de la rivière dans la prochaine vallée. Dans le rond-point, nous avons tourné à gauche vers Gudauri, notre prochaine destination. La plupart des voitures ont roulé directement vers le Tbilissi, qui n'est plus loin.
Nous avons traversé une petite ville touristique avec une belle cathédrale. Dans d'autres endroits de la ville et sur les affleurements rocheux dans les environs immédiats, nous avons vu des églises orthodoxes faire saillie partout.
Avant de continuer en montée, nous nous sommes offerts une petite collation. Lorsque la route s'est soudainement terminée dans une rue à sens unique à la périphérie du village, nous avons réalisé que nous avions raté la jonction sur l'autoroute. Google Maps a suggéré un itinéraire alternatif à notre gauche entre les maisons. Raide, plus raide et encore plus raide, il est monté dans les rues supérieures. Le dernier chemin du village s'est terminé par un chemin de terre qui menait plus haut dans la montagne. Maintenant, nous avions grimpé si loin, nous ne voulions plus faire demi-tour. Nous avons donc abordé les prochains mètres verticaux. Nous avons finalement atteint le point culminant, en sueur. D'une part, nous aurions pu être frustrés parce que c'était un énorme détour avec quelques mètres supplémentaires d'altitude par rapport à la route directe sur l'autoroute, mais d'autre part, nous avons eu notre paix ici devant toutes les nombreuses voitures et camions.
Enfin, nous avons atteint un autre village où nous avons fait nos courses. Le village a été aménagé dans des blocs de maisons parfaitement parallèles, à travers l'une des rues que nous avons conduites. Beaucoup de résidents se sont assis sur les bancs ou les terrasses devant la maison et nous ont accueillis gentiment. Après avoir traversé un long morceau de champ, nous avons atteint l'autoroute d'où nous étions tournés pendant quelques kilomètres heureux. Heureux parce que le moment où nous avons tourné dans la rue a été choqué par la circulation. Des camions couraient comme un collier de perles dans une rangée, entre les voitures qui étaient toujours audacieuses pour dépasser ... et nous étions en plein milieu. Il n'y avait pas d'épaule dure, c'est-à-dire pas de place pour nous. Les vieux camions, principalement avec une plaque d'immatriculation russe, passaient devant nous avec leur échappement fuligineux. J'ai eu incroyablement peur, de sorte qu'à un moment donné, nous ne nous sommes faufilés que sur le gravier très grossier à côté de la rue. Avec une petite vente de garage, nous nous sommes offerts une bouteille de vin fait maison et avons demandé suffisamment d'eau avant de commencer à chercher un camping.
En seulement 5 km, Jevsej avait découvert un lac qui semblait être entouré d'une grande zone de prairie. Lorsque nous avons roulé, il n'y a soudainement eu aucun camion sur la route. Le voyage était déjà beaucoup plus détendu. Nous avons atteint le lac derrière un pont. Le sol était extrêmement ondulé, c'est pourquoi nous avons placé notre tente près d'un âne en chemin. Lorsque le berger a ramassé son âne, il a essayé de nous faire comprendre avec un regard inquiet que ce n'était pas le meilleur endroit où séjourner. Peu de temps après, il est revenu avec un résident anglophone du village voisin et nous a expliqué que cette zone est souvent inondée lorsqu'il pleut et qu'il est inquiet. Nous devrions plutôt choisir un point plus élevé. Reconnaissant pour ses conseils, nous avons posé notre tente près du barrage au cas où il pleuvrait ce soir.
Dans la soirée, nous pouvions entendre les vaches, les ânes et les paons du village voisin à côté des oiseaux. Avant de nous coucher, nous avons même entendu les hurlements des chacals après Lagem.

#83

Saskhori, Georgia Saskhori, Georgien Saskhori, Géorgie

13.06.2022

Gegen 5:30 Uhr stand David in der Tür unseres Gästezimmers, er gehe jetzt nach Tiflis. Als wir zwei Stunden später aufstanden, war er noch da. Er bleibe doch hier, er hat Kopfschmerzen von gestern. Wir hatten im Gästebett so gut geschlafen, dass wir uns ausreichend erholt hatten, um weiter zu fahren.
Im Garten saßen die beiden Zwillinge und hatten mit David bereits das erste Bier geöffnet. Es war 9 Uhr.
David stellte uns zwei Omlettes mit Tomate und Brot auf den Tisch, dazu eine Tasse Kaffee. Während wir frühstückten, beschränkten sich die anderen drei auf ihr Getränk. Das könnten wir nicht, wir freuten uns über etwas Nahrhaftes in unseren Mägen.
Around 5:30 a.m. David was in the door of our guest room, he is now going to Tbilisi. When we got up two hours later, he was still there. He stays here, he has a headache from yesterday. We had slept so well in the guest bed that we had recovered enough to continue driving.
The two twins were sitting in the garden and had already opened the first beer with David. It was 9 o'clock.
David put two omelettes with tomato and bread on the table, plus a cup of coffee. While we were having breakfast, the other three limited themselves to their drink. We couldn't, we were happy about something nutritious in our stomachs.
Vers 5 h 30 du matin, David était à la porte de notre chambre d'hôtes, il se rend maintenant à Tbilissi. Quand nous nous sommes levés deux heures plus tard, il était toujours là. Il reste ici, il a mal à la tête d'hier. Nous avions si bien dormi dans le lit d'hôtes que nous avions suffisamment récupéré pour continuer à conduire.
Les deux jumeaux étaient assis dans le jardin et avaient déjà ouvert la première bière avec David. Il était 9 heures.
David a mis deux omelettes avec de la tomate et du pain sur la table, plus une tasse de café. Pendant que nous prenions le petit déjeuner, les trois autres se sont limités à leur boisson. Nous ne pouvions pas, nous étions heureux de quelque chose de nutritif dans notre estomac.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Gut gestärkt verabschiedeten wir uns von den dreien. Wir waren dankbar für die Gastfreundschaft, das leckere Abendessen bei beiden Familien und die Bleibe für die Nacht. David öffnete das Tor und wir schoben die Räder zurück auf die Straße. Tschüss, bis zum nächsten Mal!
Die Sonne heizte unsere Körper ordentlich auf. Nach wenigen Kilometern kamen wir schon ins Schwitzen. Heute war der Tag des „Verfahrens“. Google Maps meinte es heute nicht gut mit uns. Gleich im ersten Dorf führte er uns auf eine Straße, die durch einen tiefen Fluss führte. Mit einem Allrad-Auto bestimmt kein Problem, aber für uns zu aufwendig zu durchqueren. Wir müssten unsere Schuhe ausziehen und versuchen, barfuß die Räder durch das tiefe Wasser zu schieben. Stattdessen fuhren wir wieder zurück - leider auch steil bergauf - und wählten eine alternative Straße. Bevor wir ein paar Dörfer den großen Fluss überquerten, entdeckten wir eine wunderschöne orthodoxe Kirche in einem ganz besonderen Stil. Der steinerne Turm in der Mitte war rund und wurde nach oben hin immer schmaler, ein bisschen wie eine Mischung auf Zylinder- und Kegelform. Die Kirche und der Hof waren gut gepflegt, man konnte erkennen, wie die Kirche aus dem 11. Jahrhundert an so mancher Stelle restauriert wurde. Auch von Weitem, auf der anderen Seite des Flusses, konnte man die Kirche gut sehen.
In der nächsten größeren Stadt hielten wir für einen kleinen Mittagssnack an. Im Schatten vor dem Imbiss verdrückten wir zwei leckere Wraps gefüllt mit Fleisch, Salat, Tomaten und einer großen Portion Mayonnaise. Von dort ging es entlang einer staubigen Straße durch ein großes, unschönes Industriegebiet. Der Himmel über uns zog langsam zu, in der Ferne konnten wir eine riesige Gewitterfront anrücken sehen. Es war dennoch schwül heiß.
Wir folgten einer schmalen Straße, die uns Google Maps vorschlug. Dass wir nicht auf der großen verkehrsreichen Straße bleiben mussten, kam uns sehr entgegen. Die Route führte in die Berge hinauf, die uns an die Region Kappadokiens in der Türkei erinnerten. Die sandigen Felsen sahen aus wie in Falten gelegt und waren auf dem Plateau mit Gras bewachsen. Für uns ging es fast ganz nach oben hinauf über steile asphaltierte Straßen, die irgendwann immer mehr zugewachsen waren, bis sie schließlich in einen Schotterweg übergingen. Es wurde immer idyllischer, vorbei an leckeren Maulbeerbäumen (von denen ich natürlich ein paar stibitzte) und wunderschönen Wildblumenwiesen. Einige Hirten mit Ziegen- oder Kuhherden ruhten im Schatten während ihre Tiere zufrieden grasten. Die Region war deutlich trockener als die bisherigen, die wir bisher in Georgien durchkreuzt hatten, die Wiesen und Bäume sahen hier nicht mehr so saftig und dunkelgrün aus. Teilweise waren die Wiesen schon von der Sonne braun verbrannt. Dennoch sprießte die Natur nur so vor Leben: Schmetterlinge, Bienen und Käfer aller Farben, Formen und Größen flogen durch die Lüfte; die Vogelvielfalt war immens, überall war ein anderer Gesang zu hören; neben einer süßen Babyschildkröte bekamen wir leider auch tote und lebendige Schlangen zu Gesicht - wuäh!
Der Schotterweg führte tief bergab ins Tal, durch ein ausgetrocknetes Flussbett hindurch und anschließend wieder steil nach oben. Wir waren k.o., dieser Weg kostete viel Energie. Als die Route irgendwann neben dem großen Fluss vor einem steilen Berg zu enden schien, schüttelte ein Hirte den Kopf, „nein, hier geht es nicht weiter“. Resigniert drehten wir um und mussten den anstrengenden Schotterweg erneut entlang fahren. Auf der Sattelitenansicht entdeckten wir eine Brücke auf halber Strecke, die von einer kleinen Siedlung auf die andere Seite des breiten Flusses führte. Es schien eine Hängebrücke zu sein, denn auf der Satellitenansicht sah sie äußerst schmal aus. Wir hatten Glück: der Zugang zur Brücke war breit genug für unsere Fahrräder und vor allem sah sie auch ausreichend stabil aus. Wir trugen die Räder die Stufen zur Brücke hinauf und schoben sie auf die andere Seite des Flusses. Dort schien es eine Schotterpiste zurück auf die Schnellstraße zu geben. Google Maps wollte uns diesen Weg allerdings nicht vorschlagen. Als wir die Schotterpiste erreichten, wussten wir warum: es war ein Weg, den lediglich die LKWs eines Steinbruchs nutzten. Alle Lastwagenfahrer blickten uns mit fragendem Blick an. Was macht ihr hier?
Nachdem wir die löchrige und holprige Staubpiste endlich hinter uns hatten, waren wir nicht mehr weit vom nächsten Dorf entfernt. Während wir in einem Supermarkt einkauften, rückte das Gewitter immer näher. Als wir mit Lebensmittel und Wasser bepackt ins Tal Richtung Feld und Wiesen rollten, begann es zu tröpfeln. Schnell stellten wir uns an den Rand einer großen Blumenwiese neben ein Gebüsch und warteten bis das Schlimmste vorüber war. Gut eine Stunde hieß es abwarten und Daumen drücken, dass uns der Blitz verschonte.
Endlich erreichte uns der helle Streifen am Himmel und die abendliche Sonne kam wieder zum Vorschein. Sofort wurde es wieder warm, sodass wir duschen konnten. Wir bauten das Zelt auf und genossen unser Abendessen im Trockenen. Der dunkle Himmel mit den sonnenbestrahlten Bergen und Tälern darunter sah unrealistisch aus. Trotz den tiefdunklen Regenwolken, die sich über uns wieder zusammenzogen, blieben wir verschont. Erst in der Nacht regnete es erneut.

Well strengthened, we said goodbye to the three. We were grateful for the hospitality, the delicious dinner with both families and the stay for the night. David opened the gate and we pushed the wheels back onto the street. Bye, see you next time!
The sun heated our bodies properly. After a few kilometers we started to sweat. Today was the day of the "procedure". Google Maps didn't mean well with us today. In the first village, he led us to a road that led through a deep river. No problem with an all-wheel drive car, but it is too expensive for us to cross. We would have to take off our shoes and try to push the wheels through the deep water barefoot. Instead, we drove back - unfortunately steeply uphill - and chose an alternative road. Before we crossed the great river a few villages, we discovered a beautiful Orthodox church in a very special style. The stone tower in the middle was round and became narrower towards the top, a bit like a mixture on a cylinder and cone shape. The church and the courtyard were well maintained, you could see how the church from the 11th century was restored in many places. The church could also be seen from afar, on the other side of the river.
In the next major city we stopped for a small lunch snack. In the shade in front of the snack bar, we crushed two delicious wraps filled with meat, lettuce, tomatoes and a large portion of mayonnaise. From there it went along a dusty road through a large, unsightly industrial area. The sky above us slowly moved, in the distance we could see a huge storm front. It was still hot.
We followed a narrow street that Google Maps suggested. The fact that we didn't have to stay on the big busy street was very helpful. The route led up into the mountains that reminded us of the Cappadocia region in Turkey. The sandy rocks looked like they were folded and overgrown with grass on the plateau. For us it was almost all the way up over steep paved roads, which at some point had grown more and more until they finally passed into a gravel path. It became more and more idyllic, past delicious mulberry trees (of which I of course stipped a few) and beautiful wildflower meadows. Some shepherds with herds of goats or cows rested in the shade while their animals grazed contentedly. The region was much drier than the previous ones, which we had previously thwarted in Georgia, the meadows and trees no longer looked so juicy and dark green here. Some of the meadows were already burned brown by the sun. Nevertheless, nature sprouted from life: butterflies, bees and beetles of all colors, shapes and sizes flew through the air; The variety of birds was immense, there was another singing everywhere; In addition to a sweet baby turtle, we unfortunately also saw dead and lively snakes - wuäh!
The gravel path led deep down into the valley, through a dried river bed and then steeply up again. We were knocked out, this path cost a lot of energy. When the route seemed to end next to the big river in front of a steep mountain, a shepherd shook his head, "No, it doesn't go any further here". We turned around resignedly and had to drive along the strenuous gravel path again. On the saddle view, we discovered a bridge halfway that led from a small settlement to the other side of the wide river. It seemed to be a suspension bridge, because it looked extremely narrow on the satellite view. We were lucky: access to the bridge was wide enough for our bicycles and, above all, it looked sufficiently stable. We carried the wheels up the steps to the bridge and pushed them to the other side of the river. There it seemed to give a gravel road back to the expressway. However, Google Maps did not want to suggest this way. When we reached the gravel road, we knew why: it was a path that only the trucks of a quarry used. All truck drivers looked at us with a questioning look. What are you doing here?
After we finally had the holey and bumpy dust run behind us, we were not far from the next village. While we were shopping in a supermarket, the thunderstorm was getting closer. When we rolled into the valley and meadows packed with food and water, it started to trickle. We quickly stood on the edge of a large flower meadow next to a bush and waited until the worst was over. It was a good hour to wait and keep your fingers crossed that the flash was sparing us.
Finally the bright streak reached us in the sky and the evening sun came out again. It immediately got warm again so that we could take a shower. We set up the tent and enjoyed our dinner in the dry. The dark sky with the sun-blasted mountains and valleys underneath looked unrealistic. Despite the deep dark rain clouds that contracted again, we were spared. It only rained again at night.

Bien renforcé, nous avons dit au revoir aux trois. Nous avons été reconnaissants pour l'hospitalité, le délicieux dîner avec les deux familles et le séjour pour la nuit. David a ouvert la porte et nous avons repoussé les roues dans la rue. Au revoir, à la prochaine fois!
Le soleil a chauffé correctement notre corps. Après quelques kilomètres, nous avons commencé à transpirer. Aujourd'hui était le jour de la "procédure". Google Maps ne signifiait pas bien avec nous aujourd'hui. Dans le premier village, il nous a conduits à une route qui menait à travers une rivière profonde. Pas de problème avec une voiture à traction intégrale, mais c'est trop cher pour nous de traverser. Il faudrait enlever nos chaussures et essayer de pousser les roues à travers l'eau profonde pieds nus. Au lieu de cela, nous sommes repartis - malheureusement fortement en montée - et avons choisi une route alternative. Avant de traverser la grande rivière dans quelques villages, nous avons découvert une belle église orthodoxe dans un style très spécial. La tour de pierre au milieu était ronde et est devenue plus étroite vers le haut, un peu comme un mélange sur une forme de cylindre et de cône. L'église et la cour étaient bien entretenues, on pouvait voir comment l'église du 11ème siècle était restaurée dans de nombreux endroits. L'église pouvait également être vue de loin, de l'autre côté de la rivière.
Dans la prochaine grande ville, nous nous sommes arrêtés pour une petite collation pour le déjeuner. À l'ombre en face du snack-bar, nous avons écrasé deux délicieux wraps remplis de viande, de laitue, de tomates et d'une grande portion de mayonnaise. De là, il a lancé une route poussiéreuse à travers une grande zone industrielle inesthétique. Le ciel au-dessus de nous se déplaçait lentement, au loin, nous pouvions voir un énorme front de tempête. Il faisait encore chaud.
Nous avons suivi une rue étroite suggérée par Google Maps. Le fait que nous n'ayons pas eu à rester dans la grande rue animée a été très utile. L'itinéraire a conduit dans les montagnes qui nous rappelaient la région de Cappadoce en Turquie. Les roches sablonneuses semblaient être pliées et envahies d'herbe sur le plateau. Pour nous, c'était presque tout le long des routes pavées escarpées, qui à un moment donné s'étaient de plus en plus développées jusqu'à ce qu'elles soient finalement passées sur un chemin de gravier. Il est devenu de plus en plus idyllique, passé de délicieux mûriers (dont j'en ai bien sûr en repéré quelques-uns) et de belles prairies de fleurs sauvages. Certains bergers avec des troupeaux de chèvres ou de vaches reposaient à l'ombre tandis que leurs animaux broutaient avec contentement. La région était beaucoup plus sèche que les précédentes, que nous avions précédemment contrecarrées en Géorgie, les prairies et les arbres n'avaient plus l'air si juteux et vert foncé ici. Certaines prairies étaient déjà brûlées de brun par le soleil. Néanmoins, la nature a germé de la vie: les papillons, les abeilles et les coléoptères de toutes les couleurs, formes et tailles ont volé dans l'air; La variété des oiseaux était immense, il y avait un autre chant partout; En plus d'une douce tortue, nous avons malheureusement également vu des serpents morts et vifs - Wuäh!
Le chemin de gravier a conduit au fond de la vallée, à travers un lit de rivière séché, puis à nouveau abruptement. Nous avons été mis KO, cette voie a coûté beaucoup d'énergie. Lorsque l'itinéraire a semblé se terminer à côté de la grande rivière devant une montagne escarpée, un berger a secoué la tête, "Non, ça ne va pas plus loin ici". Nous nous sommes retournés avec résignation et avons dû de nouveau rouler le long du chemin de gravier ardu. Sur la vue de la selle, nous avons découvert un pont à mi-chemin qui menait d'une petite colonie de l'autre côté de la large rivière. Il semblait être un pont suspendu, car il semblait extrêmement étroit sur la vue satellite. Nous avons eu de la chance: l'accès au pont était suffisamment large pour nos vélos et, surtout, il semblait suffisamment stable. Nous avons transporté les roues sur les marches jusqu'au pont et les avons poussées de l'autre côté de la rivière. Là, il semblait ramener une route de gravier à l'autoroute. Cependant, Google Maps ne voulait pas suggérer de cette façon. Lorsque nous avons atteint la route de gravier, nous savions pourquoi: c'était un chemin que seuls les camions d'une carrière utilisaient. Tous les chauffeurs de camion nous ont regardés avec un regard interrogateur. Que fais-tu ici?
Après avoir finalement eu la poussière trouée et cahoteuse derrière nous, nous n'étions pas loin du village suivant. Pendant que nous faisions du shopping dans un supermarché, l'orage se rapprochait. Lorsque nous avons roulé dans la vallée et que les prairies sont remplies de nourriture et d'eau, cela a commencé à couler. Nous nous sommes rapidement tenus au bord d'une grande prairie de fleurs à côté d'un buisson et avons attendu que le pire soit terminé. C'était une bonne heure pour attendre et croiser les doigts pour que le flash nous épargne.
Enfin, la séquence lumineuse nous atteignit dans le ciel et le soleil du soir ressortait. Il a immédiatement réchauffé pour que nous puissions prendre une douche. Nous avons installé la tente et apprécié notre dîner au sec. Le ciel sombre avec les montagnes ensoleillées et les vallées en dessous semblait irréaliste. Malgré les profondes nuages de pluie sombre qui se sont à nouveau contractés, nous avons été épargnés. Il n'a plu que la nuit.

#82

Teliani, Georgia Teliani, Georgien Teliani, Géorgie

12.06.2022

Wie Steine hatten wir geschlafen. Nach einem tiefen und festen Schlaf, wachten wir gut erholt auf. Die vorhandene Quelle war die ideale Gelegenheit, um Haare zu waschen. Nach dem Frühstück kam ein Bauer auf uns zu und schenkte uns drei Fische, die hier in Unmengen durch den Kanal fließen. Wir versuchten sie heimlich zu retten, zwei von ihnen überlebten. Dasselbe Spiel wiederholte sich bei einem anderen Bauern mit zwei weiteren noch lebenden Fischen, die er uns in die Hand drückte. Wir leerten ein paar Liter Wasser in unseren Kochtopf und gaben die Fische hinein, um sie später zurück in den Kanal zu bringen. Der Bauer schenkte uns zudem einen großen Berg frisch gepflückte Kirschen von den randvollen Kirschbäumen. We had slept like stones. After a deep and firm sleep, we woke up well rested. The existing source was the ideal opportunity to wash hair. After breakfast, a farmer came up to us and gave us three fish that flow through the canal in abundance. We secretly tried to save them, two of them survived. The same game was repeated with another farmer with two other living fish, which he gave us in the hand. We emptied a few liters of water into our saucepan and put the fish in it to bring it back into the canal later. The farmer also gave us a large mountain of freshly picked cherries from the full cherry trees. Nous avions dormi comme des pierres. Après un sommeil profond et ferme, nous nous sommes réveillés bien reposés. La source existante était l'occasion idéale de se laver les cheveux. Après le petit déjeuner, un fermier est venu vers nous et nous a donné trois poissons qui traversent le canal en abondance. Nous avons secrètement essayé de les sauver, deux d'entre eux ont survécu. Le même jeu a été répété avec un autre fermier avec deux autres poissons vivants, qu'il nous a donnés dans la main. Nous avons vidé quelques litres d'eau dans notre casserole et y avons mis le poisson pour le ramener plus tard dans le canal. Le fermier nous a également donné une grande montagne de cerises fraîchement cueillies parmi les cerisiers pleins. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Als wir wenig später das nächste Dorf passierten, gab es unzählige Obststände am Straßenrand, wo Kirschen verkauft wurden. Hier war schon Kirschenernte angesagt.Für gut 30 km fuhren wir durch ein Dorf nach dem anderen. Unsere Mittagspause machten wir auf einer Wiese mit Brot und Tomaten. Leider war der Boden übersät mit Müll und (wie so häufig in Georgien) auch mit Spritzen. Ein Hirte mit seinen Kühen und Ziegen näherte sich uns. Für einen kurzen Moment unterhielten wir uns mit ihm und schenkten ihm eine Tafel Schokolade, deren Verpackung er kurzerhand zu all dem anderen Müll auf den Boden warf. Na klasse!
Als wir weiter fuhren änderte sich langsam die Landschaft um uns herum. Sie war weniger dunkelgrün als zuvor, eher hellgrün und trocken.
In einem der Dörfer rollten wir durch die engen Gassen, vorbei an den endlos langen Mauern der Grundstücke. Neben einem vielleicht 4m2 großen Häuschen, in dem Kleinigkeiten wie Getränke und Schokolade verkauft wurden, trafen wir auf vier Männer, die gerade mit Bier trinken beschäftigt waren. Sie brachten uns zum Stehen und drückten uns jeweils ein Plastikglas mit kaltem Bier in die Hand. Obwohl ich absolut kein Biertrinker bin, das eiskalte, erfrischende Bier tat an einem heißen Tag wie heute richtig gut.
David, der sogar ein bisschen deutsch sprechen konnte, erklärte, dass seine Freunde Zwillinge sind. Sichtlich stolz zeigten die beiden ihre Ähnlichkeit, und ja, sie sahen sich verblüffend ähnlich. Sie lachten und streckten uns nach jedem Witz oder Argument die Hand entgegen, um das Gesagte noch einmal zu unterstreichen. So passierte es, dass wir an diesem Tag den beiden bestimmt 50mal die Hand gaben. Hielt uns der eine seine Hand entgegen, so musste es der andere im Nachgang gleich tun. Wir bogen uns alle vor Lachen.
Als wir über den georgischen Wein sprachen, sagte David zu uns: „Wir machen unseren eigenen Wein. Kommt, wir gehen nach Haus und wir zeigen es euch.“ Die vier waren mit einer Art Mini-Traktor mit Ladefläche unterwegs. Also fuhren wir hinter dem lauten Traktor hinterher. Einmal quer durchs Dorf zum Haus der Zwillinge und zogen bei der Nachbarschaft natürlich entsprechend die Aufmerksamkeit auf uns. Die 40-jährigen Zwillinge klärten kurzerhand ihre Mutter auf, die in windeseile einen Tisch voller leckerer Speisen zauberte. Wir sollten auf dem Sofa Platz nehmen, während sich die vier Männer auf den Stühlen um den Tisch herum im Wohnzimmer setzten. David schenkte allen von dem großen Kanister des Hausweins ein. Mit einem „Gaumadschos“ wurden alle Gläser in einem Mal hinabgeleert - und kurz darauf erneut befüllt. Während wir aßen, saß die Mutter auf dem Bett nebendran und starrte in den kleinen analogen Fernseher. Nach dem Essen zeigten uns die Zwillinge stolz ihr Zimmer nebenan, wo in der Mitte zwei Betten aneinander geschoben waren.
Mit mehrfachem „Let‘s go, let‘s go, let‘s go!“ brachte uns David alle zu einem Ortswechsel. „Lasst uns zu mir nach Hause gehen, ich habe ein großes Haus.“ Die Mutter der beiden Zwillinge schenkte uns zum Abschied noch ein riesiges Stück von dem selbstgemachten Käse, das Jevsejs Fahrrad bestimmt um 1kg schwerer machte. (Der Käse war so lecker, dass wir ihn in den kommenden Tagen kompletten aufbrauchten, noch bevor er durch die Hitze schlecht werden konnte.)
Wieder ging es einmal quer durch das Dorf, die (mittlerweile nur noch 3) Männer auf dem Traktor und wir auf unseren Räder hinterher. Bei David wiederholte sich das Ritual: Ein Tisch wurde mit Stühlen vor dem Haus platziert und seine Mutter stellte viele leckere Speisen und Früchte aus dem Garten auf den Tisch. David sang zu georgischer Musik, während eine Unterhaltung mit immer leerer werdendem Wein-Kanister immer schwerer wurde. Sturz betroffen verabschiedeten sich die beiden Zwillinge schließlich und brauchten mehrere Minuten, um mit ihrem Traktor den Feldweg im Rückwärtsgang wieder zurück zur Hauptstraße zu gelangen.
David selbst wohnt mit seiner Frau und den Kindern in Tiflis, war aber zur Zeit bei seinen Eltern. Wir sollen doch hier im Haus seiner Eltern übernachten, seine Mutter bereitete eines der Zimmer für uns vor. Wir waren dankbar über ihre Gastfreundschaft und freuten uns, bereits um 10 Uhr am Abend in einem bequemen Bett liegen zu können.

When we passed the next village a little later, there were countless fruit stands on the roadside where cherries were sold. There was already a cherry harvest here, and for a good 30 km we drove through one village after another. We took our lunch break in a meadow with bread and tomatoes. Unfortunately the floor was littered with garbage and (as is so often the case in Georgia) also with syringes. A shepherd with his cows and goats approached us. For a brief moment we talked to him and gave him a bar of chocolate, the packaging of which he threw on the floor with all the other garbage. Great!
As we drove on, the landscape around us slowly changed. It was less dark green than before, rather light green and dry.
In one of the villages we rolled through the narrow streets, past the endlessly long walls of the plots. In addition to a maybe 4m2 house, in which little things like drinks and chocolate were sold, we met four men who were busy drinking beer. They stopped us and pressed a plastic glass with cold beer into our hands. Although I am absolutely not a beer drinker, the ice-cold, refreshing beer was really good on a hot day like today.
David, who could even speak a little German, explained that his friends are twins. Visibly proud, the two showed their resemblance, and yes, they looked amazingly similar. They laughed and stretched out our hands after every joke or argument to underline what was said. So it happened that we certainly shook hands with the two on that day. If one held out his hand to us, the other had to do the same afterwards. We all bent with laughter.
When we talked about Georgian wine, David said to us: “We make our own wine. Come on, we go home and we'll show you. ”The four were on the road with a kind of mini tractor with a loading area. So we drove behind the loud tractor. Once across the village to the twins' house and of course we paid attention to us at the neighborhood. The 40-year-old twins quickly informed her mother, who quickly conjured up a table full of delicious dishes. We should take a seat on the sofa while the four men sat in the chairs around the table in the living room. David poured everyone from the great canister of the house wine. With a "Gaumajos" all glasses were emptied at once - and refilled shortly afterwards. While we ate, the mother was sitting on the bed next to it, staring at the small analog television. After dinner, the twins proudly showed us their room next door, where two beds were pushed together in the middle.
With multiple "Let's go, let’s go, let’s go!" David brought us all to a change of location. "Let's go to my house, I have a big house." The mother of the two twins gave us a huge piece of the homemade cheese that made Jevsej's bike a 1kg heavier. (The cheese was so delicious that we used it up in the coming days before it could get bad due to the heat. The ritual was repeated at David: a table was placed in front of the house with chairs and his mother put many delicious dishes and fruits from the garden on the table. David sang to Georgian music, while a conversation with increasingly emptier wine canister became increasingly difficult. Fall affected, the two twins finally said goodbye and took several minutes to get the dirt road back to the main street with their tractor in reverse.
David himself lives in Tbilisi with his wife and children, but was currently with his parents. We should spend the night here in his parents' house, his mother prepared one of the rooms for us. We were grateful for their hospitality and were happy to be able to lie in a comfortable bed at 10 p.m.

Lorsque nous sommes passés un peu plus tard dans le village voisin, il y avait d'innombrables stands de fruits sur le bord de la route où les cerises étaient vendues. Il y avait déjà une récolte de cerises ici, et pour un bon 30 km, nous avons traversé un village après l'autre. Nous avons pris notre pause déjeuner dans une prairie avec du pain et des tomates. Malheureusement, le sol était jonché de déchets et (comme c'est souvent le cas en Géorgie) également de seringues. Un berger avec ses vaches et ses chèvres s'est approché de nous. Pendant un bref instant, nous lui avons parlé et lui avons donné une barre de chocolat, dont il a jeté par terre l'emballage avec toutes les autres ordures. Super!
Alors que nous roulions, le paysage autour de nous a lentement changé. Il était moins vert foncé qu'auparavant, plutôt vert clair et sec.
Dans l'un des villages, nous avons roulé dans les rues étroites, en passant devant les murs infiniment longs des parcelles. En plus d'une maison peut-être de 4 m2, dans laquelle de petites choses comme des boissons et du chocolat étaient vendues, nous avons rencontré quatre hommes qui étaient occupés à boire de la bière. Ils nous ont arrêtés et ont pressé un verre en plastique avec de la bière froide dans nos mains. Bien que je ne sois absolument pas buveur de bière, la bière glacée et rafraîchissante était vraiment bonne par une chaude journée comme aujourd'hui.
David, qui pouvait même parler un peu allemand, a expliqué que ses amis étaient des jumeaux. Visiblement fiers, les deux ont montré leur ressemblance, et oui, ils avaient l'air incroyablement similaires. Ils ont ri et tendu les mains après chaque blague ou argument pour souligner ce qui a été dit. Il est donc arrivé que nous ayons certainement serré la main des deux ce jour-là. Si l'un nous tenait la main, l'autre devait faire de même après. Nous nous sommes tous penchés de rire.
Lorsque nous avons parlé du vin géorgien, David nous a dit: «Nous faisons notre propre vin. Allez, nous rentrons chez nous et nous vous montrerons. «Les quatre étaient sur la route avec une sorte de mini-tracteur avec une zone de chargement. Nous avons donc roulé derrière le tracteur bruyant. Une fois à travers le village jusqu'à la maison des jumeaux et bien sûr, nous avons prêté attention à nous dans le quartier. Les jumeaux de 40 ans ont rapidement informé sa mère, qui a rapidement évoqué une table pleine de plats délicieux. Nous devrions nous asseoir sur le canapé pendant que les quatre hommes étaient assis sur les chaises autour de la table dans le salon. David a versé tout le monde de la grande cartouche du vin de la maison. Avec un "Gaumajos", tous les verres ont été vidés en même temps - et remplis peu de temps après. Pendant que nous mangions, la mère était assise sur le lit à côté, regardant la petite télévision analogique. Après le dîner, les jumeaux nous ont fièrement montré leur chambre à côté, où deux lits ont été poussés ensemble au milieu.
Avec plusieurs "Allons-y, allons-y, allons-y!" David nous a tous amenés à un changement de lieu. "Allons chez moi, j'ai une grande maison." La mère des deux jumeaux nous a donné un énorme morceau de fromage fait maison qui a rendu le vélo de Jevsej plus lourd de 1 kg. (Le fromage était tellement délicieux que nous l'avons utilisé dans les prochains jours avant qu'il ne puisse se détériorer en raison de la chaleur. Le rituel a été répété à David: une table a été placée devant la maison avec des chaises et sa mère a mis de nombreux plats et fruits délicieux du jardin sur la table. David a chanté à la musique géorgienne, tandis qu'une conversation avec une canette de vin de plus en plus rapide est devenue de plus en plus difficile. Minutes pour ramener le chemin de terre dans la rue principale avec leur tracteur en marche arrière.
David lui-même vit à Tbilissi avec sa femme et ses enfants, mais était actuellement avec ses parents. Nous devrions passer la nuit ici dans la maison de ses parents, sa mère a préparé l'une des chambres pour nous. Nous étions reconnaissants de leur hospitalité et nous étions heureux de pouvoir rester dans un lit confortable à 10 heures.

#81

Ghvlevi, Georgia Ghvlevi, Georgien Ghvlevi, Géorgie

11.06.2022

Die wärmenden Sonnenstrahlen, die unser Zelt aufheizten, bewegten uns zum Aufstehen. In unserer täglichen Routine baute Jevsej das Zelt ab, während ich mich um die Frühstücksvorbereitung kümmerte. Als wir gerade den Frühstückstisch abgeräumt hatten, kamen zwei Kuhhirten an uns vorbei. Wie so oft, konnten wir keine einzige der Fragen verstehen. In solchen Situationen kann man nur erahnen, was sie fragen, und hoffen, dass man auf die jeweiligen Fragen die passende Antwort gibt. Ansonsten stehen vielleicht seltsame Unterhaltungen wie zum Beispiel: „Wie habt ihr denn diesen Ort hier gefunden?“ - „Germania.“, „Habt ihr gut geschlafen?“ - „Batumi, Zugdidi, Mestia, Ushguli, Zageri, Oni, Khikhata Pass, Satschchere,…“ - „Das ist die Wiese vom Nachbar, der mag keine Fremden!“ - „Madloba, wir haben alles, was wir brauchen. Vielen Dank!“ Wir malten uns die lustigsten unpassenden Frage-Antwort-Kombinationen aus und bogen uns vor Lachen. The warming sun rays that heated our tent made us get up. In our daily routine, Jevsej dismantled the tent while I was preparing breakfast. When we had just cleared the breakfast table, two cowherds passed us. As so often, we couldn't understand any of the questions. In such situations you can only guess what you are asking and hope that you will give the right answer to the respective questions. Otherwise there may be strange conversations such as: "How did you find this place here?" - "Germania.", "Have you slept well?" - "Batumi, Zugdidi, Mestia, Ushguli, Zageri, Oni, Khikhata pass, Saschchere, ..." - "This is the meadow from the neighbor, he doesn't like any strangers!", We have everything we need. Thank you very much! ”We imagined the funniest inappropriate question-answer combinations and burried with laughter. Les rayons du soleil chauds qui ont chauffé notre tente nous ont fait nous lever. Dans notre routine quotidienne, Jevsej a démantelé la tente pendant que je préparais le petit déjeuner. Quand nous venions de franchir la table du petit-déjeuner, deux vachers nous ont dépassés. Comme souvent, nous ne pouvons comprendre aucune des questions. Dans de telles situations, vous ne pouvez que deviner ce que vous demandez et espérer que vous donnerez la bonne réponse aux questions respectives. Sinon, il peut y avoir des conversations étranges telles que: "Comment avez-vous trouvé cet endroit ici?" - "Germania.", "Avez-vous bien dormi?" - "Batumi, Zugdidi, Mestia, Ushguli, Zageri, Oni, Khikhata Pass, Saschchere, ..." - "C'est la prairie du voisin, il n'aime pas les étrangers!", Nous avons tout ce dont nous avons besoin. Merci beaucoup! «Nous avons imaginé les combinaisons de questions-réponses les plus drôles et enterré de rire. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Als einer der Hirten erneut zu uns kam, zeigte Jevsej seinen Holzstock, an dessen Spitze er einen Zwerg geschnitzt hatte. Er bot ihm an, an seinem Hirtenstock ebenfalls einen Zwerg zu schnitzen. Stolz lief der Mann mit dem fertigen Kunststück zurück zu seinen Kühen.
Heute war nur ein kleiner entspannter Fahrradtag. Wir verließen den schönen Platz umgeben von Blumenwiesen, um zurück ins Dorf zu gelangen. Am Straßenrand entdeckten wir einen kleinen Gemüsestand, wo wir uns Aprikosen und Bananen für die Mittagspause kauften. Zufälligerweise standen daneben gerade 4 Motoradfahrer aus Tschechien, die uns schon einmal in Ushguli über den Weg gefahren sind. Es war dieselbe Gruppe, die dort versucht hatte, den Pass zu überqueren und ab dem vielen Schnee wieder umgekehrt war.
Am Ende des Dorfes begann die Autobahn, weshalb wir von nun an kleinere Straßen befuhren. Der erste Abschnitt war unasphaltiert und dementsprechend holprig und staubig. Wir passierten eine Brücke über einen breiten großen Fluss. Unter der Brücke quetschte sich gerade eine große Schafsherde in den Schatten, um sich vor der Hitze zu schützen. Ein vielleicht 13-jähriger Junge hütete die Schafe und zeigte sie uns ganz stolz. Durch mehrere kleine Dörfer und abgelegene Landstraßen verlief unsere heutige Route. Es war so idyllisch und vor allem äußerst angenehm ohne den vielen Verkehr - einzig allein die vielen Pollen machten dem armen Jevsej zu schaffen und er versuchte mit mehreren Antihistamin-Tabletten dagegen anzukämpfen. Es war weitestgehend im flachen Tal, mit Ausnahme einem Berg, der zu einem großen Kloster hinaufführte.
In der Spätnachmittagsonne folgten wir einem Kanal, der für die Bewässerung der umliegenden Felder sorgte. Links und rechts war er bewachsen mit bunten Blumen einer Vielzahl an Sorten. Die Umgebung war geprägt von unzähligen Obstbaumplantagen, Getreide- oder Maisanbau und bunten Wildblumenwiesen. Hier waren selbst die Felder schön und wirkten mehr ursprünglich, weniger industrialisiert als bei uns zuhause. Wir beobachteten, wie zwei Männer mit Hilfe eines Pferdes den Ackerboden bearbeiteten. Hier wird noch alles mit Muskelkraft gemacht! Vielleicht machte das den Unterschied und es war deshalb so schön?
Als wir am Rande von kleineren Bergen einen entlegenen Platz auf einer Wiese unter den Bäumen entdeckten, entschieden wir uns den kurzen Fahrradtag für heute zu beenden. Wasser für die Dusche und den Abwasch holten wir aus dem Kanal, davon gab es ja genug.
Bei angenehmen sommerabendlichen Temperaturen lehnten wir uns entspannt in unseren Campingstühlen zurück und genossen es, hier zu sein. Dementsprechend gut schliefen wir an diesem ruhigen Ort ein.

When one of the shepherds came to us again, Jevsej showed his wooden stick, at the top of which he had carved a dwarf. He offered to carve a dwarf on his shepherd's stick as well. The man proudly ran back to his cows with the finished feat.
Today was just a little relaxed bike day. We left the beautiful square surrounded by flower meadows to get back to the village. On the side of the road we discovered a small vegetable stand, where we bought apricots and bananas for lunch. Coincidentally, there were just 4 motorcyclists from the Czech Republic who have already come across us in Ushguli. It was the same group that tried to cross the pass there and was reversed from all the snow.
The highway started at the end of the village, which is why we drove smaller roads from now on. The first section was unpaved and accordingly bumpy and dusty. We passed a bridge over a wide large river. Under the bridge, a large flock of sheep was squeezing into the shade to protect themselves from the heat. A boy, maybe 13, took care of the sheep and proudly showed them to us. Today's route ran through several small villages and remote country roads. It was so idyllic and, above all, extremely pleasant without the many traffic - only the many pollen made it difficult for poor Jevsej and he tried to fight against it with several antihistamine tablets. It was largely in the shallow valley, with the exception of a mountain that led up to a large monastery.
In the late afternoon sun we followed a canal that irrigated the surrounding fields. On the left and right he was overgrown with colorful flowers of a variety of varieties. The environment was characterized by countless fruit tree plantations, cereal or corn cultivation and colorful wildflower meadows. Even the fields were beautiful here and looked more original, less industrialized than at home. We observed how two men worked the arable soil with the help of a horse. Everything is done with muscle strength here! Maybe that made the difference and that's why it was so nice?
When we discovered a remote place on a meadow under the trees on the edge of smaller mountains, we decided to end the short bike day for today. We took water for the shower and washing up from the canal, there was enough of that.
With pleasant summer evening temperatures, we leaned back in our camping chairs and enjoyed being here. Accordingly, we fell asleep in this quiet place.

Quand l'un des bergers est revenu vers nous, Jevsej a montré son bâton en bois, au sommet duquel il avait sculpté un nain. Il proposa également de tailler un nain sur le bâton de son berger. L'homme est fièrement retourné à ses vaches avec l'exploit terminé.
Aujourd'hui était juste une petite journée de vélo détendue. Nous avons quitté la belle place entourée de prairies de fleurs pour retourner au village. Sur le bord de la route, nous avons découvert un petit stand de légumes, où nous avons acheté des abricots et des bananes pour le déjeuner. Par coïncidence, il n'y avait que 4 motocyclistes de la République tchèque qui nous ont déjà rencontrés à Ushguli. C'est le même groupe qui a tenté de traverser la passe là-bas et a été inversé de toute la neige.
L'autoroute a commencé au bout du village, c'est pourquoi nous avons parcouru de plus petites routes à partir de maintenant. La première section n'a pas été pavée et en conséquence cahoteuse et poussiéreuse. Nous avons traversé un pont sur une grande grande rivière. Sous le pont, un grand troupeau de moutons se pressait dans l'ombre pour se protéger de la chaleur. Un garçon, peut-être 13 ans, s'est occupé des moutons et nous les a fièrement montrés. L'itinéraire d'aujourd'hui a traversé plusieurs petits villages et routes de campagne éloignées. C'était tellement idyllique et, surtout, extrêmement agréable sans le trafic nombreux - seuls les nombreux pollens ont rendu la tâche difficile pour le pauvre Jevsej et il a essayé de lutter contre lui avec plusieurs comprimés antihistaminiques. C'était en grande partie dans la vallée peu profonde, à l'exception d'une montagne qui menait à un grand monastère.
Dans le soleil de fin d'après-midi, nous avons suivi un canal qui a irrigué les champs environnants. À gauche et à droite, il était envahi par des fleurs colorées d'une variété de variétés. L'environnement était caractérisé par d'innombrables plantations d'arbres fruitiers, la culture de céréales ou de maïs et des prairies de fleurs sauvages colorées. Même les champs étaient magnifiques ici et avaient l'air plus originaux, moins industrialisés qu'à la maison. Nous avons observé comment deux hommes travaillaient le sol arable à l'aide d'un cheval. Tout est fait avec la force musculaire ici! Peut-être que cela a fait la différence et c'est pourquoi c'était si agréable?
Lorsque nous avons découvert un endroit éloigné sur une prairie sous les arbres au bord de petites montagnes, nous avons décidé de terminer la courte journée de vélo pour aujourd'hui. Nous avons pris de l'eau pour la douche et en nous lavant du canal, il y en avait assez.
Avec des températures de soirée d'été agréables, nous nous sommes penchés en arrière sur nos chaises de camping et avons apprécié d'être ici. En conséquence, nous nous sommes endormis dans cet endroit calme.

#80

Khidiskuri, Georgia Khidiskuri, Georgien Khidiskuri, Géorgie

10.06.2022

Am Morgen war nichts mehr davon zu erkennen, was für ein Unwetter in der Nacht über uns hinweg gezogen war. Die Sonne lachte zwischen den vielen Wolken hindurch. Das Zelt war bereits komplett trocken, kein Tropfen hatte es durchgelassen. Ein Hoch auf unser Zelt!
Im Schatten der Bäume genossen wir in aller Ruhe unser Frühstück. Das 360-Grad-Panorama der traumhaften Umgebung lud zum Verweilen ein und so blieben wir bis zum frühen Nachmittag an diesem zauberhaften Platz. Jevsej nutzte das sonnige Wetter, um bei unserer zweiten Luftmatratze das Loch zu lokalisieren. Auch sie hatte in den letzten Nächten Luft verloren.
In the morning there was nothing left of what a storm had moved over us at night. The sun was shining between the many clouds. The tent was already completely dry, no drop had let it go. Cheers to our tent!
In the shade of the trees we enjoyed our breakfast in peace. The 360-degree panorama of the dreamlike surroundings invited you to linger and so we stayed in this magical place until early afternoon. Jevsej used the sunny weather to locate the hole on our second air mattress. She had also lost air in the last few nights.
Le matin, il ne restait plus rien de ce qu'une tempête avait déplacée sur nous la nuit. Le soleil brillait entre les nombreux nuages. La tente était déjà complètement sèche, aucune goutte ne l'avait lâchée. Bravo à notre tente!
À l'ombre des arbres, nous avons apprécié notre petit-déjeuner en paix. Le panorama à 360 degrés de l'environnement onirique vous a invité à vous attarder et nous avons donc séjourné dans cet endroit magique jusqu'au début de l'après-midi. Jevsej a utilisé le temps ensoleillé pour localiser le trou sur notre deuxième matelas pneumatique. Elle avait également perdu de l'air ces dernières nuits.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir verabschiedeten uns von den Kühen, die uns mittlerweile umkreist hatten, und rollten den Feldweg zurück zur Straße hinab. Zunächst ging es ein ganzes Stück bergab ins Tal und danach sofort die gleiche Höhe wieder nach oben. Das Verkehrsaufkommen war heute zu unserem Glück nicht mehr ganz so heftig wie gestern, was vor allem das bergaufwärts Fahren erleichterte. Wenn man bei starken Steigungen keinen Platz zum Ausholen hat, benötigt man doppelt so viel Kraft, um dabei auf einer Linie zu bleiben. Der schlimme Verkehr gestern hatte schon fast Istanbul-Charakter gehabt: kein Platz, viele Autos und LKWs, verrückte Fahrer und dazu noch fiese Anstiege.
Die Umgebung wirkte tropisch: Wir waren umgeben von Bäumen und in Kombination mit der schwülen Hitze könnte man wirklich meinen, man fährt durch den Dschungel. Ein süßer kleiner Bach plätscherte stets neben unserer Straße und aus dem dichten Grün hörte man herrliches Vogelgezwitscher. Mittendrin tauchte ein kleines Häuschen am Straßenrand auf, vor dem ein Brunnen stand. Wir bremsten ab und erkundigten uns nach Wasser. Unsere Flaschen mussten dringend nachgefüllt werden. Eine alte Frau saß auf einer Holzbank und präparierte etwas zu essen auf dem Tisch. Sie fragte uns, ob wir Khatchapuri möchten. Ja gerne, wieso nicht. Etwas Tomaten-Gurken-Salat dazu und wir waren zufrieden. Wir setzten uns an den Holztisch im Halbschatten und genossen die Umgebung.
Gut gestärkt ging es weiter. Nachdem wir den Wald verlassen hatten, befanden wir uns wieder in einem großen breiten Tal, in dem vermehrt Felder und Äcker vorzufinden waren. Aber selbst der landwirtschaftliche Teil Georgiens sah wunderschön aus.
Bevor wir uns auf die Suche nach einem Zeltplatz machten, mussten wir noch unseren täglichen Einkauf und Wasserbedarf auffüllen. Zu unserem Glück passierten wir einen kleinen Supermarkt mit Bäckerei am Straßenrand. Nach Wasser konnten wir dort auch fragen. Vollbeladen ging es ein Stück durch eine Baustelle. Der Bodenbelag war noch nicht gemacht und dementsprechend war es äußerst staubig und holprig. Chaotisch durchquerten die georgischen Autofahrer diesen Abschnitt, es wurde überholt und in 3 Reihen gefahren, auch wenn man eigentlich nur im Schneckentempo fahren konnte.
Am Rande des nächsten Dorfes entdeckten wir auf Google Maps einen großen Abschnitt Weideland, das sich eventuell als Platz für die Nacht anbieten könnte. Wir bogen auf den Feldweg ein und fanden uns mitten in einer wunderschönen Blumenwiese wieder. Knallig lilafarbene Blumen, roter Klatschmohn und weiße Margeriten blitzten zwischen dem hohen Gras hervor. Am Ende des Feldweges gab es ein paar Bäume, die uns am nächsten Morgen Schatten spenden könnten.
Nach ein paar Stretching- und Fitnessübungrn genossen wir entspannt unsere frische abendliche Dusche. Beim Anblick der dunklen Gewitterwolken im Lichtspiel mit den leuchtenden grünen Wiesen, dachten wir wieder einmal wie traumhaft schön diese Reise ist und wie dankbar wir für unser Leben sind.
Zufrieden schlossen wir vor den ersten Regentropfen die Zelttüren.

We said goodbye to the cows that had circled us and rolled the dirt road back down to the street. First it went a long way down into the valley and then immediately the same height up again. Fortunately, the volume of traffic was not as violent today as yesterday, which made it easier to drive uphill. If you have no space to relax on steep inclines, you need twice as much strength to stay in line. The bad traffic yesterday was almost an Istanbul character: no space, many cars and trucks, crazy drivers and also nasty climbs.
The environment looked tropical: we were surrounded by trees and in combination with the sultry heat you could really think that you are driving through the jungle. A sweet little stream always splashed next to our street and from the thick green you could hear wonderful birdsong. In the middle of it was a small house on the side of the road, in front of which a fountain stood. We braked and asked about water. Our bottles urgently needed to be refilled. An old woman was sitting on a wooden bench and preparing something to eat on the table. She asked us if we wanted Khatchapuri. Yes, why not. A little tomato and cucumber salad and we were satisfied. We sat down at the wooden table in partial shade and enjoyed the surroundings.
well strengthened it went on. After we had left the forest, we were again in a large broad valley, in which there were more fields and fields. But even the agricultural part of Georgia looked beautiful.
Before we started looking for a campsite, we still had to fill up our daily shopping and water requirements. Luckily we passed a small supermarket with a bakery on the side of the road. We could also ask for water there. Fully loaded, it went a bit through a construction site. The floor covering was not yet made and accordingly it was extremely dusty and bumpy. The Georgian drivers cross this section chaotically, it was overhauled and driven in 3 rows, even if you could only drive at a snail's pace.
On the edge of the next village we discovered a large section of pasture land on Google Maps, which could possibly be a place for the night. We turned onto the dirt road and found ourselves in the middle of a beautiful flower meadow. Gaudy purple flowers, red corn poppies and white daisies flashed out between the tall grass. At the end of the dirt road there were a few trees that could give us shade the next morning.
After a few stretching and fitness exercises, we enjoyed our fresh evening shower in a relaxed manner. At the sight of the dark storm clouds in the play of light with the luminous green meadows, we once again thought how beautiful this trip is and how grateful we are for our lives.
We closed the tent doors with satisfaction before the first raindrops.

Nous avons dit au revoir aux vaches qui nous avaient encerclé et roulé le chemin de terre dans la rue. D'abord, il est allé un long chemin dans la vallée, puis immédiatement la même hauteur. Heureusement, le volume de trafic n'a pas été aussi violent aujourd'hui qu'hier, ce qui a facilité la montée. Si vous n'avez pas d'espace pour vous détendre sur des pentes escarpées, vous avez besoin de deux fois plus de force pour rester en ligne. Hier, le mauvais trafic était presque un personnage d'Istanbul: pas d'espace, de nombreuses voitures et camions, des conducteurs fous et aussi des ascensions désagréables.
L'environnement avait l'air tropical: nous étions entourés d'arbres et en combinaison avec la chaleur sensuelle, on pouvait vraiment penser que vous traversez la jungle. Un doux petit ruisseau a toujours éclaboussé à côté de notre rue et du vert épais, on pouvait entendre un merveilleux chant des oiseaux. Au milieu, il y avait une petite maison sur le bord de la route, devant laquelle se tenait une fontaine. Nous avons freiné et posé des questions sur l'eau. Nos bouteilles devaient être rechargées de toute urgence. Une vieille femme était assise sur un banc en bois et préparait quelque chose à manger sur la table. Elle nous a demandé si nous voulions Khatchapuri. Oui, pourquoi pas. Une petite salade de tomates et de concombre et nous étions satisfaits. Nous nous sommes assis à la table en bois à l'ombre partielle et avons apprécié les environs.
Bien renforcé, il a continué. Après avoir quitté la forêt, nous étions à nouveau dans une grande large vallée, dans laquelle il y avait plus de champs et de champs. Mais même la partie agricole de la Géorgie était magnifique.
Avant de commencer à chercher un camping, nous devions encore remplir nos besoins quotidiens en shopping et en eau. Heureusement, nous sommes passés devant un petit supermarché avec une boulangerie sur le bord de la route. Nous pourrions également demander de l'eau là-bas. Entièrement chargé, il a traversé un peu un chantier de construction. Le revêtement de sol n'était pas encore fabriqué et, par conséquent, il était extrêmement poussiéreux et cahoteux. Les pilotes géorgiens traversent cette section de manière chaotique, elle a été révisée et conduite en 3 rangées, même si vous ne pouviez conduire qu'à un rythme d'escargot.
Au bord du village suivant, nous avons découvert une grande partie des pâturages sur Google Maps, qui pourrait éventuellement être un endroit pour la nuit. Nous avons tourné sur le chemin de terre et nous nous sommes retrouvés au milieu d'une belle prairie de fleurs. Des fleurs violettes voyantes, des coquelicots de maïs rouge et des marguerites blanches ont éclaté entre les hautes herbes. Au bout du chemin de terre, il y avait quelques arbres qui pouvaient nous donner de l'ombre le lendemain matin.
Après quelques exercices d'étirement et de fitness, nous avons apprécié notre nouvelle douche du soir de manière détendue. À la vue des Dark Storm Clouds dans le jeu de la lumière avec les prairies vertes lumineuses, nous avons encore une fois pensé à quel point ce voyage est beau et à quel point nous sommes reconnaissants pour nos vies.
Nous avons fermé les portes de la tente avec satisfaction avant les premières gouttes de pluie.

#79

Korbouli, Georgia Korbouli, Georgien Korbouli, Géorgie

09.06.2022

Tief und fest hatten wir geschlafen, erst von dem Bellen des Nachbarhundes wachten wir auf. Ein Blick aus dem Zeltfenster verriet: Es blieb nur eine kurze Zeit bis uns die dunkle Regenwolke erreichte. Schnell packten wir alles zusammen. Das Zelt war zu 99% trocken, als die ersten Tropfen fielen. Was für ein Timing! Im Regen brachten wir unsere Taschen nach oben zum Haus.
In der Tür standen bereits Sophia und ihre Mama Fatima und strahlten uns an. Sie winkten uns ins Haus. Direkt hinter der Eingangstür befand sich am Holzbalken der Decke ein Schwalbennest. Die Vögel flogen durch die Tür ins Haus und setzten sich auf eine Wäscheleine. Wir konnten die beiden Mehlschwalben von ganz nah beobachten.
We had slept deeply and firmly, only from the barking of the neighboring dog we woke up. A look from the tent window reveals: It only remained a short time until the dark rain cloud reached us. We quickly packed everything together. The tent was 99% dry when the first drops fell. What timing! In the rain we brought our bags up to the house.
Sophia and her mom Fatima were already standing in the door and beaming at us. They waved us into the house. There was a swallow's nest on the wooden beam of the ceiling directly behind the front door. The birds flew through the door into the house and sat on a clothesline. We could watch the two meal swallows from very close.
Nous avions dormi profondément et fermement, seulement des aboiements du chien voisin que nous nous sommes réveillés. Un regard de la fenêtre de la tente révèle: il ne reste que peu de temps jusqu'à ce que le nuage de pluie sombre nous atteigne. Nous avons rapidement tout emballé ensemble. La tente était sèche à 99% lorsque les premières gouttes sont tombées. Quel timing! Sous la pluie, nous avons apporté nos sacs à la maison.
Sophia et sa maman Fatima étaient déjà debout dans la porte et rayonnaient. Ils nous ont fait signe dans la maison. Il y avait un nid d'hirondelle sur la poutre en bois du plafond directement derrière la porte d'entrée. Les oiseaux ont volé par la porte de la maison et se sont assis sur une corde à linge. Nous pourrions regarder les deux hirondelles de repas de très près.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Neben dem Ofen auf dem Tisch im Wohnzimmer lief der analoge Fernseher. Das Surren des stummgeschalteten Fernsehgeräts kam mir bekannt vor. Die beiden hatten den winzigen Tisch in die Mitte des Zimmers gestellt und begannen ihn immer mehr zu befüllen. Zum Frühstück gab es Kartoffelfleischsuppe mit Brot. Und danach noch eingelegte Pfirsiche. Die Mutter ging aus dem Zimmer und brachte ein paar Sachen, die sie auf den Fernsehtisch stellte: Die typisch georgischen Spießformigen Walnüsse umzogen mit einer Zuckerglasur, ein großes Glas mit eingelegten unreifen Walnüssen und eine Flasche der leckeren Soße aus den grünen Kirschähnlichen Früchten. Alles war für uns zum Mitnehmen gedacht. Da wir aber am Vortag nichts von unserem Einkauf gegessen hatten, waren die Taschen bereits voll und vor allem schwer. Wir versuchten das Dilemma zu erklären. „No Problem“. Immerhin schafften wir es nur die Walnussspieße und ein paar der Walnüsse im Glas in unsere Tupperbox umzufüllen.
Wir waren so dankbar für diese herzlichen Momente bei Sophias Familie. Sie hatten uns mit offenen Armen willkommen und das nur weil wir nach Wasser gefragt haben. Trotz anderer Sprachen gelang es uns etwas über die Familie und das Leben hier zu erfahren.
Als wir uns wieder auf die Räder setzten und uns verabschiedeten, hatte der Regen wieder aufgehört. Wir winkten zum Abschied und sofort ging es steil die Gassen bergauf. Die Sonne schien und es war schwülheiß. Man hatte das Gefühl die schwere Luft um uns stand, ohne sich auch nur ein bisschen zu bewegen. Langsam kämpften wir uns die ersten Hügel hinauf. Sofort rann uns der Schweiß von der Stirn. Die Tropfen liefen in die Augen und brannten. Oben an einem Hügel endete die Gasse des Dorfes an einer etwas größeren Straße. Unsere Tshirts waren nach nur 2km komplett durchnässt, die Gesichter pitschnass und die Beine brannten.
Zurück auf der hügeligen Schnellstraße trieben uns zusätzlich noch die verrückten Autofahrer die Schweißperlen auf die Stirn. Leider gab es keinen Seitenstreifen auf der schmalen Straßen, dafür gab es sehr viel Verkehr. Pulkweise zogen die Autos an uns vorbei. Währenddessen versuchten wir stets auf dem rutschigen Schotterrand zu fahren, denn Platz gab es für uns keinen auf der Straße, besonders bei Gegenverkehr. Mit den Steigungen war es die Horror-Kombination.
Nach wenigen Kilometern entdeckten wir eine kleine Tankstelle, wo wir nach Wasser fragen wollten. Leider gab es nichts, aber wir nutzten dafür den Schatten für eine kurze Snackpause. Wir brauchten Energie, um diese grausame Strecke durchzuhalten. Der Fahrstil der Georgier ist wirklich gewöhnungsbedürftig. Die Überholmanöver sind halsbrecherisch, es wird nah aufgefahren und gehupt, was das Zeug hält. Wenn zusätzlich noch Kühe die Straße überqueren, ist das Chaos perfekt. Gäbe es genug Platz für uns auf der Seite bzw. gäbe es nicht so viel Verkehr, wäre diese hügelige Strecke wunderschön.
15 Kilometer schafften wir entlang dieser Straße, dann suchten wir uns einen Platz für unser Zelt. Kilometertechnisch war heute nur ein kleiner Tag, aber wenn man die Höhenmeter anschaut, weiß man, dass es alles andere als ein leichter Tag war. In dieser sehr kurzen Strecke sammelten wir über 500 Höhenmeter - und das bei dieser drückenden Hitze. Man spürte, dass es bald gewittern wird. Am Himmel sammelten sich bereits dunkle Wolken. An einem der Häuser an der Straße fragten wir nach Wasser. Somit konnten wir uns direkt auf die Suche machen.
Gegenüber einer Handvoll Häuser führte ein Feldweg steil den Berg hinauf. Oben auf dem Hügel fanden wir den perfekten Platz für die Nacht vor: Neben einer Gruppe von Bäumen entdeckten wir ein Stückchen flache Wiese für das Zelt und unter dem Schutz der Bäume konnten wir Abendessen. Die Landschaft sah zauberhaft aus. Die Wiese war übersät mit Margeriten. Freilaufenden Kühe grasten überall um uns herum auf den hellgrünen Hügellandschaften.
Das Zelt war aufgebaut, als es zu regnen begann. Schnell installierten wir auch unser Tarp unter den Bäumen, denn die Regenwolken versprachen mehr als nur ein paar Tröpfchen. Und so war es auch. Starkregen brach über uns hinein.
Gut geschützt konnten wir im Trockenen unser Abendessen genießen. Am Straßenrand hatten wir zuvor einen Kopfgroßen Pilz gekauft, den wir nun zu unserer täglichen Salatplatte anbrieten. Es schmeckte hervorragend.
In einer kurzen Regenpause räumten wir alles auf, putzten unsere Zähne und demontierten wieder das Tarp. Nur wenige Sekunden blieben uns, um zum Zelt zu rennen und uns vor den großen Tropfen zu schützen. Heute Abend waren wir wirklich gut im Timing, eine Minute später und wir wären pitschnass! Ein heftiger Starkregen fiel über uns herab. Das Zelt bog sich und es klang als stünden wir mit unserem Zelt unter einem Wasserfall. In solchen Momenten sind wir überglücklich über die Wahl unseres Zeltes, genau für solche extremen Wetterbedingungen ist es gemacht. Selbst den Starkregen und Sturm hielt es ohne Probleme stand. Nur der laute Donner bereitete uns Angst.
Müde schliefen wir mit dem Regenprasseln ein.

The analog television was running next to the stove on the table in the living room. The whirring of the muted television set seemed familiar to me. The two had placed the tiny table in the middle of the room and started to fill it more and more. For breakfast there was potato meat soup with bread. And then pickled peaches. The mother went out of the room and brought a few things that she put on the television table: the typical Georgian bitty-shaped walnuts moved with an icing, a large glass with inlaid immature walnuts and a bottle of delicious sauce from the green cherry-like fruits. Everything was intended for us to take away. But since we hadn't eaten any of our shopping the day before, the bags were already full and, above all, heavy. We tried to explain the dilemma. "No problem". After all, we only managed to fill the walnut skewers and a few of the walnuts in the glass into our Tupperbox.
We were so grateful for these warm moments with Sophia's family. They had welcomed us with open arms and only because we asked about water. Despite other languages, we managed to learn something about the family and life here.
When we got back on our wheels and said goodbye, the rain had stopped. We waved goodbye and immediately we went steeply uphill. The sun was shining and it was hot. You had the feeling of the heavy air around us without moving a bit. We slowly fought our way up the first hills. The sweat from our forehead ran immediately. The drops ran into the eyes and burned. The alley of the village ended on a hill on a slightly larger street. Our t-shirts were completely soaked after only 2km, the faces soaking wet and the legs were burning.
Back on the hilly expressway, the crazy drivers drove the sweat beads on our foreheads. Unfortunately there was no hard shoulder on the narrow streets, but there was a lot of traffic. The cars passed us in bulk. In the meantime we always tried to drive on the slippery gravel edge, because there was no space for us on the street, especially in oncoming traffic. With the slopes, it was the horror combination.
After a few kilometers we discovered a small gas station where we wanted to ask for water. Unfortunately there was nothing, but we used the shade for a short snack break. We needed energy to keep this cruel route. The Georgian driving style really takes getting used to. The overtaking maneuvers are breakneck, it is approached and honked up as much as possible. If cows also cross the street, the chaos is perfect. If there were enough space for us on the side or if there weren't that much traffic, this hilly route would be beautiful.
We made 15 kilometers along this road, then we looked for a place for our tent. In terms of mileage, it was only a small day today, but if you look at the vertical meters, you know that it was anything but an easy day. In this very short distance we collected over 500 vertical meters - and that in this oppressive heat. You could feel that it will soon be thunderstorms. Dark clouds were already gathering in the sky. At one of the houses on the street we asked about water. So we were able to start looking directly.
Opposite a handful of houses, a dirt road led steeply up the mountain. On the top of the hill we found the perfect place for the night: in addition to a group of trees, we discovered a piece of flat meadow for the tent and under the protection of the trees we were able to have dinner. The landscape looked magical. The meadow was littered with daisies. Free-running cows grazed all around us on the light green hilly landscapes.
The tent was set up when it started to rain. We quickly installed our tarp under the trees, because the rain clouds promised more than just a few droplets. And so it was. Heavy rain broke over us.
Well protected, we were able to enjoy our dinner in the dry. On the side of the road we had previously bought a head-sized mushroom, which we now fried with our daily salad platter. It tasted great.
In a short rain break we cleaned up everything, brushed our teeth and dismantled the tarp again. We only had a few seconds to run to the tent and protect us from the big drops. Tonight we were really good at timing, a minute later and we would be soaking wet! Heavy heavy rain fell over us. The tent bent and it sounded like we were standing under a waterfall with our tent. At such moments we are overjoyed with the choice of our tent, it is made for such extreme weather conditions. Even the heavy rain and storm held up without any problems. Only the loud thunder scared us.
We fell asleep tiredly with the rain pounding.

La télévision analogique courait à côté du poêle sur la table dans le salon. Le vrombissement du téléviseur en sourdine me semblait familier. Les deux avaient placé la petite table au milieu de la pièce et avaient commencé à la remplir de plus en plus. Pour le petit déjeuner, il y avait une soupe de viande de pomme de terre avec du pain. Et puis les pêches marinées. La mère est sortie de la pièce et a apporté quelques choses qu'elle a mises sur la table de la télévision: les noix géorgiennes typiques en forme de bitty se sont déplacées avec un glaçage, un grand verre avec des noix immatures incrustées et une bouteille de délicieuse sauce des fruits verts ressemblant à des cerises. Tout était destiné à nous retirer. Mais comme nous n'avions mangé aucun de nos achats la veille, les sacs étaient déjà pleins et, surtout, lourds. Nous avons essayé d'expliquer le dilemme. "Pas de problème". Après tout, nous avons seulement réussi à remplir les brochettes de noix et quelques-unes des noix dans le verre dans notre tupperbox.
Nous étions tellement reconnaissants pour ces moments chauds avec la famille de Sophia. Ils nous avaient accueillis à bras ouverts et seulement parce que nous avons posé des questions sur l'eau. Malgré d'autres langues, nous avons réussi à apprendre quelque chose sur la famille et la vie ici.
Quand nous sommes revenus sur nos roues et avons dit au revoir, la pluie s'était arrêtée. Nous avons salué et immédiatement nous avons fait une forte montée. Le soleil brillait et il faisait chaud. Vous avez eu la sensation de l'air lourd autour de nous sans bouger un peu. Nous nous sommes lentement battus sur les premières collines. La sueur de notre front a couru immédiatement. Les gouttes ont coulé dans les yeux et ont brûlé. L'allée du village s'est terminée sur une colline sur une rue légèrement plus grande. Nos T-shirts étaient complètement trempés après seulement 2 km, les visages trempés et les jambes brûlaient.
De retour sur l'autoroute vallonnée, les conducteurs fous ont conduit les perles de sueur sur notre front. Malheureusement, il n'y avait pas d'épaule dure dans les rues étroites, mais il y avait beaucoup de circulation. Les voitures nous ont dépassés en vrac. Entre-temps, nous avons toujours essayé de conduire sur le bord de gravier glissant, car il n'y avait pas de place pour nous dans la rue, en particulier dans la circulation venant en sens inverse. Avec les pentes, c'était la combinaison d'horreur.
Après quelques kilomètres, nous avons découvert une petite station-service où nous voulions demander de l'eau. Malheureusement, il n'y avait rien, mais nous avons utilisé la teinte pour une courte pause collation. Nous avions besoin d'énergie pour garder cette route cruelle. Le style de conduite géorgien prend vraiment l'habitude de s'y habituer. Les manœuvres de dépassement sont vertigineuses, il est approché et klaxonné autant que possible. Si les vaches traversent également la rue, le chaos est parfait. S'il y avait assez d'espace pour nous sur le côté ou s'il n'y avait pas beaucoup de trafic, cette route vallonnée serait magnifique.
Nous avons fait 15 kilomètres le long de cette route, puis nous avons cherché un endroit pour notre tente. En termes de kilométrage, ce n'était qu'une petite journée aujourd'hui, mais si vous regardez les mètres verticaux, vous savez que c'était tout sauf une journée facile. Dans cette très courte distance, nous avons collecté plus de 500 mètres verticaux - et cela dans cette chaleur oppressante. Vous pourriez sentir que ce seront bientôt des orages. Des nuages sombres se rassemblaient déjà dans le ciel. Dans l'une des maisons de la rue, nous avons posé des questions sur l'eau. Nous avons donc pu commencer à chercher directement.
En face d'une poignée de maisons, un chemin de terre menait fortement en haut de la montagne. Au sommet de la colline, nous avons trouvé l'endroit idéal pour la nuit: en plus d'un groupe d'arbres, nous avons découvert un morceau de prairie plate pour la tente et sous la protection des arbres, nous avons pu dîner. Le paysage avait l'air magique. La prairie était jonchée de marguerites. Les vaches libres broutaient tout autour de nous sur les paysages vallonnés vert clair.
La tente a été installée quand il a commencé à pleuvoir. Nous avons rapidement installé notre bâche sous les arbres, car les nuages de pluie promettaient plus que quelques gouttelettes. Et il en était ainsi. De fortes pluies ont éclaté sur nous.
Bien protégé, nous avons pu profiter de notre dîner au sec. Sur le bord de la route, nous avions auparavant acheté un champignon de la taille d'une tête, que nous avons maintenant frit avec notre plateau de salade quotidienne. Il avait bon goût.
Dans une courte pause pluie, nous avons tout nettoyé, nous nous sommes brossé les dents et démantelé à nouveau la bâche. Nous n'avons eu que quelques secondes pour courir vers la tente et nous protéger des grosses gouttes. Ce soir, nous étions vraiment bons au timing, une minute plus tard et nous serions trempés! De fortes pluies fortes sont tombées sur nous. La tente pliée et on aurait dit que nous nous tenions sous une cascade avec notre tente. À de tels moments, nous sommes ravis du choix de notre tente, elle est faite pour de telles conditions météorologiques extrêmes. Même les fortes pluies et la tempête ont résisté sans aucun problème. Seul le tonnerre fort nous a effrayés.
Nous nous sommes endormis avec fatigue avec la pluie qui bat.

#78

Merjevi, Georgia Merjevi, Georgien Merjevi, Géorgie

08.06.2022

Nach dem Frühstück beschlossen wir noch einmal zu dem höchsten Punkt vom gestrigen Tag zurückzufahren. Da es gestern bereits schon spät und vor allem wolkenverhangen war, hatten wir die Hoffnung heute mehr von der Aussicht zu haben. Die tiefe Schlucht neben der Straße war beeindruckend. Sie war so tief, dass man gar nicht bis nach unten blicken konnte. Der Abgrund neben der Straße war uns dann doch zu gefährlich, um bis an den Rand zu gehen. Die gegenüberliegenden Feldwände hatten eine schöne rotbraune Farbe und sahen wie unzählige aneinander geklebte Schichten aus. Als wir bei Sonnenschein erneut die Route, über die wir gekommen waren, sahen, waren wir voller Stolz erfüllt, dass wir soviele Höhenmeter in einem Mal trotz Gewitterregen geschafft hatten. After breakfast we decided to go back to the highest point from yesterday. Since it was already late and above all cloudy yesterday, we had the hope of having more of the prospect today. The deep gorge next to the road was impressive. It was so deep that you couldn't look down. The abyss next to the street was too dangerous for us to go to the edge. The opposite field walls had a beautiful red-brown color and looked like countless layers of glued together. When we saw the route we had come over again in the sunshine, we were proud that we had managed so many meters in altitude despite thunderstorms. Après le petit déjeuner, nous avons décidé de revenir au point culminant d'hier. Comme il était déjà tard et surtout nuageux hier, nous avions l'espoir d'avoir plus de prospects aujourd'hui. La gorge profonde à côté de la route était impressionnante. C'était si profond que vous ne pouviez pas regarder vers le bas. L'abîme à côté de la rue était trop dangereux pour que nous allions au bord. Les murs de champ opposés avaient une belle couleur rouge-brun et ressemblaient à d'innombrables couches de collé ensemble. Lorsque nous avons vu l'itinéraire que nous étions revenu sous le soleil, nous étions fiers d'avoir réussi tant de mètres d'altitude malgré les orages. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Von nun an ging es das letzte Stück hinauf auf den knapp 1900m hohen Pass. Es war brütend heiß. Die Hitze erschwerte den Aufstieg, da ein großer Teil unserer Energie für das Abkühlen der Körper wegfiel. Oben angekommen erwartete uns ein weiter Blick auf das lange Tal in Richtung Süden, das uns für all die Mühen revanchierte. Von nun an war es uns gegönnt, ein langes Stück bergab zu rollen. Es machte so Spaß, schnell die kurvenreiche Straße hinab zu düsen. Lediglich die Bremsen hatten darunter zu leiden.
Wir erreichten einen Fluss im Tal, überquerten die Brücke und mussten von da an, wieder bergaufwärts gehen. Bei der mittlerweile sehr schwülen Hitze war das nicht gerade das Tollste. Auf halber Höhe schoben wir uns an einem Schattenplatz unter den Bäumen einen Mittagssnack bestehend aus Obst und Nüssen zwischen die Zähne und konnten uns an einer Quelle mit kaltem Wasser abkühlen. Vor uns breitete sich eine dunkle Gewitterwolke aus und rückte langsam gefährlich näher.
In einem kleinen Dorf entdeckten wir eine Bäckerei, bei der es Brot gab. Hinter dem Raum mit den Broten im Regal befand sich der typisch georgische runde Ofen, der wie ein Brunnen im Boden versenkt ist. An dessen Wand werden die Kanuförmigen Brote, „Puri“ genannt, geklebt und wenn sie fertig sind mit einem langen Stab wieder herunter geholt. Dadurch sind sie alle ein bisschen gewölbt und haben ein kleines Loch in der Mitte. Backfrisch schmecken sie einfach am besten. Weil wir uns interessiert den Ofen anschauten, schenkte uns der Bäcker letztendlich ein Puri. So nett.
Ein bisschen weiter unten im Tal befand sich eine etwas größere Stadt, in der es auf einmal wieder nur so vor Leben sprühte. Mitten in dem bunten Treiben entdeckten wir einen Supermakt, wo wir unseren Einkauf tätigten.
Von nun an ging es durch kleinere Dörfer, denn wir wollten nicht weiter entlang der großen Landstraße fahren. Die Gassen waren so schmal und links & rechts mit Mauern oder Zäunen der Grundstücke versehen, dass man das Gefühl hatte, durch ein ewiges Labyrinth zu fahren. Ständig ging es steil bergauf und bergab, sodass ich irgendwann in Kombination mit den schwülen Temperaturen ganz platt war. Leider ließ sich weder eine Quelle noch ein geeigneter Schlafplatz finden. So fragten wir kurzerhand eine Frau, die gerade neben dem Brunnen in ihrem Garten stand, nach Wasser.
Während wir das Wasser am Brunnen auffüllten, begannen Sophia und ihre Mutter Fatima sofort ungefragt einen kleinen Tisch (in etwa so groß wie unser Campingtisch) mit Essen zu präparieren. Wir hatten keine Wahl abzulehnen. Sie holten noch Stühle herbei, auf denen wir Platz nehmen sollten. Der Tisch wurde mit der Zeit immer voller mit diversen Speisen gehäuft, sodass aus Mangel an Platz auch in die Höhe gestapelt wurde. Mit Hilfe von Google Translate sprachen wir mit Sophia, deren Mann zufälligerweise in Nizza lebt und arbeitet. Per Videocall rief Sophia ihn an und er erzählte ein wenig. Sophia lebt zur Zeit bei ihrer Mutter und ihrem Onkel in diesem Haus, wo sie auch aufgewachsen ist. Neben dem Haus befand sich ein großer Hühnerstall und zwei bellende Hunde, die das Grundstück bewachten. Weiter unterhalb des Hauses erstreckte sich eine Märchenhafte Wiese übersäht mit Margeriten-Blumen unter schönen grünen Bäumen. Als Sophia uns irgendwann sagte, wir sollen hier für die Nacht bleiben, zeigte sie auf eines der beiden Zimmer in ihrem Haus. Wir können hier in ihrem Bett schlafen, während sie sich in das Zimmer zu ihren Eltern gesellt. Wir lehnten ab das liebe Angebot ab und bauten stattdessen auf ihrer wunderschönen Margeriten-Wiese neben dem Haus unser Zelt auf. Es war paradiesisch schön. Die Mutter holte am Abend die Kuh von der Weide und sprach mit den Hühnern, während sie gackernd zurück in den Stall verschwanden.
Später kam noch ein Freund der Familie hinzu, mit dem wir ein Glas Cha-Cha nach dem anderen tranken und wo der kleine Tisch zum zweiten Mal brechend voll mit Speisen geladen wurde. Sophia und ihre Familie sind unglaublich gastfreundlich.
Gegen 1 Uhr verabschiedeten wir uns von der netten Familie, duschten noch schnell im Dunkeln neben dem Zelt, ehe wir totmüde ins Bett fielen.

From now on it went up the last part to the almost 1900m high pass. It was scorching hot. The heat made it difficult to rise because a large part of our energy for cooling down the body fell away. Once at the top, a wide view of the long valley towards the south awaited us, which returned us for all the efforts. From now on we were allowed to roll a long piece downhill. It was so fun to quickly jet down the winding road. Only the brakes suffered from it.
We reached a river in the valley, crossed the bridge and had to go uphill again from then on. With the now very humid heat, that wasn't exactly the best. Halfway up we pushed a lunch snack consisting of fruit and nuts between our teeth at a shade under the trees and were able to cool off with cold water at a spring. In front of us a dark storm cloud spread and slowly moved dangerously closer.
In a small village we discovered a bakery with bread. Behind the room with the bread on the shelf was the typical Georgian round oven, which is sunk in the ground like a fountain. On its wall, the canoe-shaped breads, called "Puri", are glued and when they are done they are brought down again with a long stick. As a result, they are all a bit arched and have a small hole in the middle. They just taste freshly baked. Because we were interested in looking at the oven, the baker finally gave us a Puri. So nice.
A little further down in the valley there was a slightly larger city, in which it suddenly sprayed with life again. In the middle of the hustle and bustle we discovered a supermarket where we did our shopping.
From now on we went through smaller villages because we didn't want to continue driving along the large country road. The alleys were so narrow and left & right with walls or fences of the plots that you had the feeling of driving through an eternal labyrinth. It was always steep uphill and downhill, so that at some point I was completely flat in combination with the sultry temperatures. Unfortunately, neither a source nor a suitable place to sleep could be found. So we quickly asked a woman who was standing next to the fountain in her garden for water.
While we filled the water at the fountain, Sophia and her mother Fatima immediately started to prepare a small table (about the size of our camping table) with food without being asked. We had no choice to reject. They brought in chairs to take a seat. Over time, the table was always full of various dishes, so that due to lack of space, stacked up. With the help of Google Translate we spoke to Sophia, whose husband happens to live and work in Nice. Sophia called him via video call and he told a little. Sophia currently lives with her mother and uncle in this house, where she grew up. Next to the house was a large chicken coop and two barking dogs guarding the property. Further below the house, a fairytale meadow stretched with daisy flowers under beautiful green trees. When Sophia told us at some point that we should stay here for the night, she pointed to one of the two rooms in her house. We can sleep here in your bed while you join the room with your parents. We declined the lovely offer and instead set up our tent on their beautiful daisies meadow next to the house. It was heavenly beautiful. The mother took the cow from the pasture in the evening and spoke to the chickens as they cackled back into the barn.
later there was a friend of the family, with whom we drank one glass of cha-cha after the other and where the small table was packed with food for the second time. Sophia and her family are incredibly hospitable.
Around 1 a.m. we said goodbye to the nice family, quickly showering in the dark next to the tent before we fell into bed dead tired.

Désormais, il a augmenté la dernière partie au col de près de 1900 m. C'était brûlant. La chaleur a rendu difficile la montée car une grande partie de notre énergie pour refroidir le corps s'est effondrée. Une fois au sommet, une vue large sur la longue vallée vers le sud nous attendait, ce qui nous a rendu tous les efforts. Désormais, nous avons été autorisés à rouler un long morceau en descente. C'était tellement amusant de descendre rapidement sur la route sinueuse. Seuls les freins en ont souffert.
Nous avons atteint une rivière dans la vallée, traversé le pont et avons dû remonter à partir de là. Avec la chaleur désormais très humide, ce n'était pas exactement le meilleur. À mi-hauteur, nous avons poussé une collation pour le déjeuner composée de fruits et de noix entre nos dents à l'ombre sous les arbres et avons pu se rafraîchir avec de l'eau froide au printemps. Devant nous, un nuage de tempête sombre s'est propagé et s'est lentement rapproché dangereusement.
Dans un petit village, nous avons découvert une boulangerie avec du pain. Derrière la pièce avec le pain sur l'étagère se trouvait le four rond géorgien typique, qui est coulé dans le sol comme une fontaine. Sur son mur, les pains en forme de canoë, appelés "puri", sont collés et lorsqu'ils sont terminés, ils sont à nouveau ramenés avec un long bâton. En conséquence, ils sont tous un peu arqués et ont un petit trou au milieu. Ils ont juste un goût fraîchement cuit. Parce que nous étions intéressés à regarder le four, le boulanger nous a finalement donné un puri. Tellement gentil.
Un peu plus bas dans la vallée, il y avait une ville légèrement plus grande, dans laquelle elle a soudainement pulvérisé de la vie. Au milieu de l'agitation, nous avons découvert un supermarché où nous avons fait nos courses.
À partir de maintenant, nous avons traversé de petits villages parce que nous ne voulions pas continuer à conduire le long de la grande route de campagne. Les ruelles étaient si étroites et à gauche et à droite avec des murs ou des clôtures des intrigues que vous aviez l'impression de traverser un labyrinthe éternel. C'était toujours raide en montée et en descente, de sorte qu'à un moment donné, j'étais complètement plat en combinaison avec les températures sensuelles. Malheureusement, ni une source ni un endroit approprié pour dormir n'ont pu être trouvés. Nous avons donc rapidement demandé à une femme qui se tenait à côté de la fontaine de son jardin.
Pendant que nous remplissions l'eau à la fontaine, Sophia et sa mère Fatima ont immédiatement commencé à préparer une petite table (de la taille de notre table de camping) avec de la nourriture sans qu'on leur demande. Nous n'avions pas le choix de rejeter. Ils ont apporté des chaises pour s'asseoir. Au fil du temps, la table était toujours pleine de plats divers, de sorte qu'en raison du manque d'espace, empilés. Avec l'aide de Google Translate, nous avons parlé à Sophia, dont le mari vit et travaille à Nice. Sophia l'a appelé par appel vidéo et il l'a dit un peu. Sophia vit actuellement avec sa mère et son oncle dans cette maison, où elle a grandi. À côté de la maison se trouvait un grand poulailler et deux chiens qui aboyaient gardant la propriété. Plus en dessous de la maison, une prairie de conte de fées s'étendait de fleurs de marguerite sous de beaux arbres verts. Lorsque Sophia nous a dit à un moment donné que nous devrions rester ici pour la nuit, elle a désigné l'une des deux chambres de sa maison. Nous pouvons dormir ici dans votre lit pendant que vous rejoignez la chambre avec vos parents. Nous avons décliné la belle offre et avons plutôt installé notre tente sur leur magnifique prairie de marguerites à côté de la maison. C'était beau céleste. La mère a pris la vache du pâturage dans la soirée et a parlé aux poulets alors qu'ils richotaient dans la grange.
Plus tard, il y avait un ami de la famille, avec qui nous buvions un verre de cha-cha après l'autre et où la petite table était remplie de nourriture pour la deuxième fois. Sophia et sa famille sont incroyablement accueillantes.
Vers 1 h du matin, nous avons dit au revoir à la belle famille, prenant rapidement une douche dans le noir à côté de la tente avant de tomber dans le lit mort fatigué.

#77

Usholta, Georgia Usholta, Georgien Usholta, Géorgie

07.06.2022

Als wir am Morgen die Zelttüren öffneten, lachte uns die Sonne wieder an. Trotz Dauergewitter über die ganze Nacht hatten wir gut geschlafen und waren bereit den anstehenden steilen Pass in Angriff zu nehmen. Das Lagerhäuschen des Gartengrundstücks neben uns spendete bis zur Abfahrt hervorragenden Schatten.
Die ersten Kilometer hielten wir uns auf der linken Seite des Flusses. Bereits auf dieser kurzen Strecke sammelten wir durch das ständige Auf- und Abwärtsfahren einige Höhenmeter. Die Sonne schien und es war brütend heiß, aber vor allem auch schwül. Am Himmel über dem Pass zogen gefährlich anmutende Gewitterwolken zusammen, aus denen ab und an ein lauter Donner zu hören war. Hoffentlich verschonte es uns!
When we opened the tent doors in the morning, the sun laughed at us again. Despite the thunderstorms all night long, we had slept well and were ready to tackle the upcoming steep pass. The warehouse of the garden plot next to us provided excellent shade until the descent.
We kept the first kilometers on the left side of the river. Already on this short route we collected a few meters of altitude due to the constant driving up and down. The sun was shining and it was scorching hot, but above all muggy. In the sky above the pass, dangerous storm clouds contracted, from which a loud thunder could be heard from time to time. Hopefully it spared us!
Lorsque nous avons ouvert les portes de la tente le matin, le soleil s'est de nouveau ri. Malgré les orages toute la nuit, nous avions bien dormi et étions prêts à affronter la prochaine passe raide. L'entrepôt de la parcelle de jardin à côté de nous a fourni une excellente teinte jusqu'à la descente.
Nous avons gardé les premiers kilomètres sur le côté gauche de la rivière. Déjà sur cette courte route, nous avons collecté quelques mètres d'altitude en raison de la montée et du bas constant. Le soleil brillait et il faisait brûlant, mais surtout lourd. Dans le ciel au-dessus du col, de dangereux nuages d'orage se sont contractés, d'où un tonnerre fort pouvait être entendu de temps en temps. J'espère que cela nous a épargné!
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Zufälligerweise passierten wir zwei aneinandergereihte, winzige Häuschen, die jeweils von oben bis unten gefüllt mit Lebensmittel waren. Die Regale an der Wand waren brechend voll mit Haushaltswaren, Nudeln oder Gläsern mit eingelegtem Gemüse, auch der Tisch an der Kasse war überhäuft mit Süßwaren. Hinter der Kasse saß eine ältere Dame, die auf ihrem großen Taschenrechner die Preise addierte und uns das Endergebnis präsentierte. Während wir uns mit Lebensmitteln eindeckten, fuhr ein LKW vor und Schotta stieg mit seinem Kollegen aus. Zufälligerweise konnte er sogar deutsch und half uns die beiden Verkäuferinnen zu fragen, ob der Pass, den wir nehmen wollten, geöffnet sei. „Kein Problem.“ Super, dann kann’s ja los gehen!
Ausgestattet mit frischem Gemüse und Brot waren wir bereit für den Aufstieg. Eine Brücke führte uns auf die andere Flussseite, von wo aus es sofort steil - seeeeeehr steil - nach oben ging. Das erste Schild begrüßte uns mit „13%“ Steigung für knapp 700m und wurde abgelöst von einem Schild mit „11%“ Steigung für einen halben Kilometer, danach „10%“. Bis zur ersten flacheren Stelle warteten ein paar schmerzhafte Kilometer auf uns. Mit aller Kraft stiegen wir in die Pedale und drückten dabei unser gesamtes Körpergewicht in jeden Tritt. Als wir uns gerade mühsam nach oben arbeiteten, fielen die ersten Tropfen. Ein Auto hielt neben uns an und zwang uns zu pausieren. Die beiden Männer konnten englisch und wollten unbedingt, dass wir auf einen Drink zu ihnen kommen, nur wenige Kilometer oben sei ihr Haus. Wir mussten absagen, der Anstieg wäre heute sonst nicht machbar.
Die Tropfen wurden immer mehr, immer größer, bis sie sich schließlich in kleine Hagelkörner verwandelten. Es war Zeit Vollgas zu geben. Gerade in dem Moment, in dem es in einer Kurve endlich flacher wurde, prasselte der Regen los. Schnell suchten wir uns einen Unterschlupf unter den Bäumen, die die Regenmenge etwas minderten. Leider trafen wir nicht die schlaueste Entscheidung des Tages und zogen unsere Jacken statt Regencapes an. Selbst unter dem Baum waren sie in kürzester Zeit komplett durchnässt.
Wir nutzten die Zeit, um etwas Obst und Kekse zu essen. Ein älterer Herr kam mit seinem Schubkarren die Straße hinauf und setzte sich pitschnass in die Fahrerkabine des alten Trucks auf der gegenüberliegenden Seite, um den Regen auszusitzen. Gut eine Stunde warteten wir unter dem Baum, ehe der Gewitterregen langsam nachließ und wir die Serpentinen beginnen konnten. Etwas fröstelnd strampelten wir uns in unseren nassen Jacken wieder warm. Kurve für Kurve ging es hinauf. Nach nur einer Stunde sammelte sich das nächste Gewitter über uns und zwang uns erneut, einen Unterschlupf aufzusuchen. Dunkle Wolken zogen auf, Blitze erhellten den Himmel und lauter Donner erfüllte das Tal. Die Räder ließen wir am Straßenrand und begaben uns in den dichten Laubwald, der relativ viel Regen abhielt. Das heftige Gewitter machte uns Angst, ständig zählten wir, wie weit die Blitze entfernt waren und hofften, dass es bald vorüber war. Wieder mussten wir eine Stunde unter den Bäumen verharren, bis der Regen und vor allem die Anzahl der Blitze endlich abnahmen.
Noch zwei Stunden bis zum Sonnenuntergang. Wenn wir auf die höchste Kurve auf dem Berg hinaufblickten, sah es machbar aus, aber die 600 Höhenmeter bis zum Pass rückten langsam immer weiter in die Ferne. Wir freuten uns, uns warm zu fahren. Das Warten hatte uns ordentlich auskühlen lassen. Das Thermometer zeigte nur noch 9 Grad an.
In der vorletzten Kurve füllten wir an einer Quelle unsere Wasserflaschen für den Fall auf, dass wir oben auf dem Berg einen Schlafplatz finden sollten. Vom höchsten Punkt hatten wir einen genialen Ausblick ins Tal, auf die Straße, über die wir hinaufgeklettert waren, und die in den Bergen hängenden Wolken. Eine große tiefe Schlucht tat sich vor uns auf. Eine Gruppe aus Litauen war gerade mit dem Auto angehalten, um ein paar Fotos zu schießen. Sie fragten uns, ob wir mit ihnen nicht einen „Cha-cha“, georgischen Vodka, trinken wollten. Ok, aber nur „tschut-tschut“, ein bisschen! Ihr georgischer Fahrer zückte sofort eine Plastikflasche mit Schnapsbechern hervor, füllte sie mit der transparenten Flüssigkeit und drückte sie uns in die Hand. Es brennte im Hals, aber wärmte uns gleichzeitig von Innen. Als wir uns dankend verabschiedeten und leicht bergabrollten, spürte ich, wie mir der Alkohol in den Kopf stieg.
Eine saftig grüne Wiese und eine große Schotterfläche breitete sich vor uns auf. Vor den ersten Häusern einer kleinen Siedlung beschlossen wir unser Zelt aufzustellen. Bei leichtem Tröpfeln bereiteten wir alles vor, ich waschte mir bei den frischen Temperaturen noch schnell die unnötigerweise aufgetragene Sonnencreme von heute Morgen von der Haut und zog mir etwas warmes über. Leider waren unsere Jacken immer noch so pitschnass, dass uns die windschützende Schicht fehlte.
Nach dem Abendessen fielen wir hundemüde ins Bett.

Coincidentally, we passed two tiny houses strung together, each of which was filled with food from top to bottom. The shelves on the wall were packed with household goods, pasta or glasses with pickled vegetables, and the table at the cash register was also overwhelmed with confectionery. Behind the cash register was an elderly lady, who added the prices on her large calculator and presented the end result to us. As we stocked up on food, a truck pulled up and Schotta got out with his colleague. Coincidentally, he even knew German and helped us to ask the two sales assistants whether the passport we wanted to take was open. "No problem." Great, then you can start!
Equipped with fresh vegetables and bread, we were ready for the ascent. A bridge led us to the other side of the river, from where it was immediately steep - very steep - up. The first sign greeted us with a "13%" slope for almost 700m and was replaced by a sign with "11%" incline for half a kilometer, then "10%". A few painful kilometers were waiting for us until the first flatter spot. With all our strength we got on the pedals and pushed our entire body weight into every step. When we were working hard, the first drops fell. A car stopped next to us and forced us to pause. The two men knew English and absolutely wanted us to come to them for a drink, their house was only a few kilometers up. We had to cancel, otherwise the increase would not be feasible today.
The drops grew more and more, ever bigger, until they finally turned into small hailstones. It was time to go full throttle. Just at the moment when it finally became flatter in a curve, the rain was pounding. We quickly looked for a shelter under the trees, which reduced the amount of rain a little. Unfortunately we did not make the smartest decision of the day and put on our jackets instead of rain capes. Even under the tree, they were completely soaked in no time.
We used the time to eat some fruit and cookies. An elderly gentleman came up the street with his wheelbarrow and put himself soaking wet in the driver's cab of the old truck on the opposite side to sit out the rain. We waited a good hour under the tree before the thunderstorm slowly subsided and we could start the serpentines. A little shivering, we pedaled warm again in our wet jackets. Curve for curve went up. After just an hour, the next thunderstorm gathered over us and forced us to find a shelter again. Dark clouds came up, lightning brightened the sky and loud thunder filled the valley. We left the bikes on the side of the road and went into the dense deciduous forest, which held a lot of rain. The violent thunderstorm scared us, we always counted how far the lightning was and hoped that it would soon be over. Again we had to stay under the trees for an hour until the rain and above all the number of lightning finally decreased.
Two hours until sunset. When we looked up at the highest curve on the mountain, it looked feasible, but the 600 vertical meters to the pass slowly moved further and further into the distance. We were happy to warm up. The wait had let us cool down properly. The thermometer only showed 9 degrees.
In the penultimate curve, we filled our water bottles at a spring in case we should find a place to sleep on top of the mountain. From the highest point we had an ingenious view of the valley, the street over which we climbed up, and the clouds hanging in the mountains. A great deep gorge opened before us. A group from Lithuania had just stopped by car to take a few photos. They asked us if we didn't want to drink a “cha-cha”, Georgian vodka with them. Ok, but only "Tschut-Tschut", a little! Her Georgian driver immediately pulled out a plastic bottle with schnapps cups, filled it with the transparent liquid and pressed it into our hands. It burned in the throat, but warmed us from the inside at the same time. When we said goodbye and rolled up slightly, I felt the alcohol get into my head.
A lush green meadow and a large gravel area spread in front of us. In front of the first houses of a small settlement we decided to set up our tent. With light dripping, we prepared everything, I quickly washed the unnecessarily applied sunscreen from this morning from my skin in the fresh temperatures and put on something warm. Unfortunately, our jackets were still so wet that we lacked the wind-protecting layer.
After dinner we fell into bed dog-tired.

Par coïncidence, nous sommes passés devant deux petites maisons attachées ensemble, chacune étant remplie de nourriture de haut en bas. Les étagères sur le mur étaient remplies d'articles ménagers, de pâtes ou de verres avec des légumes marinés, et la table de la caisse enregistreuse était également submergée de confiserie. Derrière la caisse enregistreuse se trouvait une dame âgée, qui a ajouté les prix sur sa grande calculatrice et nous a présenté le résultat final. Alors que nous nous approchions de la nourriture, un camion s'est arrêté et Schotta est sorti avec son collègue. Par coïncidence, il a même connu l'allemand et nous a aidés à demander aux deux vendeurs si le passeport que nous voulions prendre était ouvert. "Pas de problème." Super, alors vous pouvez commencer!
équipés de légumes frais et de pain, nous étions prêts pour l'ascension. Un pont nous a conduits de l'autre côté de la rivière, d'où il était immédiatement raide - très raide - vers le haut. Le premier panneau nous a accueillis avec une pente de "13%" sur près de 700 m et a été remplacé par un panneau avec une pente "11%" sur un demi-kilomètre, puis "10%". Quelques kilomètres douloureux nous attendaient jusqu'au premier endroit plus plat. Avec toute notre force, nous avons pris les pédales et poussé tout notre poids corporel à chaque pas. Lorsque nous travaillions dur, les premières gouttes sont tombées. Une voiture s'est arrêtée à côté de nous et nous a forcés à faire une pause. Les deux hommes connaissaient l'anglais et voulaient absolument que nous venions chez eux pour boire un verre, leur maison n'était qu'à quelques kilomètres de plus. Nous avons dû annuler, sinon l'augmentation ne serait pas réalisable aujourd'hui.
Les gouttes ont grandi de plus en plus, de plus en plus grosses, jusqu'à ce qu'elles se transforment enfin en petites grêlons. Il était temps d'aller à plein régime. Juste au moment où il est finalement devenu plus plat dans une courbe, la pluie battait. Nous avons rapidement cherché un abri sous les arbres, ce qui a réduit un peu la quantité de pluie. Malheureusement, nous n'avons pas pris la décision la plus intelligente de la journée et mis nos vestes au lieu des capes de pluie. Même sous l'arbre, ils étaient complètement trempés en un rien de temps.
Nous avons utilisé le temps pour manger des fruits et des biscuits. Un homme âgé est venu dans la rue avec sa brouette et s'est trempé dans la cabine du conducteur de l'ancien camion de l'autre côté pour s'asseoir. Nous avons attendu une bonne heure sous l'arbre avant que l'orage ne se calme lentement et nous pourrions commencer les serpentins. Un peu tremblant, nous avons de nouveau pédalé au chaud dans nos vestes mouillées. La courbe pour la courbe a augmenté. Après seulement une heure, le prochain orage s'est réuni sur nous et nous a forcés à retrouver un abri. Des nuages sombres se levèrent, la foudre illumina le ciel et un fort tonnerre emplit la vallée. Nous avons laissé les vélos sur le bord de la route et sommes entrés dans la forêt de feuillus dense, qui contenait beaucoup de pluie. L'orage violent nous a fait peur, nous avons toujours compté à quel point le Lightning était et espéré qu'il serait bientôt fini. Encore une fois, nous avons dû rester sous les arbres pendant une heure jusqu'à ce que la pluie et surtout le nombre de foudre diminuent finalement.
Deux heures jusqu'au coucher du soleil. Lorsque nous avons levé les yeux vers la courbe la plus élevée de la montagne, cela semblait faisable, mais les 600 mètres verticaux jusqu'au col se sont lentement déplacés de plus en plus loin dans la distance. Nous étions heureux de nous réchauffer. L'attente nous avait laissé refroidir correctement. Le thermomètre ne montrait que 9 degrés.
Dans l'avant-dernière courbe, nous avons rempli nos bouteilles d'eau à une source au cas où nous devriez trouver un endroit pour dormir au sommet de la montagne. Du point culminant, nous avions une vue ingénieuse sur la vallée, la rue sur laquelle nous avons grimpé et les nuages suspendus dans les montagnes. Une grande gorge profonde s'est ouverte devant nous. Un groupe de Lituanie venait de s'arrêter en voiture pour prendre quelques photos. Ils nous ont demandé si nous ne voulions pas boire avec eux un «cha-cha», la vodka géorgienne. OK, mais seulement "Tschut-tschut", un peu! Son chauffeur géorgien a immédiatement sorti une bouteille en plastique avec des tasses Schnaps, l'a remplie de liquide transparent et l'a pressée dans nos mains. Il a brûlé dans la gorge, mais nous a réchauffés de l'intérieur en même temps. Quand nous avons dit au revoir et roulé légèrement, j'ai senti l'alcool entrer dans ma tête.
Une prairie verte luxuriante et une grande zone de gravier répartis devant nous. En face des premières maisons d'une petite colonie, nous avons décidé de installer notre tente. Avec de la légère goutte, nous avons tout préparé, j'ai rapidement lavé la crème solaire appliquée inutilement de ce matin de ma peau à des températures fraîches et mis quelque chose de chaud. Malheureusement, nos vestes étaient encore si humides que nous manquions de la couche de protection contre le vent.
Après le dîner, nous sommes tombés dans le lit fatigués.

#76

Tsesi, Georgia Tsesi, Georgien Tsesi, Géorgie

06.06.2022

Nach einer erholsamen Nacht an diesem ruhigen Ort, wachten wir von dem Kläppern eines Wagens auf, der von zwei Kühen über den steinigen Weg gezogen wurde. Zwei Bauern trieben die Kühe hinauf Richtung Felder. Danach war es wieder ganz still, lediglich die Vögel waren zu hören, die wunderschöne Melodien sangen. Die Lücken zwischen den Wolken wurden immer größer und alles begann langsam zu trocknen. After a restful night in this quiet place, we woke up from the clapper of a car that was pulled by two cows over the stony path. Two farmers drove the cows up towards the fields. After that it was completely quiet again, only the birds could be heard, the beautiful melodies sang. The gaps between the clouds grew bigger and everything started to dry slowly. Après une nuit reposante dans cet endroit calme, nous nous sommes réveillés du battant d'une voiture qui a été tirée par deux vaches sur le chemin caillouteux. Deux agriculteurs ont conduit les vaches vers les champs. Après cela, il était à nouveau complètement calme, seuls les oiseaux pouvaient être entendus, les belles mélodies chantaient. Les écarts entre les nuages s'agrandissaient et tout commençait à sécher lentement. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Beim Frühstück bestaunten wir diesen atemberaubenden Ort. Ein paar Meter neben uns grasten die Pferde, auf dem nächsten Hügel die Kühe. Überall, wo die Sonnenstrahlen den Boden berührten, verwandelte sich die ohnehin knallgrüne Wiese in ein noch helleres intensiveres Grün. Gegen Mittag rollten wir bei Sonnenschein den holprigen Pfad weiter bergab. Als die ersten Häuschen auftauchten, waren wir erstaunt, dass dieser Berg so weit oben bewohnt wurde, obwohl er nur über diesen schlecht befahrbaren, schmalen Weg erreichbar war. Und noch mehr waren wir erstaunt, als wir eine sehr alte Dame in der Hitze hinauflaufen sahen. In den meisten Gärten des Bergdörfchens wurde Wein angepflanzt. Ein paar Meter weiter unterhalb trafen wir auf einen alten Herrn, der uns auf einen Schnaps einlud. Für uns war es noch zu früh am Tag, um etwas zu trinken, wir hatten gerade erst den Tag begonnen und bei der erdrückenden Hitze war das bestimmt keine gute Idee. Also bedankten wir uns und fuhren weiter durch die schmalen Gassen.
Der Weg mündete schließlich an einer kleinen asphaltierten Straße in einem Dorf, von dort kamen wir zurück auf die Straße, die wir am Vortag genommen hatten. Wir folgten einem großen Fluss und kamen an einem riesigen Staudamm vorbei. Der breite Fluss wurde durch den Damm in eine schmale Schlucht gezwängt. Hinter dem Damm schoss das Wasser aus einem gewaltig großen Loch im Felsen hervor. Wir fragten, ob wir oben auf dem Damm laufen dürfen, um es uns anzusehen. In schwindelerregender Höhe schauten wir hinab. An der Felswand schien sich ursprünglich einmal eine Treppe befunden zu haben, die aber zur Hälfte abgerissen war. Warum, wissen wir nicht.
Wieder zurück bei unseren Rädern, bedanken wir uns bei dem Wärter und fuhren weiter. Die Straße schlängelte sich von nun an durch eine schmale, phänomenale Schlucht. Links und rechts ging es steil die Felswände hinauf, unter uns schoss der Strom durch die engen Kurven der Schlucht. Auf einmal kam uns ein Auto aus Deutschland entgegen. Es war ein Pickup mit Aufsatz, in dem sich ein Miniaturzimmer befand, wo normalerweise die Ladefläche ist. In Eigenarbeit hatten Linda und Hanjo alles selbst gebaut. Im Inneren befand sich eine Sitzmöglichkeit, die in ein Bett umgebaut werden kann und eine kleine Kochecke mit Waschbecken. Seit gut 10 Monaten reisen sie schon durch Afrika und den Vorderen Orient. Nun geht es von hier wieder Richtung Deutschland, wo in 2 Monaten wieder ihre Arbeit ruft.
Von einer Abzweigung ging es langsam den steilen Berg hinauf. Die Landschaft hatte sich mittlerweile etwas gewandelt. Es waren vermehrt Kiefernbäume zu sehen und dementsprechend roch es lecker nach Harz. Uns erinnert dieser Geruch an das Mittelmeer, weshalb wir ihn beide so sehr lieben. Auch der Boden war trockener und sandiger. Am Straßenrand entdeckten wir sogar Oregano, von dem wir etwas für unser nächstes Omelett pflückten.
An einem Schattenplätzchen verweilten wir für eine kurze Pause und stärkten uns mit etwas Obst und Nüssen, ehe wir die nächsten Höhenmeter in Angriff nahmen. Es ging um die Kurve und vor uns tat sich ein weiteres endlos weites Tal auf mit bergigen Wälder, umgeben von orange-gelben Felsen. Zwischendurch ragten massive Säulenförmige Felsformationen hervor. Wir waren ganz allein, man konnte nur die Vögel und das Rauschen des Flusses hören - und natürlich unser gleichmäßiges Schnaufen beim mühseligen Bergauffahren. Ständig ging es bergauf bergab, an Höhe gewannen wir nur ganz langsam, aber durch den Wellenförmigen Verlauf der Straße verbrauchten wir Unmengen an Energie.
Die Anzahl der Dörfer nahm stetig zu. Es schien eine Weinregion zu sein. Links und rechts der Straße gab es ein Weingut nach dem anderen, dementsprechend auch viele Weingüter, bei denen Wein zum Verkauf stand. Wir passierten einen kleinen Supermarkt, wo wir alles Nötige fanden. Was ganz praktisch in den kleinen Läden ist, sind die individuellen Mengen, die wir stets erfragen können: Man nimmt zum Beispiel einfach eine 10er Packung Eier in die Hand, zeigt auf 4 und schon wird das Entsprechende aus der Verpackung geholt. Der Käse wird halbiert, die Salzpackung wird geöffnet und Grammweise in ein Tütchen gefüllt, usw.
Nach ein paar Kilometern machten wir uns auf die Suche nach einem Schlafplatz, was sich als nicht gerade einfach herausstellte. Unser Fahrradnavi hat die praktische Funktion, dass es Quellen entlang unserer Route anzeigt. So fanden wir in der Seitenstraße eine erfrischende Quelle mit glasklaren Wasser. Die Flaschen und der 6L Sack befüllt, passierten wir ein Dorf nach dem anderen. Alles um uns herum war eingezäunt, bewirtschaftet oder besiedelt. Kurz vor der nächsten Schlucht entdeckten wir endlich eine Einfahrt neben einem Hotel, die Richtung Fluss führte. Konzentriert suchte ich mit meinen Augen die Umgebung nach einer Möglichkeit ab und übersah dabei eine kleine Schlange, die vor mir auf dem Boden lag. Die Zeit zu reagieren war zu knapp und ich fuhr darüber. Hinter mir begann sie sich zu winden, doch sie schien es überlebt zu haben. Einen kleinen Schrecken hatte sie mir dennoch eingejagt. Gut versteckt entdeckten wir ein kleines Plätzchen vor dem Tor eines Gartengrundstücks mit Dutzenden Bienenkästen und einem Lagerhäuschen.
Nach einer ausgiebigen Dusche und Abendessen legten wir uns müde in unser kuscheliges Nest. Nur wenige Stunden nachdem wir in den Schlaf gefallen waren, zog ein Gewitter auf und hielt die ganze Nacht an.

At breakfast we marveled at this breathtaking place. The horses grazed a few meters next to us, the cows on the next hill. Wherever the sun's rays touched the ground, the already bright green meadow turned into an even lighter green. Around noon we rolled the bumpy path downhill in the sunshine. When the first houses appeared, we were amazed that this mountain was inhabited so high, even though it was only accessible via this narrow path, which is difficult to drive. And we were even more amazed when we saw a very old lady walking up in the heat. Wine was planted in most gardens in the mountain village. A few meters further below we met an old man who invited us for a schnapps. For us it was still too early in the day to have a drink, we had just started the day and in the overwhelming heat it was definitely not a good idea. So we thanked us and continued driving through the narrow streets.
The path finally culminated on a small paved road in a village, from there we came back to the street that we had taken the day before. We followed a large river and passed a huge dam. The wide river was forced into a narrow gorge through the dam. Behind the dam, the water shot out of a huge hole in the rock. We asked if we could walk on top of the dam to look at it. We looked down at a dizzying height. There seemed to have been a staircase on the rock face, but half of it was torn down. We don't know why.
Back on our bikes, we thank the guard and continue driving. From now on the road meandered through a narrow, phenomenal gorge. On the left and right it went steeply up the rock faces, below us the river shot through the tight curves of the gorge. Suddenly a car came from Germany. It was a pickup with an attachment, in which there was a miniature room, where the loading area is usually. Linda and Hanjo had built everything themselves. Inside there was a seat that can be converted into a bed and a small kitchenette with a sink. They have been traveling through Africa and the Middle East for a good 10 months. Now it's back from here to Germany, where your work is calling again in 2 months.
From a junction we slowly went up the steep mountain. The landscape had changed a bit in the meantime. There were more pine trees to be seen and accordingly it smelled delicious of resin. This smell reminds us of the Mediterranean, which is why we both love it so much. The floor was also drier and sandy. On the side of the road we even discovered oregano, of which we picked something for our next omelette.
We lingered at a shadow spot for a short break and fortified ourselves with some fruit and nuts before we tackled the next vertical meters. It was about the curve and in front of us another endlessly wide valley opened with mountainous forests, surrounded by orange-yellow rocks. In between, massive columnar rock formations protruded. We were all alone, you could only hear the birds and the rustling of the river - and of course our even wheezing while struggling uphill. We kept going uphill, we gained very slowly at height, but due to the wavy course of the road, we used up a lot of energy.
The number of villages increased steadily. It seemed to be a wine region. To the left and right of the street there was one winery after the other, so there were many wineries where wine was on sale. We passed a small supermarket, where we found everything we needed. What is very practical in the small shops are the individual quantities that we can always ask: For example, you simply take a pack of 10 eggs in your hand, point to 4 and the appropriate one is taken out of the packaging. The cheese is halved, the salt pack is opened and filled in a bag, etc.
After a few kilometers, we started looking for a place to sleep, which turned out to be not easy. Our bicycle navigation system has the practical function that it shows sources along our route. So we found a refreshing spring with crystal-clear water in the side street. The bottles and the 6l sack filled, we passed one village after the other. Everything around us was fenced, cultivated or populated. Shortly before the next gorge we finally discovered an entrance next to a hotel that led towards the river. With my eyes, I concentrated with my eyes looking for a possibility and overlooking a small snake lying on the floor in front of me. The time to react was too short and I drove over it. She started to squirm behind me, but she seemed to have survived. She had scored a little horror for me anyway. Well hidden, we discovered a small place in front of the gate of a garden plot with dozens of beehives and a warehouse.
After an extensive shower and dinner, we lay down tired in our cozy nest. Just a few hours after we fell asleep, a thunderstorm started and stopped all night.

Au petit déjeuner, nous nous sommes émerveillés de cet endroit à couper le souffle. Les chevaux broutaient quelques mètres à côté de nous, les vaches sur la colline suivante. Partout où les rayons du soleil touchaient le sol, la prairie verte déjà brillante devenait un vert encore plus clair. Vers midi, nous avons roulé le chemin cahoteux en descendant au soleil. Lorsque les premières maisons sont apparues, nous avons été étonnés que cette montagne soit habitée si haut, même si elle n'était accessible que par ce chemin étroit, qui est difficile à conduire. Et nous avons été encore plus étonnés quand nous avons vu une très vieille dame monter dans la chaleur. Le vin a été planté dans la plupart des jardins du village de montagne. Quelques mètres plus loin, nous avons rencontré un vieil homme qui nous a invités pour un schnapps. Pour nous, il était encore trop tôt dans la journée pour prendre un verre, nous venions de commencer la journée et dans la chaleur écrasante, ce n'était certainement pas une bonne idée. Nous nous avons donc remerciés et avons continué à conduire dans les rues étroites.
Le chemin a finalement culminé sur une petite route pavée dans un village, de là, nous sommes revenus dans la rue que nous avions empruntée la veille. Nous avons suivi une grande rivière et passé un énorme barrage. La large rivière a été forcée dans une gorge étroite à travers le barrage. Derrière le barrage, l'eau a jailli d'un énorme trou dans la roche. Nous avons demandé si nous pouvions marcher au sommet du barrage pour le regarder. Nous avons regardé une hauteur vertigineuse. Il semblait y avoir eu un escalier sur la paroi rocheuse, mais la moitié a été démolie. Nous ne savons pas pourquoi.
De retour sur nos vélos, nous remercions le garde et continuons de conduire. Désormais sur la route, serpentait à travers une gorge étroite et phénoménale. À gauche et à droite, il a grimpé en flèche sur les parois rocheuses, en dessous de nous, la rivière a traversé les courbes serrées de la gorge. Soudain, une voiture est venue d'Allemagne. C'était un pick-up avec un accessoire, dans lequel il y avait une salle miniature, où se trouve généralement la zone de chargement. Linda et Hanjo avaient tout construit eux-mêmes. À l'intérieur, il y avait un siège qui peut être converti en lit et en petite kitchenette avec un lavabo. Ils voyagent à travers l'Afrique et le Moyen-Orient depuis 10 bons mois. Maintenant, c'est de retour d'ici en Allemagne, où votre travail appelle à nouveau dans 2 mois.
À partir d'une jonction, nous avons lentement remonté la montagne escarpée. Le paysage avait un peu changé entre-temps. Il y avait plus de pins à voir et en conséquence, il sentait délicieux la résine. Cette odeur nous rappelle la Méditerranée, c'est pourquoi nous l'aimons tous les deux tellement. Le sol était également plus sec et sablonneux. Sur le bord de la route, nous avons même découvert l'origan, dont nous avons choisi quelque chose pour notre prochaine omelette.
Nous nous sommes attardés à une ombre pour une courte pause et nous nous sommes fortifiés de fruits et de noix avant de nous attaquer aux prochains mètres verticaux. Il s'agissait de la courbe et devant nous une autre vallée infiniment large ouverte avec des forêts montagneuses, entourées de rochers jaune orangé. Entre les deux, des formations rocheuses en colonnes massives dépassaient. Nous étions tous seuls, vous ne pouviez entendre que les oiseaux et le bruissement de la rivière - et bien sûr notre respiration sifflante, tout en luttant. Nous avons continué à monter, nous avons gagné très lentement en hauteur, mais en raison du parcours ondulé de la route, nous avons utilisé beaucoup d'énergie.
Le nombre de villages a augmenté régulièrement. Cela semblait être une région viticole. À gauche et à droite de la rue, il y avait une cave après l'autre, donc il y avait beaucoup de caves où le vin était en vente. Nous avons traversé un petit supermarché, où nous avons trouvé tout ce dont nous avions besoin. Ce qui est très pratique dans les petits magasins, ce sont les quantités individuelles que nous pouvons toujours demander: par exemple, vous prenez simplement un paquet de 10 œufs dans votre main, pointez sur 4 et celui approprié est retiré de l'emballage. Le fromage est coupé en deux, le pack de sel est ouvert et rempli dans un sac, etc.
Après quelques kilomètres, nous avons commencé à chercher un endroit pour dormir, ce qui ne s'est pas avéré facile. Notre système de navigation à vélo a la fonction pratique de montrer des sources le long de notre itinéraire. Nous avons donc trouvé une source rafraîchissante avec de l'eau cristalline dans la rue latérale. Les bouteilles et le sac de 6 litres se sont remplis, nous sommes passés devant un village après l'autre. Tout autour de nous était clôturé, cultivé ou peuplé. Peu avant la prochaine gorge, nous avons finalement découvert une entrée à côté d'un hôtel qui menait vers la rivière. Avec mes yeux, je me suis concentré avec mes yeux à la recherche d'une possibilité et surplombant un petit serpent allongé sur le sol devant moi. Le temps de réagir était trop court et je l'ai roulé. Elle a commencé à se tortiller derrière moi, mais elle semblait avoir survécu. Elle avait quand même marqué un peu d'horreur pour moi. Bien caché, nous avons découvert un petit endroit devant la porte d'une parcelle de jardin avec des dizaines de ruches et un entrepôt.
Après une longue douche et un dîner, nous nous sommes fatigués dans notre nid confortable. Quelques heures seulement après notre sommeil, un orage a commencé et s'est arrêté toute la nuit.

#75

Kurtsobi, Georgia Kurtsobi, Georgien Kurtsobi, Géorgie

05.06.2022

Glücklicherweise sind wir in der Nacht von dem dicken fetten Gewitter verschont worden. Aber schon nur die Ausläufer der Wolke abzubekommen war genug, um uns Angst einzujagen.
Am Morgen kümmerte sich Jevsej um den zweiten Teil der Bremsen. Die Beläge waren vollkommen abgenutzt und mussten dringend gewechselt werden. Es war bereits der Austausch des 13. Belägepaars seit Beginn unserer Reise. Je mehr Berge, desto mehr Beläge.
Fortunately, we were spared the big fat thunderstorm at night. But just getting the foothills of the cloud was enough to scare us.
In the morning, Jevsej took care of the second part of the brakes. The deposits were completely worn and had to be changed urgently. It was the exchange of the 13th covering couple since the beginning of our trip. The more mountains, the more rubbers.
Heureusement, nous avons été épargnés par le gros orage gras la nuit. Mais le simple fait d'obtenir les contreforts du cloud était suffisant pour nous faire peur.
Dans la matinée, Jevsej s'est occupé de la deuxième partie des freins. Les dépôts ont été complètement usés et ont dû être changés de toute urgence. C'était l'échange du 13e couple de couverture depuis le début de notre voyage. Plus il y a de montagnes, plus il y a de caoutchoucs.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Auch heute ging es zunächst erst mal weitestgehend bergab. Auf dem Höhenprofil waren immer wieder kleine Zacken zu erkennen, die in Realität aber jedes Mal anstrengende, kleine Hügel bedeuteten. Die Temperaturen waren ziemlich hoch, jedoch ohne diese unangenehme Schwüle wie am gestrigen Tag. Die Straße verlief nach wie vor an dem breiten schlammigen Fluss, dem wir seit seinem Ursprung in den Bergen folgen.
Unsere Mittagspause machten wir an einer Art Bushaltestelle neben einer erfrischenden Quelle. Kurz zuvor hatten wir 4 Motorradfahrer aus Dresden getroffen. Die beiden Paare waren mit zwei Motorrädern vor 3 Wochen aus Deutschland losgefahren. Nach einem kleinen Plausch setzten wir uns in den Schatten und aßen unser Obst zu Mittag. Von der Sitzbank aus konnten wir eine Brücke sehen, die auf die andere Seite des Flusses führte. Dort waren zwei Leute zu erkennen, neben denen so etwas wie Fahrräder zu stehen schienen. Jevsej packte das Fernglas aus und bestätigte, es müssen zwei Radreisende sein.
Nach unserer Pause rollten wir hinab auf die andere Seite des Flusses, um den beiden Radreisenden einen Besuch abzustatten. Es waren Bettina und Samuel aus der Schweiz. Ein Tag nach uns hatten sie ebenfalls den Pass überquert und konnten unsere Brücken aus Steinen und Holzbrettern nutzen, um über die schlammige Stellen und den Fluss zu gelangen. Auch unsere Spuren durch den Schnee sind scheinbar hilfreich gewesen.
Wir verabschiedeten uns von den beiden und fuhren weiter hinab ins Tal zum nächsten Dorf, wo wir unseren Einkauf erledigen wollten. Das Dorf befand sich direkt neben dem Fluss mit großem Staudamm. Vom Dorf aus schlängelte sich der breite Fluss weiter, so weit man sehen konnte, durch das Tal. Wir jedoch wollten den Pass auf der anderen Seite des Flusses hinauffahren.
Zehn Kehren entlang der Serpentinenstraße warteten auf uns. Es war bereits 17 Uhr, doch das Thermometer zeigte immer noch 30 Grad an. Schwitzend quälten wir uns die steilen Serpentinen hinauf. Längere Abschnitte hatten sogar stolze 15-16 Prozent Steigung. Das trieb uns den Schweiß auf die Stirn und den Rücken. Unsere Tshirts waren in kürzester Zeit pitschnass. Je höher wir kamen, desto weiter konnten wir in die Ferne sehen. Das Flusstal zog sich unendlich weit gen Süden. Der Himmel wurde immer bewölkter, zwischendurch blitzten einzelne Sonnenstrahlen durch die Wolken und verzauberten die Landschaft in etwas Mystisches. Bei jeder Verschnaufpause zückten wir unsere Kameras und schossen ein Foto nach dem anderen. Die Atmosphäre schien sich minütlich zu ändern und bot jedes Mal ein anderes malerisches Motiv.
Oben angekommen, machten wir uns auf die Suche nach einer Quelle. Am Straßenrand plätscherte es aus einem Schlauch heraus. Praktischerweise konnten wir einfach die ineinandergesteckten Schläuche auseinanderziehen und unsere Flaschen mit glasklaren Quellwasser füllen. Wir befanden uns gerade an einer Kreuzung zu einem schottrigen Feldweg, der hinab ins Tal führte. Es war eine Abkürzung zu dem Weg, den wir ohnehin nehmen wollten. Also rollten wir langsam mit unseren Fahrrädern hinab, in der Hoffnung dort eine gerade Fläche auf einer Wiese zu entdecken. Nur wenige Meter weiter unten bot sich ein paradiesischer Anblick. Die Landschaft war traumhaft schön. Saftig grüne Wiesen auf sanften Hügeln, geziert von schattenspendenden Bäumen. Auf einer dieser Wiesen positionierten wir unser Zelt mit 360 Grad Aussicht auf diese wundervolle Naturlandschaft. Kühe und Pferde grasten hier in Freiheit. Vögel sangen und die Bienen summten um uns herum. Sonst war nichts zu hören. Keine Autos, kein Lärm. Was kann es Schöneres geben? Wir waren zutiefst zufrieden.
Nach einer Dusche bereiteten wir das Zelt und das Abendessen vor. Langsam fielen die Wolken immer weiter von den Bergen herab und es begann zu nieseln. Als wir fertig gegessen hatten, hatte sich der Nieselregen in Regen verwandelt und zwang uns, ins Zelt zu gehen.
Bei dieser angenehmen Ruhe mit leise prasselnden Regentropfen auf dem Zelt schliefen wir wie zwei Babys ein.

Even today, things were largely downhill. Small spikes could always be seen on the height profile, but in reality it always meant strenuous, small hills. The temperatures were quite high, but without this unpleasant sultry as yesterday. The road still ran along the wide muddy river, which we have been following in the mountains since its origin.
We took our lunch break at a kind of bus stop next to a refreshing spring. Shortly before we had met 4 motorcyclists from Dresden. The two couples had left Germany with two motorcycles 3 weeks ago. After a little chat, we sat in the shade and ate our fruit for lunch. From the bench we could see a bridge that led to the other side of the river. There were two people there, next to whom something like bicycles seemed to stand. Jevsej unpacked the binoculars and confirmed that there must be two bike travelers.
After our break we rolled down to the other side of the river to pay a visit to the two cyclists. It was Bettina and Samuel from Switzerland. A day after us, they had also crossed the pass and could use our bridges made of stones and wooden boards to get over the muddy spots and the river. Our traces through the snow have also seemed to be helpful.
We said goodbye to the two and drove further down into the valley to the next village, where we wanted to do our shopping. The village was right next to the river with a large dam. From the village, the wide river meandered as far as you could see through the valley. However, we wanted to go up the pass on the other side of the river.
Ten hairpin bends along the serpentine road were waiting for us. It was already 5 p.m., but the thermometer still showed 30 degrees. Sweating, we tortured ourselves up the steep serpentines. Longer sections even had an impressive 15-16 percent gradient. That drove us sweat on the forehead and back. Our t-shirts were soaking wet in no time. The higher we came, the further we could see into the distance. The river valley ran infinitely far south. The sky became more and more cloudy, in between individual rays of the sun flashed through the clouds and enchanted the landscape in something mystical. With every breather we pulled out our cameras and took one photo after the other. The atmosphere seemed to change every minute and offered a different painterly motif each time.
Once at the top, we started looking for a source. On the side of the road it rippled out of a hose. Conveniently, we could simply pull the intertwined hoses apart and fill our bottles with crystal-clear spring water. We were currently at an intersection to a gravelly dirt road that led down into the valley. It was an abbreviation to the path we wanted to take anyway. So we slowly rolled down with our bicycles, hoping to discover a straight area in a meadow. Just a few meters further down there was a heavenly sight. The landscape was beautiful. Juicy green meadows on gentle hills, adorned with shady trees. On one of these meadows we positioned our tent with a 360 degree view of this wonderful natural landscape. Cows and horses grazed here in freedom. Birds sang and the bees hummed around us. Otherwise nothing was heard. No cars, no noise. What could be nicer? We were deeply satisfied.
After a shower we prepared the tent and dinner. Slowly the clouds fell further from the mountains and it started to drizzle. When we had finished eating, the drizzle had turned into rain and forced us to go into the tent.
With this pleasant calm with soft, pounding raindrops on the tent, we fell asleep like two babies.

Aujourd'hui encore, les choses étaient en grande partie en descente. De petites pointes pouvaient toujours être vues sur le profil de la hauteur, mais en réalité, cela signifiait toujours de petites collines ardues. Les températures étaient assez élevées, mais sans ce désagréable sensuel comme hier. La route longeait toujours la large rivière boueuse, que nous suivons dans les montagnes depuis son origine.
Nous avons pris notre pause déjeuner à une sorte d'arrêt de bus à côté d'un printemps rafraîchissant. Peu de temps avant, nous avions rencontré 4 motocyclistes de Dresde. Les deux couples avaient quitté l'Allemagne avec deux motos il y a 3 semaines. Après une petite conversation, nous nous sommes assis à l'ombre et avons mangé nos fruits pour le déjeuner. Depuis le banc, nous pouvions voir un pont qui menait de l'autre côté de la rivière. Il y avait deux personnes là-bas, à côté de qui quelque chose comme des vélos semblait se tenir debout. JEVSEJ a déballé les jumelles et a confirmé qu'il devait y avoir deux voyageurs à vélo.
Après notre pause, nous avons roulé de l'autre côté de la rivière pour rendre visite aux deux cyclistes. C'était Bettina et Samuel de Suisse. Un jour après nous, ils avaient également traversé le col et pouvaient utiliser nos ponts en pierres et en planches en bois pour franchir les taches boueuses et la rivière. Nos traces dans la neige ont également semblé utiles.
Nous avons dit au revoir aux deux et sommes allés plus loin dans la vallée jusqu'au village suivant, où nous voulions faire nos courses. Le village était juste à côté de la rivière avec un grand barrage. Du village, la large rivière serpentait aussi loin que vous pouviez voir à travers la vallée. Cependant, nous voulions monter le col de l'autre côté de la rivière.
Dix virages en épingle à cheveux le long de la route serpentine nous attendaient. Il était déjà 17 heures, mais le thermomètre montrait toujours 30 degrés. Transpirant, nous nous sommes torturés dans les serpentins escarpés. Les sections plus longues avaient même un gradient impressionnant de 15 à 16%. Cela nous a poussés à transpirer sur le front et le dos. Nos T-shirts étaient trempés en un rien de temps. Plus nous arrivons, plus nous pouvions voir au loin. La vallée de la rivière était infiniment au sud. Le ciel est devenu de plus en plus nuageux, entre les rayons individuels du soleil, a traversé les nuages et a enchanté le paysage dans quelque chose de mystique. À chaque respiration, nous avons sorti nos caméras et pris une photo après l'autre. L'atmosphère semblait changer à chaque minute et offrait à chaque fois un motif pictural différent.
Une fois au sommet, nous avons commencé à chercher une source. Sur le côté de la route, il a ondulé d'un tuyau. Idéalement, nous pourrions simplement séparer les tuyaux entrelacés et remplir nos bouteilles d'eau de source cristalline. Nous étions actuellement à une intersection vers un chemin de terre graveleux qui menait dans la vallée. C'était une abréviation du chemin que nous voulions prendre de toute façon. Nous avons donc lentement roulé avec nos vélos, espérant découvrir une zone droite dans un pré. Quelques mètres plus bas, il y avait une vue céleste. Le paysage était magnifique. Prairies vertes juteuses sur de douces collines, ornées d'arbres ombragés. Sur l'une de ces prairies, nous avons positionné notre tente avec une vue à 360 degrés de ce magnifique paysage naturel. Les vaches et les chevaux broutaient ici en liberté. Les oiseaux ont chanté et les abeilles fredonnaient autour de nous. Sinon, rien n'a été entendu. Pas de voitures, pas de bruit. Quoi de plus agréable? Nous étions profondément satisfaits.
Après une douche, nous avons préparé la tente et le dîner. Lentement, les nuages sont tombés plus loin des montagnes et il a commencé à bruiner. Quand nous avons fini de manger, la bruine était devenue sous la pluie et nous avait forcés à entrer dans la tente.
Avec ce calme agréable avec des gouttes de pluie molles et battantes sur la tente, nous nous sommes endormis comme deux bébés.

#74

Babili, Georgia Babili, Georgien Babili, Géorgie

04.06.2022

Den Morgen verbrachten wir entspannt im Schatten der Bäume, bis es auch dort zu heiß wurde. Doch bevor es losging, mussten noch die Bremsen überprüft werden, denn die gestrige Abfahrt mit über 1000 Höhenmeter hatte die Bremsbeläge ordentlich abgeschliffen.
Es war ein unglaublich heißer Tag, das Thermometer zeigte zwischen 30 und 44 Grad an. Der Fahrtwind tat gut und so wollte man kaum freiwillig anhalten. An einer Quelle in einem winzigen Dorf füllten wir unsere Wasserflaschen wieder auf, bei der Hitze könnte man literweise das Wasser runterkippen. Die Straße führte durch mehrere kleine Siedlungen, eine Ansammlung an Häusern, von denen die Hälfte verlassen zu sein schien, mitten im Nirgendwo. Immer wieder trafen wir auf den reißenden Fluss im Tal, der von dem Schlamm ganz schwarz gefärbt war.
We spent the morning relaxed in the shade of the trees until it got too hot there. But before it started, the brakes had to be checked, because yesterday's departure with over 1000 meters in altitude had sanded the brake pads properly.
It was an incredibly hot day, the thermometer showed between 30 and 44 degrees. The wind was good and so you hardly wanted to stop voluntarily. At a spring in a tiny village we refilled our water bottles, in the heat you could tip the water down by liter. The street led through several small settlements, a cluster of houses, half of which seemed to be abandoned, in the middle of nowhere. Again and again we met the raging river in the valley, which was colored black by the mud.
Nous avons passé la matinée à nous détendre à l'ombre des arbres jusqu'à ce qu'il y ait trop chaud. Mais avant de commencer, les freins ont dû être vérifiés, car le départ d'hier avec plus de 1000 mètres d'altitude avait correctement poncé les plaquettes de frein.
C'était une journée incroyablement chaude, le thermomètre a montré entre 30 et 44 degrés. Le vent était bon et vous vouliez donc à peine arrêter volontairement. À une source dans un petit village, nous avons rempli nos bouteilles d'eau, dans la chaleur, vous pouvez faire basculer l'eau par litre. La rue traversait plusieurs petites colonies, un groupe de maisons, dont la moitié semblait abandonnée, au milieu de nulle part. Nous avons encore et encore rencontré la rivière déchaînée dans la vallée, qui était colorée en noir par la boue.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Die Architektur der Häuser war interessant. Die meist quadratischen Gebäude waren alle zweistöckig aufgebaut, mit Holzverkleideter Veranda und großen Fenstern. Ein schön verziertes Metalltor schmückte jeden Eingang des mit Metallplatten eingegrenzten Garten- und Wiesengrundstücks. Die schmale Straße führte zwischen all den Grundstücken hindurch, bei denen es viel zu bestaunen gab. Mitten im Grünen lagen die Siedlungen, umgeben von Wiesen, Wäldern und dem Fluss.
In einem dieser Dörfer schaute uns ein kleines schwarzes Schweinchen von der Seite an, das vor dem Tor eines Hauses nach Fressen suchte. Als Jevsej mit Fotografieren beschäftigt war, bellte der Kalbgroße Hund vom Nachbar wie verrückt. Der Besitzer kam heraus und zeigte stolz seinen Hund. Er hatte Mühe ihn zurückzuhalten, der Hund sah aus wie ein Bär. Er brachte ihn wieder zurück und kam wieder vor das Tor. „Woher kommt ihr?“ - So beginnen die meisten Unterhaltungen. Zwei Nachbarsmänner stießen noch hinzu. Natürlich kam auch die bei den Georgiern so beliebte Frage, ob wir etwas trinken möchten. Wir versuchten ihm klar zu machen, dass es nicht ideal ist, um Fahrrad zu fahren. Der Mann ließ sich nicht davon abbringen und verschwand hinter dem Gartentor. Mit einer Flasche selbst gebrannten Apfelschnaps und einem Teller Khachapuri kam er wieder zurück.
Wir hatten eine nette Zeit mit den 3 Herren auf dem Holzbänkchen vor dem Haus. Nach 3-4 Gläsern Schnaps bedankten wir uns bei den dreien und wollten weiterfahren. Der Mann drückte uns noch die restliche Flasche mit seinem Schnaps, einem Schnapsgläschen und dem Khachapuri in die Hand. So ging es weiter. Mit der Hitze war es kein einfaches Spiel sich auf dem Fahrrad zu halten. Mir stieg der Schnaps total in den Kopf und für den restlichen Fahrradtag hatte ich Schwierigkeiten.
Es ging meist bergab, zwischendurch quälten wir uns immer wieder einen kleinen Hügel hinauf, bis wir schließlich eine schöne große Wiese zwischen Straße und Wald entdeckten - weit genug entfernt von dem großen Fluss. Es war gerade einmal 17 Uhr, aber für heute hatten wir genug. Im Schatten der Bäume genossen wir eine ausgiebige Dusche mit eiskaltem Quellwasser. Es war die perfekte Abkühlung am Ende des Tages.
Wir beobachteten, wie die Kühe von der anderen Seite des Flusses über die Brücke zurück auf die Straße nach Hause liefen. Später beim Abendessen sahen wir zwei Leute, die nach einer verlorenen Kuh zu suchen schienen. Erst mit der eintretenden Dunkelheit erkannten wir ein Licht, das 8 Kühe vor sich hertrieb. Scheinbar hatten sie Erfolg und konnten sie nach Hause schickten.
Als wir uns ins Zelt verkrochen leuchtete der Himmel immer wieder auf. Grelle Blitze zuckten über den Himmel und erhellten ihn. Der Donner jagte uns Angst ein. Wir befürchteten einen großen Gewittersturm, wie wir es bereits in Griechenland erlebt hatten. Doch wir waren so müde, das wir trotz Angst irgendwann einschliefen.

The architecture of the houses was interesting. The mostly square buildings were all two-story, with wood-clad veranda and large windows. A beautifully decorated metal gate adorned every entrance to the garden and meadow property, which was limited by metal plates. The narrow road led between all the properties, where there was a lot to admire. In the middle of the green were the settlements, surrounded by meadows, forests and the river.
In one of these villages, a little black pig looked at us from the side that was looking for food in front of the gate of a house. When Jevsej was busy taking pictures, the calf-sized dog barked from the neighbor like crazy. The owner came out and proudly showed his dog. He struggled to hold him back, the dog looked like a bear. He brought him back and came back to the gate. "Where are you from?" - This is how most conversations begin. Two neighbors joined. Of course, the question so popular with the Georgians also came up whether we want to have a drink. We tried to make it clear to him that it is not ideal to ride a bike. The man did not let himself be dissuaded from it and disappeared behind the garden gate. He came back with a bottle of home-made apple schnapps and a plate of Khachapuri.
We had a nice time with the 3 men on the wooden bench in front of the house. After 3-4 glasses of schnapps, we thanked the three and wanted to continue. The man gave us the rest of the bottle with his schnapps, a shot glass and the Khachapuri. So it went on. With the heat it was not an easy game to stay on the bike. The schnapps totally got into my head and I had trouble for the rest of the bike day.
It usually went downhill, in between we kept torturing ourselves up a small hill until we finally discovered a beautiful large meadow between the street and the forest - far enough from the great river. It was just 5 p.m., but we had enough for today. In the shade of the trees we enjoyed an extensive shower with ice-cold spring water. It was the perfect cooling at the end of the day.
We watched the cows walk home from the other side of the river across the bridge to the street. Later at dinner we saw two people looking for a lost cow. It was only with the darkness that we recognized a light that drove 8 cows in front of them. Apparently they were successful and could send them home.
When we crawled into the tent, the sky shone again and again. Lightning flashes across the sky and lit it. The thunder chased us into fear. We feared a big thunderstorm, as we had already experienced in Greece. But we were so tired that we fell asleep at some point despite fear.

L'architecture des maisons était intéressante. Les bâtiments principalement carrés étaient tous à deux étages, avec une véranda recouverte de bois et de grandes fenêtres. Une porte en métal joliment décorée ornait chaque entrée de la propriété Garden and Meadow, qui était limitée par des plaques métalliques. La route étroite menait entre toutes les propriétés, où il y avait beaucoup à admirer. Au milieu du vert se trouvaient les colonies, entourées de prairies, de forêts et de la rivière.
Dans l'un de ces villages, un petit cochon noir nous a regardés du côté qui cherchait de la nourriture devant la porte d'une maison. Lorsque Jevsej était occupé à prendre des photos, le chien de la taille d'un veau a aboyé du voisin comme un fou. Le propriétaire est sorti et a fièrement montré son chien. Il a lutté pour le retenir, le chien ressemblait à un ours. Il l'a ramené et est revenu à la porte. "D'où venez-vous?" - C'est ainsi que la plupart des conversations commencent. Deux voisins se sont joints. Bien sûr, la question si populaire auprès des Géorgiens s'est également posée si nous voulons prendre un verre. Nous avons essayé de lui faire comprendre qu'il n'est pas idéal de faire du vélo. L'homme ne s'est pas laissé en dissuader et a disparu derrière la porte du jardin. Il est revenu avec une bouteille de schnaps de pomme maison et une assiette de Khachapuri.
Nous avons passé un bon moment avec les 3 hommes sur le banc en bois devant la maison. Après 3-4 verres de schnaps, nous avons remercié les trois et avons voulu continuer. L'homme nous a donné le reste de la bouteille avec ses schnaps, un verre à liqueur et le Khachapuri. Alors ça a continué. Avec la chaleur, ce n'était pas un match facile pour rester sur le vélo. Les schnapps sont totalement entrés dans ma tête et j'ai eu du mal pour le reste de la journée de vélo.
Il descendait généralement, entre les deux, nous avons continué à nous torturer sur une petite colline jusqu'à ce que nous découvrions enfin une belle grande prairie entre la rue et la forêt - assez loin de la grande rivière. Il était seulement 17 heures, mais nous en avions assez pour aujourd'hui. À l'ombre des arbres, nous avons profité d'une longue douche avec de l'eau de source glacée. C'était le refroidissement parfait à la fin de la journée.
Nous avons regardé les vaches rentrer à la maison de l'autre côté de la rivière de l'autre côté du pont jusqu'à la rue. Plus tard au dîner, nous avons vu deux personnes à la recherche d'une vache perdue. Ce n'est qu'avec l'obscurité que nous avons reconnu une lumière qui conduisait 8 vaches devant elles. Apparemment, ils ont réussi et pouvaient les renvoyer chez eux.
Lorsque nous avons rampé dans la tente, le ciel a brillé encore et encore. La foudre clignote dans le ciel et l'allume. Le tonnerre nous a poursuivis dans la peur. Nous craignions un gros orage, comme nous l'avions déjà vécu en Grèce. Mais nous étions tellement fatigués que nous nous sommes endormis à un moment donné malgré la peur.

#73

Mele, Georgia Mele, Georgien Mele, Géorgie

03.06.2022

Um 7:30 Uhr riss uns der Wecker unsanft aus dem Schlaf. Müde und etwas verkatert stiegen wir aus dem Bett. Nach dem gestrigen Abend kam bei uns die Frage auf, ob wir fit genug sind, um heute über den Pass zu fahren, wohlwissend, dass es extrem anstrengend werden wird. Nach einer ausgiebigen Dusche kamen allerdings die Lebensgeister wieder und es stand fest: wir werden es wagen!
Ein letztes Mal genossen wir hier das reichhaltige große Frühstück, das unsere Mägen für lange Zeit sättigen wird. Die Mama des Gästehauses gab uns noch selbst gebackenes Brot, Khachapuri, Käse und Joghurt der eigenen Milchkühe mit. Dann wurden unsere Packesel beladen. Die Taschen waren voll gefüllt mit Essen für die nächsten Tage und dementsprechend schwer. Wir verabschiedeten uns von der Familie, schossen noch ein Familienfoto zusammen und schoben unsere Räder durch das Gartentor.
At 7:30 a.m. the alarm clock woke us up. We got out of bed tired and a little hungover. After yesterday evening we asked whether we were fit enough to drive over the pass today, knowing that it will be extremely exhausting. After an extensive shower, however, the spirits came back and it was clear: we will dare!
One last time we enjoyed the rich large breakfast here, which will fill our stomachs for a long time. The mom of the guest house gave us homemade bread, khachapuri, cheese and yoghurt from our own dairy cows. Then our pack donkeys were loaded. The bags were full of food for the next few days and accordingly heavy. We said goodbye to the family, took another family photo and pushed our bikes through the garden gate.
À 7 h 30, le réveil nous a réveillés. Nous sommes sortis du lit fatigués et une petite gueule de bois. Après hier soir, nous avons demandé si nous étions suffisamment en forme pour traverser le col aujourd'hui, sachant que ce sera extrêmement épuisant. Après une douche complète, cependant, les esprits sont revenus et c'était clair: nous oserons!
Une dernière fois, nous avons apprécié le riche petit-déjeuner riche ici, qui remplira nos estomacs pendant longtemps. La maman de la maison d'hôtes nous a donné du pain fait maison, du khachapuri, du fromage et du yaourt de nos propres vaches laitières. Ensuite, nos ânes de meute ont été chargés. Les sacs étaient pleins de nourriture pour les prochains jours et en conséquence lourds. Nous avons dit au revoir à la famille, pris une autre photo de famille et poussé nos vélos à travers la porte du jardin.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Sofort ging es sehr steil die Gassen hinauf. Wir mussten die Räder schieben, da es neben der starken Steigung auch viele grobe Steine und Matsch gab. An der obersten Straße des Dorfes angekommen, schwangen wir uns auf die Sättel und kämpften uns den Berg hinauf. Als wir das Dorf verließen, schlich uns ein großer Hund langsam hinter her - unbeeindruckt fuhren wir weiter.
Eine gefühlte Ewigkeit folgten wir der steilen Schotterpiste oberhalb des Tales. Die Steigungen waren stets um die 10%. Immer wieder war eine Verschnaufpause nötig. Jedes Mal wenn wir uns umdrehten, stand der Hund aus dem Dorf hinter uns. Warum folgte er uns? Wir hatten ihm nichts zu fressen gegeben. Vielleicht roch es lecker aus unseren mit Essen befüllten Taschen? Manchmal konnten wir ihn nicht sofort entdecken, weil er mit seiner grauen Fellfarbe auf dem felsigen Boden perfekt getarnt war. Er schien sich zu verstecken, schlich manchmal über die steilen Wiesenhänge oberhalb der Straße und schaute jedes Mal weg, wenn wir ihn anschauten. Verjagen ließ er sich nicht. Da dachten wir, wir wären erfolgreich und wir hätten ihn los, stand er wenige Minuten später wieder da.
Wir hatten Glück, heute war kein heißer sonniger Tag wie all die Tage zuvor, stattdessen war der gesamte Himmel bewölkt und es waren angenehme 15 Grad. Trotzdem rann uns der Schweiß von der Stirn. Wir benötigen zwei Stunden um bis zum Pass zu gelangen. Ein, zwei Stellen mussten wir die Fahrräder schieben, in der restlichen Zeit hatten lediglich unsere Oberschenkel zu arbeiten.
Schließlich standen wir vor dem besagten Matschberg, den wir vor zwei Tagen auf unserer Wanderung entdeckt hatten. Eine schlammige Schneelawine neben einem riesigen Erdrutsch versperrte die Straße. Zum Glück hatten wir schon den perfekten Laufweg über die trockenen Stellen des Matsches herausgefunden, was uns heute eine Menge Zeit ersparte. Die Packtaschen mussten demontiert und einzeln über den Erdhügel getragen werden. Danach waren die Fahrräder dran, die Jevsej hinauf schleppte. Auf der anderen Seite bauten wir mit großen flachen Steinen einen Weg über die einzig unumgängliche schlammige Stelle und trugen anschließend alles wieder hinab. Juhu! Hindernis Nr. 1 war geschafft!
Mittlerweile hatte es zu tröpfeln begonnen, ein leichter Wind wehte uns um die Ohren und bewegte uns dazu, unsere Jacken anzuziehen. Zwischen zwei langen Matschbergen link und rechts schoben wir unsere Fahrräder in Richtung Schnee. Innerhalb der vergangenen zwei Tagen schien er aber deutlich geschmolzen zu sein. Es war mehr Wiese zu sehen, was uns das ganze etwas erleichterte. Mal rechts, mal links, mal wieder rechts bot sich ein Stück Wiese, über die wir liefen. Den Schnee zu passieren erforderte viel Kraft, da man einsank und dabei nie wusste, wie tief das Fahrrad hinab rutschten wird.
Als ein langes Stück durch den tiefen Schnee folgte, waren wir froh über unsere Regenüberschuhe, die wir eng um unsere Füße geklettet hatten und somit ideal vor einfallendem Schnee in die Schuhe geschützt waren. Wenn ein Rad blockierte, schoben wir es gemeinsam mit aller Kraft weiter. Es gab Momente, in denen die Räder in einem riesigen Schneefeld stecken blieben und wir keine Ahnung hatten, welches wieder der beste Weg aus dem Schnee hinaus ist. Es war so kräftezehrend!
Der höchste Punkt war stets im Blick und wir wussten, kurz danach ist die schneebedeckte Passage geschafft. Auf 2612m, dem höchsten Punkt unseres Tages, aber vor allem auch unserer gesamten Reise, schossen wir ein Erinnerungsfoto. Wir waren voller Stolz! Das waren nochmal 400 Höhenmeter mehr als im Norden der Türkei und 600 Höhenmeter mehr als bei unserer Alpenüberquerung. Der Ausblick auf den über 5200m hohen Berg Shkhara war gigantisch und eine wunderbare Belohnung für all die Mühen.
Den Berg stets im Blick schoben wir die Räder weiter auf die andere Seite des Passes. Dort warteten einige schlammige Passagen auf uns. Bei unserer Wanderung vor 2 Tagen kamen wir nur bis an diesen Punkt, wir hatten keine Ahnung, ob der restliche Teil der Serpentinen befahrbar und der große Fluss, der in einer der Serpentinenkurven lag, überquerbar war (auf der Sattelitenansicht von Google Maps war keine Brücke zu erkennen). Drei Motorradfahrer hatten gestern versucht den Pass zu überqueren, kamen aber dann nach Ushguli wieder zurück, weil es für sie nicht möglich war. Wir hatten den ganzen Weg durch den Schlamm und Schnee die Reifenspuren verfolgt und hatten die Hoffnung, dass sie nicht aufgrund der nun kommenden Strecke umkehren werden, denn das würde unsere Chancen ebenso senken. Glücklicherweise verloren sich irgendwann die Spuren im Schnee. Die Aussichten auf Erfolg stiegen für uns somit wieder. Dennoch, es war ungewiss, ob alles befahrbar war.
Als wir gerade die Räder durch den Matsch bergab schoben, stets den Hund im Nacken, trauten wir unseren Augen nicht: ein Fahrradfahrer quälte sich mühsam vor uns den Berg hinauf. Unfassbar! Wir hatten den ganzen Weg über keine Menschenseele getroffen und nun ein Radreisender! Es war Gregor aus Deutschland, der sich hier guten Glaubens einfach in Richtung Pass von der anderen Seite aus aufgemacht hatte. Wir tauschten Informationen über den anstehenden Weg aus und quatschten ein Weilchen über unsere Radreisen, bis sich unsere Wege wieder trennten. Der Hund hatte sich derweil auf ein trockenes Stück Wiese gelegt und schlief seelenruhig in sich zusammengerollt. Wir waren gespannt, ob er sich von nun an Gregor anschließen wird. Wir wünschten Gregor viel Glück bei der Passüberquerung und rollten weiter hinab ins Tal. Als wir uns das nächste Mal herumdrehten, stand der Hund wieder hinter uns.
Ein paar Erdrutsche versperrten den Weg und wir mussten unsere Räder am äußersten Rand entlang schieben. Am Fluss angekommen waren wir sprachlos. Wie können wir den tiefen Fluss überqueren, der aus mehreren Teilflüssen besteht? Das Wasser schoss mit starker Strömung hinab ins Tal. Zudem war es viel zu tief, um die Räder einfach hindurchzuschieben. Die groben großen Steine würden es zusätzlich erschweren.
Doch wir hatten Glück: Stellenweise waren die Flüsse schmal genug, sodass wir mit Hilfe von großen Steinen und langen Brettern, die wir neben dem Fluss entdeckt hatten, Brücken bauen konnten. Das Rad auf dem einen Brett und wir auf dem anderen - auf diese Art und Weise konnten wir uns und die Fahrräder wackelig auf die andere Seite manövrieren. Gut eine Stunde kostete uns die Flussüberquerung. Das sollte das letzte Hindernis gewesen sein, wir hatten es geschafft! Wir waren die ersten Radfahrer in diesem Jahr, die den Pass überquert hatten! Stolz erfüllt schlugen wir ein!
Etwas abseits vom laut rauschenden Fluss setzten wir uns an den Wegesrand und schoben uns ein paar Stücke des leckeren Khachapuri in den Mund. Wir hatten so Hunger gehabt! Der Hund war nicht mehr zu sehen, vielleicht hatte ihn der Fluss davon abgehalten, uns zu folgen. Der Arme, war all den Weg umsonst hinter uns her getrottet.
Von nun an ging es entspannt bergab. Wir rasten über die Schotterpiste während wir die wunderschöne Panoramalandschaft um uns genossen. Auch von hier war ein Gletscher zu sehen, vielleicht befand sich dieser an Shkhara, dem höchsten Berg Georgiens.
Vor uns tauchte ein Auto auf. Drei Polen posierten gerade für ein Foto vor den Schneebergen. Wir erklärten ihnen, dass es weiter oben nicht mehr möglich sein wird, mit dem Auto zu fahren.
Als wir weiterfuhren, sahen wir überraschender Weise auf einmal wieder den Hund, der uns mittlerweile seit gut 15 km von Ushguli aus gefolgt war - allerdings zum letzten Mal, wie sich später herausstelle, wir waren von nun an etwas schneller unterwegs. Je weiter es hinab ins Tal ging, desto mehr veränderte sich die Natur und das Klima. Es wurde Dschungelartig. Wärmere feuchtere Luft strich über unsere Haut, intensiver blumiger Duft strömte in unsere Nasen und saftig grünen Pflanzen mit bunten Blumen und vielen Farnen erfreuten unsere Augen. Es war urplötzlich ganz anders. Links und rechts ronnen Wasserfälle von weit oben. Der Fluss wurde sichtlich breiter und voller, dementsprechend auch brauner. Weiter unten im Tal hatte er sich schließlich zu einem dunkelbraunen, fast schwarzen, reißenden Fluss entwickelt.
Das Ausmaß einer Unwetterkatastrophe war spürbar. Wie wir es auch schon in Griechenland und der Türkei erlebt hatten, so gab es auch hier unzählige Erdrutsche und zerstörte Straßen. Der Fluss hatte ganze Bäume mitgerissen und Flussufer zerstört. Auch die Baustelle mit frisch betonierter Straße war teilweise schon wieder von den abgestürzten Felsbrocken zerstört.
Dennoch, die Fahrt durch das Tal war spektakulär. Die Route schlängelte sich durch ein grünes Meer an Bäumen, grau braunen Felsen und weißen Schneebergen in der Ferne. Die Straße befand sich am Rande der Felsen, sodass wir direkt neben den hinab rießelnden Wassertropfen fuhren.
Nach über 30 km entdeckten wir endlich neben einer verlassenen Siedlung ein Stückchen Wiese, auf die wir unser Zelt platzieren konnten. Es war bereits 20 Uhr als wir nach unserem Stretching und Dusche das Zelt aufbauten. Wir waren total platt von dem anstrengenden Tag, aber vor allem stolz und glücklich, dass wir den Pass überquert und es auf die andere Seite geschafft hatten.
Müde fielen wir ins Bett und sofort in einen tiefen Schlaf.

Immediately it was very steep in the alleys. We had to push the wheels because there were many rough stones and mud next to the steep slope. When we arrived in the first street in the village, we swayed on the saddles and went up the mountain. When we left the village, a large dog slowly slid behind us - we drove without pressure.
We felt an eternity of the steep gravel path over the valley. The slopes were still 10%. A break was always necessary. Every time we turned around, the village dog was behind us. Why did he follow us? We hadn't given him anything to eat. Maybe it smelled delicious in our meal bags? Sometimes we couldn't find out immediately because it was perfectly camouflaged with its gray fur color on the rocky ground. He seemed to be hiding, sometimes slipping on the steep slopes of the meadows above the street, and looked away every time we looked at him. He did not allow himself to be persecuted. So we thought we had made it and removed it, he was back a few minutes later.
We were lucky, today was not a hot, sunny day like every day before, instead the whole sky was cloudy and it was a pleasant 15 degrees. Still, sweat flowed from our foreheads. It takes us two hours to get to the passport. We had to push the bicycles to one or two places, the rest of the time, only our thighs had to work.
Finally we stood in front of the said Mudberg, which we discovered two days ago during our hike. An avalanche muddy snow next to a huge landslide blocked the road. Fortunately, we had already discovered the perfect path in the dry areas of the mud, which saved us a lot of time today. The bags had to be dismantled and transported individually to the hill. Then it was the motorcycles that Jevsej dragged. On the other hand, we built a path with large flat stones on the only inevitable muddy place, then we kept everything. Juhu! Obstacle # 1 was over!
In the meantime it had started to flow, a light wind blew around our ears and made us lay our jackets. We pushed our bicycles into the snow between two long sludge mountains. In the past two days, however, it seemed to have melted considerably. There was more meadow to see, which made things a little easier. Sometimes to the right, sometimes to the left, sometimes to the right, there was a meadow that we went. Passing the snow required a lot of strength because they sank and didn't know how deep the bike would slide down.
When a long stretch followed through the deep snow, we were happy with our rain on shoes, we leaned hard around our feet and were therefore ideally protected from snowfall in shoes. If a wheel is blocked, we have pushed it forward with all our strength. There were times when the bikes were stuck in a huge snow field and we didn't know how best to get out of the snow. It was so exhausting!
The highest point was still in sight and we knew that shortly afterwards the snow-covered passage was made. At 2612 m, the highlight of our day, but above all our entire trip, we took a souvenir photo. We were proud! It was still 400 vertical meters more than in north of Turkey and 600 meters more than crossing the Alps. The 5200 meter high mountain view Shkhara was gigantic and a wonderful reward for all efforts.
Still in sight of the mountain, we pushed the wheels further to the other side of the pass. Some muddy passages awaited us there. During our hike 2 days ago we were only at this point. We didn't know if the rest of the coils could be used and the Big River, which was in one of the serpentine curves, was cross-country (there was no bridge over the Google Maps saddle view). Yesterday, three motorcyclists tried to cross the pass, but then returned to Ushguli because it was not possible for them. We had traces of tires along the mud and snow and hoped that they would not reverse because of the upcoming street, as this would also reduce our chances. Fortunately, the traces lost in the snow lost at one point. The chances of success have increased again for us. However, he was not sure whether everything was passable.
When we pushed the wheels into the mud, the dog's neck still, we couldn't believe our eyes: a cyclist fought on the mountain in front of us. Amazing! We weren't all the way to a human soul and now we were a traveler on a bike! It was Gregor from Germany who just started on the other side towards the pass. We exchanged information about the coming path and talked about our bike tours for a while until our traces separate again. The dog had been lying in a dry meadow and slept calmly. We were pleased to see if he would come to Gregor from now on. We wished Gregor good luck with the pass and drove deeper into the valley. The next time we turned around, the dog was behind us again.
Some landslides blocked the way and we had to push our bicycles along the outermost edge. When we arrived at the river, we were speechless. How can we cross the deep river, which consists of several partial rivers? The water fell into the valley with strong currents. It was also too deep to just push the wheels through. Big big stones would make things even more difficult.
But we were lucky: in some places the rivers were narrow enough to be able to build bridges with the help of large stones and long boards that we had discovered on the river. The bike on one board and we on the other - this way we could maneuver and the bicycles on the other side trembled. The river crossed us for a good hour. It should have been the last obstacle, we did it! We were the first cyclists this year to cross the pass! We hit proudly!
Apart from the rushing river, we sat on the edge of the path and pushed a few pieces of the delicious Khachapuri into our mouths. We were so hungry! The dog was no longer visible, maybe the river had prevented him from following us. The poor man had left us in vain.
From now on he relaxed. We rest on the gravel road and enjoy the magnificent panoramic landscape around us. From here there was also a glacier, maybe it was on Shkhara, the highest mountain in Georgia.
A car appeared before us. In front of the Snow Mountains, three posts for a photo posed. We have explained to you that it will no longer be possible to drive a car over it.
When we drove, we surprisingly saw the dog that had been followed for 15 good kilometers of Ushguli - but for the last time, as it turned out later, we were a little faster from now on. The more it went down the valley, the more nature and climate changed. It became like the jungle. A warmer and humid air caressed our skin, an intense floral fragrance in our nose and juicy green plants with colorful flowers and many ferns delighted our eyes. It was suddenly completely different. The waterfalls go left and right from a distance. The river was visibly wider and fuller, as a result more brownish. Further down in the valley it had finally become a dark brown, almost black, raging river.
The extent of a violent meteorological catastrophe was perceptible. Since we had already lived in Greece and Turkey, countless landslides and roads were destroyed. The river had swept whole trees and destroyed the banks of the river. The construction site with a fresh concrete road was partially destroyed by the gravel.
However, the way through the valley was spectacular. The road meandered through a green sea of trees, gray-brown rocks and mountains of white snow in the distance. The road was on the edge of the rocks, so we drove right next to water drops.
After more than 30 km we finally discovered a piece of meadow next to an abandoned colony on which we could put our tent. It was already 8 p.m. If we set up the tent according to our routes and our shower. We were totally exhausted from the exhausting day, but above all proud and happy to have crossed the pass and to do it on the other side.
tired we went to bed and fell asleep immediately.

Immédiatement, c'était très raide dans les ruelles. Nous avons dû pousser les roues car il y avait beaucoup de pierres brutes et de boue en plus de la pente raide. Lorsque nous sommes arrivés dans la première rue du village, nous nous sommes balancés sur les selles et nous nous sommes frayé un chemin vers le haut de la montagne. Lorsque nous avons quitté le village, un gros chien s'est lentement faufilé après nous - nous avons roulé sans impression.
Nous avons ressenti une éternité de la piste de gravier escarpée au-dessus de la vallée. Les pentes étaient toujours d'environ 10%. Une pause était toujours nécessaire. Chaque fois que nous nous retournions, le chien du village était derrière nous. Pourquoi nous a-t-il suivi? Nous ne lui avions rien donné à manger. Peut-être que ça sentait délicieux dans nos sacs remplis de nourriture? Parfois, nous ne pouvions pas le découvrir immédiatement car il était parfaitement camouflé avec sa couleur de manteau gris sur le sol rocheux. Il semblait se cacher, se glissait parfois sur les pentes abruptes des prés au-dessus de la rue et détournait le regard chaque fois que nous le regardions. Il ne s'est pas laissé chasser. Nous avons donc pensé que nous avions réussi et que nous l'avions retiré, il était de retour quelques minutes plus tard.
Nous avons eu de la chance, aujourd'hui n'était pas une chaude journée ensoleillée comme tous les jours précédents, au lieu de cela, tout le ciel était nuageux et c'était un agréable 15 degrés. Néanmoins, la sueur coulait de notre front. Nous avons besoin de deux heures pour arriver au laissez-passer. Nous avons dû pousser les vélos à une ou deux places, le reste du temps, seules nos cuisses devaient travailler.
Enfin, nous nous sommes tenus devant ledit Mudberg, que nous avons découvert il y a deux jours lors de notre randonnée. Une avalanche de neige boueuse à côté d'un énorme glissement de terrain a bloqué la route. Heureusement, nous avions déjà découvert le chemin parfait sur les zones sèches de la boue, ce qui nous a fait gagner beaucoup de temps aujourd'hui. Les sacoches ont dû être démantelées et transportées individuellement sur le monticule. Ensuite, ce sont les vélos que Jevsej a traînés. D'un autre côté, nous avons construit un chemin avec de grosses pierres plates sur le seul endroit boueux inévitable, puis nous avons tout retenu. JUHU! L'obstacle n ° 1 était terminé!
Entre-temps, il avait commencé à couler, un vent léger a soufflé autour de nos oreilles et nous a fait mettre nos vestes. Entre deux longues montagnes de boue, nous avons poussé nos vélos vers la neige. Au cours des deux derniers jours, cependant, il a semblé avoir considérablement fondu. Il y avait plus de prairie à voir, ce qui nous a rendu les choses un peu plus faciles. Parfois à droite, parfois à gauche, parfois à droite, il y avait un morceau de prairie que nous avons marché. Passer la neige a nécessité beaucoup de force parce que vous avez coulé et ne saviez pas à quelle profondeur le vélo glisserait vers le bas.
Lorsqu'un long morceau a suivi à travers la neige profonde, nous étions heureux de notre pluie sur des chaussures, que nous avions penché étroitement autour de nos pieds et que nous étions donc idéalement protégés de la chute de neige dans les chaussures. Si une roue est bloquée, nous l'avons poussée plus loin avec toute notre force. Il y a eu des moments où les roues sont restées coincées dans un immense champ de neige et nous ne savions pas quel était le meilleur moyen de sortir de la neige. C'était tellement épuisant!
Le point culminant était toujours en vue et nous savions que peu de temps après, le passage enneigé était fait. À 2612 m, le point culminant de notre journée, mais surtout tout notre voyage, nous avons pris une photo souvenir. Nous étions fiers! C'était encore 400 mètres verticaux de plus que dans le nord de la Turquie et 600 mètres de plus qu'en traversant les Alpes. La vue sur la haute montagne de 5200 mètres Shkhara était gigantesque et une merveilleuse récompense pour tous les efforts.
Toujours en vue de la montagne, nous avons poussé les roues plus loin de l'autre côté du col. Certains passages boueux nous attendaient là-bas. Lors de notre randonnée il y a 2 jours, nous sommes seulement arrivés à ce point, nous ne savions pas si le reste des Serpentins pouvait être utilisé et la grande rivière, qui était dans l'une des courbes serpentines, était croisable (il n'y avait pas de pont sur la vue de selle de Google Maps). Hier, trois motocyclistes avaient tenté de franchir la passe, mais sont ensuite revenus à Ushguli parce que ce n'était pas possible pour eux. Nous avions suivi les traces de pneus tout au long de la boue et de la neige et espérions qu'elles ne s'inverseraient pas en raison de la route à venir, car cela réduirait également nos chances. Heureusement, à un moment donné, les traces perdues dans la neige. Les perspectives de succès ont de nouveau augmenté pour nous. Pourtant, il n'était pas certain que tout était passable.
Quand nous poussions les roues en descente dans la boue, toujours le chien sur le cou, nous ne pouvions pas croire nos yeux: un cycliste a lutté sur la montagne devant nous. Incroyable! Nous n'avions pas rencontré d'âme humaine tout le long du chemin et maintenant un voyageur à vélo! C'était Gregor d'Allemagne qui s'était simplement déclenché de l'autre côté en direction du col. Nous avons échangé des informations sur le chemin à venir et parlé de nos visites à vélo pendant un certain temps jusqu'à ce que nos voies se séparent à nouveau. Le chien s'était entre-temps allongé sur un morceau de prairie sèche et dormait calmement. Nous étions ravis de voir s'il rejoindrait Gregor à partir de maintenant. Nous avons souhaité bonne chance à Gregor avec la passe et avons roulé plus bas dans la vallée. La prochaine fois que nous nous sommes retournés, le chien était à nouveau derrière nous.
Quelques glissements de terrain ont bloqué le chemin et nous avons dû pousser nos vélos le long du bord le plus extérieur. Quand nous sommes arrivés à la rivière, nous étions sans voix. Comment pouvons-nous traverser la rivière profonde, qui se compose de plusieurs rivières partielles? L'eau a abattu dans la vallée avec un fort courant. Il était également beaucoup trop profond pour simplement pousser les roues à travers. Les grosses grosses pierres rendraient les choses encore plus difficiles.
Mais nous avons eu de la chance: par endroits, les rivières étaient suffisamment étroites pour pouvoir construire des ponts avec l'aide de grosses pierres et de longues planches que nous avions découvertes à côté de la rivière. La roue sur une planche et nous sur l'autre - de cette façon, nous avons pu nous manœuvrer et les vélos tremblants de l'autre côté. La traversée de la rivière nous a coûté une bonne heure. Cela aurait dû être le dernier obstacle, nous l'avons fait! Nous avons été les premiers cyclistes cette année à franchir le col! Nous avons frappé fièrement!
Un peu à part la rivière qui se précipite, nous nous sommes assis sur le côté du chemin et avons poussé quelques morceaux du délicieux Khachapuri dans nos bouches. Nous avions tellement faim! Le chien n'était plus visible, peut-être que la rivière l'avait empêché de nous suivre. Le pauvre homme, tout le chemin, avait trotté après nous en vain.
À partir de maintenant, il s'est détendu. Nous nous reposons sur la route de gravier tout en profitant du magnifique paysage panoramique autour de nous. Un glacier pouvait également être vu d'ici, peut-être que c'était sur Shkhara, la plus haute montagne de Géorgie.
Une voiture est apparue devant nous. Trois poteaux posaient pour une photo devant les montagnes de neige. Nous leur avons expliqué qu'il ne sera plus possible de conduire une voiture au-dessus.
Lorsque nous avons roulé, nous avons étonnamment revu le chien, qui nous avait été suivi pendant 15 bons kilomètres d'Ushguli - mais pour la dernière fois, comme cela s'est avéré plus tard, nous étions un peu plus rapides à partir de maintenant. Plus il descendait dans la vallée, plus la nature et le climat changeaient. Il est devenu semblable à la jungle. Un air plus chaud et humide a caressé notre peau, un parfum floral intense versé dans notre nez et des plantes vertes juteuses avec des fleurs colorées et de nombreuses fougères ont ravi nos yeux. C'était soudainement complètement différent. À gauche et à droite, les cascades remontent de loin. La rivière était visiblement plus large et plus pleine, en conséquence Browner. Plus bas dans la vallée, il était finalement devenu une rivière brun foncé, presque noire, déchaînée.
L'étendue d'une catastrophe météorologique violente était perceptible. Comme nous l'avions déjà vécu en Grèce et en Turquie, il y a eu d'innombrables glissements de terrain et routes détruites. La rivière avait balayé des arbres entiers et détruit la rive du fleuve. Le chantier de construction avec une route fraîchement en béton a été partiellement détruit par les rochers écrasés.
Pourtant, la promenade à travers la vallée était spectaculaire. La route serpentait à travers une mer verte d'arbres, des rochers bruns gris et des montagnes de neige blanche au loin. La route était au bord des rochers, nous avons donc roulé juste à côté des gouttes d'eau tombantes.
Après plus de 30 km, nous avons finalement découvert un morceau de prairie à côté d'une colonie abandonnée, sur laquelle nous pourrions placer notre tente. Il était déjà 20 heures. Lorsque nous avons installé la tente après nos étirements et notre douche. Nous étions totalement épuisés par la journée épuisante, mais surtout fiers et heureux d'avoir traversé le col et l'avons fait de l'autre côté.
Fatigué, nous nous sommes couchés et nous nous sommes immédiatement endormis.

#72

Ushguli, Georgia Ushguli, Georgien Ushguli, Géorgie

01.06.2022 - 02.06.2022

Aufgrund verschiedener Meinungen über den Zustand des Zagari Pass, den wir für die Weiterfahrt nehmen wollten, hatten wir beschlossen noch einen Tag zu bleiben und uns zu Fuß selbst ein Bild davon zu machen. Das bedeutete eine 10 km Wanderung hinauf auf den Berg und anschließend wieder zurück. Die meiste Zeit ging es mit über 10%-iger Steigung hinauf. Steil, steiler und noch steiler. Zu fuß war es unglaublich anstrengend. Wie es mit dem Fahrrad werden wird, konnten wir nur erahnen, aber es sah nach einem schmerzhaften und kräftezehrenden Weg aus. Due to various opinions about the condition of the Zagari Pass, which we wanted to take for the onward journey, we had decided to stay one more day and to get an idea of it on foot. That meant a 10 km hike up the mountain and then back again. Most of the time it went up with an incline of over 10%. Steep, steeper and even steeper. It was incredibly exhausting on foot. We could only guess how it would be with the bike, but it looked like a painful and exhausting path. En raison de diverses opinions sur l'état du pass Zagari, que nous voulions prendre pour le voyage en avant, nous avions décidé de rester un jour de plus et d'en avoir une idée à pied. Cela signifiait une randonnée de 10 km sur la montagne, puis de nouveau. La plupart du temps, il a augmenté avec une pente de plus de 10%. Raide, plus raide et encore plus raide. C'était incroyablement épuisant à pied. Nous ne pouvions que deviner comment ce serait avec le vélo, mais cela ressemblait à un chemin douloureux et épuisant. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Mehrere Passagen waren voller Schlamm und unglaublich steil. Kurz vor dem Pass tauchte dann auch noch ein riesiger Matschberg eines Erdrutsches auf und versperrte den Weg. Falls wir diese Route mit dem Fahrrad bewältigen wollen, bedeutete dies, dass wir die Räder entladen und alles einzeln darüber tragen müssen. Nach diesem 300m langen Matschberg wartete für knapp 1,5km Schnee auf uns. Wir versuchten den idealen Weg durch den bereits schmelzenden Schnee zu finden, ohne dabei tief einzusinken. Teilweise entdeckten wir sogar schneefreie Grasflächen. Aber es war klar: Für knapp 2 km werden wir das Rad schieben müssen und es wird nicht einfach werden.
Nach dem Schnee kam erneut ein gutes Stück voller Matsch und Schlamm eines Erdrutsches. Danach ging es endlich bergab. Wir liefen bis zur ersten Kurve der Serpentinen, um zu schauen was kommt. Aber ab hier sah es gut aus. Lediglich die Überquerung eines Flusses könnte spannend werden, da wir nicht so weit sehen konnten. Wir beschlossen umzukehren.
Wieder ging es bis zum Schnee steil bergauf und durch den Schneematsch zurück zur Schlammlawine. Wir liefen schnell, denn wie am Vortag hatte sich eine große Gewitterwolke über uns gebildet. Der Donner ließ uns immer schneller laufen. Als die ersten Tropfen fielen, waren wir bereits am bergabgehen. Das Vesper, das wir dabei hatten, nahmen wir während dem Laufen ein. Wir wanderten vorbei an einer großen Kuhherde, die auf der Wiese neben dem Weg graste. Auch sie machten sich langsam, in einer Kette hintereinander trottend, auf Richtung Ushguli.
Zurück im Gästehaus waren wir komplett k.o.. Nach 5 Stunden schnellem Wandern ohne Pause schmerzten die Beine und wir hatten beide dröhnende Kopfschmerzen.
K.o. legte ich mich aufs Bett und schlief sofort ein. Es kostete viel Überwindung, zu duschen und sich umzuziehen. Gegen 20 Uhr lagen wir bereits im Bett und schliefen ein.
Da die Wanderung vom Vortag so viel Energie gekostet hatte, hatten wir beschlossen, unseren Körpern einen Tag Ruhe zu gönnen, bevor wir die heftige Passüberquerung mit dem Fahrrad bewältigen.
Heute war im Orthodoxen “Christi Himmelfahrt“ und so gab es auch einen Gottesdienst in der Kirche, den sich Jevsej ansehen wollte, leider durfte er nicht teilnehmen und wurde kurzerhand aus der Kirche verwiesen. Tagsüber schauten wir uns lediglich den Stadtteil Ushgulis an, der als UNESCO Weltkulturerbe anerkannt wurde. Der Stadtteil mit den Türmen und Steinhäusern war noch gut erhalten. Wir schlenderten ein bisschen durch die Gassen, ehe wir uns zurück in den Garten der Unterkunft begaben. Den restlichen Tag verbrachten wir mit den üblicherweise an „freien Tagen“ anfallenden Beschäftigungen, wie Wäsche waschen oder Tagebuch Schreiben.
Am Abend ergab sich ein einzigartiges Erlebnis: wir durften uns an den Tisch einer Familie mit mehreren Generationen und Freunden setzen. Es wurde gegessen, gesungen und vor allem getrunken. Das kleine Mädchen der Familie sang mit ihrer Gitarre melancholische Lieder über die Vergangenheit und brachte die alten Männer zum Weinen. Dazwischen wurde immer wieder auf ein weiteres Glas angestoßen. Irgendwann waren die alten Herren so besoffen, dass sie schwankend (!) nach Hause liefen. Fraglich, wie sie es durch die steilen und steinigen Gassen schafften. Für uns war es ein besonderer Moment, diese Traditionen am Tisch miterleben zu können. Zurück im Gästehaus tranken und aßen wir mit dem Sohn noch weiter. Bis Mitternacht, dann hieß es für uns ab ins Bett, denn morgen wollten wir den Pass überqueren.

Several passages were full of mud and incredibly steep. Shortly before the pass, a huge mud mountain of a landslide appeared and blocked the way. If we want to master this route by bike, it meant that we had to unload the wheels and carry everything individually. After this 300m long Matschberg, snow was waiting for us for almost 1.5km of snow. We tried to find the ideal way through the already melting snow without sinking deep. Sometimes we even discovered snow-free grass areas. But it was clear: for almost 2 km we will have to push the wheel and it will not be easy.
After the snow came a good deal full of mud and mud of a landslide. After that it finally went downhill. We ran to the first curve of the serpentines to see what's coming. But from here it looked good. Only the crossing of a river could be exciting because we could not see that far. We decided to turn back.
Again it went steeply uphill to the snow and back through the slush back to the mudslide. We ran quickly because, like the day before, a large storm cloud had formed above us. The thunder made us run faster and faster. When the first drops fell, we were already going downhill. We took the vespers we had with us while running. We hiked past a large herd of cows grazing on the meadow next to the path. They also slowly set off towards Ushguli in a chain one after the other.
Back in the guest house we were completely knocked out. After 5 hours of quick hiking without a break, our legs ached and we both had a booming headache.
K.O. I lay down on the bed and fell asleep immediately. It took a lot of effort to take a shower and change. Around 8 p.m. we were already in bed and fell asleep.
Since the hike from the previous day had cost so much energy, we had decided to give our bodies a day rest before we mastered the violent crossing of pass by bike.
Today was in the Orthodox "Ascension Day" and so there was also a service in the church that Jevsej wanted to watch, unfortunately he was not allowed to attend and was quickly expelled from the church. During the day we only looked at the Ushgulis district, which was recognized as a UNESCO World Heritage Site. The district with the towers and stone houses was still well preserved. We strolled a bit through the alleys before we went back to the garden of the accommodation. We spent the rest of the day with the activities that usually result on "days off", such as washing clothes or writing a diary.
In the evening there was a unique experience: We were allowed to sit at the table of a family with several generations and friends. It was eaten, sung and, above all, drunk. The little girl of the family sang melancholic songs about the past with her guitar and made the old men cry. In between there was always another glass. At some point the old gentlemen were so drunk that they ran home swaying (!). Questionable how they made it through the steep and stony alleys. It was a special moment for us to be able to experience these traditions at the table. Back in the guest house we drank and ate with the son. Until midnight, then it was time for us to go to bed, because tomorrow we wanted to cross the pass.

Plusieurs passages étaient pleins de boue et incroyablement raides. Peu avant le col, une immense montagne de boue d'un glissement de terrain est apparue et a bloqué le chemin. Si nous voulons maîtriser cet itinéraire à vélo, cela signifiait que nous devions décharger les roues et tout transporter individuellement. Après ce Matschberg de 300 mètres de long, la neige nous attendait pour près de 1,5 km de neige. Nous avons essayé de trouver le chemin idéal à travers la neige déjà fondante sans couler profondément. Parfois, nous avons même découvert des zones de gazon sans neige. Mais c'était clair: pendant près de 2 km, nous devrons pousser la roue et ce ne sera pas facile.
Après la neige, beaucoup de boue et de boue d'un glissement de terrain. Après cela, il est finalement descendu. Nous avons couru vers la première courbe des Serpentins pour voir ce qui s'en vient. Mais à partir d'ici, ça avait l'air bien. Seule la traversée d'une rivière pourrait être excitante car nous ne pouvions pas voir aussi loin. Nous avons décidé de faire demi-tour.
Encore une fois, il a grimpé en flèche vers la neige et est revenu à travers la neige fondante vers la coulée de boue. Nous avons couru rapidement parce que, comme la veille, un gros nuage d'orage s'était formé au-dessus de nous. Le Thunder nous a fait courir de plus en plus vite. Lorsque les premières gouttes sont tombées, nous descendions déjà. Nous avons pris les vêpres que nous avions avec nous pendant la course. Nous avons parcouru un grand troupeau de vaches qui paissent sur la prairie à côté du chemin. Ils partent également lentement vers Ushguli dans une chaîne l'un après l'autre.
De retour dans la maison d'hôtes, nous avons été complètement assommés. Après 5 heures de randonnée rapide sans interruption, nos jambes me faisaient mal et nous avions tous les deux un mal de tête en plein essor.
K.O. Je me suis allongé sur le lit et je me suis endormi immédiatement. Il a fallu beaucoup d'efforts pour prendre une douche et changer. Vers 20 h Nous étions déjà au lit et nous nous sommes endormis.
Étant donné que la randonnée de la veille avait coûté tellement d'énergie, nous avions décidé de donner un repos à notre corps un jour avant de maîtriser la violente traversée du col par vélo.
Aujourd'hui était dans le "Jour de l'Ascension" orthodoxe et il y avait donc aussi un service dans l'église que Jevsej voulait regarder, malheureusement, il n'était pas autorisé à y assister et a été rapidement expulsé de l'église. Pendant la journée, nous n'avons regardé que le district d'Ushgulis, qui a été reconnu comme un site du patrimoine mondial de l'UNESCO. Le quartier avec les tours et les maisons en pierre était encore bien préservé. Nous nous sommes promenés un peu dans les ruelles avant de retourner au jardin du logement. Nous avons passé le reste de la journée avec les activités qui entraînent généralement des «jours de congé», comme laver les vêtements ou écrire un journal.
Dans la soirée, il y a eu une expérience unique: nous avons été autorisés à nous asseoir à la table d'une famille avec plusieurs générations et amis. Il a été mangé, chanté et, surtout, ivre. La petite fille de la famille a chanté des chansons mélancoliques sur le passé avec sa guitare et a fait pleurer les Old Men. Entre les deux, il y avait toujours un autre verre. À un moment donné, les vieux messieurs étaient tellement ivres qu'ils ont couru à la maison en se balançant (!). Douteux comment ils ont traversé les ruelles escarpées et caillouteuses. Ce fut un moment spécial pour nous de pouvoir vivre ces traditions à la table. De retour dans la maison d'hôtes, nous avons bu et mangé avec le fils. Jusqu'à minuit, il était temps pour nous d'aller nous coucher, car demain nous voulions traverser le col.

#71

Ushguli, Georgia Ushguli, Georgien Ushguli, Géorgie

31.05.2022

Die Mama des Hauses hatte ein unglaublich leckeres Frühstück für uns vorbereitet. Ein sehr deftiges Frühstück. Das berühmte Khachapuri (gebackenes Brot gefüllt mit Käse), dazu Kraut-Karotten-Salat, Bratkartoffeln, Käse, Spiegelei und Brot. Danach waren wir randvoll und gut gestärkt für eine grooooße Wanderung. Wir wollten zum 10km entfernten Gletscher laufen. Der Shkhara Gletscher befindet sich am gleichnamigen Berg, welcher mit über 5200m der größte Berg Georgiens ist. Am Gletscher entspringt der Fluss Enguri, dem wir in den vergangenen 6 Tagen stets mit dem Fahrrad gefolgt sind. Der Fluss ist einer der bedeutendsten Flüsse Georgiens. An ihm befindet sich das Wasserkraftwerk, an dem wir beim Aufstieg Richtung Mestia vorbeikamen. Das Wasserkraftwerk erzeugt über 40% des Strombedarfs des Landes. The mother of the house had prepared an incredibly delicious breakfast for us. A very hearty breakfast. The famous khachapuri (baked bread filled with cheese), with cabbage and carrot salad, fried potatoes, cheese, fried egg and bread. After that we were full to the brim and well strengthened for a great hike. We wanted to walk to the glacier 10km away. The Shkhara Glacier is located on the mountain of the same name, which is the highest mountain in Georgia at over 5200m. The river Enguri has its source at the glacier, which we have always followed by bike over the past 6 days. The river is one of the most significant rivers in Georgia. The hydroelectric power station is located next to it, which we passed while climbing towards Mestia. The hydroelectric power plant generates over 40% of the country's electricity needs. La mère de la maison nous avait préparé un petit déjeuner incroyablement délicieux. Un petit déjeuner très copieux. Le célèbre khachapuri (pain cuit au four fourré au fromage), avec salade de chou et carotte, pommes de terre sautées, fromage, œuf au plat et pain. Après cela, nous étions pleins à craquer et bien renforcés pour une belle randonnée. Nous voulions marcher jusqu'au glacier à 10 km. Le glacier Shkhara est situé sur la montagne du même nom, qui est la plus haute montagne de Géorgie à plus de 5200m. La rivière Enguri prend sa source au glacier, que nous avons toujours suivi à vélo ces 6 derniers jours. La rivière est l'une des rivières les plus importantes de Géorgie. La centrale hydroélectrique est située à côté, que nous avons dépassée en montant vers Mestia. La centrale hydroélectrique génère plus de 40% des besoins en électricité du pays. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Zu Beginn verlief der Weg hinab von Ushguli ins Tal über eine Brücke auf die andere Seite, dort wo all die Kühe und Pferde grasten. Wir mussten am Rande des Flusses den steilen Hang entlang klettern. Den reißenden Fluss zu überqueren war für uns keine Option und so hielten wir uns für ein Weilchen auf der linken Seite des Flusses, bis wir schließlich eine Möglichkeit entdeckten: Ein schmales Holzbrett war zwischen den beiden Flussufern positioniert. Etwas Wasser schwappte schon darauf, sodass wir aufpassen mussten, nicht darauf auszurutschen.
Der Wanderweg führte in Richtung des Gletschers. Eine Schlange überquerte den Pfad und schlängelte sich vor uns zusammen. Die spitzige Nase wies auf ihre Giftigkeit hin, also lieber fernbleiben. Zudem konnten wir viele grüne Eidechsen, Frösche und Kaulquappen und Vögel beobachten. Es war ein wunderschöner Wanderweg zunächst durch das breite Tal, auf dessen Höhe dicke Schichten einer Schneelawine zu sehen waren, dann über Stock und Stein durch ein kleines Wäldchen entlang eines Bergflusses und schließlich über weite Schuttberge der Felsen, teils mit dickem Schnee bedeckt. Nach 3 Stunden standen wir vor der beeindruckend hohen Gletscherwand des Shkhara-Berges. Überall rann das Wasser heraus und sammelte sich in einem immer breiter werdenden Fluss, dem Enguri. Ständig kullerten Steine von der dicken Schneeschicht und plumpsten mit einem lauten Knall im Wasser. Darüber erstreckte sich der mit Gletscher- und Schneebedeckte massive Berg. Die Risse in der Schneewand zeigten, wie dick die Schneeschicht war. Leicht bläulich schimmerte es im Sonnenlicht. Die lange Auffahrt mit dem Rad und die 3-stündige Wanderung hierher hatte sich gelohnt. Es war atemberaubend!
Nach einem kleinen Vesper ging es wieder zurück. Über uns hatte sich mittlerweile eine dunkle Gewitterwolke zusammengebraut. Ein lauter Donner schallte durch das Tal und ließ uns erzittern. Schnellen Schrittes folgten wir dem Bergfluss zurück nach Ushguli. Ohne großen Regen schafften wir es zurück ins Gästehaus. Wir hatten Glück.
Die größte Belohnung für den Tag war ein leckeres Abendessen, das die Mama des Gästehauses für uns zubereitet hatte. Im ganzen Haus duftete es fantastisch.
Gegen 18 Uhr war es Zeit, die Kühe zu melken. Wir liefen mit der Familie hinter das Haus, wo sich bereits die 10 Kühe vor dem Zaun versammelt hatten und darauf warteten gemolken zu werden. Wir schauten zu, wie sich Eimer für Eimer mit frischer Milch füllten. Während wir vor dem Haus standen, liefen ständig Schweine, Kühe, Pferde oder Hunde allein durch die Gassen. Im Anschluss kamen wir sogar in den Genuss frische, abgekochte Milch zu trinken - lecker!
Gut gesättigt, müde und zufrieden fielen wir ins Bett.

In the beginning the trail went down from Ushguli to the valley over a bridge to the other side where all the cows and horses were grazing. We had to climb along the steep slope at the edge of the river. Crossing the raging river was not an option for us, so we stayed on the left side of the river for a while until we finally spotted an opportunity: a narrow wooden plank was positioned between the two banks of the river. Some water was already sloshing on it so we had to be careful not to slip on it.
The hiking trail led towards the glacier. A snake crossed the path and curled up in front of us. The pointed nose indicated their toxicity, so better stay away. We also saw lots of green lizards, frogs, tadpoles and birds. It was a beautiful hiking trail, first through the wide valley, at the top of which thick layers of a snow avalanche could be seen, then over hill and dale through a small forest along a mountain river and finally over wide piles of rubble of the rocks, partly covered with thick snow. After 3 hours we stood in front of the impressively high glacier wall of the Shkhara mountain. The water ran out everywhere and collected in an ever widening river, the Inguri. Stones kept falling from the thick layer of snow and hitting the water with a loud bang. Above it stretched the massive mountain covered with glaciers and snow. The cracks in the snow wall showed how thick the snow layer was. It shimmered slightly bluish in the sunlight. The long ascent by bike and the 3-hour hike here was worth it. It was breathtaking!
After a little snack we went back. A dark storm cloud had brewed above us. A loud thunder echoed through the valley and made us tremble. We quickly followed the mountain river back to Ushguli. Without much rain we made it back to the guest house. We were lucky.
The biggest reward of the day was a delicious dinner prepared for us by the guesthouse's mom. The whole house smelled fantastic.
Around 6 p.m. it was time to milk the cows. We walked behind the house with the family, where the 10 cows had already gathered in front of the fence and were waiting to be milked. We watched as bucket after bucket filled with fresh milk. While we were standing in front of the house, pigs, cows, horses or dogs were constantly running alone through the streets. Afterwards we even had the pleasure of drinking fresh, boiled milk - delicious!
Well fed, tired and satisfied we fell into bed.

Au début, le sentier descendait d'Ushguli dans la vallée par un pont de l'autre côté où paissaient toutes les vaches et les chevaux. Nous avons dû grimper le long de la pente raide au bord de la rivière. Traverser la rivière déchaînée n'était pas une option pour nous, alors nous sommes restés sur le côté gauche de la rivière pendant un moment jusqu'à ce que nous ayons finalement repéré une opportunité : une étroite planche de bois était positionnée entre les deux rives de la rivière. Il y avait déjà de l'eau qui clapotait dessus, nous devions donc faire attention à ne pas glisser dessus.
Le sentier de randonnée menait vers le glacier. Un serpent a traversé le chemin et s'est recroquevillé devant nous. Le nez pointu indiquait leur toxicité, alors mieux vaut rester à l'écart. Nous avons également vu beaucoup de lézards verts, de grenouilles, de têtards et d'oiseaux. C'était un beau sentier de randonnée, d'abord à travers la large vallée, au sommet de laquelle on pouvait voir d'épaisses couches d'avalanche de neige, puis par monts et par vaux à travers une petite forêt le long d'une rivière de montagne et enfin sur de larges tas de gravats du rochers, en partie recouverts d'une neige épaisse. Après 3 heures, nous nous tenions devant le mur de glacier impressionnant de la montagne Shkhara. L'eau s'écoulait partout et s'accumulait dans une rivière de plus en plus large, l'Inguri. Des pierres continuaient de tomber de l'épaisse couche de neige et de frapper l'eau avec un grand bruit. Au-dessus s'étendait la montagne massive couverte de glaciers et de neige. Les fissures dans le mur de neige montraient l'épaisseur de la couche de neige. Il scintillait légèrement bleuté au soleil. La longue montée à vélo et la randonnée de 3 heures ici en valaient la peine. C'était à couper le souffle !
Après une petite collation nous sommes rentrés. Un sombre nuage d'orage s'était formé au-dessus de nous. Un fort tonnerre résonna dans la vallée et nous fit trembler. Nous avons rapidement suivi la rivière de montagne jusqu'à Ushguli. Sans beaucoup de pluie, nous sommes rentrés à la maison d'hôtes. Nous avons eu de la chance.
La plus grande récompense de la journée a été un délicieux dîner préparé pour nous par la maman de la maison d'hôtes. Toute la maison sentait fantastique.
Vers 18 heures, il était temps de traire les vaches. Nous avons marché derrière la maison avec la famille, où les 10 vaches s'étaient déjà rassemblées devant la clôture et attendaient d'être traites. Nous avons regardé seau après seau rempli de lait frais. Pendant que nous étions devant la maison, des cochons, des vaches, des chevaux ou des chiens couraient constamment seuls dans les rues. Ensuite, nous avons même eu le plaisir de boire du lait frais bouilli - délicieux !
Bien nourris, fatigués et satisfaits, nous nous sommes couchés.

#70

Ushguli, Georgia Ushguli, Georgien Ushguli, Géorgie

30.05.2022

Mit der Sonne stiegen schlagartig die Temperaturen im Zelt und wir freuten uns, hinaus zu gehen. Es gab einen schattigen Platz unter den Haselnussbäumen am Rande der Wiese, wo wir unser Frühstück einnehmen konnten. Leider verlor seit der letzten Nacht eine der Luftmatratzen viel Luft und Jevsej machte sich mit etwas Seifenwasser auf die Suche nach dem vermeintlichen Loch. Schließlich entdeckte er das winzige Löchlein neben dem Ventil an einer Naht und flickte es so sogleich. The temperatures in the tent suddenly rose with the sun and we were happy to go outside. There was a shady spot under the hazelnut trees at the edge of the meadow where we could have our breakfast. Unfortunately, since last night one of the air mattresses lost a lot of air and Jevsej went in search of the supposed hole with some soapy water. Eventually he discovered the tiny hole next to the valve on a seam and patched it up immediately. Les températures dans la tente ont soudainement augmenté avec le soleil et nous étions heureux de sortir. Il y avait un endroit ombragé sous les noisetiers au bord de la prairie où nous pouvions prendre notre petit déjeuner. Malheureusement, depuis la nuit dernière, l'un des matelas pneumatiques a perdu beaucoup d'air et Jevsej est parti à la recherche du prétendu trou avec de l'eau savonneuse. Finalement, il a découvert le petit trou à côté de la valve sur une couture et l'a immédiatement rafistolé. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Gegen Mittag verließen wir in brütender Hitze den Platz. Die Quelle neben der Straße war eisig kalt, es tat gut die Flaschen mit dem frischen Wasser aufzufüllen. Nicht nur wir erfreuten uns an der Frische, auch die Tiere. Wir sahen eine Kuhherde, die es sichtlich genoss, in den Bächen zu stehen. Bis Ushguli sollten es nur ca. 15km sein, doch die Straßenverhältnisse wurden mit jedem Meter zunehmend schlechter. Wir passierten eine kleine Siedlung, in der wir einen alten Opa auf der Wiese stehen sahen. Als wir ihn grüßten, kam direkt die Antwort in Form eines Schnalzens an den Hals zurück. Nein, nein, vielen Dank, wir wollen keinen Schnaps vor diesem steilen Aufstieg trinken, außerdem haben wir gerade erst gefrühstückt. Die Trinkanfragen sind für uns stets eine kleine Überraschung, besonders um diese Uhrzeit und direkt als erste Form der Kommunikation. Hoffentlich können wir am Ende unserer Zeit in Georgien nicht mit einem trinkfesten Georgier mithalten.
Wir überquerten den Fluss und von nun an gab es nur noch sandigen Schotterbelag. Es schien als wären die abgebrochenen und abgerutschten Felsenstücke nur zur Seite geschoben worden zu sein. Die Wellenpiste glich eher einem Feldweg, der besser nur mit einem Allrad befahren werden sollte. Die Spur war meist so schmal, dass nur ein Auto in eine Richtung Platz gehabt hätte. Am Rand des Schotterhaufens ging es steil hinab in die Tiefe bis zum laut strömenden Fluss. Die Straßenzustände erinnerten uns an unsere Alpenüberquerung bei Col di Tende zwischen Frankreich und Italien. Auch hier gab es steile Schotterpisten zu besteigen. Die Häufigkeit unserer benötigter Pausen nahm mit der Zeit deutlich zu, denn der wellige steinige Untergrund hinderte uns Schwung zu holen, um die extrem steilen sandigen Hänge mit weniger Kraftaufwand hinaufzufahren. So mussten wir uns stets im Schneckentempo den gesamten Hügel hinaufquälen. Im Stehen fahren war nicht immer möglich; bei dem losen Boden rutschten die Reifen schnell zur Seite weg.
Um nach Ushguli von dieser Seite aus zu gelangen, gibt es nur diese Route. Für uns war es erstaunlich, wie hier all die Touristen und Einwohner Ushgulis hinaufkamen. Die Straße hatte sogar eine Bezeichnung, bei der man meinen könnte es sei eine größere Nationalstraße. Die Realität sah allerdings anders aus. Mehrmals mussten wir abenteuerliche Überquerungen von Flussläufen machen, die aus den Bergen hinab ins Tal flossen. Der Boden war mit so großen Felssteinen bestückt, dass wir Schwierigkeiten hatten auf dem Sattel zu bleiben. Die letzten Kurven waren besonders steil und dementsprechend mühsam. Oben angekommen waren wir auf einmal wieder umgeben von grünen Wiesen und konnten in der Ferne die ersten Wehrtürme Ushgulis erblicken.
Als wir die ersten Gassen des Dorfes passierten, fühlten wir uns wie weit zurück in die Zeit versetzt. Die schmalen Straßen waren matschig und holprig. Es waren einfache Erdböden vermischt mit ein paar größeren Steinen. Alle Häuser waren umgeben von Mauern, die aus den typischen schmalen Felsplatten beschichtet wurden. Auch die Häuser waren alle aus Stein gebaut, ab und an grenzte ein Wehrturm an ein Haus an. Wir entdeckten ein großes Café/Restaurant neben dem Fluss und nahmen dort unser Mittagessen ein. Die Anstrengungen der Auffahrt hatten ein großes Loch in unseren Magen gerissen. Nach dem Essen wollten wir Ushguli wieder verlassen und weiter hinauf zum Pass. Eine letzte Meinung dazu holten wir uns bei einem der Kellner ein. „Auf keinen Fall, es ist absolut nicht möglich, den Pass zu fahren. Ich war erst dort, es ist alles voller Schnee und Matsch.“
Bedrückt mussten wir umplanen und entschieden uns, hier ein, zwei Tage zu bleiben und uns beim Wandern die Umgebung anzuschauen. Vielleicht ergibt sich bis dahin eine Möglichkeit, den Pass zu fahren. Als wir das Café wieder verlassen wollten, kam ein Chinese auf mich zu und fragte mich, ob er mein Fahrrad für ein Foto halten dürfe. Klar, warum nicht. Er schob es ein Stück voran und fragte erneut, ob er es kurz „ausleihen“ dürfe. Ok, wenn du möchtest. Dann setzte er sich wackelig auf den Sattel und posierte für ein Foto, als wäre er hier mit dem Fahrrad unterwegs. Ich hatte etwas Sorge, dass er mit dem schweren Packesel umfällt. Doch glücklicherweise gab er es unversehrt wieder an mich zurück. Die beiden Wanderer am Tisch neben an hatten schmunzelnd die Situation beobachtet. Wir fuhren zu ihnen und begannen eine Unterhaltung. Celia und Owen aus Frankreich und Irland kamen hier her zum Wandern. Sie hatten eine 4-Tages Wanderung von Mestia nach Ushguli hinter sich. Es ist ein bekannter Wanderweg, den viele hier gehen. Für ein paar Stunden führten wir mit ihnen interessante Gespräche, bis wir uns schließlich verabschiedeten, sie mussten zum Abendessen in ihr Gästehaus zurück. Für uns hieß es auf die Suche nach einer Unterkunft machen. Unsere schweren Räder schoben wir den holprigen steilen Weg hinauf. Links und rechts gab es viele Gästehäuser. Eines davon sah ganz sympathisch aus und wir schauten uns das Zimmer an. Aus der Küche im Untergeschoss zog bereits leckerer Duft nach oben.
Nach einer wärmenden Dusche fielen wir müde in das kuschelige Gästebett.

Around noon we left the square in blazing heat. The spring next to the street was freezing cold, it was good to fill the bottles with the fresh water. Not only we enjoyed the freshness, but also the animals. We saw a herd of cows that clearly enjoyed standing in the streams. It should only be about 15km up to Ushguli, but the road conditions became increasingly worse with every meter. We passed a small settlement in which we saw an old grandpa standing in the meadow. When we greeted him, the answer came back in the form of a click on the neck. No, no, thank you very much, we don't want to drink schnapps before this steep climb, and we've just had breakfast. The drinking requests are always a little surprise for us, especially at this time and directly as a first form of communication. Hopefully at the end of our time in Georgia we cannot keep up with a drink-resistant Georgian.
We crossed the river and from now on there was only sandy gravel. It seemed like the broken and slipped rock pieces had only been pushed aside. The wave slope was more like a dirt road that should better be used by all-wheel drive. The track was usually so narrow that only one car would have had space in one direction. At the edge of the gravel heap, it went steeply down into the depth to the loud flowing river. The road conditions reminded us of our crossing of the Alps at Col Di Tende between France and Italy. Here, too, there were steep gravel roads to climb. The frequency of our required breaks increased significantly over time, because the wavy stony ground prevented us from getting momentum to drive up the extremely steep sandy slopes with less effort. So we always had to struggle up the entire hill at a snail's pace. Driving while standing was not always possible; With the loose floor, the tires quickly slipped to the side.
In order to get to Ushguli from this side, there is only this route. It was amazing for us how all the tourists and residents of Ushguli came up here. The street even had a name that you might think it was a bigger national road. However, the reality was different. Several times we had to make adventurous crossings of rivers that flowed down from the mountains into the valley. The floor was equipped with such large rock stones that we had difficulties staying on the saddle. The last curves were particularly steep and accordingly tedious. Once at the top we were suddenly surrounded by green meadows and could see the first Ushgulis defensive towers in the distance.
When we passed the first streets of the village, we felt like we were going back in time. The narrow streets were mushy and bumpy. They were simple floors mixed with a few larger stones. All houses were surrounded by walls that were coated from the typical narrow slabs of rock. The houses were all made of stone, from time to time a defensive tower bordered on a house. We discovered a large café / restaurant next to the river and had our lunch there. The drive's efforts had torn a big hole in our stomach. After dinner we wanted to leave Ushguli and continue up to the pass. We got a last opinion on this from one of the waiters. “No way, it is absolutely not possible to drive the pass. I was only there, everything is full of snow and mud. ”
We had to reschedule and decided to stay here for a day or two and take a look at the surroundings while hiking. Until then, there may be a way to drive the pass. When we wanted to leave the café again, a Chinese came up to me and asked me if he could think of my bike as a photo. Sure, why not. He pushed it a bit forward and asked again if he could "borrow" it briefly. Ok if you want. Then he sat shaky on the saddle and posed for a photo, as if he were cycling here. I was a little worried that he would fall over with the heavy pack donkey. Fortunately, he returned it to me intact. The two hikers at the table next to An on had watched the situation with a smile. We drove to them and started a conversation. Celia and Owen from France and Ireland came here for hiking. They had a 4-day hike from Mestia to Ushguli. It is a well-known hiking trail that many go here. We had interesting conversations with them for a few hours until we finally said goodbye, they had to go back to their guest house for dinner. For us it was time to search for accommodation. We pushed our heavy wheels up the bumpy steep path. There were many guest houses on the left and right. One of them looked very sympathetic and we looked at the room. The kitchen in the basement was already a delicious scent.
After a warming shower we fell tired into the cozy guest bed.i

Vers midi, nous avons quitté la place par une chaleur flamboyante. La source à côté de la rue était glaciale, il était bon de remplir les bouteilles d'eau douce. Non seulement nous avons apprécié la fraîcheur, mais aussi les animaux. Nous avons vu un troupeau de vaches qui aimaient clairement se tenir debout dans les ruisseaux. Il ne devrait être qu'à environ 15 km jusqu'à Ushguli, mais les conditions routières se sont aggravées à chaque mètre. Nous avons passé une petite colonie dans laquelle nous avons vu un vieux grand-père debout dans la prairie. Lorsque nous l'avons salué, la réponse est revenue sous la forme d'un clic sur le cou. Non, non, merci beaucoup, nous ne voulons pas boire de schnaps avant cette montée raide, et nous venons de prendre le petit déjeuner. Les demandes de consommation d'alcool sont toujours une petite surprise pour nous, surtout en ce moment et directement comme première forme de communication. Avec un peu de chance, à la fin de notre séjour en Géorgie, nous ne pouvons pas suivre un géorgien résistant aux boissons.
Nous avons traversé la rivière et à partir de maintenant il n'y avait que du gravier sablonneux. Il semblait que les morceaux de roche cassés et glissés avaient seulement été écartés. La pente des vagues ressemblait plus à un chemin de terre qui devrait mieux être utilisé par la traction intégrale. La piste était généralement si étroite qu'une seule voiture aurait eu de l'espace dans une direction. Au bord du tas de gravier, il est descendu fortement dans la profondeur de la rivière qui coule bruyamment. Les conditions routières nous ont rappelé notre traversée des Alpes au Col di Tende entre la France et l'Italie. Ici aussi, il y avait des routes de gravier escarpées à gravir. La fréquence de nos pauses requises a considérablement augmenté au fil du temps, car le sol pierreux ondulé nous a empêchés de prendre de l'élan pour gravir les pentes sablonneuses extrêmement raides avec moins d'effort. Nous avons donc toujours dû lutter sur toute la colline à un rythme d'escargot. Conduire en position debout n'était pas toujours possible; Avec le plancher lâche, les pneus ont rapidement glissé sur le côté.
Pour arriver à Ushguli de ce côté, il n'y a que cet itinéraire. C'était incroyable pour nous de voir comment tous les touristes et résidents d'Ushguli sont venus ici. La rue avait même un nom que vous pourriez penser que c'était une route nationale plus grande. Cependant, la réalité était différente. Plusieurs fois, nous avons dû faire des traversées aventureuses de rivières qui ont coulé des montagnes dans la vallée. Le sol était équipé de si grosses pierres rocheuses que nous avions du mal à rester sur la selle. Les dernières courbes étaient particulièrement raides et en conséquence fastidieuses. Une fois au sommet, nous avons été soudainement entourés de prairies vertes et nous avons pu voir les premières tours défensives Ushgulis au loin.
Lorsque nous sommes passés dans les premières rues du village, nous avions l'impression de remonter le temps. Les rues étroites étaient pâteuses et cahoteuses. C'étaient des sols simples mélangés à quelques pierres plus grosses. Toutes les maisons étaient entourées de murs recouverts des dalles étroites typiques de roche. Les maisons étaient toutes en pierre, de temps en temps une tour défensive bordée d'une maison. Nous avons découvert un grand café / restaurant à côté de la rivière et y avons déjeuné. Les efforts du lecteur avaient déchiré un grand trou dans l'estomac. Après le dîner, nous voulions quitter Ushguli et continuer jusqu'au col. Nous avons obtenu un dernier avis à ce sujet de l'un des serveurs. «Pas question, il n'est absolument pas possible de conduire le col. Je n'étais que là, tout est plein de neige et de boue. »
Nous avons dû reprogrammer et avons décidé de rester ici pendant un jour ou deux et de jeter un œil à l'environnement pendant la randonnée. D'ici là, il peut y avoir un moyen de conduire le col. Quand nous avons voulu quitter le café, un chinois est venu vers moi et m'a demandé s'il pouvait considérer mon vélo comme une photo. Bien sûr, pourquoi pas. Il l'a poussé un peu en avant et a demandé à nouveau s'il pouvait "l'emprunter" brièvement. Ok si tu veux. Puis il s'est assis tremblant sur la selle et a posé pour une photo, comme s'il faisait du vélo ici. J'étais un peu inquiet qu'il tombe avec l'âne de la meute lourde. Heureusement, il me l'a rendu intact. Les deux randonneurs à la table à côté d'un ON avaient regardé la situation avec un sourire. Nous avons conduit vers eux et avons commencé une conversation. Celia et Owen de France et d'Irlande sont venus ici pour la randonnée. Ils ont fait une randonnée de 4 jours de Mestia à Ushguli. C'est un sentier de randonnée bien connu que beaucoup vont ici. Nous avons eu des conversations intéressantes avec eux pendant quelques heures jusqu'à ce que nous ayons enfin dit au revoir, ils ont dû retourner dans leur maison d'hôtes pour le dîner. Pour nous, il était temps de rechercher un logement. Nous avons poussé nos roues lourdes sur le chemin escarpé cahoteux. Il y avait beaucoup de maisons d'hôtes à gauche et à droite. L'un d'eux avait l'air très sympathique et nous avons regardé la pièce. La cuisine au sous-sol était déjà un délicieux parfum.
Après une douche chauffante, nous sommes tombés fatigués dans le lit d'invité confortable.

#69

Vichnashi, Georgia Vichnashi, Georgien Vichnashi, Géorgie

29.05.2022

Bis ca. 11 Uhr konnten wir in Seelenruhe frühstücken und zusammenpacken. Dann strömten auf einen Schlag die ersten Besucher bei. Alle machten ein Foto von sich auf einer Hängeschaukel in Richtung Fluss und blendeten dabei den ganzen Müll auf dem Boden um sich herum aus. Als ein kleiner Junge einer Schülergruppe eine Plastikflasche in den Fluss warf, pfiff ihn Jevsej zusammen. Wieso werden schon die Kinder so schlecht erzogen, dass sie sich genauso verhalten wie ihre Eltern: Müll wird einfach in die Natur geworfen, ganz normal. Jevsej begann demonstrativ den Müll auf der Wiese einzusammeln, vielleicht hinterlässt es ja ein bisschen einen Eindruck. We were able to have breakfast and pack up in peace of mind until about 11 a.m. Then, all of a sudden, the first visitors came pouring in. Everyone snapped a picture of themselves on a hanging swing facing the river, blocking out all the trash on the ground around them. When a small boy in a school group threw a plastic bottle into the river, Jevsej whistled at him. Why are children brought up so badly that they behave just like their parents: Garbage is simply thrown out into nature, completely normal. Jevsej demonstratively started collecting the rubbish on the meadow, maybe it leaves a bit of an impression. Nous avons pu prendre le petit déjeuner et faire nos valises en toute tranquillité jusqu'à environ 11 heures. Puis, d'un coup, les premiers visiteurs affluent. Tout le monde a pris une photo d'eux-mêmes sur une balançoire suspendue face à la rivière, bloquant toutes les ordures sur le sol autour d'eux. Lorsqu'un petit garçon d'un groupe d'étudiants a jeté une bouteille en plastique dans la rivière, Jevsej l'a sifflé. Pourquoi les enfants sont-ils si mal élevés qu'ils se comportent comme leurs parents : les ordures sont tout simplement jetées dans la nature, tout à fait normal. Jevsej a commencé de manière démonstrative à ramasser les ordures sur le pré, peut-être que cela laisse une petite impression. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir verließen unseren Schlafplatz und fuhren ins Zentrum von Mestia. Unser Plan war weiter Richtung Osten in die Berge hinauf ins nächste Städtchen Ushguli zu gehen. Von dort wollten wir den Pass nehmen, der in einem Bogen wieder zurück ins Tal führen sollte. Allerdings sei er zur Zeit gesperrt, wie uns der Radreisende Thomas vor ein paar Tagen erzählt hat. Er hatte deswegen dieselbe Route wieder zurück ins Tal nehmen müssen. Dennoch wollten wir nach Ushguli und uns eventuell die Passstelle ansehen.
Beim selben Obst- und Gemüseladen, bei dem wir bereits am Vortag waren, einer Bäckerei und einem kleinen Supermarkt deckten wir uns für die nächsten 3 Tage ein. Bis ins Tal sollte es keine weitere Einkaufsmöglichkeit geben. Im Zentrum entdeckten wir zwei Motorräder mit niederländischem Kennzeichen. Auf der Terrasse auf der anderen Straßenseite trafen wir auf die beiden Niederländer Ilse und Nils, die vor rund 4 Wochen aus Utrecht hier hergefahren waren. Sie hatten sich auf eine 3-monatige Reise gen Osten begeben. Auch sie wollten nach Ushguli fahren. Wir verabschiedeten uns und machten uns schwer bepackt auf in die Berge.
10-prozentige Steigungen warteten gleich zu Beginn auf uns. Mühselig tuckerten wir nach oben. Die Sonne schien, es war heiß und ein bisschen schwül. Es ging stets entlang des Flusses, dem wir schon seit Tagen folgen, und von dort steile Serpentinen hinauf. Die zwei Niederländer überholten uns hupend und düsten davon. Für sie wird es bestimmt weniger als eine Stunde bis nach Ushguli dauern, während wir zwei volle Tage benötigen werden. Vor uns tat sich ein spektakuläres Tal mit wunderschöner Landschaft und riesigen Bergen auf. Hinter den Gletscherbestückten Bergen sollte Russland liegen. Nur wenige Kilometer trennten uns von diesem für uns unerreichbaren Land. Über den höchsten Bergen braute sich eine riesige dunkle Gewitterwolke zusammen. Man konnte den Regen in Form von Streifen, wie ein Vorhang, am Himmel erkennen. Ein paar Blitze zuckten vor uns. Doch nach wenigen Tropfen war der Spuk für uns vorbei, wir hatten Glück, dass es nicht uns getroffen hatte.
An einer mühsamen Passage hielt ein Auto mit georgischem Kennzeichen an. Schamli bat uns an, uns und unsere Fahrräder nach Ushguli mitzunehmen. Er wohne dort und könne uns die Arbeit dorthin ersparen. Wir erklärten, dass der - wenn auch anstrengende - Weg das Ziel unserer Reise ist und lehnten dankend ab. Wir könnten uns ja morgen dort treffen. Auf unsere Frage, ob der Pass nach Ushguli passierbar sei, meinte er, mit den Fahrrädern geht es bestimmt. Das sind schon mal gute Neuigkeiten!
Am höchsten Punkt angekommen, sahen wir ins nächste Tal hinab. Was für ein spektakulärer Anblick. Eine kleine Siedlung hatte sich in diesem Gottverlassenen Tal niedergelassen. Kühe und Schweine kreuzten unseren Weg. Ansonsten war es ruhig. Am Ende des Dorfes trafen wir wieder auf Ilse und Nils, die bereits auf dem Rückweg von Ushguli waren. Wir unterhielten uns erneut mit ihnen. Bevor wir uns verabschiedeten, drückten sie uns noch eine Flasche Wein in die Hand. Wie nett! Wir hatten in Mestia darüber nachgedacht unseren Aufstieg mit einer Flasche Wein zu feiern, doch das hohe Gewicht einer Glasflasche stimmte dagegen. Nun hatten die beiden für uns die Arbeit geleistet und wir mussten die Flasche lediglich die letzten Meter bis zu einem Schlafplatz tragen. Was für ein Geschenk und was für eine Belohnung!
Wir entschieden uns noch ein paar Höhenmeter zu machen und entdeckten glücklicherweise am Straßenrand ein gerades Stück Wiese umgeben von Haselnussbäumen. Direkt daneben befand sich sogar eine Quelle mit eiskaltem frischen Wasser. Perfekt! Ok, fast perfekt… wenige Sekunden, nachdem wir unser Stretching begonnen hatten, waren wir übersäht mit diesen fiesen kleinen „Sand flies“ ähnlichen Minifliegen, die jede freie Hautstelle attackierten. Nach langem fischte ich wieder den Moskitoschutzhut aus den Taschen und zog mir nach der Dusche etwas langes an. Das war der einzige effektive Schutz.
Zu dem leckeren Wein genossen wir eine große Portion Nudeln zum Abendessen und fielen hundemüde ins Bett.

We left our sleeping place and drove to the center of Mestia. Our plan was to go further east into the mountains to the next town of Ushguli. From there we wanted to take the pass that was supposed to lead back into the valley in an arc. However, it is currently closed, as Thomas the cyclist told us a few days ago. He had therefore had to take the same route back down into the valley. Nevertheless, we wanted to go to Ushguli and possibly have a look at the passport office.
We stocked up for the next 3 days at the same fruit and vegetable shop we had been to the day before, a bakery and a small supermarket. There shouldn't be any other shops down into the valley. In the center we discovered two motorcycles with Dutch registration. On the terrace across the street we met the two Dutchmen Ilse and Nils, who had driven here from Utrecht about 4 weeks ago. They had embarked on a 3-month journey east. They too wanted to go to Ushguli. We said goodbye and headed up into the mountains, heavily laden.
10 percent gradients were waiting for us right at the beginning. We laboriously chugged upwards. The sun was shining, it was hot and a bit muggy. It always went along the river, which we have been following for days, and from there up steep switchbacks. The two Dutchmen overtook us, honking their horns, and sped off. It will definitely take them less than an hour to get to Ushguli, while it will take us two full days. In front of us was a spectacular valley with beautiful scenery and huge mountains. Beyond the glacier-tipped mountains should be Russia. Only a few kilometers separated us from this inaccessible country. A huge dark thundercloud was brewing over the highest mountains. You could see the rain in the form of streaks, like a curtain, across the sky. A few bolts of lightning flashed in front of us. But after a few drops the nightmare was over for us, we were lucky that it didn't hit us.
At a difficult passage, a car with Georgian license plates stopped. Shamli offered to take us and our bikes to Ushguli. He lives there and can save us the work there. We explained that the - albeit strenuous - way is the goal of our trip and declined with thanks. We could meet there tomorrow. When we asked if the pass to Ushguli was passable, he said it would definitely be possible with the bikes. That's good news!
Arrived at the highest point, we looked down into the next valley. What a spectacular sight. A small settlement had settled in this godforsaken valley. Cows and pigs crossed our path. Otherwise it was quiet. At the end of the village we met Ilse and Nils again, who were already on their way back from Ushguli. We spoke to them again. Before we said goodbye, they handed us a bottle of wine. How nice! We had thought about celebrating our ascent with a bottle of wine in Mestia, but the heavy weight of a glass bottle was against it. Now the two had done the work for us and we only had to carry the bottle the last few meters to a sleeping place. What a gift and what a reward!
We decided to climb a few more meters and luckily discovered a straight piece of meadow surrounded by hazelnut trees on the side of the road. There was even a spring with ice-cold fresh water right next to it. Perfect! Ok, almost perfect… a few seconds after we started our stretching, we were covered in these nasty little “sand flies” like mini flies that attacked every exposed patch of skin. After a long time I fished the mosquito protection hat out of the pockets and put on something long after the shower. That was the only effective protection.
We enjoyed a large portion of pasta for dinner with the delicious wine and fell into bed dog-tired.

Nous avons quitté notre lieu de couchage et nous sommes allés au centre de Mestia. Notre plan était d'aller plus à l'est dans les montagnes jusqu'à la prochaine ville d'Ushguli. De là, nous voulions prendre le col qui devait ramener dans la vallée en arc de cercle. Cependant, il est actuellement fermé, comme Thomas le cycliste nous l'a dit il y a quelques jours. Il avait donc dû reprendre le même chemin pour redescendre dans la vallée. Néanmoins, nous voulions aller à Ushguli et éventuellement jeter un coup d'œil au bureau des passeports.
Nous nous sommes approvisionnés pour les 3 prochains jours dans le même magasin de fruits et légumes où nous étions allés la veille, une boulangerie et un petit supermarché. Il ne devrait pas y avoir d'autres magasins dans la vallée. Au centre, nous avons découvert deux motos immatriculées aux Pays-Bas. Sur la terrasse de l'autre côté de la rue, nous avons rencontré les deux Néerlandais Ilse et Nils, qui étaient venus d'Utrecht il y a environ 4 semaines. Ils avaient entrepris un voyage de 3 mois vers l'est. Eux aussi voulaient aller à Ushguli. Nous avons dit au revoir et nous nous sommes dirigés vers les montagnes, lourdement chargés.
Des pentes de 10% nous attendaient dès le début. Nous avons laborieusement poussé vers le haut. Le soleil brillait, il faisait chaud et un peu lourd. Il longeait toujours la rivière, que nous suivons depuis des jours, et à partir de là, des lacets abrupts. Les deux Hollandais nous rattrapèrent en klaxonnant et filèrent. Il leur faudra certainement moins d'une heure pour se rendre à Ushguli, alors que cela nous prendra deux jours complets. Devant nous se trouvait une vallée spectaculaire avec de beaux paysages et d'immenses montagnes. Au-delà des montagnes aux sommets glaciaires devrait se trouver la Russie. Quelques kilomètres seulement nous séparaient de ce pays inaccessible. Un énorme nuage d'orage noir se préparait au-dessus des plus hautes montagnes. On pouvait voir la pluie sous forme de traînées, comme un rideau, à travers le ciel. Quelques éclairs passèrent devant nous. Mais après quelques gouttes, le cauchemar était terminé pour nous, nous avons eu de la chance qu'il ne nous atteigne pas.
A un passage difficile, une voiture aux plaques d'immatriculation géorgiennes s'est arrêtée. Shamli a proposé de nous emmener avec nos vélos à Ushguli. Il vit là-bas et peut nous épargner le travail là-bas. Nous avons expliqué que le chemin - bien qu'épuisant - est le but de notre voyage et avons refusé avec remerciements. On pourrait s'y retrouver demain. Lorsque nous avons demandé si le col vers Ushguli était praticable, il a répondu que ce serait certainement possible avec les vélos. C'est une bonne nouvelle!
Arrivés au point culminant, nous avons regardé vers le bas dans la vallée suivante. Quelle vue spectaculaire. Une petite colonie s'était installée dans cette vallée perdue. Des vaches et des cochons ont croisé notre chemin. Sinon c'était calme. A la sortie du village, nous retrouvons Ilse et Nils, qui revenaient déjà d'Ushguli. Nous leur avons reparlé. Avant de nous dire au revoir, ils nous ont tendu une bouteille de vin. Comme c'est gentil! Nous avions pensé célébrer notre ascension avec une bouteille de vin à Mestia, mais le poids lourd d'une bouteille en verre s'y est opposé. Maintenant, les deux avaient fait le travail pour nous et nous n'avions plus qu'à porter la bouteille sur les derniers mètres jusqu'à un endroit où dormir. Quel cadeau et quelle récompense !
Nous décidons de grimper encore quelques mètres et découvrons par chance un morceau de prairie rectiligne entouré de noisetiers au bord de la route. Il y avait même une source d'eau douce glacée juste à côté. Parfait! Ok, presque parfait… quelques secondes après avoir commencé nos étirements, nous étions couverts de ces vilaines petites « mouches des sables » comme des mini-mouches qui attaquaient chaque parcelle de peau exposée. Après un long moment, j'ai sorti le chapeau de protection contre les moustiques des poches et j'ai mis quelque chose longtemps après la douche. C'était la seule protection efficace.
Nous avons apprécié une grande portion de pâtes pour le dîner avec le délicieux vin et nous nous sommes couchés fatigués.

#68

Mestia, Georgia Mestia, Georgien Mestia, Géorgie

28.05.2022

Leider war die Nacht nicht sonderlich erholsam. Der Boden hatte genau in der Mitte der Matratze eine so große Beule gebildet, dass ein schmerzfreies Liegen auf längere Zeit nicht möglich gewesen war. Dementsprechend gerädert wachten wir am Morgen auf. Ein leckeres Frühstück entschädigte aber dann fast wieder alles. Ein Wolfsähnlicher Straßenhund kam hungrig herbeigelaufen und warf sich vor unsere Füße. Er war so süß, aber auch total ängstlich und verhielt sich dem Menschen komplett unterwürfig. Wir hatten etwas Brot vom Vortag übrig, weichten es mit Wasser ein und gaben noch etwas Joghurt dazu. Einen großen Teil schlang er blitzschnell herunter, den Rest trug er an verschiedene Verstecke, vielleicht für später. Bis wir abfuhren, blieb er ganz brav neben uns liegen. Unfortunately, the night was not particularly relaxing. The floor had formed such a large bump in the middle of the mattress that it was not possible to lie painlessly for a long time. Accordingly, we woke up in the morning. A delicious breakfast made up for almost everything. A wolf-like street dog came running hungry and threw himself at our feet. He was so cute, but also totally fearful and was completely submissive to humans. We had some bread left from the previous day, soaked it with water and added some yogurt. He wrapped a large part at lightning speed, the rest he wore on various hiding places, maybe for later. Until we left, he stayed well next to us. Malheureusement, la nuit n'était pas particulièrement relaxante. Le sol avait formé une si grosse bosse au milieu du matelas qu'il n'était pas possible de rester sans douleur pendant longtemps. En conséquence, nous nous sommes réveillés le matin. Un délicieux petit déjeuner compensé pour presque tout. Un chien de rue ressemblant à un loup est venu en courant et s'est jeté à nos pieds. Il était si mignon, mais aussi totalement craintif et complètement soumis aux humains. Il nous restait du pain de la veille, nous l'avons trempé avec de l'eau et ajouté du yaourt. Il a enveloppé une grande partie à une vitesse fulgurante, le reste qu'il portait dans diverses cachettes, peut-être pour plus tard. Jusqu'à notre départ, il est resté bien à côté de nous. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Vorsichtig manövrierten wir die schweren Fahrräder aus dem eingezäunten Stück Wiese und schoben die Bretter, die als Tor dienten, wieder zurück an ihre Position. An der Quelle direkt daneben konnten wir unserer Wasserflaschen auffüllen, ehe es gleich die ersten Meter steil bergauf ging. Endlos viele Kurven verliefen entlang des Berges. Bei jeder Kurve ging es gefühlt steiler hinauf. Es erforderte besonders viel Kraft, vor allem wenn der Untergrund uneben und rau oder - schlimmer noch - mit Schotter bedeckt war und die Reifen durchdrehten. Es war ein ausgesprochen heißer Tag, das Thermometer des Fahrradcomputers schwankte zwischen 30 und 42 Grad. Uns lief die Soße davon. Sobald ein kleiner Windstoß kam, verstanden wir, warum Schwitzen auch seine Vorteile hat. Innerhalb kürzester Zeit waren meine 3 Liter Flaschen leer getrunken, wobei ich den größten Teil davon bestimmt sofort wieder heraus geschwitzt hatte. Glücklicherweise passierten wir immer wieder kleine Bäche, die das Wasser aus den Bergen Richtung Enguri beförderten. Dort konnten wir unseren Köpfen etwas Abkühlung gönnen, indem wir sie mit kaltem Quellwasser übergossen.
Es gab nicht groß Verkehr. Anwohner in ihren Pick-Ups, Kleinbusse mit Touristen und Autos zogen an uns vorbei. Das war’s. Ein paar Ausnahmen gab es dennoch, als uns ein übergroßer schwer beladener LKW mit tiefschwarzer Abgaswolke entgegenkam und in Schneckengeschwindigkeit den Berg hinab tuckerte oder als sich ein großer Touristenbus durch die engen Serpentinenkurven quetschte und wir Platz machen mussten. Stets wurden wir mit Hupen und Winken motiviert, uns weiter den Berg hinaufzukämpfen.
Als wir mehr als die Hälfte der Tages-Höhenmeter hinter uns hatten, setzten wir uns für eine kurze Pause an den Straßenrand in den Schatten. Von hier hatten wir einen perfekten Ausblick auf die glücklich grasenden Kühe und dahinter das wunderschöne Bergpanorama.
Nach jeder Pause kostet es viel Überwindung sich wieder aufs Rad zu schwingen, besonders wenn man weiß, dass es nicht gerade entspannt weiter geht. Zunächst ging es aber ein langes Stück bergab. Wir fuhren eine große Schleife um einen Zufluss des Enguri Flusses. Dort trafen wir auf den 13 jährigen David, der gerade das Gartentor vor seinem Haus schloss. In der anderen Hand hielt er sein Fahrrad. Als er uns sah, winkte und rief sofort „Hello, hello“ zu uns herüber. In windeseile kam er zu uns gedüst. Er erklärte stolz, dass er auch in Richtung Mestia radeln will. Ein paar wenige englische Wörter reichten dafür, um zu verstehen, dass er sich uns anschließen wollte. Es ging bergauf, bergab. Unsere Beine waren mittlerweile müde, doch wegen David versuchten wir nicht allzu langsam zu fahren. Wir passierten wunderschöne Dörfer mit vielen alten Wehrtürmen, die für die Region Swanetien so bekannt sind. Nach gut 10 km verabschiedeten wir uns wieder von David, als er in einen anhaltenden Kleinbus aus der Gegenrichtung einstieg.
Die Essensvorräte an frischen Sachen waren nun nach 3 Tagen aufgebraucht, weshalb wir nach Einkaufsmöglichkeiten suchten. Wir hatten die Hoffnung vor der touristischen Stadt Mestia einzukaufen, sodass wir noch vor der Stadt nächtigen können, doch die Ausbeute war äußerst mau. In der Stadt gab es dann einen Gemüseladen, der so gut wie alles, was wir brauchten, bot. An einer Tankstelle füllten wir den Duschsack auf und machten uns auf in Richtung Fluss. Auf Google Maps hatten wir eine Weg, der in einer Sackgasse im Wald neben dem Fluss mündete, entdeckt.
Dort angekommen, fanden wir ein ehemaliges Restaurant oder Ähnliches vor. Auf der Wiese daneben befand sich eine Grillstelle mit Bänken. Die Wiese war übersäht mit Müll, ein Zeichen, dass es hier vor kurzem wohl eine Party gegeben haben musste. Auf dem geraden Pflastersteinboden platzierte Jevsej unser Zelt, während ich den Steilhang nach oben in den Wald verschwand, um zu duschen. Ein paar junge georgische Männer mit schwer bepackten Rucksäcken stiegen aus einem Auto, um im Wald zu campieren.
Bis auf ein Spaziergängerpaar blieb es aber ruhig. Als wir gerade Abendessen wollten, fuhr mit Blaulicht die Polizei vor. Sofort dachten wir, dass es Probleme geben wird, doch die Polizisten waren wieder mal ganz cool: „Alles in Ordnung, kein Problem.“
Mit dem lauten Rauschen des Flusses schliefen wir ein.

We carefully maneuvered the heavy bicycles out of the fenced-in piece of meadow and pushed the boards, which served as a gate, back to their position. At the source right next to it, we were able to fill up our water bottles before we went steeply uphill for the first few meters. Endless curves ran along the mountain. With every curve it felt like it was steeper. It required a lot of strength, especially if the surface was uneven and rough or - worse - covered with gravel and the tires went crazy. It was a very hot day, the thermometer of the bicycle computer fluctuated between 30 and 42 degrees. The sauce ran away from us. As soon as a small gust of wind came, we understood why sweating also has its advantages. Within a very short time, my 3 liter bottles were drunk empty, although I had probably sweated most of them out immediately. Fortunately, we kept passing small streams that carried the water from the mountains towards Enguri. There we could give our heads a little cooling by pouring cold spring water over them.
There was no traffic. Residents in their pick-ups, minibuses with tourists and cars passed us. That was it. There were a few exceptions when an oversized, heavily loaded truck with a deep black exhaust cloud came towards us and chugged down the mountain at snail speed or when a large tourist bus squeezed through the narrow serpentine curves and we had to make room. We were always motivated with horns and waved to fight our way up the mountain.
When we had more than half of the daily altitude behind us, we sat in the shade for a short break on the roadside. From here we had a perfect view of the happily grazing cows and behind them the beautiful mountain panorama.
After each break, it takes a lot of effort to get back on the bike, especially if you know that it is not going to be relaxed. At first it went a long way downhill. We drove a large loop around an inflow of the Enguri River. There we met 13 year old David, who was just closing the garden gate in front of his house. He held his bike in the other hand. When he saw us, waved and immediately called "Hello, Hello" over to us. He came to us in no time. He proudly stated that he also wanted to cycle towards Mestia. A few English words were enough to understand that he wanted to join us. It went uphill, downhill. Our legs were tired now, but because of David we didn't try to drive too slowly. We passed beautiful villages with many old defensive towers that are so well known for the Swaneti region. After a good 10 km we said goodbye to David again when he got into a continuing minibus from the opposite direction.
The food supplies of fresh things were now used up after 3 days, which is why we were looking for shopping opportunities. We had the hope of buying in front of the tourist city of Mestia so that we could spend the night in front of the city, but the yield was extremely poor. In the city there was a vegetable shop that offered almost everything we needed. At a gas station we filled up the shower bag and headed for the river. On Google Maps we discovered a path that culminated in a dead end in the forest next to the river.
When we got there, we found a former restaurant or something similar. There was a barbecue with benches on the meadow next to it. The meadow was covered with garbage, a sign that there must have been a party here recently. Jevsej placed our tent on the straight paving stone floor while I disappeared up the steep slope into the forest to take a shower. A few young Georgian men with heavily packed backpacks got out of a car to camp in the forest.
Except for a couple of walkers, it remained calm. When we were about to have dinner, the police drove up with flashing lights. We immediately thought that there would be problems, but the police officers were once again very cool: "Everything is fine, no problem."
We fell asleep with the loud rustling of the river.

Nous avons soigneusement manoeuvré les vélos lourds hors du morceau de prairie clôturée et repoussé les planches, qui servaient de porte, à leur position. À la source, juste à côté, nous avons pu remplir nos bouteilles d'eau avant de monter en forte hausse pour les premiers mètres. Des courbes sans fin longeaient la montagne. À chaque courbe, elle avait l'impression que c'était plus raide. Cela nécessitait beaucoup de force, surtout si la surface était inégale et rugueuse ou - pire - recouverte de gravier et que les pneus sont devenus fous. C'était une journée très chaude, le thermomètre de l'ordinateur de vélo oscillait entre 30 et 42 degrés. La sauce s'est enfuie de nous. Dès qu'une petite rafale de vent est venue, nous avons compris pourquoi la transpiration a aussi ses avantages. En très peu de temps, mes bouteilles de 3 litres étaient ivres vides, même si j'avais probablement transpiré la plupart d'entre elles immédiatement. Heureusement, nous avons continué à passer de petits ruisseaux qui transportaient l'eau des montagnes vers Enguri. Là, nous pourrions donner à nos têtes un peu de refroidissement en versant de l'eau froide sur eux.
Il n'y avait pas de trafic. Les résidents de leurs camionnettes, minibus avec touristes et voitures nous ont dépassés. C'était ça. Il y avait quelques exceptions lorsqu'un camion surdimensionné et lourdement chargé avec un nuage d'échappement noir profond est venu vers nous et a descendu la montagne à la vitesse de l'escargot ou lorsqu'un grand bus touristique a traversé les courbes serpentines étroites et nous avons dû faire de la place. Nous avons toujours été motivés par des cornes et avons fait signe de nous frayer un chemin en haut de la montagne.
Lorsque nous avions plus de la moitié de l'altitude quotidienne derrière nous, nous nous sommes assis à l'ombre pour une courte pause sur le bord de la route. De là, nous avions une vue parfaite sur les vaches joyeusement en pâturage et derrière elles le magnifique panorama de montagne.
Après chaque pause, il faut beaucoup d'efforts pour revenir sur le vélo, surtout si vous savez qu'il ne sera pas détendu. Au début, cela a fait un long chemin en descente. Nous avons fait une grande boucle autour d'un afflux de la rivière Encuri. Là, nous avons rencontré David, 13 ans, qui venait de fermer la porte du jardin devant sa maison. Il a tenu son vélo dans l'autre main. Quand il nous a vus, a fait signe et a immédiatement appelé "Bonjour, bonjour" à nous. Il est venu vers nous en un rien de temps. Il a fièrement déclaré qu'il voulait également faire du vélo vers Mestia. Quelques mots anglais ont suffi à comprendre qu'il voulait nous rejoindre. Il est monté, en descente. Nos jambes étaient fatiguées maintenant, mais à cause de David, nous n'avons pas essayé de conduire trop lentement. Nous avons traversé de beaux villages avec de nombreuses vieilles tours défensives si bien connues pour la région de Swaneti. Après un bon 10 km, nous avons de nouveau dit au revoir à David quand il est entré dans un minibus continu dans la direction opposée.
Les approvisionnements alimentaires de choses fraîches étaient maintenant épuisés après 3 jours, c'est pourquoi nous recherchions des opportunités de shopping. Nous avions l'espoir d'acheter devant la ville touristique de Mestia afin de pouvoir passer la nuit devant la ville, mais le rendement était extrêmement médiocre. Dans la ville, il y avait un magasin de légumes qui offrait presque tout ce dont nous avions besoin. Dans une station-service, nous avons rempli le sac de douche et nous sommes dirigés vers la rivière. Sur Google Maps, nous avons découvert un chemin qui a culminé dans une impasse dans la forêt à côté de la rivière.
Quand nous sommes arrivés, nous avons trouvé un ancien restaurant ou quelque chose de similaire. Il y avait un barbecue avec des bancs sur la prairie à côté. La prairie était couverte d'ordures, signe qu'il devait y avoir eu une fête ici récemment. Jevsej a placé notre tente sur le sol en pierre de pavage droit pendant que je disparaissais sur la pente raide dans la forêt pour prendre une douche. Quelques jeunes hommes géorgiens avec des sacs à dos très emballés sont sortis d'une voiture pour camper dans la forêt.
À l'exception de quelques marcheurs, il est resté calme. Quand nous étions sur le point de dîner, la police est arrivée avec des lumières clignotantes. Nous avons immédiatement pensé qu'il y aurait des problèmes, mais les policiers étaient à nouveau très cool: "Tout va bien, pas de problème."
Nous nous sommes endormis avec le bruissement bruyant de la rivière.

#67

Nodashi, Georgia Nodashi, Georgien Nodashi, Géorgie

27.05.2022

Wir hatten Glück, denn der riesige Berg neben uns spendete bis zum späten Vormittag Schatten. So konnten wir in Ruhe frühstücken und das Zelt abbauen. Als wir zusammenpackten, kamen die ersten Sonnenstrahlen ums Eck und trieben uns ordentlich den Schweiß auf die Stirn.
In dem Moment, in dem wir von unserem Zeltplatz auf die Straße zurück wollten, rollte uns Thomas auf seinem Rad entgegen. Der erste Radreisende, den wir in Georgien antreffen. Thomas aus Deutschland ist bereits seit 2 Jahren unterwegs und kam gerade aus dem hohen Bergen herunter, dort wo unser Weg hinführte. Wie gewöhnlich gab es viel auszutauschen bis wir uns wieder verabschiedeten und Thomas hinab und wir hinauf fuhren.
We were lucky because the huge mountain next to us gave shade until late morning. So we could have breakfast in peace and dismantle the tent. When we packed up, the first rays of sun came around the corner and drove our sweat to our foreheads.
The moment we wanted to return from our campsite to the street, Thomas rolled us on his bike. The first bike traveler we meet in Georgia. Thomas from Germany has been on the road for 2 years and has just come down from the high mountains, where our path led. As usual, there was a lot to talk about until we said goodbye again and Thomas went down and we drove up.
Nous avons eu de la chance car l'immense montagne à côté de nous a donné de l'ombre jusqu'à la fin de la matinée. Nous pourrions donc prendre le petit déjeuner en paix et démanteler la tente. Lorsque nous avons fait nos bagages, les premiers rayons de soleil sont arrivés au coin de la rue et ont poussé notre sueur sur notre front.
Au moment où nous avons voulu revenir de notre camping dans la rue, Thomas nous a roulés sur son vélo. Le premier voyageur à vélo que nous rencontrons en Géorgie. Thomas d'Allemagne est sur la route depuis 2 ans et vient de descendre des hautes montagnes, où notre chemin a mené. Comme d'habitude, il y avait beaucoup de choses à dire jusqu'à ce que nous ayons de nouveau dit au revoir et que Thomas soit descendu et que nous ayons conduit.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Der Tag begann gleich mit einer schweißtreibenden Steigung. Ein kurzes Stück bergauf und sogleich ging es wieder bergab. So ging es für einige Kilometer, wellenförmig, doch stets mehr nach oben als nach unten. Neben dem Pedalieren gab es so viel um uns herum zu bestaunen. Die Landschaft war atemberaubend. Wir fühlten uns, als würden wir durch ein Werbekatalog hindurch fahren. Es sah so schön aus, dass es schon fast unrealistisch wirkte. Alles war so unfassbar grün. Man musste sich die Augen reiben, um zu glauben, dass es tatsächlich so knallgrün war. Als hätte jemand in Photoshop die Sättigung und den Kontrast auf 100% gedreht. Auf den felsigen Bergen wechselten sich dunkelgrüne Nadelbäume mit hellgrünen Laubbäumen ab. Zwischendurch schaute immer wieder ein Schneebedeckter Berg hervor.
Neben uns im Tal rauschte stets der Fluss Enguri. Kleine Wasserfälle führten von der anderen Seite der Straße unter uns hindurch zum Fluss. Wir passierten einige Ruinen, die vielleicht vor langer Zeit einmal Fabrikgebäude waren. Da wir auch viele ehemalige Tunneleingänge erblickten, vermuteten wir den Abbau von irgendwelchem Gestein. Der Straßenbelag wurde zunehmend schlechter. Die Schlaglöcher wurden größer und häufiger, die Oberfläche rauer und staubiger. Ehe es für den Rest des Tages lediglich bergauf ging, passierten wir ein Dorf, bestehend aus ein paar Dutzend Häusern. In einem winzigen Laden kauften wir uns erfrischende Getränke, um uns einen kleinen Energieschub zu verschaffen.
Den Kühen auf der Straße sagten wir tschüss und begaben uns über eine Brücke auf die andere Seite des Enguri. Die Route schlängelte sich von nun an entlang der hohen Felswände immer weiter nach oben. Die Beine schmerzten, die Schweißperlen rollten von der Stirn. Im Schatten tauchte ein traumhaftes Plätzchen für eine Pause auf. Ein kleiner Wasserfall plätscherte zwischen den Felsen hinab. Wir setzten uns an den Rand des kleinen Bächleins auf ein paar Steine und schoben uns ein Stück Obst nach dem anderen in den Mund. Die kleine Verschnaufpause kombiniert mit einer Zuckerbombe half, um neue Kräfte für den weiteren Aufstieg zu sammeln.
Mühsam quälten wir uns die mittlerweile mit Löchern übersäte und wellige Straße hinauf. Es war bereits später Nachmittag und wir wollten noch ein paar Kilometer bzw. Höhenmeter schaffen. Leider ließ sich auf dieser Seite des Flusses bisher kein geeigneter Schlafplatz entdecken und so fuhren wir weiter. In einer Ansammlung von einer Handvoll Häusern erblickten wir ein kleines Häuschen, über dem „Café“ geschrieben stand. Ein älteres Ehepaar begrüßte uns. Mit einem Lächeln bestehend aus nur 2 Zähnen winkte uns die Frau hinein. Mit ein paar vereinzelten Worten Russisch versuchten wir nach Brot zu fragen. Es gab nicht nur das in ihrer Küche, sondern auch hausgemachten Joghurt, von dem wir uns ein Schüsselchen voll einpacken ließen. Der Mann stellte wieder einmal die klassische Frage, ob wir mit ihm Vodka, Whisky oder Schnaps trinken wollen und schnalzte mit seinen Fingern gegen seinen faltigen Hals. Wir lehnten ab, wir mussten weiter.
Nach einigen harten Kilometer steil bergauf über kahle Felsvorsprünge tauchte in einer Kurve endlich eine Wasserquelle auf. Daneben ein Holzverkleidetes Häuschen, aus dem eine Frau herauskam. Sofort fragte sie, ob wir etwas essen oder im Haus übernachten wollen. Ich war mittlerweile so k.o. von dem Aufstieg, dass ich kaum noch interagieren konnte bzw. wollte. Jevsej schaute sich die Zimmer des Gästehauses an, aber bei den hohen Preisen trotz äußert primitivem Zimmer, entschieden wir uns für unser Zelt. Wir durften es auf der anderen Seite der Straße auf einem Stück Wiese aufstellen. Für ein paar Lari vereinbarten wir sogar eine (hoffentlich) warme Dusche.
Mit letzter Kraft schoben wir gemeinsam die Räder auf die Wiese hinter dem Holzzaun. Der Boden war sehr hügelig und leicht in der Schräge. Es war klar, dass es nicht die beste Nacht wird. Während Jevsej das Zelt aufbaute, präparierte ich unser Abendessen. Wir gingen auf die andere Straßenseite in das Haus und fragten nach einer Dusche. Die kleine Frau kletterte mühsam vor mir die Treppen hinauf und den zweiten Stock. Dort gab es ein Bad, in den zwei riesige Töpfe auf dem Boden standen, gefüllt mit Wasser. Eins für das Klo, eins für die Dusche. Die Frau steckte den Boiler ein und ließ ordentlich Wasser in den Topf fließen, bis es warm genug war. Der Boden war gut überschwemmt. Der Abfluss in der Mitte des Badezimmers war so schlecht konstruiert, dass das Wasser überall hin floss. Als provisorische Duschwanne sollten zwei zusammengerollte Handtücher dienen. Überall schauten die blanken Kabel aus den Wänden, die Steckdosen hatten keine Abdeckungen, sodass die Stecker instabil dran hingen. Der rostige Boiler hing gefährlich schräg an den dünnen Holzwänden. Ich hoffte kein Wasser auf die Stromkabel zu spritzen. Immerhin kam warmes Wasser, das tat gut! Die Schuhe standen bereits im Wasser, als ich während einem akrobatischen Tanzakt versuchte mich anzukleiden, ohne meine Kleidung nass zu machen.
Wir entschieden uns, hier eine Art Brot mit Fleischfüllung zu essen und brachten unsere Teller mit dem vorbereiteten Gemüse dazu. Natürlich gab es auchein Gläschen Schnaps vom Besitzer dazu. Zum Glück blieb es nur bei einem! Das Innenleben des Hauses sah so instabil aus, als wäre alles nur improvisiert. Der Kochtopf stand auf zwei strombetriebenen Glühstäben, an der Decke war ein Wasserschaden zu erkennen und bei den Stromkonstruktionen war es wirklich verwunderlich, dass es noch keinen Brand gab und das Kartenhaus in sich zusammengestürzt ist.
Müde verabschiedeten wir uns und freuten uns auf unser Bett. Wie erwartet, war der Untergrund seeeehr hügelig und die Nacht entsprechend unruhig. Zudem kam noch das Flutlichtartige Außenlicht des kleinen Hexenhäuschens auf der anderen Straßenseite, das alle paar Minuten an und wieder aus ging (bei der Stromkonstruktion nicht verwunderlich).

The day started with a sweaty incline. A short distance uphill and immediately it went downhill again. So it went for a few kilometers, wavy, but always more upwards than down. In addition to pedaling, there was so much to admire around us. The landscape was breathtaking. We felt like we were driving through an advertising catalog. It looked so nice that it looked almost unrealistic. Everything was so incredibly green. You had to rub your eyes to believe that it was actually so bright green. As if someone in Photoshop had turned the saturation and contrast to 100%. Dark green conifers with light green deciduous trees alternated on the rocky mountains. In between, a snow-covered mountain looked out again and again.
The river Enguri always rushed next to us in the valley. Small waterfalls led from the other side of the road below us to the river. We passed some ruins that were maybe a factory building a long time ago. Since we also saw many former tunnel entrances, we suspected the mining of any rock. The road surface got worse and worse. The potholes became larger and more common, the surface rougher and dustier. Before things were going uphill for the rest of the day, we passed a village consisting of a few dozen houses. We bought refreshing drinks in a tiny shop to get a little energy boost.
We said goodbye to the cows on the street and crossed a bridge to the other side of the Enguri. From now on the route meandered along the high rock faces. The legs ached, the beads of sweat rolled off his forehead. In the shade, a fantastic place appeared for a break. A small waterfall rippled down between the rocks. We sat on the edge of the little brook on a few stones and pushed one piece of fruit after the other into our mouths. The small breather combined with a sugar bomb helped to gather new strength for further ascent.
We laboriously tortured ourselves up the wavy road, which was now littered with holes. It was already late afternoon and we wanted to do a few more kilometers or meters in altitude. Unfortunately, no suitable sleeping place has been discovered on this side of the river and so we continued. In a collection of a handful of houses, we saw a small house written above which "Café" was written. An elderly couple greeted us. With a smile consisting of only 2 teeth, the woman waved us in. With a few isolated words in Russian, we tried to ask for bread. There was not only that in her kitchen, but also homemade yogurt, from which we had a bowl packed in full. The man once again asked the classic question of whether we want to drink vodka, whiskey or schnapps with him and clicked his fingers against his wrinkled neck. We refused, we had to keep going.
After a few hard kilometers steeply uphill over bare rocky outcrops, a water source finally appeared in a curve. Next to it is a wood-clad house from which a woman came out. She immediately asked if we wanted to eat something or stay in the house. I was now so knocked out. From the ascent that I could hardly or wanted to interact. Jevsej looked at the rooms of the guest house, but at the high prices despite the extremely primitive room, we decided on our tent. We were allowed to place it on the other side of the street on a piece of meadow. For a few Lari we even agreed (hopefully) a warm shower.
With the last strength we pushed the wheels together on the meadow behind the wooden fence. The floor was very hilly and light in the slope. It was clear that it would not be the best night. While Jevsej set up the tent, I prepared our dinner. We went across the street into the house and asked for a shower. The little woman climbed the stairs in front of me and the second floor. There was a bath in which two huge pots were on the floor, filled with water. One for the toilet, one for the shower. The woman inserted the boiler and let water flow into the pot until it was warm enough. The floor was well flooded. The drain in the middle of the bathroom was so poorly constructed that the water flowed everywhere. Two rolled-up towels should serve as a provisional shower tray. Everywhere the bare cables looked out of the walls, the sockets had no covers, so the plugs were unstable on them. The rusty boiler hung dangerously at an angle to the thin wooden walls. I hoped no water to spray on the power cables. After all, warm water came, that was good! The shoes were already in the water when I tried to dress during an acrobatic dance act without getting my clothes wet.
We decided to eat a kind of bread with meat filling here and added our plates with the prepared vegetables. Of course there was also a glass of schnapps from the owner. Fortunately, it was only one! The inside of the house looked so unstable as if everything was just improvised. The saucepan stood on two power-operated glow sticks, water damage was visible on the ceiling and it was really surprising with the power structures that there was no fire and the house of cards collapsed.
tired we said goodbye and looked forward to our bed. As expected, the underground was very hilly and the night was correspondingly restless. In addition, the flood-like outer light of the small witch's house on the other side of the street came, which came on and off every few minutes (not surprising with the power construction).

La journée a commencé par une pente moite. Une courte distance en montée et immédiatement elle est redescendu. Il est donc allé sur quelques kilomètres, ondulé, mais toujours plus haut que vers le bas. En plus de pédaler, il y avait tellement de choses à admirer autour de nous. Le paysage était à couper le souffle. Nous avions l'impression de traverser un catalogue publicitaire. Il avait l'air si beau que ça avait l'air presque irréaliste. Tout était incroyablement vert. Vous avez dû vous frotter les yeux pour croire qu'il était en fait si vert brillant. Comme si quelqu'un dans Photoshop avait tourné la saturation et le contraste à 100%. Des conifères vert foncé avec des arbres à feuilles caduques vert clair alternent sur les montagnes Rocheuses. Entre les deux, une montagne enneigée a regardé encore et encore.
La rivière Encuri s'est toujours précipitée à côté de nous dans la vallée. De petites cascades menaient de l'autre côté de la route en dessous de nous jusqu'à la rivière. Nous avons croisé quelques ruines qui étaient peut-être un bâtiment d'usine il y a longtemps. Comme nous avons également vu de nombreuses anciennes entrées de tunnel, nous soupçonnions l'extraction de toute roche. La surface de la route a empiré. Les nids de poule sont devenus plus gros et plus courants, la surface plus rugueuse et plus poussiéreuse. Avant que les choses ne montent pour le reste de la journée, nous sommes passés devant un village composé de quelques dizaines de maisons. Nous avons acheté des boissons rafraîchissantes dans un petit magasin pour obtenir un petit regain d'énergie.
Nous avons dit au revoir aux vaches dans la rue et traversé un pont de l'autre côté de l'Enguri. Désormais sur la route serpentait le long des hauts rochers. Les jambes faisaient mal, les gouttes de sueur roulaient sur son front. À l'ombre, un endroit fantastique est apparu pour une pause. Une petite cascade ondulait entre les rochers. Nous nous sommes assis sur le bord du petit ruisseau sur quelques pierres et avons poussé un fruit après l'autre dans nos bouches. Le petit reniflard combiné à une bombe à sucre a aidé à rassembler de nouvelles forces pour une nouvelle ascension.
Nous nous sommes laborieusement torturés sur la route ondulée, qui était maintenant jonchée de trous. C'était déjà en fin d'après-midi et nous voulions faire quelques kilomètres ou mètres de plus en altitude. Malheureusement, aucun endroit de couchage approprié n'a été découvert de ce côté de la rivière et nous avons donc continué. Dans une collection d'une poignée de maisons, nous avons vu une petite maison écrite au-dessus de laquelle "Café" a été écrit. Un couple de personnes âgées nous a accueillis. Avec un sourire composé de seulement 2 dents, la femme nous a fait signe. Avec quelques mots isolés en russe, nous avons essayé de demander du pain. Il n'y avait pas seulement cela dans sa cuisine, mais aussi dans le yaourt fait maison, d'où nous avions un bol plein à craquer. L'homme a de nouveau posé la question classique de savoir si nous voulons boire de la vodka, du whisky ou des schnaps avec lui et a cliqué sur ses doigts contre son cou ridé. Nous avons refusé, nous avons dû continuer.
Après quelques kilomètres durs, en hausse sur les affleurements rocheux nus, une source d'eau est finalement apparue dans une courbe. À côté se trouve une maison recouverte de bois d'où une femme est sortie. Elle a immédiatement demandé si nous voulions manger quelque chose ou rester dans la maison. J'étais maintenant tellement assommé. De l'ascension que je pouvais difficilement ou voulu interagir. Jevsej a regardé les chambres de la maison d'hôtes, mais aux prix élevés malgré la chambre extrêmement primitive, nous avons choisi notre tente. On nous a permis de le placer de l'autre côté de la rue sur un morceau de prairie. Pour quelques Lari, nous avons même accepté (espérons-le) une douche chaude.
Avec la dernière force, nous avons poussé les roues ensemble sur la prairie derrière la clôture en bois. Le sol était très vallonné et léger dans la pente. Il était clair que ce ne serait pas la meilleure nuit. Pendant que Jevsej installe la tente, j'ai préparé notre dîner. Nous avons traversé la rue dans la maison et avons demandé une douche. La petite femme a monté les escaliers devant moi et le deuxième étage. Il y avait un bain dans lequel deux énormes pots étaient sur le sol, remplis d'eau. Un pour les toilettes, un pour la douche. La femme a inséré la chaudière et a laissé l'eau couler dans la casserole jusqu'à ce qu'elle soit suffisamment chaude. Le sol était bien inondé. Le drain au milieu de la salle de bain était si mal construit que l'eau coulait partout. Deux serviettes enroulées devraient servir de bac de douche provisoire. Partout où les câbles nus regardaient hors des murs, les prises n'avaient pas de couvercles, donc les bouchons étaient instables sur eux. La chaudière rouillée pendait dangereusement à un angle par rapport aux minces murs en bois. J'espérais qu'aucune eau ne pulvériserait sur les câbles d'alimentation. Après tout, l'eau chaude est venue, c'était bien! Les chaussures étaient déjà dans l'eau quand j'ai essayé de m'habiller pendant un acte de danse acrobatique sans me mouiller les vêtements.
Nous avons décidé de manger une sorte de pain avec de la garniture de viande ici et avons ajouté nos assiettes avec les légumes préparés. Bien sûr, il y avait aussi un verre de schnaps du propriétaire. Heureusement, ce n'était qu'un! L'intérieur de la maison avait l'air si instable que si tout était juste improvisé. La casserole se tenait sur deux bâtons lumineux à commande électrique, des dégâts d'eau étaient visibles au plafond et il était vraiment surprenant avec les structures de puissance qu'il n'y avait pas de feu et que le House of Cards s'est effondré.
Fatigué, nous avons dit au revoir et attendons avec impatience notre lit. Comme prévu, le métro était très vallonné et la nuit était en conséquence agitée. De plus, la lumière extérieure en forme d'inondation de la petite maison de la sorcière de l'autre côté de la rue est venue, qui s'allumait et s'éteignait toutes les quelques minutes (pas surprenant avec la construction de l'énergie).

#66

Barjashi, Georgia Barjashi, Georgien Barjashi, Géorgie

26.05.2022

Umgeben von freilaufenden Pferden stieg ich am Morgen aus dem Zelt. Was für ein Anblick, vor allem mit den wunderschönen Bergen und dem strahlend blauen Himmel dazu. Als wir frühstückten, kamen zwei neugierige Kühe zu uns. Unauffällig rückten sie Stück für Stück näher. Frech schnüffelten sie an unseren Taschen, in denen das Essen war. Als die erste Nase über unseren Tisch hing, war genug, wir mussten sie vertreiben. Doch sie blieben stets um uns herum und kamen immer wieder näher, selbst beim Abwasch und beim Beladen der Räder. Erst als wir Abfahrtbereit waren, erkannten sie, dass bei uns nichts zu holen war und trotteten davon. Surrounded by free-running horses, I got out of the tent in the morning. What a sight, especially with the beautiful mountains and the bright blue sky. When we had breakfast, two curious cows came to us. Unobtrusively they moved closer and closer. They sniffed cheekily at our bags where the food was. When the first nose hung over our table was enough, we had to drive it away. But they always stayed around us and kept coming closer, even when washing up and loading the wheels. It was only when we were ready to leave that they realized that there was nothing to get from us and trotted away. Entouré de chevaux libres, je suis sorti de la tente le matin. Quelle vue, surtout avec les belles montagnes et le ciel bleu vif. Quand nous avons pris le petit déjeuner, deux vaches curieuses sont venues nous voir. Dissous, ils se rapprochaient de plus en plus. Ils reniflaient effrontément nos sacs où se trouvait la nourriture. Lorsque le premier nez pendait au-dessus de notre table était suffisant, nous avons dû le chasser. Mais ils sont toujours restés autour de nous et ont continué à se rapprocher, même lors du lavage et du chargement des roues. Ce n'est que lorsque nous étions prêts à partir qu'ils ont réalisé qu'il n'y avait rien à obtenir de nous et qu'ils ont trotté. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Am Abend hatten wir beobachtet, wie einige Leute über die Brücken der kleinen Bäche und über die Wiese an uns vorbeiliefen. Irgendwo musste hier ein Dorf sein. Auf Google Maps sahen wir nur Wiese auf unserer Seite des Flusses. In der Satellitenansicht war allerdings eine dünne Linie über den breiten Fluss erkennbar. Das musste eine Brücke sein, welche es den Fußgängern ermöglichte zu den Häusern auf der anderen Seite zu gehen. Neugierig fuhren wir mit unseren Fahrrädern bis hin zum Fluss und tatsächlich, es war eine Brücke: Eine wackelige Hängebrücke an rostigen Stahlseilen mit primitiven Bodenplatten aus rostigem Metall. Vorsichtig liefen wir darüber. Bei einigen der Platten fehlten Schrauben, sodass sie klapperten und wackelten. Teilweise mussten sie schon einmal gebrochen sein, denn ab und an waren große Schweißstellen zu erkennen. Nicht gerade vertrauenswürdig. In schwindelnder Höhe liefen wir vorsichtig über die schwankende Brücke. Vielleicht mussten die Anwohner aufgrund der Seperatistenregion Abchasien nun hier entlanglaufen und früher gab es einmal eine normale Brücke, die nun aber in der anderen Region liegt? Trotz ihrem traurigen Zustand wurde sie jedenfalls ausgiebig genutzt. Mit klopfenden Herzen erreichten wir die andere Seite. Dort befanden sich ein paar Gräber. Die Friedhöfe sind hier ganz anders gestaltet. Pro Grab oder eine Handvoll Gräber gibt es ein kleines Rechteck, das von einem Zaun umgeben ist. Manchmal sogar mit Dach oder mit gefliestem erhöhten Boden und Treppchen hinauf. Oft gibt es einen Tisch und Bänke daneben. Die Grabsteine waren pompös. Sie trugen neben dem Namen ein realistisch anmutendes Bild, das aufwändig in den Stein gemeißelt oder gedruckt war. Manche der Fotos waren etwas geschmacklos, vor allem wenn die Verstorbenen mit Zigarette oder Militäroutfit und Maschinengewehr abgebildet waren. Sogar in Farbe hatten wir Bilder entdeckt. Bei fast allen Gräbern stand ein Glas oder Flasche Schnaps daneben. So sahen wir leider auch immer wieder entlang der Straße Gräber, deren Verstorbene bestimmt aufgrund eines Autounfalls hier lagen. Immer mit einem Tisch und Stühlen daneben. Leider sahen wir auch leere Schnapsflaschen dabei stehen, was wieder ein erhöhtes Risiko für einen Unfall bedeutete.
Nach diesem kleinen Ausflug begaben wir uns wieder auf die andere Seite und rollten zurück auf die große Straße. Es ging nur wenige Kilometer bis zu dem letzten Dorf, in dem es noch mehrere Supermärkte gab, ehe es hinauf in die Berge ging. Dort trafen wir auf Heike und Jörg aus Deutschland, die mit ihren Motorrädern innerhalb eines halben Jahres bis nach Nepal reisen wollen. Wir tauschten uns für ein Weilchen über die Reise aus. Es war interessant zu hören, wie das Reisen auf dem Motorrad ist und welche Herausforderungen sie zu meistern hatten. Da wir heute noch einen ordentlichen Anstieg vor uns hatten, konnten wir nicht ewig bleiben und verabschiedeten uns von den beiden.
Bei einem der vielen kleinen Supermärkten entlang der Hauptstraße kauften wir ein. In dem winzigen Räumchen gab es sogar fast alles was wir brauchten, vom Gemüse, über Käse bis hin zu Brot. Der Kassierer half uns alles in dem „Versteck“ zu finden, ließ uns Käse und eine interessante Korianderpaste probieren. Und zum zweiten Mal in einem Supermarkt bekamen wir die Frage, ob wir nicht etwas Trinken wollen. Nur „tschut-tschut“, ein bisschen, dabei schnalzte er mit seinem Finger an den Hals. Eine Geste, die wir nun schon öfters in Verbindung mit der Frage bemerkt haben. Vielleicht soll es das Brennen des Schnapses im Hals darstellen. Wir lehnten ab, denn aus Erfahrung wissen wir nun, es bleibt nicht nur bei einem kleinen Gläschen. Und so kann kein Mensch bei den warmen Temperaturen den steilen Berg hinauf schnaufen. Wir waren fassungslos, diese Trinkkultur kann man auf Dauer nicht mithalten. Für die künftigen Anfragen müssen wir uns unbedingt eine Ausrede überlegen, die hier auch akzeptiert wird.
Mit schwer beladenen Taschen schlichen wir langsam die ersten Steigungen des Tages hinauf. Jevsejs Fahrrad wog bestimmt 10 Kilo mehr als gewöhnlich. Die Taschen waren berechnend voll mit Essen für die kommenden 3 Tage. Bis zur nächsten größeren Stadt Mestia waren es noch 2500 Höhenmeter auf über 100 km und das wollten wir vernünftig auf mehrere Tage verteilen.
Langsam schlängelte sich die Straße nach oben zwischen den Bäumen hindurch, aus denen man überall Vogelgezwitscher hören konnte. Weiter oben entdeckten wir eine Abzweigung zu einem Staudamm. Um dorthin zu gelangen waren ein paar Höhenmeter zu bewältigen, doch wir wollten uns das genauer ansehen. Mit über 270m bildete sie die dritthöchste Staumauer der Welt. Ein massives Konstrukt, das die unbändigen Naturgewalten im Griff zu halten schien. Der hell-türkise Fluss Enguri war vor der Staumauer noch ganz breit und weiter unten nur noch ein schmaler Fluss, den wir auch die Tage zuvor schon gesehen hatten und der teilweise auch die Grenze zu Abchasien bildet. In der Stauregion konnte man mit der letzten Baumreihe genau erkennen bis wohin der maximale Wasserstand ging, derzeit schien es aber deutlich leerer zu sein.
Wir füllten unsere Wasserflaschen mit eiskaltem Quellwasser auf und nahmen ein bisschen Obst zur Stärkung ein, bevor es wieder zurück auf unsere Route ging. Die steilen, windigen Straßen führten zwischen den grünen Bergen hindurch. Zum Glück gab es nicht viel Verkehr. Dennoch hupten und winkten uns viele Leute aus ihren Autos zu. Das motivierte. Schnaufend traten wir mühsam in die Pedale. Die Steigungen waren teilweise extrem und verlangten uns viel Kraft ab. In einer spitzigen Kurve hatte gerade ein Kleinbus angehalten und seine Insassen liefen nach draußen. Es war eine Reisegruppe aus Deutschland, die uns neugierig bei der Auffahrt beobachteten. Während Jevsej ihnen schon Auskunft gab, hechelte ich langsam die letzten Meter dazu. Diese kurzen Stopps geben jedes Mal erstaunlich viel Energie für die nächsten Höhenmeter. Es brannte in den Beinen, aber es tat auch gut, mal wieder so richtig ins Schwitzen zu kommen. An einem kleinen Wasserfall trafen wir auf eine Reisegruppe aus Litauen, deren Reiseführerin uns interessiert ausquetschte. Ein kurzes Video für ihren Instagram-Chanel durfte natürlich nicht fehlen.
Nach dem Tagesminimum, das wir uns vorgenommen hatten, machten wir uns auf die Suche nach einem Platz für die Nacht. An einer Quelle füllten wir unseren Wasservorrat auf und entdeckten neben einem Tunnel die ehemalige Straße, die an den Steilhang gebaut worden war. Sie war bereits mit Moos und Gras überwachsen und ideal gerade für unser Zelt. Unter uns befand sich der breite Fluss Enguri, in dem all das Schmelzwasser aus den Bergen mündete. Die tief Stehende Sonne zauberte ein schönes Lichtspiel zwischen den Berggipfeln.
Mit den letzten Sonnenstrahlen genossen wir unsere Dusche - die größte Belohnung nach einem heißen, schweißtreibenden Fahrradtag. Das leckere Abendessen war das mühsame Schleppen der schweren Lebensmittel wert. Zufrieden gingen wir ins Bett und lauschten dem Rauschen des Flusses, bis uns müde die Augen zufielen.

In the evening we had watched some people pass the bridges of the small streams and the meadow past us. There had to be a village somewhere here. On Google Maps we only saw meadow on our side of the river. In the satellite view, however, a thin line across the wide river was recognizable. This had to be a bridge that allowed pedestrians to go to the houses on the other side. We drove curiously with our bicycles to the river and indeed, it was a bridge: a shaky suspension bridge on rusty steel cables with primitive base plates made of rusty metal. We ran over it carefully. Some of the plates were missing screws so that they rattled and wobbled. Some of them had to be broken before, because from time to time there were large welds. Not exactly trustworthy. At a dizzying height, we carefully ran over the fluctuating bridge. Perhaps the residents had to walk along here due to the separatist region of Abkhazia and there used to be a normal bridge, which is now in the other region? Despite her sad condition, it was used extensively. With a pounding heart we reached the other side. There were a few graves there. The cemeteries are designed very differently here. There is a small rectangle per grave or a handful of graves, which is surrounded by a fence. Sometimes even with a roof or with a tiled raised floor and podium up. There is often a table and benches next to it. The tombstones were pompous. In addition to the name, they wore a realistic-looking picture that was elaborately carved or printed in the stone. Some of the photos were a bit tasteless, especially when the deceased were depicted with a cigarette or military outfit and machine gun. We even discovered pictures in color. A glass or bottle of schnapps stood by almost all graves. So unfortunately we saw Gräber again and again along the street, whose deceased were definitely here due to a car accident. Always with a table and chairs next to it. Unfortunately we also saw empty bottles of brandy, which again meant an increased risk of an accident.
After this little excursion we went back to the other side and rolled back onto the big road. It only went a few kilometers to the last village, where there were still several supermarkets before going up into the mountains. There we met Heike and Jörg from Germany, who want to travel to Nepal with their motorcycles within six months. We exchanged ideas about the trip for a while. It was interesting to hear how traveling on the motorcycle is and what challenges they had to master. Since we still had a decent climb today, we couldn't stay forever and said goodbye to the two.
We bought one of the many small supermarkets along the main street. In the tiny room there was almost everything we needed, from vegetables to cheese to bread. The cashier helped us to find everything in the "hiding place", let us try cheese and an interesting coriander paste. And for the second time in a supermarket, we got the question of whether we didn't want to have a drink. Only "Tschut-Tschut", a little, with his finger clicking on his neck. A gesture that we have now noticed in connection with the question. Maybe it should be the burning of the schnapps in the throat. We declined, because we now know from experience that it is not just a small glass. And so no one can breathe up the steep mountain at the warm temperatures. We were stunned, this drinking culture cannot be kept up in the long run. For future inquiries, we have to think of an excuse that is also accepted here.
We slowly crept up the first climbs of the day with heavily loaded bags. Jevsej's bike certainly weighed 10 kilos more than usual. The bags were calculating with food for the next 3 days. Until the next major city of Mestia, there were still 2500 meters in altitude over 100 km and we wanted to spread that over several days.
Slowly the road meandered upwards between the trees, from which you could hear chirping birds everywhere. Further up we discovered a junction to a dam. There were a few meters in altitude to get there, but we wanted to take a closer look. With over 270m, it was the third highest dam in the world. A massive construct that seemed to keep the overwhelming forces of nature under control. The Hell-Turquoise River Enguri was still very wide in front of the dam and only a narrow river below, which we had already seen the days before and which partly also forms the border with Abkhazia. In the storage region you could see exactly where the maximum water level went with the last row of trees, but at the moment it seemed to be significantly empty.
We filled our water bottles with ice-cold spring water and took a little fruit to strengthen before we went back to our route. The steep, windy streets led between the green mountains. Fortunately, there wasn't much traffic. Nevertheless, many people honked and waved to us from their cars. That motivated. We flicked to pedal. The slopes were sometimes extreme and required a lot of strength. A minibus had just stopped in a pointed curve and his occupants were running outside. It was a travel group from Germany that watched us curiously at the driveway. While Jevsej already gave them information, I slowly panted the last few meters. These short stops always give a surprising amount of energy for the next vertical meters. It burned in the legs, but it was also good to really sweat again. At a small waterfall we met a tour group from Lithuania, whose travel guide squeezed us with interest. A short video for her Instagram chanel was of course not missing.
After the daily minimum that we had planned, we started looking for a place for the night. At a spring we filled up our water supply and discovered next to a tunnel the former road that had been built on the steep slope. It was already overgrown with moss and grass and ideal for our tent. Below us was the broad river Enguri, in which all the melt water flowed out of the mountains. The low-lying sun conjured up a beautiful play of light between the mountain peaks.
We enjoyed our shower with the last rays of sunshine - the biggest reward after a hot, sweaty bike day. The delicious dinner was worth the tedious dragging of heavy food. We went to bed satisfied and listened to the river's sound until our eyes closed tiredly.

Le soir, nous avions vu des gens passer les ponts des petits ruisseaux et la prairie devant nous. Il devait y avoir un village quelque part ici. Sur Google Maps, nous n'avons vu que Meadow de notre côté de la rivière. Dans la vue satellite, cependant, une ligne mince à travers la large rivière était reconnaissable. Ce devait être un pont qui permettait aux piétons d'aller dans les maisons de l'autre côté. Nous avons roulé avec curiosité avec nos vélos jusqu'à la rivière et en effet, c'était un pont: un pont suspendu tremblant sur des câbles en acier rouillé avec des plaques de base primitives en métal rouillé. Nous l'avons parcouru avec soin. Certaines plaques manquaient de vis pour qu'elles cliquetaient et vacillaient. Certains d'entre eux devaient être cassés avant, car de temps en temps il y avait de grandes soudures. Pas exactement digne de confiance. À une hauteur vertigineuse, nous avons soigneusement couru sur le pont fluctuant. Peut-être que les résidents ont dû marcher ici en raison de la région séparatiste d'Abkhazie et qu'il y avait autrefois un pont normal, qui se trouve maintenant dans l'autre région? Malgré son triste état, il a été largement utilisé. Avec un cœur battant, nous avons atteint l'autre côté. Il y avait quelques tombes là-bas. Les cimetières sont conçus très différemment ici. Il y a un petit rectangle par tombe ou une poignée de tombes, qui est entourée d'une clôture. Parfois même avec un toit ou avec un plancher surélevé et un podium en carrelage. Il y a souvent une table et des bancs à côté. Les pierres tombales étaient pompeuses. En plus du nom, ils portaient une image réaliste qui était minutieusement sculptée ou imprimée dans la pierre. Certaines photos étaient un peu insipides, surtout lorsque les défunts étaient représentés avec une cigarette ou une tenue militaire et une mitrailleuse. Nous avons même découvert des images en couleur. Un verre ou une bouteille de schnaps se tenait près de presque toutes les tombes. Malheureusement, nous avons vu Gräber encore et encore le long de la rue, dont le défunt était définitivement là en raison d'un accident de voiture. Toujours avec une table et des chaises à côté. Malheureusement, nous avons également vu des bouteilles de cognac vides, ce qui signifiait à nouveau un risque accru d'accident.
Après cette petite excursion, nous sommes retournés de l'autre côté et avons roulé sur la grande route. Il n'est allé qu'à quelques kilomètres du dernier village, où il y avait encore plusieurs supermarchés avant de monter dans les montagnes. Nous y avons rencontré Heike et Jörg d'Allemagne, qui veulent voyager au Népal avec leurs motos dans les six mois. Nous avons échangé des idées sur le voyage pendant un certain temps. Il était intéressant d'entendre à quel point les voyages sur la moto sont et quels défis ils avaient à maîtriser. Comme nous avions encore une montée décente aujourd'hui, nous n'avons pas pu rester pour toujours et nous avons dit au revoir aux deux.
Nous avons acheté l'un des nombreux petits supermarchés le long de la rue principale. Dans la petite pièce, il y avait presque tout ce dont nous avions besoin, des légumes au fromage en passant par le pain. Le caissier nous a aidés à tout trouver dans la "cachette", essayons le fromage et une pâte de coriandre intéressante. Et pour la deuxième fois dans un supermarché, nous avons eu la question de savoir si nous ne voulions pas boire un verre. Seulement "Tschut-Tschut", un peu, avec son doigt claquant sur son cou. Un geste que nous avons maintenant remarqué à propos de la question. Peut-être que ce devrait être la brûlure des schnaps dans la gorge. Nous avons refusé, car nous savons maintenant par expérience que ce n'est pas seulement un petit verre. Et donc personne ne peut respirer la montagne escarpée aux températures chaudes. Nous avons été stupéfaits, cette culture de la boisson ne peut pas être maintenue à long terme. Pour de futures enquêtes, nous devons penser à une excuse qui est également acceptée ici.
Nous avons lentement rampé dans les premières montées de la journée avec des sacs lourdement chargés. Le vélo de Jevsej pesait certainement 10 kilos de plus que d'habitude. Les sacs calculaient avec de la nourriture pendant les 3 jours suivants. Jusqu'à la prochaine grande ville de Mestia, il y avait encore 2500 mètres d'altitude sur 100 km et nous voulions le répartir sur plusieurs jours.
Lentement, la route serpentait vers le haut entre les arbres, d'où on pouvait entendre des oiseaux qui gazouillaient partout. Plus haut, nous avons découvert une jonction vers un barrage. Il y avait quelques mètres d'altitude pour y arriver, mais nous voulions regarder de plus près. Avec plus de 270 mètres, c'était le troisième plus haut barrage du monde. Une construction massive qui semblait contrôler les forces accablantes de la nature. La rivière Hell-Turquoise Enguri était encore très large devant le barrage et seulement une rivière étroite en dessous, que nous avions déjà vue les jours précédents et qui forme en partie la frontière avec l'Abkhazie. Dans la région de stockage, vous pouviez voir exactement où le niveau d'eau maximum allait avec la dernière rangée d'arbres, mais pour le moment, il semblait être très vide.
Nous avons rempli nos bouteilles d'eau d'eau de source glacée et avons pris un petit fruit pour se renforcer avant de retourner à notre route. Les rues escarpées et venteuses menaient entre les montagnes vertes. Heureusement, il n'y avait pas beaucoup de trafic. Néanmoins, beaucoup de gens ont klaxonné et nous ont fait signe de leur voiture. Cela a motivé. Nous avons poussé à pédaler. Les pentes étaient parfois extrêmes et nécessitaient beaucoup de force. Un minibus venait de s'arrêter dans une courbe pointue et ses occupants couraient dehors. C'était un groupe de voyages d'Allemagne qui nous regardait curieusement dans l'allée. Alors que Jevsej leur a déjà donné des informations, j'ai lentement haleté les derniers mètres. Ces arrêts courts donnent toujours une quantité surprenante d'énergie pour les prochains compteurs verticaux. Il a brûlé dans les jambes, mais c'était aussi bien de vraiment transpirer à nouveau. À une petite cascade, nous avons rencontré un groupe de touristes de Lituanie, dont le guide de voyage nous a soumis avec intérêt. Une courte vidéo pour son Instagram Chanel ne manquait bien sûr pas.
Après le minimum quotidien que nous avions prévu, nous avons commencé à chercher un endroit pour la nuit. À une source, nous avons rempli notre approvisionnement en eau et découvert à côté d'un tunnel l'ancienne route qui avait été construite sur la pente raide. Il était déjà envahi de mousse et d'herbe et idéal pour notre tente. Au-dessous de nous se trouvait la large rivière Enguri, dans laquelle toute l'eau de fonte coulait des montagnes. Le soleil bas a évoqué un beau jeu de lumière entre les sommets des montagnes.
Nous avons apprécié notre douche avec les derniers rayons de soleil - la plus grande récompense après une journée de vélo chaude et moite. Le délicieux dîner valait le glissement fastidieux de la nourriture lourde. Nous nous sommes couchés satisfaits et avons écouté le son de la rivière jusqu'à ce que nos yeux se ferment avec lassitude.

#65

Dschwari, Georgia Dschwari, Georgien Dschwari, Géorgie

25.05.2022

Nach dem Frühstück verabschiedeten wir uns von dem Besitzer des Gästehauses. Als wir die Räder durch das breite Tor des Hofes schoben, strahlte die Sonne wieder. Das Regenwetter war davon gezogen. Wir waren froh über unsere Entscheidung, das schlechte Wetter hier ausgesessen zu haben, denn teilweise gab es richtig heftigen Starkregen.
Um gen Norden in die Berge zu gelangen, beschlossen wir, parallel zur großen Schnellstraße zu fahren. Ein verkehrsberuhigter Weg führte zwischen den vielen Häuser hindurch, die ununterbrochen links und rechts mit einem Zaun und großen Grundstück umgeben waren. Der Zaun schien die Gärten vor den vielen Kühen und Schweinen am Wegesrand zu schützen.
After breakfast we said goodbye to the owner of the guest house. When we pushed the wheels through the wide gate of the courtyard, the sun was shining again. The rainy weather was gone. We were happy about our decision to have the bad weather here, because there was some heavy heavy rain.
To get north into the mountains, we decided to drive parallel to the large expressway. A traffic-calmed path led between the many houses, which were continuously left and right surrounded by a fence and large property. The fence seemed to protect the gardens from the many cows and pigs along the way.
Après le petit déjeuner, nous avons dit au revoir au propriétaire de la maison d'hôtes. Lorsque nous avons poussé les roues par la large porte de la cour, le soleil brillait à nouveau. Le temps pluvieux avait disparu. Nous étions heureux de notre décision d'avoir le mauvais temps ici, car il y avait de fortes pluies.
Pour entrer vers le nord dans les montagnes, nous avons décidé de conduire parallèlement à la grande autoroute. Un chemin de circulation a conduit entre les nombreuses maisons, qui étaient continuellement à gauche et à droite entourées d'une clôture et d'une grande propriété. La clôture semblait protéger les jardins des nombreuses vaches et porcs en cours de route.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Unsere Route führte an einem Grenzübergang zur Separatistischen Region Abchasien vorbei. Es sah tatsächlich aus wie eine kleine Grenzstation zwischen zwei Ländern. Es gab ein Polizeihäuschen, eine Covidteststation und einige Polizisten, die hier patrouillierten. Kleinbusse und Taxifahrer warteten auf der Seite. Wir beobachteten, wie gerade eine Handvoll Leute mit Rollkoffern über die Grenze gelaufen kamen. Ein Taxifahrer erklärte mit ernstem Ton „Das ist Abchasien. Da könnt ihr nicht hin.“
So etwas mit eigenen Augen zu sehen, bringt einen zum Grübeln. Wie lange wird es noch so bleiben? Wird es bald zu Russland gehören? Die meisten Anwohner, der anliegenden Häuser sprachen uns auf Russisch an. Selbst auf ein georgisches „Gamardschoba“ wurde uns mit russischem „Strastwuitje“ geantwortet.
Die vielen Wolkenfetzen über uns hatten immer wieder etwas abzuladen, ab und an traf es auch uns und wir versuchten schnell einen Unterstand ausfindig zu machen. Die grüne Berglandschaft im Norden rückte langsam näher. Die Luft war durch den Regen ganz sauber gewaschen, sodass die Berge greifbar nahe wirkten. Als wir auf einer Bank unter dem Schatten der Bäume mitten an einer Kreuzung zweier dörflicher Straßen einen kleinen Snack zu uns nahmen, sahen wir ein Gewitter in den Bergen zusammenziehen. Aus den dunklen Wolken blitzte es und kurz darauf war ein Donner zu vernehmen. Als wir da so saßen, bemerkten wir erst wie unglaublich ruhig es um uns war. Kein Menschenlärm, keine Autos, lediglich das Gezwitscher der Vögel und das Rauschen der Blätter über uns.
Gemütlich schwangen wir uns wieder auf die Räder und schlugen einen unasphaltierten Weg ein. Die großen runden Kiessteine waren unangenehm zu befahren. Die Augen mussten stets auf den Boden fixiert bleiben, um größeren Steinen und Löchern auszuweichen. Es begegneten uns ein paar Schweine, die leider wieder mit einem dreieckigen Stück Holz um den Hals geplagt waren. Aber immerhin waren sie frei. Ihre Ställe befanden sich am Wegesrand. Kleine Hütten, deren Türen gerade offen standen und wo sie für die Nacht wohl zurückkehren. Sie waren so mit der Futtersuche beschäftigt, dass sie gar nicht zu uns hinaufschauten. Lediglich eine Mutter von 7 kleinen Babyschweinchen gab ein warnendes Grunzen in unsere Richtung und nahm bereits eine verteidigende Haltung ein. Mit so einem großen Schwein ist bestimmt nicht zu spaßen.
Nachdem wir mehrere winzige Hütten zum Verkauf von Lebensmitteln passiert hatten, tauchte eine Bäckerei und mehrere kleinere Supermärkte auf. Perfekt! Vor einem der Läden parkte gerade Gorgi seinen Lieferwagen, der mit leckerem Brot beladen war. Wir fragten, ob wir eines kaufen können. Er schenkte uns eines der lecker aussehenden großen Weißbrote. So nett! Im Supermarkt fanden wir alles, was wir brauchten. In den wenigen Minuten, in denen wir dort waren, waren wir natürlich wieder eine große Attraktion für die Anwohner. Woher kommt ihr? Ah, Deutschland. Gut, gut! Wohin geht ihr, nach Mestia? Ja! Motor? Nein, nur Muskelkraft! …
Als kurz darauf wieder ein kleiner Schauer über uns herunterkam, passierten wir gerade eine Bushaltestelle mit Tisch und Bank. Eine Kuh hatte sich bereits darunter gestellt und war ganz unbeeindruckt von ihren neuen Nachbarn. Der stets neben den Häusern verlaufende Fluss bot bestimmt einen guten Zeltplatz. Zufälligerweise entdeckten wir am Straßenrand eine kleine Quelle, wo wir unseren Duschsack auffüllen konnten. Ein paar wenige Meter weiter, konnten wir seitlich auf einen Schotterweg einbiegen und Richtung Fluss fahren. Über zwei kleine Brücken, die über die Flussausläufer führten, erreichten wir schließlich eine große flache Wiese. Kühe, Schweine und Pferde mit ihren Fohlen grasten dort in Glückseeligkeit. Im Hintergrund die malerisch schönen Bergen mit ihren Abstufungen verschiedener Grüntöne. Ganz oben blitzte sogar immer wieder Schnee zwischen den Wolken hindurch, die sich dort verfangen hatten. Lediglich die hässlichen großen Strommasten und -leitungen zerstörten das ideale Bild in unseren Augen.
Die Temperaturen waren angenehm warm. Nach dem Stretching und ein paar Fitnessübungen blieben wir einfach auf unseren Isomatten liegen und genossen die beruhigende Atmosphäre. Beim Abendessen konnten wir dem bunten Lichtspiel der Abendsonne in Wolken über den Bergen bestaunen. Unvorstellbar, hinter der Bergkette ist Russland. So nah waren wir diesem Land noch nie.
Als wir nach unserer Dusche und Abendessen bereit für das Bett waren, kam einer der Anwohner vorbei. Leider konnte er kein englisch und rief per Videoanruf seine Nichte an und druckte uns das Telefon in die Hand. Seine Nichte lebt in München und spricht deutsch. Sie erklärte uns, dass er uns gerne helfen möchte, ob wir etwas brauchen oder Ähnliches. Wir lehnten dankend ab, wir haben alles, was wir brauchen. Auch nach dem Telefonat, deutete er uns an, wir sollen mitkommen und mit ihm etwas trinken. Nur ein bisschen. Oder er kann auch etwas hier her bringen. Wir versuchten ihm verständlich zu machen, dass wir gerade schlafen gehen wollten.
Im Zelt waren wir geschützt, es wurde dunkel und wir konnten den vielen Fröschen in dem kleinen Bach neben uns lauschen.

Our route led past a border crossing to the separatist region of Abkhazia. It actually looked like a small border station between two countries. There was a police house, a covid test station and some police officers patrolling here. Minibuses and taxi drivers were waiting on the side. We watched how a handful of people with troughs came across the border. A taxi driver said with a serious tone, “This is Abkhazia. You can't go there. "
Seeing something like this with your own eyes makes you ponder. How long will it stay that way? Will it be part of Russia soon? Most of the residents, the adjacent houses, spoke to us in Russian. Even a Georgian "Gamardschoba" was answered with Russian "Strastwuitje".
The many scraps of clouds above us always had something to unload, from time to time it hit us and we quickly tried to find a shelter. The green mountain landscape in the north was slowly approaching. The air was washed cleanly by the rain, so that the mountains were within reach. When we had a small snack on a bench under the shade of the trees in the middle of an intersection of two village streets, we saw a thunderstorm in the mountains. It flashed from the dark clouds and shortly afterwards there was a thunder. When we were sitting there, we only noticed how incredibly calm it was around us. No human noise, no cars, just the chirping of the birds and the rustling of the leaves above us.
We comfortably swung ourselves back on the wheels and took an unpaved path. The large round gravel stones were uncomfortable to drive on. The eyes always had to remain fixed on the floor to avoid larger stones and holes. We met a few pigs, which were unfortunately plagued with a triangular piece of wood around their necks. But at least they were free. Her stables were on the side of the path. Small huts whose doors were just open and where they will return for the night. They were so busy foraging that they didn't look up at us. Only a mother of 7 little baby pigs gave a warning grunt in our direction and already took a defensive stance. Such a big pig is definitely not to be trifled with.
After we had passed several tiny huts for the sale of food, a bakery and several smaller supermarkets appeared. Perfect! Gorgi was just parking his delivery van in front of one of the shops, which was loaded with delicious bread. We asked if we could buy one. He gave us one of the delicious looking large white breads. So nice! In the supermarket we found everything we needed. In the few minutes we were there, we were of course a big attraction for the residents. Where are you from? Ah, Germany. Good, good! Where are you going to Mestia? Yes! Engine? No, only muscle strength! …
When a little shiver came down over us shortly afterwards, we were just passing a bus stop with a table and bench. A cow had already stood under it and was completely unaffected by its new neighbors. The river, which always runs next to the houses, certainly offered a good campsite. Coincidentally, we discovered a small spring on the side of the road, where we could fill up our shower bag. A few meters further, we were able to turn onto a gravel path on the side and drive towards the river. We finally reached a large flat meadow over two small bridges that led over the river foothills. Cows, pigs and horses with their foals grazed in happiness. In the background the picturesque mountains with their gradations of different shades of green. At the top there was even snow between the clouds that had got caught there. Only the ugly large electricity pylons and lines destroyed the ideal image in our eyes.
The temperatures were pleasantly warm. After stretching and a few fitness exercises, we just stayed on our sleeping pads and enjoyed the calming atmosphere. At dinner we were able to marvel at the colorful play of light of the evening sun in clouds over the mountains. Russia is unimaginable, behind the mountain range. We have never been so close to this country.
When we were ready for the bed after our shower and dinner, one of the residents came by. Unfortunately he couldn't speak English and called his niece by video call and printed the phone in our hands. His niece lives in Munich and speaks German. She explained to us that he would like to help us, whether we need something or something similar. We thankfully declined, we have everything we need. Even after the phone call, he indicated that we should come along and have a drink with him. Just a little. Or he can bring something here. We tried to make him understand that we were about to go to sleep.
We were protected in the tent, it was getting dark and we could listen to the many frogs in the small stream next to us.

Notre itinéraire a conduit un poste frontalier vers la région séparatiste d'Abkhazie. Cela ressemblait en fait à une petite station frontalière entre deux pays. Il y avait un poste de police, un poste de test Covid et des policiers qui patrouillaient ici. Les minibus et les chauffeurs de taxi attendaient sur le côté. Nous avons regardé comment une poignée de personnes avec des auges sont tombées à travers la frontière. Un chauffeur de taxi a déclaré avec un ton sérieux: «C'est l'Abkhazie. Vous ne pouvez pas y aller. "
Voir quelque chose comme ça de vos propres yeux vous fait réfléchir. Combien de temps cela restera-t-il ainsi? Est-ce que cela fera bientôt partie de la Russie? La plupart des résidents, les maisons adjacentes, nous ont parlé en russe. Même un géorgien" gamardschoba "a répondu avec russe" Strastwuitje ". J'ai rapidement essayé de trouver un abri. Le paysage de Green Mountain dans le nord approchait lentement. L'air a été lavé proprement par la pluie, de sorte que les montagnes étaient à portée de main. Lorsque nous avons eu une petite collation sur un banc à l'ombre des arbres au milieu d'une intersection de deux rues du village, nous avons vu un orage dans les montagnes. Comme c'était incroyablement calme autour de nous. Pas de bruit humain, pas de voitures, juste le chant des oiseaux et le bruissement des feuilles au-dessus de nous.
Nous nous sommes confortablement balancés sur les roues et avons pris un chemin non pavé. Les grosses pierres de gravier rondes étaient inconfortables à continuer. Les yeux devaient toujours rester fixés sur le sol pour éviter les pierres et les trous plus gros. Nous avons rencontré quelques porcs, qui étaient malheureusement en proie à un morceau de bois triangulaire autour du cou. Mais au moins, ils étaient libres. Ses écuries étaient sur le côté du chemin. De petites huttes dont les portes étaient juste ouvertes et où elles reviendront pour la nuit. Ils étaient tellement occupés à se nourrir qu'ils ne nous ont pas regardés. Seule une mère de 7 petits cochons a fait un grognement d'avertissement dans notre direction et a déjà adopté une position défensive. Un si gros cochon ne doit certainement pas être insignifiant.
Après avoir dépassé plusieurs minuscules huttes pour la vente de nourriture, une boulangerie et plusieurs petits supermarchés sont apparus. Idéal! Gorgi était juste en train de garer sa camionnette de livraison devant l'un des magasins, qui était chargé de délicieux pain. Nous avons demandé si nous pouvions en acheter un. Il nous a donné l'un des délicieux gros pains blancs. Tellement gentil! Dans le supermarché, nous avons trouvé tout ce dont nous avions besoin. En quelques minutes où nous y étions, nous étions bien sûr une grande attraction pour les résidents. D'où êtes-vous? Ah, Allemagne. Bien, bien! Où allez-vous à Mestia? Oui! Moteur? Non, seulement la force musculaire! …
Quand un petit frisson est descendu sur nous peu de temps après, nous passions juste un arrêt de bus avec une table et un banc. Une vache s'était déjà tenue sous elle et n'était absolument pas affectée par ses nouveaux voisins. La rivière, qui court toujours à côté des maisons, a certainement offert un bon camping. Par coïncidence, nous avons découvert une petite source sur le bord de la route, où nous pourrions remplir notre sac de douche. Quelques mètres plus loin, nous avons pu tourner sur un chemin de gravier sur le côté et nous diriger vers la rivière. Nous avons finalement atteint une grande prairie plate sur deux petits ponts qui menaient sur les contreforts de la rivière. Les vaches, les cochons et les chevaux avec leurs poulains broutaient de bonheur. En arrière-plan, les montagnes pittoresques avec leurs gradations de différentes nuances de vert. Au sommet, il y avait même de la neige entre les nuages qui s'étaient arrêtés là-bas. Seuls les grands pylônes et lignes laids de l'électricité ont détruit l'image idéale à nos yeux.
Les températures étaient agréablement chaudes. Après des étirements et quelques exercices de fitness, nous avons juste séjourné sur nos matelas de sol et apprécié l'atmosphère apaisante. Au dîner, nous avons pu nous émerveiller devant le jeu coloré de la lumière du soleil du soir dans les nuages sur les montagnes. La Russie est inimaginable, derrière la chaîne de montagnes. Nous n'avons jamais été aussi proches de ce pays.
Quand nous étions prêts pour le lit après notre douche et notre dîner, l'un des résidents est passé. Malheureusement, il ne pouvait pas parler anglais et a appelé sa nièce par appel vidéo et imprimé le téléphone entre nos mains. Sa nièce vit à Munich et parle allemand. Elle nous a expliqué qu'il aimerait nous aider, que nous ayons besoin de quelque chose ou de quelque chose de similaire. Nous avons heureusement refusé, nous avons tout ce dont nous avons besoin. Même après l'appel téléphonique, il a indiqué que nous devrions venir boire un verre avec lui. Juste un peu. Ou il peut apporter quelque chose ici. Nous avons essayé de lui faire comprendre que nous allions dormir.
Nous étions protégés dans la tente, il faisait noir et nous pouvions écouter les nombreuses grenouilles dans le petit ruisseau à côté de nous.

#64

Zugdidi, Georgia Zugdidi, Georgien Zugdidi, Géorgie

23.05.2022 - 24.05.2022

Am frühen Morgen wurden wir von den Kuhglocken der grasenden Kühe geweckt. Leise schlichen sie um unser Zelt. Dabei konnten wir das Schnauben ihrer Nasen auf Bodennähe hören, dann das Abreißen der Grasbüschel und schließlich ein gemächliches Kauen & Schmatzen. Lediglich die Kuhglocke läutete penetrant bis in die Ferne. Als die Glocken nicht mehr zu vernehmen waren, fielen wir wieder sofort in einen tiefen Schlaf. Vom Vortrag war ich so k.o., dass ich heute ausnahmsweise mal nicht von meiner Inneren Uhr um halb 8 aufwachte. Als wir gegen 10 Uhr von der plötzlichen Hitze im Zelt aufwachten, schien die Sonne - der Anblick der Sonnenstrahlen währte allerdings nicht lange; am Himmel zogen tiefdunkle Wolken auf. Laut Wetterbericht sollte es gleich zu regnen beginnen. Schnell räumten wir das Zelt leer und packten es zusammen. Jevsej pumpte provisorisch etwas Luft in seinen platten Reifen und belud das Rad, sodass wir die Fahrräder in eine wenige Meter entfernte Ruine schieben konnten. Das Dach war zwar schon halb zerfallen, bot aber dennoch ein paar trockene Stellen an. Nicht nur wir kamen auf die Idee, uns dort Schutz vor dem aufziehenden Regen zu suchen; eine Kuh hatte es sich darin gemütlich gemacht und war gerade mit seinem Wiedergekäuten beschäftigt. Während Jevsej den dritten Patch auf das Loch des Schlauchs klebte, bereitete ich unser Frühstück vor. In the early morning we were woken up by the cowbells of the grazing cows. They sneaked quietly around our tent. We could hear the snort of your noses near the ground, then the tuft of the tufts of grass and finally a leisurely chewing and smacking. Only the cowbell ringed penetratively into the distance. When the bells were no longer heard, we immediately fell into a deep sleep again. I was so knocked out of the lecture that, for once, I didn't wake up from my internal clock at half past seven today. When we woke up from the sudden heat in the tent around 10 a.m., the sun was shining - however, the sight of the sun's rays did not last long; In the sky, deep dark clouds came up. According to the weather forecast, it should start to rain right away. We quickly cleared the tent and packed it up. Jevsej temporarily pumped some air in his flat tires and loaded the bike so that we could push the bicycles into a ruins a few meters away. The roof was half crumbled, but still offered a few dry spots. Not only we came up with the idea of looking for protection from the rising rain there; A cow had made itself comfortable in it and was busy chewing. While Jevsej glued the third patch to the hole in the hose, I prepared our breakfast. Tôt le matin, nous avons été réveillés par les cloches de vache des vaches en pâturage. Ils se sont faufilés doucement autour de notre tente. Nous pouvions entendre le reniflement de votre nez près du sol, puis la touffe des touffes d'herbe et enfin une mastication et une claque tranquille. Seule la cloche de vache a sonné pénétrant au loin. Lorsque les cloches ne se sont plus entendues, nous sommes immédiatement tombés dans un profond sommeil. J'étais tellement éliminé de la conférence que, pour une fois, je ne me suis pas réveillé de mon horloge interne à sept heures et demie aujourd'hui. Lorsque nous nous sommes réveillés de la chaleur soudaine de la tente vers 10 heures du matin, le soleil brillait cependant, cependant, la vue des rayons du soleil n'a pas duré longtemps; Dans le ciel, de profonds nuages sombres se sont levés. Selon les prévisions météorologiques, il devrait commencer à pleuvoir immédiatement. Nous avons rapidement dégagé la tente et l'avons emballée. Jevsej a temporairement pompé de l'air dans ses pneus plats et a chargé le vélo afin que nous puissions pousser les vélos en ruines à quelques mètres de là. Le toit était à moitié émietté, mais offrait toujours quelques taches sèches. Non seulement nous avons eu l'idée de chercher une protection contre la pluie montante; Une vache s'y était mise à l'aise et était occupée à mâcher. Pendant que Jevsej collait le troisième patch au trou dans le tuyau, j'ai préparé notre petit-déjeuner. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Gut gestärkt und mit vollen Reifen fuhren wir los. Unser Tagesziel für heute war Zugdidi, eine Stadt, in der wir ein günstiges Gästehaus entdeckt hatten. Für den Rest des Tages und den morgigen Tag war anhaltender Starkregen angekündigt. Ein Tag starker Regen ist ok. Mehr als ein Tag ist zwar machbar, aber macht nicht sonderlich viel Spaß mit Fahrrad und Zelt. So hatten wir uns ein schützendes Dach für zwei Nächte gesucht. Kurz nach Abfahrt prasselten bereits die ersten Regentropfen auf uns und wir mussten unsere Regenkleidung überwerfen. Der Regen nahm zu und schließlich regnete es in Strömen, dazu ging es ein paar gemeine Hügel bergauf und bergab, sodass wir ordentlich unter den Regenponchos zu schwitzen begannen. Wir waren so froh, als wir unsere Räder in die trockene Garage des Gästehauses schieben konnten. Wir bekamen ein kleines Zimmer mit eigenem Bad, wo wir uns nach dem Stretching mit einer heißen Dusche belohnten.
Mittlerweile hatten wir ordentlich Hunger bekommen. Ein paar Straßen weiter machten wir ein kleines Lokal ausfindig. Als wir die Tür öffneten, huschte eine Kakerlake von links nach rechts über den Boden. Hmmm, ok, wir versuchen es trotzdem. Und wir wurden nicht enttäuscht. Es gab Kebap, Tomatensoße, Kartoffelbrei und Frikadellen. Dazu Salat. Alles sehr lecker, aber extrem scharf, selbst der Salat. Wie wir später erfuhren, sind im Westen Georgiens vor allem pikante Speisen beliebt. Das können wir bestätigen.
Für den Abend und Frühstück wollten wir noch etwas einkaufen. Neben der Tankstelle hatten wir einen Supermarkt entdeckt. Leider gab es kein frisches Gemüse und auch kein Käse. So gaben wir dem winzigen Laden, der auf unserem Weg zu unserer Unterkunft lag, eine Chance. Jackpot! Es gab Tomaten, Gurken und sogar frischen Käse an der Theke. Beim Bezahlen fragte uns die ältere Dame hinter der Kasse, ob wir im Gästehaus hier in der Nähe untergebracht sind. Es seien Freunde der Familie. Als sie das Geld entgegennahm, machte sie eine Handbewegung, mit der sie andeutete, als würde sie Schnaps trinken. Jevsej sagte neugierig zu. “Ja, warum nicht.” Eine fatale Entscheidung! Larissa, die Kassiererin, rief ihren Sohn und Schwiegertochter herbei.
Der Sohn präsentierte stolz eine Plastikflasche und zückte gekonnt 3 Pappbecher hervor. Die (nicht gerade kleinen) Pappbecher füllte er zu gut einem Drittel mit selbst gebrauten Vodka. Eine sanfte Geruchsprobe trieb mir schon Tränen in die Augen. Es erinnerte mich an starkes Putzmittel. Gia sprach einen Toast aus, “auf die Freundschaft”, und goss den gesamten Inhalt seines Bechers in nur einem Zug in seinen Hals, während ich zaghaft versuchte nur einen Bruchteil des Gebräus herunterzuwürgen. Es brannte wie Feuer im Hals und Magen und beim Ausatmen in der Nase. Schnell griff ich zu den süßen Keksen, die Gia für uns hingelegt hatte. Während wir uns üner Google Translate unterhielten, schenkte er heimlich die zweite Runde ein. Und wieder, ein kleiner Toast, und runter damit. Dieses Mal versuchte ich das Ganze in größeren Schlücken hinter mich zu bringen. Bei der dritten Runde verweigerte ich und wollte nur ein bisschen. “In Georgien gibt es kein bisschen”. Dennoch war er so nett und schenkte mir nur “tschut-tschut” (russisch für “ein bisschen”) ein. Jevsej war zu höflich und machte brav mit. Bei Runde vier das selbe Spiel, Für mich gab es wieder tschut-tschut und für die beiden Männer ein großes Glas. Nach Runde 4 waren Jevsej und ich fix und fertig. Der Alkohol stieg uns in die Köpfe. Wir verabschiedeten uns von Xatia, Gia und Larissa und schwankten nach draußen.
In der Unterkunft schafften wir es sogar noch (wie auch immer?), uns für ein Weilchen mit Timur zu unterhalten, der wegen der aktuellen Situation in seinem Land hierher geflüchtet war. Seit gut einem Monat arbeitete er von hier aus. Irgendwann gingen in meinem Kopf aber die Lichter aus, ich konnte dem Gespräch nicht mehr folgen und mein Körper brauchte Schlaf. Als ich mich ins Bett legte, drehte sich alles um mich herum. Oh, das kann ja morgen einen ordentlichen Katertag geben. Wir waren einfach keinen Alkohol mehr gewohnt. Und mit den trinkfesten Georgier konnten wir schon lange nicht mithalten.
Am nächsten Morgen wachten wir wie erwartet mit einem dicken Brummschädel auf. Erst ein großes Frühstück, ein zweiter Mittagsschlaf und ein fettes Mittagessen ließ unsere Lebensgeister zurückkehren. In der Stadt schlenderten wir durch den Park, in dem der ehemalige Palast eines der früheren georgischen Präsidenten aus dem 19. Jh. stand. Die frische Luft tat uns gut und der Regen verschonte uns sogar während unserem Stadtspaziergang. Nachdem wir ein paar Postkarten ausfindig gemacht hatten, wollten wir noch ein paar Briefmarken bei der Post besorgen. Wieder war der Besuch bei der Post ein Erlebnis. Ganze 1,5 Stunden verbrachten wir dort, bis wir endlich wieder hinaus spazierten und dabei einen Stapel Briefmarken in unseren Händen hielten. Postkarten zu verschicken zur heutigen Zeit ist tatsächlich kein einfaches Spiel!
Den Abend verbrachten wir gemeinsam mit Timur bei einem Glas Wein und Abendessen. Für uns war es interessant aus Timurs Leben in Russland zu erfahren und wie die aktuellen Umstände gerade für ihn sind. Teilweise waren wir sprachlos, was er erlebt hat und zur Zeit erlebt. Und vor allem war es so interessant für uns einen Einblick in die russische Kultur zu bekommen, wenn wir schon nicht die Möglichkeit haben, dieses Land zu besuchen. Zu Beginn der Reise hatte ich mir so sehr gewünscht die Ukraine und Russland zu bereisen und nun ist beides nicht möglich. Dank Timur hatten wir zumindest das Gefühl einen Einblick in sein Land zu erhalten.

We drove off well strengthened and with full tires. Our daily goal for today was Zugdidi, a city where we discovered a cheap guest house. Persistent heavy rain was announced for the rest of the day and tomorrow. A day of heavy rain is ok. More than a day is feasible, but it's not a lot of fun with a bike and tent. So we had looked for a protective roof for two nights. Shortly after departure, the first drops of rain pattered on us and we had to put on our rainwear. The rain increased and finally it was raining heavily, there was a few common hills uphill and downhill, so we started to sweat properly under the rain ponchos. We were so happy when we were able to push our bikes into the dry garage of the guest house. We got a small room with a private bathroom, where we rewarded ourselves with a hot shower after stretching.
In the meantime we had gotten really hungry. A few streets away we found a small restaurant. When we opened the door, a cockroach flitted from left to right across the floor. Hmmm, ok, we'll try anyway. And we were not disappointed. There was kebap, tomato sauce, mashed potatoes and meatballs. Salad. Everything was very tasty, but extremely spicy, even the salad. As we learned later, piquant dishes are particularly popular in western Georgia. We can confirm that.
We wanted to go shopping for the evening and breakfast. We had discovered a supermarket next to the gas station. Unfortunately there was no fresh vegetables and no cheese. So we gave the tiny shop that was on our way to our accommodation a chance. Jackpot! There were tomatoes, cucumbers and even fresh cheese at the counter. When paying, the elderly lady behind the cash register asked us whether we were accommodated in the guest house nearby. They are friends of the family. When she took the money, she made a gesture that she hinted at as if she were drinking schnapps. Jevsej said curiously. "Yes, why not." A fatal decision! Larissa, the cashier, called her son and daughter-in-law.
The son proudly presented a plastic bottle and skilfully pulled out 3 paper cups. He filled a third of the (not exactly small) paper cups with home-brewed vodka. A gentle smell test brought tears to my eyes. It reminded me of heavy cleaning agents. Gia said a toast, "on friendship", and poured the entire contents of his cup into his neck in just one go, while I tentatively tried to choke down a fraction of the brew. It burned like fire in the throat and stomach and when exhaling in the nose. I quickly reached for the sweet cookies that Gia had put down for us. While we talked to Google Translate, he secretly poured the second round. And again, a little toast, and down with it. This time I tried to get the whole thing behind me in larger sips. In the third round I refused and just wanted a little. "There is no bit in Georgia". Nevertheless, he was so nice and only gave me “Tschut-Tschut” (Russian for “a little”). Jevsej was too polite and took part. At round four the same game, for me there was again Tschut-Tschut and a large glass for the two men. After lap 4, Jevsej and I were ready. Alcohol got into our heads. We said goodbye to Xatia, Gia and Larissa and swayed outside.
At the accommodation we even managed (whatever?) To talk to Timur for a while, who had fled here because of the current situation in his country. He had been working from here for a month. At some point the lights went out in my head, I couldn't follow the conversation anymore and my body needed sleep. When I went to bed, everything turned around me. Oh, that can be a good hangover day tomorrow. We were just no longer used to alcohol. And we haven't been able to keep up with the drinking-resistant Georgians for a long time.
The next morning we woke up as expected with a thick humming skull. Only a large breakfast, a second afternoon nap and a fat lunch made our spirits return. In the city we strolled through the park, where the former palace of one of the former Georgian presidents from the 19th century stood. The fresh air was good for us and the rain spared us even during our city walk. After we had found a few postcards, we wanted to get a few stamps from the post office. Again, a visit to the post office was an experience. We spent a whole 1.5 hours there until we finally walked out again and held a stack of stamps in our hands. Sending postcards At this time is actually not an easy game!
We spent the evening with Timur over a glass of wine and dinner. It was interesting for us to learn from Timur's life in Russia and what the current circumstances are for him. Sometimes we were speechless, what he experienced and is currently experiencing. And above all, it was so interesting for us to get an insight into Russian culture if we don't have the opportunity to visit this country. At the beginning of the trip, I had so much wished to travel to Ukraine and Russia and now neither is possible. Thanks to Timur, we at least had the feeling of getting an insight into his country.

Nous sommes partis bien renforcés et avec des pneus pleins. Notre objectif quotidien pour aujourd'hui était Zugdidi, une ville où nous avons découvert une maison d'hôtes bon marché. De fortes pluies persistantes ont été annoncées pour le reste de la journée et demain. Une journée de fortes pluies est acceptable. Plus d'une journée est faisable, mais ce n'est pas très amusant avec un vélo et une tente. Nous avions donc cherché un toit protecteur pendant deux nuits. Peu de temps après le départ, les premières gouttes de pluie nous ont frappé et nous avons dû mettre nos vêtements de pluie. La pluie a augmenté et finalement il pleuvait beaucoup, il y avait quelques collines communes en montée et en descente, alors nous avons commencé à transpirer correctement sous les ponchos de pluie. Nous étions tellement heureux quand nous avons pu pousser nos vélos dans le garage sec de la maison d'hôtes. Nous avons eu une petite chambre avec salle de bain privée, où nous nous sommes récompensés par une douche chaude après s'être étirés.
Entre-temps, nous avions vraiment faim. À quelques rues de là, nous avons trouvé un petit restaurant. Lorsque nous avons ouvert la porte, un cafard a volé de gauche à droite en face du sol. Hmmm, ok, nous allons essayer quand même. Et nous n'avons pas été déçus. Il y avait du kebap, de la sauce tomate, de la purée de pommes de terre et des boulettes de viande. Salade. Tout était très savoureux, mais extrêmement épicé, même la salade. Comme nous l'avons appris plus tard, les plats piquants sont particulièrement populaires en Géorgie occidentale. Nous pouvons le confirmer.
Nous voulions faire du shopping pour la soirée et le petit déjeuner. Nous avions découvert un supermarché à côté de la station-service. Malheureusement, il n'y avait pas de légumes frais et pas de fromage. Nous avons donc donné une chance au petit magasin qui était en route pour notre logement. Jackpot! Il y avait des tomates, des concombres et même du fromage frais au comptoir. Lors du paiement, la dame âgée derrière la caisse enregistreuse nous a demandé si nous étions hébergés dans la maison d'hôtes à proximité. Ce sont des amis de la famille. Quand elle a pris l'argent, elle a fait un geste qu'elle a laissé entendre comme si elle buvait des schnaps. Dit Jevsej avec curiosité. "Oui, pourquoi pas." Une décision fatale! Larissa, la caissière, a appelé son fils et sa belle-fille.
Le fils a fièrement présenté une bouteille en plastique et a habilement sorti 3 gobelets en papier. Il a rempli un tiers des gobelets en papier (pas exactement petits) de vodka brassée à la maison. Un doux test d'odeur m'a fait pleurer les yeux. Cela m'a rappelé les gros agents de nettoyage. Gia a dit un toast, "sur l'amitié", et a versé tout le contenu de sa tasse dans son cou en une seule fois, tandis que j'essayais provisoirement d'étouffer une fraction de l'infusion. Il a brûlé comme un feu dans la gorge et l'estomac et en expirant dans le nez. J'ai rapidement atteint les biscuits sucrés que Gia avait déposés pour nous. Pendant que nous parlions à Google Translate, il a secrètement versé le deuxième tour. Et encore une fois, un peu de pain grillé, et avec ça. Cette fois, j'ai essayé de mettre le tout derrière moi dans de plus grandes gorgées. Au troisième tour, j'ai refusé et je voulais juste un peu. "Il n'y a pas de bit en Géorgie". Néanmoins, il était si gentil et ne m'a donné que «Tschut-tschut» (russe pour «un peu»). Jevsej était trop poli et a participé. Au quatrième tour, le même match, pour moi, il y avait à nouveau Tschut-Tschut et un grand verre pour les deux hommes. Après le 4e tour, Jevsej et moi étions prêts. L'alcool est entré dans nos têtes. Nous avons dit au revoir à Xatia, Gia et Larissa et avons balancé dehors.
Lors de l'hébergement, nous avons même réussi (peu importe?) À parler à Timur pendant un certain temps, qui avait fui ici en raison de la situation actuelle dans son pays. Il travaillait d'ici depuis un mois. À un moment donné, les lumières se sont éteintes dans ma tête, je ne pouvais plus suivre la conversation et mon corps avait besoin de sommeil. Quand je me suis couché, tout s'est retourné autour de moi. Oh, ça peut être une bonne journée de gueule de bois demain. Nous n'étions tout simplement plus habitués à l'alcool. Et nous n'avons pas pu suivre les Géorgiens résistants à la consommation d'alcool depuis longtemps.
Le lendemain matin, nous nous sommes réveillés comme prévu avec un crâne bourdonnant épais. Seul un grand petit déjeuner, une deuxième sieste l'après-midi et un gros déjeuner ont fait revenir nos esprits. Dans la ville, nous nous sommes promenés dans le parc, où se trouvait l'ancien palais de l'un des anciens présidents géorgiens du 19e siècle. L'air frais était bon pour nous et la pluie nous a épargné même pendant notre promenade en ville. Après avoir trouvé quelques cartes postales, nous voulions obtenir quelques timbres du bureau de poste. Encore une fois, une visite au bureau de poste a été une expérience. Nous y avons passé une heure et demie jusqu'à ce que nous sortions enfin à nouveau et que nous ayons tenu une pile de timbres entre nos mains. L'envoi de cartes postales en ce moment n'est en fait pas un jeu facile!
Nous avons passé la soirée avec Timur autour d'un verre de vin et de dîner. C'était intéressant pour nous d'apprendre de la vie de Timur en Russie et des circonstances actuelles pour lui. Parfois, nous étions sans voix, ce qu'il a vécu et qui vit actuellement. Et surtout, c'était tellement intéressant pour nous d'avoir un aperçu de la culture russe si nous n'avons pas la possibilité de visiter ce pays. Au début du voyage, j'avais tellement souhaité voyager en Ukraine et en Russie et maintenant ni l'un ni l'autre n'est possible. Grâce à Timur, nous avons au moins eu le sentiment d'avoir un aperçu de son pays.

#63

Tsinagola, Georgia Tsinagola, Georgien Tsinagola, Géorgie

22.05.2022

Als wir am Morgen aus dem Zelt stiegen, lachte uns die Sonne an. Die Temperaturen waren sommerlich warm. Im Schatten der Ruine, war es so angenehm, dass wir dort den kompletten Vormittag verbrachten und uns erst nach 12 Uhr auf die Sättel setzten.
Die Route durch Poti verlief gänzlich flach. Nach einer langen Pause kommt es uns stets gelegen, wenn die ersten Tage seicht anfangen. Überall blühte es. Die vielen Blüten verteilten neben den leidigen Pollen einen wunderbaren Geruch. Wir hatten das Gefühl durch einen Blumenladen zu fahren. Die endlos langen, kerzengeraden Ahornbaumalleen bildeten eine tolle Komposition aus dunkelgrauer Asphaltstraße, weiß bemalten Baumstämmen und neongrün leuchtenden Baumwipfeln, hinter denen immer wieder die Sonne hervorblitzte. Man könnte stundenlang nach oben blicken und dem Tanzen der Blätter im Wind zusehen… wären da nicht die vielen Schlaglöcher, der fehlende Seitenstreifen und die verrückten Autofahrer um uns herum.
When we got out of the tent in the morning, the sun laughed at us. The temperatures were warm in summer. In the shadow of the ruins, it was so pleasant that we spent the entire morning there and only sat on the saddles after 12 noon.
The route through Poti was completely flat. After a long break, it always suits us when the first few days start smoothly. It bloomed everywhere. In addition to the tiresome pollen, the many flowers distributed a wonderful smell. We felt like we were driving through a flower shop. The endlessly long, straight maple tree avenues formed a great composition of dark gray asphalt road, white painted tree trunks and neon green glowing tree tops, behind which the sun flashed again and again. You could look up for hours and watch the dancing of the leaves in the wind ... if it weren't for the many potholes, the missing side strips and the crazy drivers around us.
Quand nous sommes sortis de la tente le matin, le soleil s'est moqué de nous. Les températures étaient chaudes en été. À l'ombre des ruines, c'était si agréable que nous y avons passé toute la matinée et que nous ne nous sommes assis sur les selles qu'après midi.
L'itinéraire à travers Poti était complètement plat. Après une longue pause, cela nous convient toujours lorsque les premiers jours commencent bien. Il a fleuri partout. En plus du pollen fatigant, les nombreuses fleurs ont distribué une merveilleuse odeur. Nous avions l'impression de traverser un fleuriste. Les avenues de l'érable sans fin et droites ont formé une grande composition de route d'asphalte gris foncé, de troncs d'arbres peints en blanc et de sommets d'arbres rougeoyants vert fluo, derrière lesquels le soleil a éclaté encore et encore. Vous pouvez regarder pendant des heures et regarder la danse des feuilles dans le vent ... sans les nombreux nids de poule, les bandes latérales manquantes et les conducteurs fous autour de nous.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Am Stadtrand von Poti bekamen wir gleich ein paar “Autofriedhöfe” zu Gesicht. Ein riesiges Gelände übersäht mit unzähligen Autoüberresten, das die katastrophalen Zustände auf Georgiens Straßen widerspiegelte. Vom luxuriösen Tesla-Auto mit komplett zertrümmerter Seite, über SUVs mit zerbrochener Frontscheibe und leerem Airbagsack, bis hin zu alten Rostlauben, von denen kaum noch etwas übrig war, gab es hier alles zu finden. Bei den waghalsigen Überholmanövern ist das aber nicht weiter verwunderlich. Auch auf den Straßen ist ein unbeschädigtes Auto eine wahre Seltenheit. Viele der Autos scheinen auch nach einem Totalschaden noch über den Asphalt rollen zu können (und zu dürfen). Bei den meisten ist aufgrund des fehlenden Frontteils der Kühler, Wassertank und Kabelbaum gut zu sehen. Manchmal befindet sich daneben noch ein großes Loch, wo normalerweise das Licht sitzt. Auf der Rückseite dasselbe Spiel. Oft sahen wir, wie der Auspuff, das Nummernschild oder ganze Karosserieteile mit Kabelbindern oder ähnlichem zusammengehalten wurden. Ein Auto, das ein anderes abschleppt, konnten wir ebenso häufig sehen. Uns begegneten viele Klein-Transporter und Sprinter mit deutschem Aufdruck. Es handelte sich um ehemalige Firmenwägen von mittelständischen Fachbetrieben, wie Elektroinstallateure, Klempner, Schreiner oder Blumenhändler. Einen Grund abzubremsen scheinen lediglich die Kühe zu sein, denn sie überqueren unbeeindruckt die Straße. Langsam und im großen Bogen werden sie von Autos und Lastwägen überholt. Wir träumten davon, uns als Kühe zu tarnen, um endlich als Verkehrsteilnehmer respektiert zu werden.
Freilaufende Schweine boten auch heute wieder einen wunderbaren Anblick. Vor allem entlang des Kanals beobachteten wir, wie sie ihre Rüssel durch die Wiese schoben. Der Matsch am Flussufer bot ihnen die perfekte Möglichkeit, sich darin zu suhlen. Manche von ihnen trugen ein hölzernes Dreieck um den Nacken, das leider die Haut ganz rot scheuerte. Bei der Recherche im Internet, fanden wir heraus, dass es sie daran hindern sollte nicht durch Zäune hindurch in die Gärten gelangen zu können. Neben den großen Schweinen gab es auch zahlreiche Ferkel, die quiekend neben ihrer Mama her trotteten. So süß!
Unser Mittagessen nahmen wir in einem kleinen Schnellimbiss ein, wo wir vermutlich mehr in Russisch als in Georgisch kommunizierten. Auf diese Art und Weise wissen wir nie, in welcher Sprache wir nun neue Wörter lernen. Zum Glück kommen uns meine kleinen Lernversuche im Russischen zugute. Immerhin sind ein paar Zahlen und Wörter für Speisen nützlich.
In einem Dorf gingen wir einkaufen und kurz darauf an einer Tankstelle Wasser auffüllen. Den ganzen Tag waren wir entlang von eingezäunten Grundstücken gefahren und somit schien sich die Suche nach einem Zeltplatz schwer zu gestalten. Doch das Glück war mit uns und nur wenige Kilometer, nachdem wir begonnen hatten nach einem Platz Ausschau zu halten, fanden wir in einer Abzweigung einen kleinen versteckten Platz am Ufer eines Flusses. Kurz nachdem wir unsere Fahrräder neben dem Fluss abgestellt hatten, plumpste auf einmal Jevsejs Rad um. Der Grund war ein platter Hinterreifen. Platten Nummer 18. Das Loch befand sich ärgerlicher Weise genau neben der Naht, sodass sich das Flicken als äußerst unpraktisch erwies.
Bei entspannten Temperaturen duschten wir auf den großen Kiessteinen des Flussufers. Bevor die Sonne unterging sahen wir, wie die Kühe hintereinander langsam nach Hause trotteten. Neben exotisch singenden Vögeln konnten wir den Gesang der Nachtigall vernehmen und mit der Dämmerung begannen die Frösche im Flussbett darum zu wetteifern, wer am lautesten quaken konnte. Und plötzlich sahen wir glühende Pünktchen in der Wiese. Es waren Glühwürmchen, die mit der Zeit immer mehr wurden. Im hohen Gras und zwischen den Bäumen tauchten auf einmal welche auf und umkreisten uns beim Abendessen. Zauberhaft, magisch, ein wunderschönes Phänomen!
Wir waren zufrieden im Zelt zu sein, als wir hörten, dass es zu regnen begann. Das Prasseln des Regens auf der Zeltoberfläche ist ein Geräusch, das mich stets sofort einschlafen lässt. Es ist monoton, beruhigend und im Zelt fühlt man sich dabei ganz geborgen.
Mitten in der Nacht machte es auf einmal ein lautes “KRACH“. Jevsej, der auf seinem Rücken schlief, zog blitzschnell im Halbschlaf die Hände über den Kopf. Ich weiß nicht, wie es möglich ist, so schnell korrekt zu reagieren, aber es rettete seinen Kopf vor dem Lenker des umfallenden Rades. Wieder war der Reifen platt, was dazu geführt hatte, dass das Fahrrad zur Seite krachte - leider genau in Richtung des Zeltes. „Kaddi, schnell, mein Fahrrad!“ hörte ich Jevsej rufen. Noch halb verträumt riss ich den Reißverschluss des Zeltes auf, stürmte nach draußen und hob das Fahrrad auf, das Jevsej derweil mit seinen Händen über dem Kopf vor dem Umfallen rettete. Was für ein Schock!

On the outskirts of Poti we saw a few “car cemeteries”. A huge terrain is covered with countless remains of the car, which reflected the catastrophic conditions on Georgia's streets. From the luxurious Tesla car with a completely smashed side, to SUVs with a broken windscreen and an empty airbag sack, to old Rostlauben, of which there was hardly anything left, everything could be found here. With the daring overtaking maneuvers, this is not surprising. An undamaged car is also a rarity on the streets. Many of the cars still seem to be able to roll (and may) roll over the asphalt after a total damage. Most of them can be seen due to the lack of front part, the cooler, water tank and wiring harness. Sometimes there is a large hole next to it, where the light usually sits. The same game on the back. We often saw how the exhaust, the license plate or entire body parts were held together with cable ties or the like. We could see a car that towed another just as often. We encountered many small transporters and sprinters with German imprints. These were former company cars from medium-sized specialist companies, such as electrical installers, plumbers, carpenters or florists. The only reason to slow down seems to be the cows, because they cross the street unimpressed. Slowly and in a large arc, they are overtaken by cars and trucks. We dreamed of camouflaging ourselves as cows to finally be respected as road users.
free-range pigs again offered a wonderful sight. We watched especially along the canal as they pushed their trunk through the meadow. The mud on the river bank offered them the perfect opportunity to wallow in it. Some of them wore a wooden triangle around the neck, which unfortunately scrubbed the skin red. When researching the Internet, we found that it should prevent you from getting through fences into the gardens. In addition to the big pigs, there were also numerous piglets who squeaked next to their mom. So cute!
We had our lunch in a small fast food shop, where we probably communicated more in Russian than in Georgian. In this way we never know in which language we are learning new words. Fortunately, my small attempts to learn in Russian benefit us. After all, a few numbers and words are useful for food.
In a village we went shopping and shortly afterwards filled up water at a gas station. We had driven all day along fenced plots of land, so the search for a campsite seemed difficult. But luck was with us and only a few kilometers after we had started to look for a place, we found a small hidden place on the banks of a river in a junction. Shortly after we had parked our bicycles next to the river, Jevsej's bike suddenly fell. The reason was a flat rear tire. Plate number 18. The hole was annoyingly right next to the seam, so that the patching proved to be extremely impractical.
With relaxed temperatures we showered on the large gravel stones of the river bank. Before the sun went down, we saw the cows slowly trotting home in a row. In addition to exotic-singing birds, we could hear the singing of the nightingale and at dusk the frogs in the river bed began to compete for who could croak the loudest. And suddenly we saw glowing dots in the meadow. They were fireflies that grew more and more over time. In the tall grass and between the trees, some suddenly appeared and circled us at dinner. Magical, magical, a beautiful phenomenon!
We were happy to be in the tent when we heard that it was starting to rain. The crackling of the rain on the tent surface is a sound that always makes me fall asleep immediately. It is monotonous, soothing and in the tent you feel completely safe.
In the middle of the night it suddenly made a loud "noise". Jevsej, who was sleeping on his back, quickly pulled his hands over his head in half asleep. I don't know how it is possible to react correctly so quickly, but it saved his head from the handlebar of the falling wheel. Again the tire was flat, which had led to the bike cracking to the side - unfortunately exactly in the direction of the tent. "Kaddi, fast, my bike!" I heard Jevsej call. Still half dreamy, I tore open the zipper of the tent, stormed out and picked up the bike, which Jevsej, meanwhile, saved with his hands over his head from falling over. What a shock!

À la périphérie de Poti, nous avons vu quelques «cimetières automobiles». Un immense terrain est couvert d'innombrables restes de la voiture, ce qui reflète les conditions catastrophiques dans les rues de la Géorgie. De la luxueuse voiture Tesla avec un côté complètement brisé, aux VUS avec un pare-brise cassé et un sac d'airbag vide, au vieux Rostlauben, dont il ne restait plus rien, tout pouvait être trouvé ici. Avec les manœuvres audacieuses de dépassement, ce n'est pas surprenant. Une voiture intacte est également une rareté dans les rues. Beaucoup de voitures semblent toujours pouvoir rouler (et peuvent) rouler sur l'asphalte après un dommage total. La plupart d'entre eux peuvent être vus en raison du manque de partie avant, du refroidisseur, du réservoir d'eau et du faisceau de câbles. Parfois, il y a un grand trou à côté, où la lumière se trouve généralement. Le même jeu au dos. Nous avons souvent vu comment l'échappement, la plaque d'immatriculation ou les parties entières du corps étaient maintenues ensemble avec des attaches de câble ou similaires. Nous pouvions voir une voiture qui en remorquait une autre tout aussi souvent. Nous avons rencontré de nombreux petits transporteurs et sprinters avec des empreintes allemandes. Il s'agissait d'anciennes voitures de société de sociétés spécialisées de taille moyenne, telles que les installateurs électriques, les plombiers, les charpentiers ou les fleuristes. La seule raison de ralentir semble être les vaches, car elles traversent la rue sans impression. Lentement et en grand arc, ils sont dépassés par les voitures et les camions. Nous rêvions de nous camoufler en tant que vaches pour enfin être respectés en tant qu'utilisateurs de la route.
Les porcs fermiers ont de nouveau offert une vue magnifique. Nous avons regardé surtout le long du canal pendant qu'ils poussaient leur tronc à travers la prairie. La boue sur la rive du fleuve leur a offert l'occasion idéale d'y vautrer. Certains d'entre eux portaient un triangle en bois autour du cou, qui a malheureusement frotté la peau en rouge. Lors de la recherche sur Internet, nous avons constaté que cela devrait vous empêcher de passer à travers les clôtures dans les jardins. En plus des gros porcs, il y avait aussi de nombreux porcelets qui grinçaient à côté de leur maman. Tellement mignon!
Nous avons déjeuné dans un petit magasin de restauration rapide, où nous avons probablement communiqué plus en russe qu'en géorgien. De cette façon, nous ne savons jamais dans quelle langue nous apprenons de nouveaux mots. Heureusement, mes petites tentatives d'apprentissage en russe nous profitent. Après tout, quelques chiffres et mots sont utiles pour la nourriture.
Dans un village, nous sommes allés faire du shopping et peu de temps après, j'ai rempli l'eau dans une station-service. Nous avions conduit toute la journée le long de parcelles de terrain clôturées, donc la recherche d'un camping semblait difficile. Mais la chance était avec nous et seulement quelques kilomètres après avoir commencé à chercher un endroit, nous avons trouvé un petit endroit caché sur les rives d'une rivière en jonction. Peu de temps après avoir garé nos vélos à côté de la rivière, le vélo de Jevsej est soudainement tombé. La raison était un pneu arrière plat. Numéro de plaque 18. Le trou était ennuyeusement juste à côté de la couture, de sorte que le patchage s'est avéré extrêmement peu pratique.
Avec des températures détendues, nous avons déversé les grosses pierres de gravier de la rive du fleuve. Avant que le soleil ne se couche, nous avons vu les vaches rentrer lentement à la maison d'affilée. En plus des oiseaux chanteurs exotiques, nous pouvions entendre le chant du rossignol et au crépuscule, les grenouilles dans le lit de la rivière ont commencé à rivaliser pour qui pourrait croasser le plus fort. Et soudain, nous avons vu des points brillants dans la prairie. C'étaient des lucioles qui ont grandi de plus en plus avec le temps. Dans les hautes herbes et entre les arbres, certains sont soudainement apparus et nous ont encerclés au dîner. Magique, magique, un beau phénomène!
Nous étions heureux d'être dans la tente quand nous avons entendu qu'il commençait à pleuvoir. Le crépitement de la pluie sur la surface de la tente est un son qui me fait toujours m'endormir immédiatement. Il est monotone, apaisant et dans la tente, vous vous sentez complètement en sécurité.
Au milieu de la nuit, il a soudainement fait un fort "bruit". Jevsej, qui dormait sur le dos, passa rapidement ses mains sur sa tête en moitié endormi. Je ne sais pas comment il est possible de réagir correctement si rapidement, mais cela a sauvé sa tête du guidon de la roue qui tombe. Encore une fois, le pneu était plat, ce qui avait conduit le vélo à se fissurer sur le côté - malheureusement exactement en direction de la tente. "Kaddi, vite, mon vélo!" J'ai entendu Jevsej appeler. Encore à moitié rêveur, j'ai déchiré la fermeture éclair de la tente, j'ai pris d'assaut le vélo, que Jevsej, pendant ce temps, a sauvé avec ses mains sur la tête de tomber. Quel choc!

#62

Poti, Georgia Poti, Georgien Poti, Géorgie

21.05.2022

Nach 2 Wochen Pause schwangen wir uns wieder auf unsere glänzenden Drahtesel. Jevsej hatte in den vergangenen Tagen die Fahrräder geputzt und intensiv gepflegt. Auch unser Zelt verdiente nach einem Jahr einen Großputz. Unsere Kleidung, Schuhe, „Bett“, alles roch frisch gewaschen und fühlte sich wieder wie neu an. After a 2-week break, we got back on our shiny bikes. Jevsej had cleaned and cared for the bikes intensively in the past few days. Our tent also deserved a major cleaning after a year. Our clothes, shoes, "bed" all smelled freshly washed and felt like new again. Après une pause de 2 semaines, nous avons repris nos vélos rutilants. Jevsej avait nettoyé et entretenu intensivement les vélos ces derniers jours. Notre tente méritait également un gros nettoyage au bout d'un an. Nos vêtements, chaussures, "lit" sentaient tous fraîchement lavés et se sentaient à nouveau comme neufs. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir verabschiedeten uns von der Familie des Gästehauses und fuhren durch das große Eingangstor auf die Straße gen Norden. Nach 2 Tagen Starkregen schien heute wieder die Sonne, die Temperaturen betrugen angenehme über 20 Grad. Ideal, um weiter zu fahren. Es war herrlich wieder auf dem Sattel zu sitzen und sich zu bewegen. In den vergangenen zwei Wochen waren wir richtige “Couch Potatoes” geworden; fast den ganzen Tag saßen wir ausschließlich am Computer. Der Erholung wegen tat es zunächst war richtig gut, aber irgendwann brauchte der Körper wieder Bewegung.
Wir versuchten so lange wie möglich an der Strandpromenade zu bleiben. Ohne Autos ist es deutlich entspannter. Das Meer war heute nicht mehr so ruhig wie vor ein paar Tagen. Die Wellen rauschten. Ich liebe einfach dieses stetige Geräusch, es wirkt irgendwie beruhigend auf mich, auch wenn es laut ist. Der Blick auf das Meer, die Berge an der Küste und die Silhouette Batumis war fantastisch. Je weiter wir uns vom Zentrum Kobuletis entfernten, desto mehr Ruinen tauchten neben der Promenade auf. Teilweise mussten die Ruinen schon ein paar Jährchen alt sein, denn sie waren ordentlich zerfallen und von Pflanzen überwachsen. Sogar Bäume schauten aus den oberen Stockwerken heraus.
Leider endete die Strandpromenade irgendwann und wir waren gezwungen, uns zurück auf die Straße zu begeben. Da heute Wochenende war, hielt sich hier der Verkehr scheinbar noch in Grenzen. Wir fuhren durch dunkelgrüne, hellgrüne, leuchtend grüne und saftig grüne Wälder, Wiesen und Dschungel ähnliche Ecken. Das Grün Georgiens ist besonders auffällig. So viel grüne Natur habe ich noch nie gesehen. Erfreulicherweise sah vieles unberührt und verwildert aus. Immer wieder konnten wir dazwischen freilaufende Kühe grasen sehen, die dann zufrieden und gemütlich in aller Ruhe die Straße überquerten, ganz unbeeindruckt vom Verkehr. Heute konnten wir sogar zum ersten Mal freilaufenden Schweine erblicken. Wow, das sind bestimmt die glücklichsten Schweine der Welt! Eine Schweinemama mit ihren Babies trottete über die Straße. Tiere so zu sehen, macht uns total glücklich, das volle Kontrastprogramm zu all den schrecklichen Massentierhaltungen in dunklen Bunkern.
Für unsere Mittagspause besorgten wir uns in einem Minimarkt Khachapuri, ein typisches georgisches Brot gefüllt mit deftigem Käse, und fuhren ein kurzes Stück durch den Wald bis vor an den Strand. Auf einer Wiese nahmen wir das Käsebrot mit etwas Tomaten und Gurke ein. Es tat gut zu essen und ein Päuschen zu machen. So gut, dass die Müdigkeit über uns hereinbrach und wir uns auf den Isomatten ausstreckten, um in den warmen Sonnenstrahlen zu dösen. Wir waren zufrieden.
Es ging weiter entlang einer engen, aber stark befahrenen Straße. Leider gab es keinen Seitenstreifen für uns und die LKWs zogen haarscharf an uns vorbei - zum Glück nicht sonderlich schnell. Vor Poti, einer der zehn größten Städte Georgiens, beschlossen wir uns ein Plätzchen für die Nacht zu suchen. Nach einem Besuch in einem kleinen Supermarkt, besorgten wir uns noch etwas Wasser und begaben uns in Richtung Küste. Ein schmaler Weg führte durch einen zugewucherten Park. Der Weg mündete an einem süßen See, um den wir herumfuhren. Von dort ging es wieder ein Stück durch den Laubwald, in dem sich mittendrin ein Fußballplatz befand, bis wir schließlich das Meer erblickten. Eine lange gerade Straße verlief entlang des Sandstrandes, der überall mit kleinen Ruinen geziert war. Hier musste es scheinbar mal viele Bars, Toilettenhäuschen und Ähnliches gegeben haben. Alles war zerfallen und manchmal sogar nur noch die Rippenförmige Struktur erhalten. Neben einer der Ruinen parkierten wir die Räder und liefen an das Wasser vor. Ein trauriger Anblick bot sich uns: die gesamte Fläche war übersät mit Müll. Plastikflaschen aller Größen und Formen, von der Coca-Cola-Flasche über Flüssigwaschmittel bis hin zu Motorölkanistern. Schuhe, Badeschlappen, Dosen, Eimer, Folien, … und zwischendrin ein toter, halb verwester Delfin. Schon der zweite, den wir heute zu Gesicht bekamen. Wir fragten uns, warum sie hier tot an den Strand gespült wurden.
In der Ferne erspähten wir riesige Tanker auf dem Meer, die wie in einer Perlenketten hintereinander auf der Horizontlinie schwebten. Die beeindruckenden weißen Bergen im Südwesten in Richtung Türkei glitzerten hinter dem Dunst hervor. Von dort sind wir hergekommen, es sah so weit und doch so nah aus. Wieder einmal wurde uns die weite Distanz, die wir mit eigener Muskelkraft bewältigt hatten, bewusst.
Eine der Ruinen sah sauber aus und hatte sogar ein stabiles Dach. Es war perfekt für die Nacht. Der nächste Tag sollte an die 30 Grad warm werden, ein Schatten spendendes Dach war da sicherlich hilfreich. Vor der Ruine in Richtung Meer war es wohlig warm, die Sonnenstrahlen hatten die Mauern richtig aufgeheizt. Vor der warmen Wand duschten wir bei angenehmen Temperaturen - das war eine sogenannte Luxusdusche.
Nach dem Abendessen fielen wir müde ins Bett und hatten eine erholsame erste Nacht im Zelt.

We said goodbye to the family of the guest house and drove through the large entrance gate to the road north. After 2 days of heavy rain, the sun was shining again today, the temperatures were pleasant over 20 degrees. Ideal to continue driving. It was wonderful to sit on the saddle again and move. In the past two weeks we had become real “couch potatoes”; We were only on the computer for most of the day. Because of the recovery, it was really good at first, but at some point the body needed movement again.
We tried to stay on the beach promenade for as long as possible. It is much more relaxed without cars. The sea was no longer as calm today as it was a few days ago. The waves rustled. I just love this constant sound, it somehow has a calming effect on me, even if it's loud. The view of the sea, the mountains on the coast and the silhouette Batumis was fantastic. The further we move away from the center of Kobuletis, the more ruins appeared next to the promenade. Sometimes the ruins had to be a few years old because they had crumbled properly and overgrown with plants. Even trees looked out of the upper floors.
Unfortunately the beach promenade ended at some point and we were forced to go back on the street. Since it was the weekend this weekend, the traffic here apparently was still limited. We drove through dark green, light green, bright green and lush green forests, meadows and jungle-like corners. The green of Georgia is particularly striking. I've never seen so much green nature. Fortunately, many things looked untouched and overgrown. Again and again we could see free-range cows grazing in between, who then comfortably and comfortably crossed the street, completely unimpressed by the traffic. Today we could even see free-running pigs for the first time. Wow, these are definitely the happiest pigs in the world! A pig mom with her babies trotted across the street. To see animals like this makes us totally happy to have the full contrast program to all the terrible factory farming in dark bunkers.
For our lunch break, we got a typical Georgian bread filled with hearty cheese in a mini market Khachapuri, and drove a short distance through the forest to the beach. In a meadow we took the cheese bread with some tomatoes and cucumber. It was good to eat and take a break. So good that the tiredness broke over us and we stretched out on the sleeping pads to doze in the warm rays of the sun. We were satisfied.
It continued along a narrow but busy street. Unfortunately there was no hard shoulder for us and the trucks passed us by a hair - luckily not very quickly. In front of Poti, one of the ten largest cities in Georgia, we decided to look for a place for the night. After a visit to a small supermarket, we got some water and went towards the coast. A narrow path led through an overgrown park. The path ended at a sweet lake that we drove around. From there it went a bit through the deciduous forest, in which there was a soccer field in the middle until we finally saw the sea. A long straight road ran along the sandy beach, which was adorned with small ruins everywhere. Apparently there must have been many bars, toilet houses and the like here. Everything was crumbled and sometimes only the rib-shaped structure was preserved. In addition to one of the ruins, we parked the wheels and ran to the water. We were a sad sight: the entire area was littered with garbage. Plastic bottles of all sizes and shapes, from the Coca-Cola bottle to liquid detergent to engine oil canisters. Shoes, slippers, cans, buckets, foils, ... and in between a dead, half-decayed dolphin. Already the second one we saw today. We wondered why they were washed dead on the beach here.
In the distance we spotted huge tankers on the sea, which hovered on the horizon line like in a pearl necklace. The impressive white mountains in the southwest towards Turkey glittered behind the haze. We came from there, it looked so far and yet so close. Once again we became aware of the long distance that we had covered with our own muscle strength.
One of the ruins looked clean and even had a stable roof. It was perfect for the night. The next day should be around 30 degrees warm, a shade-giving roof was certainly helpful. It was comfortably warm in front of the ruins towards the sea, the sun's rays had really heated up the walls. In front of the warm wall we showered at pleasant temperatures - that was a so-called luxury shower.
After dinner we fell into bed tired and had a relaxing first night in the tent.

Nous avons dit au revoir à la famille de la maison d'hôtes et avons traversé la grande porte d'entrée de la route au nord. Après 2 jours de fortes pluies, le soleil brillait à nouveau aujourd'hui, les températures étaient agréables à plus de 20 degrés. Idéal pour continuer à conduire. C'était merveilleux de s'asseoir à nouveau sur la selle et de bouger. Au cours des deux dernières semaines, nous étions devenus de vraies «patates de canapé»; Nous n'étions sur ordinateur que pendant la majeure partie de la journée. En raison de la récupération, c'était vraiment bon au début, mais à un moment donné, le corps avait à nouveau besoin de mouvement.
Nous avons essayé de rester sur la promenade de la plage aussi longtemps que possible. Il est beaucoup plus détendu sans voitures. La mer n'était plus aussi calme aujourd'hui qu'elle l'était il y a quelques jours. Les vagues bruissaient. J'adore ce son constant, il a en quelque sorte un effet calmant sur moi, même s'il est fort. La vue sur la mer, les montagnes sur la côte et la silhouette Batumis était fantastique. Plus nous nous éloignons du centre de Kobuletis, plus les ruines apparaissaient à côté de la promenade. Parfois, les ruines devaient avoir quelques années car elles s'étaient effondrées correctement et envahissaient les plantes. Même les arbres regardaient par les étages supérieurs.
Malheureusement, la promenade de la plage s'est terminée à un moment donné et nous avons été obligés de retourner dans la rue. Comme c'était le week-end de ce week-end, le trafic ici était apparemment encore limité. Nous avons traversé des forêts vert foncé, vert clair, vert vif et vert luxuriant, des prairies et des coins semblables à la jungle. Le vert de Géorgie est particulièrement frappant. Je n'ai jamais vu autant de nature verte. Heureusement, beaucoup de choses semblaient intactes et envahies par la végétation. À maintes reprises, nous pouvions voir des vaches en plein air brouter entre les deux, qui ont ensuite traversé confortablement et confortablement la rue, complètement impressionnées par la circulation. Aujourd'hui, nous pourrions même voir des porcs en liberté pour la première fois. Wow, ce sont certainement les cochons les plus heureux du monde! Une maman de cochon avec ses bébés trottins de l'autre côté de la rue. Voir des animaux comme celui-ci nous rend totalement heureux d'avoir le programme de contraste complet avec toute la terrible agriculture industrielle dans les bunkers sombres.
Pour notre pause déjeuner, nous avons obtenu un pain géorgien typique rempli de fromage copieux dans un mini-marché Khachapuri, et avons parcouru une courte distance à travers la forêt jusqu'à la plage. Dans une prairie, nous avons pris le pain au fromage avec des tomates et du concombre. C'était bon de manger et de faire une pause. Si bien que la fatigue a éclaté sur nous et nous nous sommes allongés sur les matelas de couchage pour somnoler dans les rayons chauds du soleil. Nous étions satisfaits.
Cela a continué le long d'une rue étroite mais animée. Malheureusement, il n'y avait pas d'épaule dure pour nous et les camions nous ont dépassés par les cheveux - heureusement pas très rapidement. En face de Poti, l'une des dix plus grandes villes de Géorgie, nous avons décidé de chercher un endroit pour la nuit. Après une visite dans un petit supermarché, nous avons eu de l'eau et nous sommes allés vers la côte. Un chemin étroit traversait un parc envahi par la végétation. Le chemin s'est terminé sur un lac doux que nous avons roulé. De là, il a traversé un peu la forêt à feuilles caduques, dans laquelle il y avait un terrain de football au milieu jusqu'à ce que nous voyions enfin la mer. Une longue route droite longeait la plage de sable, qui était ornée de petites ruines partout. Apparemment, il devait y avoir eu de nombreux bars, toilettes et autres ici. Tout était émietté et parfois seule la structure en forme de côtes était préservée. En plus de l'une des ruines, nous avons garé les roues et couru vers l'eau. Nous étions un triste spectacle: toute la zone était jonchée de déchets. Bouteilles en plastique de toutes tailles et formes, de la bouteille Coca-Cola au détergent liquide en passant par les cartouches d'huile moteur. Chaussures, pantoufles, canettes, seaux, feuilles, ... et entre un dauphin mort et à demi-décomposition. Déjà le deuxième que nous avons vu aujourd'hui. Nous nous sommes demandé pourquoi ils avaient été lavés morts sur la plage ici.
Au loin, nous avons repéré d'énormes pétroliers sur la mer, qui planaient sur la ligne d'horizon comme dans un collier de perles. Les impressionnantes montagnes blanches du sud-ouest vers la Turquie brillaient derrière la brume. Nous sommes venus de là, ça avait l'air si loin et pourtant si proche. Une fois de plus, nous avons pris conscience de la longue distance que nous avions parcourue avec notre propre force musculaire.
L'une des ruines avait l'air propre et avait même un toit stable. C'était parfait pour la nuit. Le lendemain, il devrait être chaud à environ 30 degrés, un toit donnant à l'ombre était certainement utile. Il faisait confortablement chaud devant les ruines vers la mer, les rayons du soleil avaient vraiment chauffé les murs. Devant le mur chaud, nous nous sommes douchés à des températures agréables - c'était une soi-disant douche de luxe.
Après le dîner, nous sommes tombés dans le lit fatigués et avons passé une première nuit relaxante dans la tente.

#61

Kobuleti, Georgia Kobuleti, Georgien Kobuleti, Géorgie

07.05.2022 - 20.05.2022

Die ganze Nacht und auch am Morgen regnete es ununterbrochen. Wir blieben noch ein Weilchen liegen, um eine eventuelle Regenpause abzuwarten. Doch auch gegen späten Vormittag gab es zwar keinen gewöhnlichen Regen mehr, dafür hochfeine Wassertropfen wie aus einer Sprühflasche, die ein Trocknen des Zeltes unmöglich machten. Ich meine es war das erste Mal unserer Reise, dass wir das Zelt komplett nass einpacken mussten. Für heute war dies allerdings nicht weiter schlimm, da wir eine Unterkunft gebucht hatten, in der wir alles trocknen lassen konnten. It rained continuously all night and in the morning. We stayed there for a while to wait for a possible break in the rain. But even late in the morning there was no longer any usual rain, but very fine water droplets like from a spray bottle, which made it impossible to dry the tent. I mean it was the first time on our trip that we had to pack the tent completely wet. For today, however, this was not a problem, since we had booked accommodation where we could let everything dry. Il a plu sans discontinuer toute la nuit et le matin. Nous sommes restés un moment en attendant une éventuelle pause sous la pluie. Mais même vers la fin de matinée, il n'y avait plus de pluie habituelle, mais des gouttelettes d'eau très fines comme celles d'un vaporisateur, ce qui empêchait de sécher la tente. Je veux dire que c'était la première fois de notre voyage que nous devions emballer la tente complètement mouillée. Pour aujourd'hui, cependant, ce n'était pas un problème, puisque nous avions réservé un logement où nous pouvions tout laisser sécher. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Im Nieselregen fuhren wir entlang der Strandpromenade, die tatsächlich sogar einen Fahrradweg bot. Seit wir die Grenze überschritten hatten, war die Anzahl der Straßenhunde massiv angestiegen. Im Vergleich zu den Hunden in der Türkei hatten wir das Gefühl, dass sie deutlich aggressiver waren. Auch die Strandpromenade war voller Hunde, die hungrig hinter Spaziergängern umherzogen. Uns Fahrradfahrer fanden sie natürlich nicht so toll und kläfften uns ständig von der Seite an.
Je mehr wir uns dem Zentrum näherten, desto höher wurden die Hochhäuser. Ein großer Teil war noch im Bau, teilweise rostete das Balkongeländer schon auf der einen Seite, während auf der anderen noch die Fenster eingebaut wurden. Bei dem ein oder anderen Gebäude schien der Bau sogar unterbrochen worden zu sein. Dieser Kampf um das höchste und modernste Hochhaus führte nicht gerade zum schönsten Stadtbild, doch für uns Fotoliebhaber bot es unzählige Motive, vor allem im Kontrast zu den bunten, alten, mehrstöckigen Wohnbauklötzen oder wenn sie stückweise in den tiefhängenden Wolken verschwanden. Wir fanden wieder vermehrt Häuserruinen vor: ehemalige Hotelgebäude, zerfallene Hoch- oder Wohnhäuser, bei denen die Fassade abbröckelte und fraglich war, ob sie noch bewohnt waren oder nicht.
Überall blitzte das Grün hervor, selbst hier zwischen Strand und Stadtzentrum gab es groß angelegte Parks mit vielen Bäumen und grüner Wiese. Mittlerweile war es schon früher Nachmittag und wegen dem ausgefallenen Frühstück machten sich unsere hungrigen Mägen bemerkbar. Neben dem Park entdeckten wir einen winzigen Imbiss mit dem Namen “Café Rusudani”. Rusudan, die Besitzerin, kochte hinten in der Ecke des Container großen Raums in ihrer klitzekleinen Küche zauberhaft leckere Speisen. Wir freuten uns über einen warmen Eintopf, Frikadellen, Kartoffelbrei und Salat. Zum Nachtisch gönnten wir uns noch ein Stück des frisch gebackenen Kuchens. Am anderen Tisch des kleinen Räums saßen gerade drei Männer in gelber Weste. Sturzbetrunken schwankten sie nach dem Essen wieder nach draußen, um womöglich zurück zur Arbeit zu “gehen”. Wir waren schockiert, was sich hier für ein Kontrast zur nahezu alkoholfreien Türkei bot. Auch das Angebot im Kühlschrank des Imbiss mit riesengroßen Bierflaschen und Wein in Kanistern machte uns ganz sprachlos.
Mit neuer Energie in unseren Körpern machten wir uns zu einem Mobilfunkanbieter auf, um uns eine Simkarte zu besorgen. Für weniger als 20€ erhält man hier einen Tarif, von dem wir in Deutschland nur so träumen können: unbegrenztes Datenvolumen für einen Monat! Den Kaufvertrag in georgischer Schrift unterschrieben wir blind.
In einem Fahrradladen im Stadtzentrum wollten wir für Jevsej einen neuen Fahrradspiegel besorgen. Leider gab es keinen entsprechenden mehr und wir mussten mit einem Billigprodukt aus einem anderen Laden improvisieren. (Wie sich später herausstellte, war dieser leider unbrauchbar und wir mussten wieder den alten mit Klebeband befestigen.) Von dort begaben wir uns zurück zur Strandpromenade, wo wir uns das Kunstwerk “Ali & Nino” ansehen wollten. Zwei 8m hohe Stahlfiguren sind wie in Scheiben geschnitten und bewegen sich in Form einer acht zueinander und voneinander weg. Aufgrund ihrer Scheibenförmigen Gestalt passen sie perfekt ineinander, ohne sich dabei zu berühren. I diesem Moment sah es aus, als würden sie miteinander zu einer Figur verschmelzen. Das Kunstwerk basiert auf einer Romanze, die von dem muslimischen Ali aus Aserbaidschan und der christlichen Nino aus Georgien zur Zeiten des ersten Weltkriegs spielt. In den leichten Sonnenstrahlen glitzerten die Metallfiguren vor dem dramatisch wolkenverhangenen Himmel. Nebenan befand sich ein helixförmiger Turm, in dessen Mitte sich ein Aufzug befand. Der über 100m hohe Turm präsentiert alle Buchstaben des georgischen Alphabets, um seine Einzigartigkeit widerzuspiegeln.
Heute war für uns ein Tag voller internationaler Begegnungen, unter anderem trafen wir auf viele Leute aus Russland oder Belarus. Dabei ergaben sich ein paar interessante Unterhaltungen. Gegen Nachmittag verließen wir Batumi und fuhren in die 30km entfernte Stadt Kobuleti, wo wir uns für 2 Wochen ausruhen und die weitere Reiseroute planen wollten. Außerdem hatten sich Tausende von Fotos und Videos der letzten Monate angesammelt, die noch sortiert, selektiert und die die Webseite präpariert werden mussten.
Im Gästehaus mit großem Garten und eigenem Zimmer genossen wir 2 entspannte Wochen und saßen sogar noch 2 sintflutartige Regentage aus.

In the drizzle we drove along the beach promenade, which actually even offered a bike path. Since we crossed the border, the number of street dogs had increased massively. Compared to the dogs in Turkey, we had the feeling that they were significantly more aggressive. The beach promenade was also full of hungry dogs that ran around behind walkers. Of course, they didn't think we cyclists were that great and kept barking at us from the side.
The closer we got to the center, the taller the skyscrapers got. A large part was still under construction, the balcony railing was already rusting on one side while the windows were still being installed on the other. The construction of one or the other building even seemed to have been interrupted. This fight for the tallest and most modern high-rise building did not exactly lead to the most beautiful cityscape, but for us photo lovers it offered countless motifs, especially in contrast to the colorful, old, multi-storey blocks of flats or when they disappeared piece by piece into the low-hanging clouds. We found more and more ruined houses: former hotel buildings, dilapidated skyscrapers or residential buildings, where the facade was crumbling and it was questionable whether they were still inhabited or not.
The green flashed out everywhere, even here between the beach and the city center there were large parks with many trees and green meadows. In the meantime it was already early afternoon and because of the unusual breakfast our hungry stomachs made themselves felt. Next to the park we discovered a tiny snack bar called “Café Rusudani”. Rusudan, the owner, cooked magically delicious meals in the back corner of the container-sized room in her tiny kitchen. We enjoyed a warm stew, meatballs, mashed potatoes and salad. For dessert we treated ourselves to a piece of the freshly baked cake. Three men in yellow waistcoats were sitting at the other table in the small room. Dead drunk, they staggered back outside after dinner to possibly "go" back to work. We were shocked at the contrast to the almost alcohol-free Turkey. The offer in the fridge of the snack bar with huge beer bottles and wine in canisters left us speechless.
With renewed energy in our bodies, we headed to a cell phone provider to get a SIM card. For less than €20 you get a tariff that we in Germany can only dream of: unlimited data volume for one month! We blindly signed the sales contract in Georgian script.
In a bike shop in the city center we wanted to get a new bike mirror for Jevsej. Unfortunately, there weren't any more and we had to improvise with a cheap product from another store. (As it turned out later, this was unfortunately unusable and we had to reattach the old one with tape.) From there we went back to the beach promenade, where we wanted to see the work of art “Ali & Nino”. Two 8m high steel figures are cut into slices and move towards and away from each other in the shape of a figure eight. Due to their disc-shaped shape, they fit together perfectly without touching. At that moment it looked as if they were merging into one character. The artwork is based on a romance set between Muslim Ali from Azerbaijan and Christian Nino from Georgia during World War I. In the light rays of the sun, the metal figures glittered in front of the dramatically overcast sky. Next door was a helix-shaped tower with an elevator in the center. Towering over 100m tall, the tower presents all the letters of the Georgian alphabet to reflect its uniqueness.
Today was a day full of international encounters for us, including many people from Russia and Belarus. A few interesting conversations ensued. In the afternoon we left Batumi and drove to the town of Kobuleti, 30 km away, where we wanted to rest for 2 weeks and plan the further travel route. In addition, thousands of photos and videos had accumulated over the last few months, which still had to be sorted and selected and the website prepared.
In the guest house with a large garden and our own room, we enjoyed 2 relaxing weeks and even sat out 2 torrential rainy days.

Dans la bruine, nous avons roulé le long de la promenade de la plage, qui offrait même une piste cyclable. Depuis que nous avons traversé la frontière, le nombre de chiens des rues avait massivement augmenté. Par rapport aux chiens en Turquie, nous avons eu le sentiment qu'ils étaient nettement plus agressifs. La promenade de la plage était également pleine de chiens affamés qui couraient derrière les promeneurs. Bien sûr, ils ne pensaient pas que nous, les cyclistes, étions si bons et n'arrêtaient pas de nous aboyer dessus de côté.
Plus nous nous rapprochions du centre, plus les gratte-ciel devenaient hauts. Une grande partie était encore en construction, la balustrade du balcon rouillait déjà d'un côté tandis que les fenêtres étaient encore en cours d'installation de l'autre. La construction de l'un ou l'autre bâtiment semblait même avoir été interrompue. Cette lutte pour l'immeuble de grande hauteur le plus haut et le plus moderne n'a pas exactement conduit au plus beau paysage urbain, mais pour nous, amateurs de photo, il offrait d'innombrables motifs, surtout en contraste avec les immeubles colorés, anciens et à plusieurs étages ou lorsqu'ils disparu morceau par morceau dans les nuages ​​bas. Nous trouvions de plus en plus de maisons en ruine : anciens immeubles d'hôtels, gratte-ciel délabrés ou immeubles d'habitation, dont la façade s'effritait et dont on se demandait s'ils étaient encore habités ou non.
Le vert éclatait partout, même ici entre la plage et le centre-ville, il y avait de grands parcs avec de nombreux arbres et de vertes prairies. Entre-temps, c'était déjà le début de l'après-midi et à cause du petit-déjeuner inhabituel, nos estomacs affamés se sont fait sentir. À côté du parc, nous avons découvert un petit snack-bar appelé "Café Rusudani". Rusudan, la propriétaire, a cuisiné des repas magiquement délicieux dans le coin arrière de la pièce de la taille d'un conteneur dans sa petite cuisine. Nous avons apprécié un ragoût chaud, des boulettes de viande, une purée de pommes de terre et une salade. Pour le dessert, nous nous sommes offert un morceau de gâteau fraîchement sorti du four. Trois hommes en gilets jaunes étaient assis à l'autre table de la petite pièce. Saouls morts, ils ont titubé dehors après le dîner pour peut-être "retourner" au travail. Nous avons été choqués par le contraste avec la Turquie presque sans alcool. L'offre dans le frigo du snack avec d'énormes bouteilles de bière et du vin en bidons nous a laissé sans voix.
Avec une énergie renouvelée dans nos corps, nous nous sommes dirigés vers un fournisseur de téléphonie mobile pour obtenir une carte SIM. Pour moins de 20 €, vous bénéficiez d'un tarif dont nous ne pouvons que rêver en Allemagne : un volume de données illimité pendant un mois ! Nous avons signé aveuglément le contrat de vente en écriture géorgienne.
Dans un magasin de vélos du centre-ville, nous voulions acheter un nouveau rétroviseur de vélo pour Jevsej. Malheureusement, il n'y en avait plus et nous avons dû improviser avec un produit bon marché d'un autre magasin. (Comme il s'est avéré plus tard, c'était malheureusement inutilisable et nous avons dû rattacher l'ancien avec du ruban adhésif.) De là, nous sommes retournés à la promenade de la plage, où nous voulions voir l'œuvre d'art "Ali & Nino". Deux figures en acier de 8 m de haut sont coupées en tranches et se rapprochent et s'éloignent l'une de l'autre en forme de huit. En raison de leur forme en forme de disque, ils s'emboîtent parfaitement sans se toucher. À ce moment-là, il semblait qu'ils fusionnaient en un seul personnage. L'œuvre est basée sur une histoire d'amour entre le musulman Ali d'Azerbaïdjan et le chrétien Nino de Géorgie pendant la Première Guerre mondiale. Dans les rayons lumineux du soleil, les figures métalliques scintillaient devant le ciel dramatiquement couvert. A côté se trouvait une tour en forme d'hélice avec un ascenseur au centre. S'élevant à plus de 100 m de haut, la tour présente toutes les lettres de l'alphabet géorgien pour refléter son caractère unique.
Aujourd'hui a été une journée pleine de rencontres internationales pour nous, y compris de nombreuses personnes de Russie et de Biélorussie. Quelques conversations intéressantes ont suivi. Dans l'après-midi, nous avons quitté Batoumi et sommes allés à la ville de Kobuleti, à 30 km, où nous voulions nous reposer pendant 2 semaines et planifier la suite du voyage. De plus, des milliers de photos et de vidéos s'étaient accumulées au cours des derniers mois, qu'il fallait encore trier et sélectionner et préparer le site Web.
Dans la maison d'hôtes avec un grand jardin et notre propre chambre, nous avons passé 2 semaines de détente et nous nous sommes même assis 2 jours de pluie torrentielle.

#60

Batumi, Georgia Batumi, Georgien Batumi, Géorgie

06.05.2022

Als wir aus dem Fenster des Hotelzimmers blickten, sahen wir, dass heute - wie ich immer zu sagen pflege - “PERFEKTES Fahrradwetter” war. Es hatte mittlerweile aufgehört zu regnen, der Himmel war bewölkt und das Thermometer zeigte wieder zweistellige Temperaturen an. Trotz Zwischenfall (Jevsej’s Fahrrad fiel beim Beladen auf den harten Fliesenboden des Hoteleingangbereichs, sodass der Seitenspiegel zerbrach) fuhren wir gegen späten Vormittag in Richtung Georgien. Die lange LKW-Schlange war ein stetiger Begleiter bis zur Grenzstation. Leider mussten wir einen Tunnel passieren, in dem eigentlich zwei Spuren verliefen, doch der Rückstau war so lange, dass die rechte Spur mit LKWs blockiert war. Man kann sich gut vorstellen, was wir für ein wütendes Gehupe bei unserer Fahrt durch den Tunnel auslösten. Vor allem die besonders lauten Hupen der LKWs waren schmerzhaft in unseren Ohren. Es war so ohrenbetäubend laut, dass wir automatisch Vollgas gaben. As we looked out the window of the hotel room, we saw that today was what I like to say was “PERFECT cycling weather”. It had stopped raining in the meantime, the sky was cloudy and the thermometer showed two-digit temperatures again. Despite an incident (Jevsej's bike fell on the hard tiled floor of the hotel entrance area while loading, so that the side mirror broke), we drove towards Georgia in the late morning. The long line of trucks was a constant companion to the border station. Unfortunately, we had to pass through a tunnel that actually had two lanes, but the backlog was so long that the right-hand lane was blocked with trucks. It's easy to imagine the furious horn honking we caused as we drove through the tunnel. Especially the particularly loud horns of the trucks were painful in our ears. It was so deafening that we automatically went full throttle. Alors que nous regardions par la fenêtre de la chambre d'hôtel, nous avons vu qu'aujourd'hui était ce que j'aime dire, c'était "un temps de vélo PARFAIT". Il avait cessé de pleuvoir entre-temps, le ciel était nuageux et le thermomètre affichait à nouveau des températures à deux chiffres. Malgré un incident (le vélo de Jevsej est tombé sur le sol carrelé dur de la zone d'entrée de l'hôtel pendant le chargement, de sorte que le rétroviseur latéral s'est cassé), nous avons roulé vers la Géorgie en fin de matinée. La longue file de camions était un compagnon constant du poste frontière. Malheureusement, nous avons dû traverser un tunnel qui avait en fait deux voies, mais l'arriéré était si long que la voie de droite était bloquée par des camions. Il est facile d'imaginer les klaxons furieux que nous avons provoqués en traversant le tunnel. Surtout les klaxons particulièrement bruyants des camions nous faisaient mal aux oreilles. C'était tellement assourdissant que nous sommes automatiquement passés à plein régime. Read more... Alles lesen... Lire plus...
An der Grenzstation suchten wir nach der passenden Spur, an der wir uns anstellen mussten. Bei jeder Grenze fragen wir uns, ob wir uns mit den Autos einreihen sollen oder als “Fußgänger” gelten. Bisher hatten wir immer Glück und durften den Vorteil des jeweiligen nutzen. So wurden wir stets vor alle Autos gewunken und mussten keinen lästigen Papierkram für ein Pkw erledigen. Dieses Mal hingegen war es anders: Wir sollten durch die Personenschleuse inklusive unserer Fahrräder. Für ein Foto vor dem Gebäude mit der Inschrift “Georgia” in interessanter wellenförmiger Architektur war keine Zeit. Wir wurden von einem Polizisten mit finsterer Miene dringlich dazu aufgefordert zur Personenkontrolle zu gehen. Drinnen gab es mehrere Schalter mit langen Schlangen, vergleichbar mit der Bordkontrolle am Flughafen. Wir platzierten die Räder an der Seite und stellten uns an.
Unsere Begrüßung im neuen Land war nicht sonderlich herzlich. Dem grimmig dreinschauenden Herrn in seiner kleinen Kabine war wohl nicht bewusst, dass er den Gästen in seinem Land als erste Person entgegentritt und daher vielleicht etwas freundlicher sein sollte. Er forderte uns auf, unsere Reisepässe zu zeigen, sprach uns beide mit unserem Zweitnamen an und warf einen kurzen Blick auf unseren Covid-Impfstatus in unseren Mobiltelefonen. Hastig knallte er den Stempel auf die nächste freie Seite im Pass und dachte, sein Job sei an dieser Stelle erledigt. Als wir auf unsere Räder zeigten, war er dementsprechend genervt, dass sie nicht durch den schmalen Gang neben seiner Kabine hindurchpassten und er aus seinen vier Wänden hinausklettern musste. Ein paar Meter weiter gab es ein kleines Tor, das gerade breit genug für unsere dicken Drahtesel war. Wir hatten es geschafft! Hallo Land Nummer 17! „Gamardschoba Georgien! Güle Güle Türkei!“
Noch etwas wehmütig blickten wir zurück in Richtung Türkei. Volle drei Monate hatten wir in diesem wunderbaren Land verbracht. Ein Land mit einer tollen Kultur, die mit uns besonders gastfreundlich, hilfsbereit und großzügig war. Ein Land, in dem Atatürk allgegenwärtig ist und sein Abbild in jeder Stadt, jedem Restaurant und jedem zuhause anzutreffen ist. Ein Land, in dem man auf dem Fahrrad alle 2 km (wir haben gezählt!!) von einem Hupen begrüßt und motiviert wird. Ein Land, in dem wir vielmals von dem wunderschönen Klang der Muezzine überwältigt wurden, das wie ein Echo aus den unzähligen Moscheen drang. Ein Land, das wir während des Ramadan besuchen durften und manche der Bräuche erleben konnten. Beispielsweise konnten wir nachts die Trommler vernehmen, die durch die Straßen zogen, um die Leute ans Essen zu erinnern. Oder auch “Bayram”, das “Zuckerfest”, das für 3 Tage nach dem Ramadan gefeiert wird. Täglich entdeckten wir leckeres Essen, auch wenn häufig mehr als erwartet auf dem Tisch landete. “Afiyet olsun” (“Guten Appetit”) sagt man in der Türkei nicht nur vor, sondern auch während und nach dem Essen, ja sogar beim (Tee) Trinken. Nicht selten wurden wir beschenkt, manchmal wurde uns sogar ein Teller vom Abendessen auf unseren Campingtisch gestellt. Da brauchen wir uns nicht wundern, woher die extra Kilos auf unserer Waage kommen. So viel (Schwarz-)Tee wie in der Türkei haben wir beide noch nie in unserem Leben konsumiert. Çay (der Tee) wird einfach zu jeder Tageszeit getrunken und ist definitiv ein fester Bestandteil der türkischen Kultur. Und wenn es für unsere Mägen etwas zu spät war, waren wir am Abend ganz aufgedreht, im schlimmsten Fall hatten wir sogar Probleme beim Einschlafen - einem Türken kann so etwas bestimmt nicht passieren. Vom ersten Moment an wurden wir in der Türkei mit offenen Armen empfangen und bis zum letzten Tag wurde uns “hoşgeldiniz” (“willkommen”) entgegen gerufen. In den vergangenen drei Monaten hatten wir uns so wohl gefühlt, das es uns Überwindung kostete, tschüss zu sagen.
Aber nun hieß es erst einmal: Neues Land, neue Sitten! Wir sind gespannt. Los geht's! Mit einem lachenden und einem weinenden Auge fuhren wir gen Osten. Die ersten paar Meter zeigten uns sofort, wie man hier in Georgien Auto zu fahren pflegt. Es gab keinen Seitenstreifen und nur eine Spur pro Richtung. Fahrradfahrer? Was ist das? Man braucht doch keinen Abstand halten. Ein Hupen genügt und das bedeutet für den Radfahrer: Aus dem Weg oder du bist platt! Straßenschilder mit Geschwindigkeitsbegrenzungen scheinen lediglich der Dekoration zu dienen, die man getrost ignoriert. In einem Reiseblog las ich als kurze Beschreibung über die Georgier: “Ein sehr nettes Volk, doch auf der Straße vergessen sie diese Eigenschaft und fahren als gäbe es kein Morgen.” Dem konnten wir an unserem ersten Tag in Georgien sofort zustimmen.
In der ersten Stadt hielten wir an einer Wechselstube an. Wir hatten noch ein paar Euros, die wir in georgische Lari wechseln wollten. Sofort zogen wir zahlreiche Blicke auf uns und ein paar Männer kamen interessiert zu uns. Ein “merhaba” (“hallo”) oder “teşekkürler” (“danke”) mussten wir unterdrücken, doch instinktiv rutschte uns das ein oder andere türkische Wort aus dem Mund. Es ist schwer, von einem Moment zum anderen einen Schalter im Gehirn umzulegen und sich auf eine neue Sprache einzustellen. Auch wenn man mit dem Fahrrad sehr langsam reist, nach einer Landesgrenze ist dennoch schlagartig alles anders. Nicht nur die Sprache, auch die Gesichter, die Interaktion und die Fragen uns gegenüber sind anders. Selbst die Natur schien sich hinter der Grenze gewandelt zu haben.
Wir machten uns auf die Suche nach einem kleinen Restaurant oder Imbiss. Ein kleiner Kebabstand am Straßenrand schien geeignet zu sein. Wir stellten unsere Räder ab und bestellten zwei Sandwiches mit Kebabfleisch. Das Geschmackserlebnis war unvergleichbar mit einem türkischen Kebab, aber es schmeckte uns.
Für die Nacht wollten wir uns einen Zeltplatz vor der großen Stadt Batumi suchen. In der Nähe des Flughafens fanden wir am Ende einer Straße, die entlang der Küste verlief, ein geeignetes Plätzchen. Kühe umkreisten uns. Sie liefen frei herum, ohne Hirte, ohne Zaun. Es war so schön zu sehen. Was leider nicht so schön zu sehen war, war die riesige Mülldeponie direkt neben dem Naturparadies. Mit dem Fernglas sahen wir, dass sogar Kühe auf der Mülldeponie standen. In unmittelbarer Nähe mündete ein Fluss ins schwarzen Meer. Zwischen den Bäumen über dem seichten Wasser kreisten unzählige Vögel: Große Greifvögel, Fischreiher, Schwalben und andere unbekannte Flugkünstler. Als wir gerade unser Abendessen vorbereiteten, trafen wir auf Beka, der sich uns mit seinem Fahrrad näherte. Für uns war er eine tolle Begrüßung Georgiens. Er war so freundlich und hilfsbereit und beantwortete ein paar unserer Fragen, die sich in den ersten Momenten im neuen Land aufgetan hatten. Er kam heute Abend hierher, um Vögel zu beobachten. Ein kleiner Pfad führte zwischen den Bäumen hindurch bis an das Wasser vor. Hier tanzten in den bunten Farben des Sonnenuntergangs die Vögel hautnah über die spiegelglatte Wasseroberfläche. Wir waren hin und weg.
Nach dem Abendessen verzogen wir uns ins Zelt mit dem Wissen, dass es in der Nacht und am Morgen regnen sollte.

At the border station we looked for the right track, where we had to queue. At each border we ask ourselves whether we should line up with the cars or count as “pedestrians”. So far we've always been lucky and have been able to take advantage of each one. We were always waved in front of all cars and didn't have to do any tiresome paperwork for a car. This time, on the other hand, it was different: We were supposed to go through the security gate, including our bikes. There was no time for a photo in front of the building with the inscription “Georgia” in interesting wavy architecture. We were urged by a scowling police officer to go to the identity check. Inside there were several counters with long lines, comparable to the boarding control at the airport. We placed the bikes to the side and lined up.
Our welcome in the new country was not particularly warm. The grim-looking gentleman in his small cabin was probably not aware that he was the first person to meet the guests in his country and should therefore perhaps be a little friendlier. He asked us to show our passports, addressed both of us by our middle names and took a quick look at our Covid vaccination status on our cellphones. He hastily stamped the next blank page in the passport, thinking his job was done at that point. When we pointed to our bikes, he was accordingly annoyed that they didn't fit through the narrow aisle next to his cabin and he had to climb out of his four walls. A few meters further there was a small gate that was just wide enough for our big bikes. We made it! Hello country number 17! "Gamarjoba Georgia! Güle Güle Turkey!”
We looked back towards Turkey with some wistfulness. We had spent a full three months in this wonderful country. A country with a great culture that has been particularly hospitable, helpful and generous to us. A country where Atatürk is omnipresent and his image can be found in every city, every restaurant and every home. A country where every 2 km (we counted!!) on a bike you are greeted and encouraged by a horn honking. A country where we were overwhelmed many times by the beautiful sound of the muezzin, echoing from countless mosques. A country that we were allowed to visit during Ramadan and could experience some of the customs. For example, at night we could hear drummers parading the streets to remind people to eat. Or “Bayram”, the “Sugar Festival”, which is celebrated for 3 days after Ramadan. Every day we discovered delicious food, even if more than expected ended up on the table. In Turkey, “Afiyet olsun” (“Bon appétit”) is not only said before, but also during and after eating, and even while drinking (tea). It was not uncommon for us to receive presents, sometimes even a plate from dinner was placed on our camping table. So we don't have to wonder where the extra kilos on our scales come from. Neither of us have ever consumed as much (black) tea as in Turkey in our lives. Çay (the tea) is easily drunk any time of the day and is definitely an integral part of Turkish culture. And if it was a bit too late for our stomachs, we were really psyched in the evening, in the worst case we even had problems falling asleep - something like that can certainly not happen to a Turk. From the moment we arrived in Turkey we were welcomed with open arms and until the last day we were greeted with “hoşgeldiniz” (“welcome”). In the past three months we had felt so good that we had to overcome it to say goodbye.
But now the first thing to say was: New country, new customs! We are curious. Here we go! With a laughing and a crying eye we drove east. The first few meters immediately showed us how to drive a car here in Georgia. There was no hard shoulder and only one lane in each direction. Cyclist? What is that? You don't need to keep your distance. A honk is enough and that means for the cyclist: out of the way or you're flat! Street signs with speed limits appear to be purely decorative and are easily ignored. In a travel blog I read a brief description of the Georgians: “A very nice people, but on the road they forget this characteristic and drive like there is no tomorrow.” We could agree to that on our first day in Georgia.
In the first town we stopped at an exchange office. We still had a few euros that we wanted to change into Georgian lari. Immediately we drew numerous looks at us and a few men came to us interested. We had to suppress a “merhaba” (“hello”) or “teşekkürler” (“thank you”), but instinctively one or the other Turkish word slipped out of our mouths. It's hard to flip a switch in your brain from one moment to the next and adjust to a new language. Even if you travel very slowly by bike, after crossing a national border, everything is suddenly different. Not only the language, but also the faces, the interaction and the questions towards us are different. Even nature seemed to have changed behind the border.
We went looking for a small restaurant or snack bar. A small roadside kebab pitch seemed appropriate. We parked our bikes and ordered two kebab sandwiches. The taste experience was incomparable to a Turkish kebab, but we liked it.
For the night we wanted to look for a campsite in front of the big city of Batumi. We found a suitable spot near the airport at the end of a road that ran along the coast. Cows circled us. They roamed free, without a shepherd, without a fence. It was so nice to see. Unfortunately, what was not so nice to see was the huge garbage dump right next to the natural paradise. With the binoculars we saw that there were even cows in the landfill. In the immediate vicinity, a river emptied into the Black Sea. Countless birds circled between the trees above the shallow water: large birds of prey, herons, swallows and other unknown acrobats. As we were preparing our dinner, we met Beka, who approached us on his bike. For us he was a great welcome to Georgia. He was so friendly and helpful and answered a few of our questions that had arisen in the first few moments in the new country. He came here tonight for bird watching. A small path led through the trees to the water. Here, in the bright colors of the sunset, the birds danced up close over the mirror-smooth surface of the water. We were blown away.
After dinner we retreated to the tent knowing that it was going to rain overnight and in the morning.

Au poste frontière, nous avons cherché la bonne voie, où nous avons dû faire la queue. A chaque frontière on se demande si on doit faire la queue avec les voitures ou compter comme « piétons ». Jusqu'à présent, nous avons toujours eu de la chance et avons pu profiter de chacun. Nous étions toujours salués devant toutes les voitures et n'avions pas à faire de paperasse fastidieuse pour une voiture. Cette fois, en revanche, c'était différent : nous devions passer le sas de sécurité, y compris nos vélos. Il n'y avait pas de temps pour une photo devant le bâtiment avec l'inscription "Georgia" dans une architecture ondulée intéressante. Nous avons été pressés par un policier renfrogné de nous rendre au contrôle d'identité. À l'intérieur, il y avait plusieurs comptoirs avec de longues files d'attente, comparables au contrôle d'embarquement à l'aéroport. Nous avons placé les vélos sur le côté et nous nous sommes alignés.
Notre accueil dans le nouveau pays n'a pas été particulièrement chaleureux. Le monsieur à l'air sinistre dans sa petite cabine n'était probablement pas au courant qu'il était la première personne à rencontrer les invités dans son pays et devrait donc peut-être être un peu plus amical. Il nous a demandé de montrer nos passeports, s'est adressé à nous deux par nos deuxièmes prénoms et a jeté un coup d'œil rapide à notre statut de vaccination Covid sur nos téléphones portables. Il a tamponné à la hâte la prochaine page vierge du passeport, pensant que son travail était terminé à ce moment-là. Lorsque nous avons montré nos vélos, il était donc ennuyé qu'ils ne rentrent pas dans l'allée étroite à côté de sa cabine et il a dû sortir de ses quatre murs. Quelques mètres plus loin, il y avait un petit portail juste assez large pour nos grosses motos. Nous l'avons fait! Bonjour pays numéro 17 ! "Gamarjoba Géorgie ! Güle Güle Turquie !
Nous avons regardé en arrière vers la Turquie avec une certaine mélancolie. Nous avions passé trois mois entiers dans ce merveilleux pays. Un pays avec une grande culture qui s'est montré particulièrement hospitalier, serviable et généreux envers nous. Un pays où Atatürk est omniprésent et son image se retrouve dans chaque ville, chaque restaurant et chaque maison. Un pays où tous les 2 km (on a compté !!) à vélo on est accueilli et encouragé par un coup de klaxon. Un pays où nous avons été plusieurs fois submergés par le beau son du muezzin, résonnant d'innombrables mosquées. Un pays que nous avons été autorisés à visiter pendant le Ramadan et dont nous avons pu découvrir certaines coutumes. Par exemple, la nuit, nous pouvions entendre des batteurs défiler dans les rues pour rappeler aux gens de manger. Ou "Bayram", la "Fête du Sucre", qui est célébrée pendant 3 jours après le Ramadan. Chaque jour, nous avons découvert des plats délicieux, même si plus que prévu se sont retrouvés sur la table. En Turquie, « Afiyet olsun » (« Bon appétit ») ne se dit pas seulement avant, mais aussi pendant et après avoir mangé, et même en buvant (thé). Il n'était pas rare que nous recevions des cadeaux, parfois même une assiette du dîner était posée sur notre table de camping. Nous n'avons donc pas à nous demander d'où viennent les kilos en trop sur notre balance. Aucun de nous n'a jamais consommé autant de thé (noir) qu'en Turquie dans nos vies. Çay (le thé) se boit facilement à tout moment de la journée et fait définitivement partie intégrante de la culture turque. Et s'il était un peu trop tard pour nos estomacs, nous étions vraiment excités le soir, dans le pire des cas nous avions même du mal à nous endormir - quelque chose comme ça ne peut certainement pas arriver à un Turc. Dès notre arrivée en Turquie, nous avons été accueillis à bras ouverts et jusqu'au dernier jour, nous avons été accueillis par "hoşgeldiniz" ("bienvenue"). Au cours des trois derniers mois, nous nous étions sentis si bien que nous avons dû le surmonter pour nous dire au revoir.
Mais maintenant, la première chose à dire était : Nouveau pays, nouvelles coutumes ! Nous sommes curieux. Nous y voilà! Avec un œil riant et un œil qui pleure, nous avons roulé vers l'est. Les premiers mètres nous ont immédiatement montré comment conduire une voiture ici en Géorgie. Il n'y avait pas d'accotement et une seule voie dans chaque direction. Cycliste? Qu'est-ce que c'est? Vous n'avez pas besoin de garder vos distances. Un coup de klaxon suffit et cela signifie pour le cycliste : écartez-vous ou vous êtes à plat ! Les panneaux de signalisation avec limitation de vitesse semblent purement décoratifs et sont facilement ignorés. Dans un blog de voyage, j'ai lu une brève description des Géorgiens : "Un peuple très sympathique, mais sur la route, ils oublient cette caractéristique et conduisent comme s'il n'y avait pas de lendemain." Nous pourrions accepter cela lors de notre premier jour en Géorgie.
Dans la première ville, nous nous sommes arrêtés dans un bureau de change. Il nous restait quelques euros que nous voulions changer en lari géorgien. Immédiatement nous avons attiré de nombreux regards sur nous et quelques hommes sont venus nous voir intéressés. Nous avons dû supprimer un « merhaba » (« bonjour ») ou un « teşekkürler » (« merci »), mais instinctivement l'un ou l'autre mot turc nous a échappé de la bouche. Il est difficile d'actionner un interrupteur dans votre cerveau d'un moment à l'autre et de vous adapter à une nouvelle langue. Même si vous voyagez très lentement à vélo, après avoir traversé une frontière nationale, tout est soudainement différent. Non seulement le langage, mais aussi les visages, l'interaction et les questions à notre égard sont différents. Même la nature semblait avoir changé derrière la frontière.
Nous sommes allés chercher un petit restaurant ou un snack-bar. Un petit emplacement de kebab en bordure de route semblait approprié. Nous avons garé nos vélos et commandé deux sandwichs kebab. L'expérience gustative était incomparable à un kebab turc, mais nous l'avons aimé.
Pour la nuit nous voulions chercher un camping en face de la grande ville de Batoumi. Nous avons trouvé un endroit convenable près de l'aéroport au bout d'une route qui longeait la côte. Les vaches nous encerclaient. Ils erraient librement, sans berger, sans clôture. C'était tellement agréable à voir. Malheureusement, ce qui n'était pas si agréable à voir, c'était l'énorme dépotoir juste à côté du paradis naturel. Avec les jumelles, nous avons vu qu'il y avait même des vaches dans la décharge. A proximité immédiate, une rivière se déversait dans la mer Noire. D'innombrables oiseaux virevoltaient entre les arbres au-dessus de l'eau peu profonde : grands rapaces, hérons, hirondelles et autres acrobates inconnus. Alors que nous préparions notre dîner, nous avons rencontré Beka, qui s'est approché de nous sur son vélo. Pour nous, il était un excellent accueil en Géorgie. Il était très sympathique et serviable et a répondu à quelques-unes de nos questions qui s'étaient posées au cours des premiers instants dans le nouveau pays. Il est venu ici ce soir pour observer les oiseaux. Un petit chemin menait à travers les arbres jusqu'à l'eau. Ici, dans les couleurs vives du coucher de soleil, les oiseaux dansaient de près sur la surface lisse comme un miroir de l'eau. Nous avons été époustouflés.
Après le dîner, nous nous sommes retirés dans la tente en sachant qu'il allait pleuvoir pendant la nuit et le matin.

#59

Hopa, Turkey Hopa, Türkei Hopa, Turquie

05.05.2022

Auch am heutigen Tag war Schmuddelwetter. Es regnete, windete und war kalt. Nicht gerade ideales Fahrradwetter und so beschlossen wir, noch eine Nacht im Hotel anzuhängen. Wir nutzten die Zeit, ein paar Postkarten ausfindig zu machen. Eine schier unmögliche Aufgabe. Postkarten sind in unserem Jahrzehnt eine wahre Seltenheit geworden. In den Souvenirläden der Großstädte sind nur noch eine Handvoll einer stets gleichen kleinen Auswahl übrig geblieben. Die Zeiten, in denen sie in jedem Buchhandel, Tabakladen oder gar Supermarkt zu finden waren sind vorbei. Selbst Grußkarten sind im Ausland kaum zu finden. Dennoch, wir wollten diese Herausforderung in Angriff nehmen und uns auf die Suche machen. Today was also bad weather. It was raining, windy and cold. Not exactly ideal cycling weather and so we decided to add another night in the hotel. We used the time to locate a few postcards. An almost impossible task. Postcards have become a real rarity in our decade. In the souvenir shops of the big cities, only a handful of what is always the same small selection are left. Gone are the days when you could find them in every bookstore, tobacconist or even supermarket. Even greeting cards are hard to find abroad. Still, we wanted to take on this challenge and go on a quest. Aujourd'hui c'était aussi du mauvais temps. Il pleuvait, venteux et froid. Le temps n'est pas vraiment idéal pour faire du vélo et nous avons donc décidé d'ajouter une autre nuit à l'hôtel. Nous en avons profité pour repérer quelques cartes postales. Une tâche presque impossible. Les cartes postales sont devenues une véritable rareté dans notre décennie. Dans les boutiques de souvenirs des grandes villes, il ne reste qu'une poignée de ce qui est toujours la même petite sélection. Fini le temps où vous pouviez les trouver dans toutes les librairies, buralistes ou même supermarchés. Même les cartes de vœux sont difficiles à trouver à l'étranger. Pourtant, nous voulions relever ce défi et partir en quête. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Als wir bei der Post nachfragen, verneinte der Mitarbeiter: “Wir haben keine Postkarten, nur das hier” und kam mit einem Stapel verstaubter Karten aus dem alten Lagerbestand wieder. Ein paar Minuten vergingen, bis wir uns für eine Auswahl entscheiden konnten. Dem Postangestellten ging es scheinbar nicht schnell genug, ungeduldig wippte er auf seinen Füßen hin und her. Schließlich drückte er uns ein paar Dutzend Karten in die Hand und sagte “nehmt sie mit, ich schenke sie euch. Ich will jetzt in meine Mittagspause.” Erst dann bemerkten wir, dass bereits das Licht ausgeschaltet war und wir die einzigen in der Filiale waren. Wir hatten den armen Mann von seiner Pause abgehalten. “Dürfen wir noch 8 Briefmarken für die Karten kaufen?” - “Nein. In 1 Stunde haben wir wieder geöffnet, dann könnt ihr sie kaufen.”
Also vertrieben wir uns die Zeit mit Essen gehen. In der Nähe der Post befand sich eine Art Kantine, in der gerade hektisches Treiben war. Beinahe jeder Platz war belegt. Neben all dem Andrang fanden wir noch einen freien Tisch und beobachteten während dem Essen den Trubel um uns herum. Das schnelle Einnehmen der Mahlzeit ist uns vom ersten Tag in der Türkei aufgefallen. Als Europäer sind wir scheinbar so langsam, dass einem nicht selten der Teller unter der Nase weggezogen wird, bevor man ihn überhaupt leer gemacht hat. Als wir wieder in Richtung Post zurück liefen, sahen wir schon von Weitem, wie sich bis vor den Eingang eine lange Schlange gebildet hatte. Als endlich wir an der Reihe waren, versuchten wir der Frau hinter dem Schalter mit Hilfe Google Translate zu vermitteln, dass wir 8 Briefmarken für unsere Postkarten benötigen. “Ok.” Nachdem sich mehrere Leute zwischen uns gedrängt hatten, kam sie nach einer gefühlten Ewigkeit aus dem zweiten Stock mit 2 Briefmarken zurück, bedruckt mit je “4 TL”, in Summe 8 TL. “Wir brauchen nicht 2, sondern 8 Stück!” - “Hä? Das sind doch 8!”. In allen Formen des Satzbaus und Varianten der Wortwahl versuchten wir der Dame, auf deren T-Shirt “Perfectly imperfect” geschrieben stand, klar zu machen, was wir wollen. Die Mienen der Leute hinter uns verfinsterten sich langsam, die Schlange führte mittlerweile weit bis nach draußen. Wir blickten unschuldig in die Gesichter der Wartenden. Wie lange dieser Kraftakt letztendlich in Anspruch nahm, kann ich nicht sagen, aber es fühlte sich wie eine halbe Stunde des Kampfes an, bis wir endlich 8 (ACHT) Briefmarken in unseren Händen hielten. “Das macht dann 32 türkische Lira.” Ich hob die Kreditkarte und die Dame schüttelte den Kopf. “Nur Cash.” Ich zeigte auf das Kartenlesegerät, doch das schien nicht für solche Zwecke bestimmt zu sein. Wir kratzten unsere letzten Münzen zusammen und verschwanden niedergeschlagen und völlig fassungslos die Post. Was für ein Ringen, nur um ein paar Postkarten. Zu diesem Zeitpunkt wussten wir nicht, dass der Kampf noch gar nicht gewonnen war.
In nur wenigen Stunden sollte die Postfiliale wieder schließen, also saßen wir uns fleißig an den Tisch, um unsere Karten zu verfassen. Bei einem Foto einer älteren Postkarte, die wir bereits aus der Türkei nach hause geschickt hatten, entdeckten wir eine Briefmarke von 10 TL und nicht 4, wie uns die Post von Hopa verkauft hatte. Als wir die beschriebenen Karten zurück brachten, waren wir glücklicherweise die letzten vor Schließung. Mit Hilfe des Fotos auf dem Telefon versuchten wir unser Dilemma zu erklären. Bargeld hatten wir keines mehr. Nachdem der Manager schon genervt herbei eilte, knallte die Postangestellte widerwillig den Stempel auf jede der Postkarten. “No problem!” Wird schon klappen. Ein Selfie als Friedensangebot half dann auch nichts mehr, wir waren genervt.
Am Abend waren wir mit einem kanadischen Radreise-Paar verabredet. Über eine Familie im Campervan, denen wir auf unserem Weg von Kappadokien begegnet waren, kamen wir mit den beiden in Kontakt. Zufälligerweise waren sie zur Zeit in einem der Hotels nebenan untergebracht. Es war schön, wieder Gleichgesinnte und dazu noch so sympathische Reisende zu treffen. Jade und Janouk waren zwei ganz entspannte und nette junge Kanadier, die von Frankreich bis nach Asien mit dem Fahrrad unterwegs sind. Bei einem (letzten) türkischen Wein unterhielten wir uns auf dem Balkon unseres Hotelzimmers, tauschten unsere Erfahrungen aus und lachten uns krumm und schief. Am Ende des Abends schlugen wir uns noch gemeinsam die Bäuche voll, bis wir uns schließlich müde von den beiden verabschiedeten. Wir sind uns sicher, dass sich unsere Wege erneut kreuzen werden.

When we inquired at the post office, the employee said no: "We don't have any postcards, just this one" and came back with a stack of dusty old stock cards. A few minutes passed before we could decide on a selection. The postal clerk didn't seem to be walking fast enough, impatiently bouncing back and forth on his feet. Finally, he handed us a few dozen cards and said, "Take them with you, I'll give them to you. I want to go on my lunch break now." Only then did we realize that the lights were already off and we were the only ones in the store. We had kept the poor man from his break. “May we buy 8 more stamps for the cards?” - "No. We'll be open again in 1 hour, then you can buy them."
So we whiled away the time going out to eat. There was a kind of canteen near the post office, which was just bustling with activity. Almost every seat was taken. Despite all the rush, we found a free table and watched the hustle and bustle around us while we ate. We noticed the quick eating of the meal from the first day in Turkey. As Europeans, we seem to be so slow that it is not uncommon for the plate to be snatched from under our noses before we've even finished it. When we walked back in the direction of the post office, we saw from afar how a long queue had formed in front of the entrance. When it was finally our turn, we tried to convey to the woman behind the counter using Google Translate that we needed 8 stamps for our postcards. "OK." After several people pushed between us, after what felt like an eternity, she came back from the second floor with 2 stamps, each printed with “4 TL”, totaling 8 TL. "We don't need 2, but 8 pieces!" - “Huh? That's 8!" We tried to make it clear to the lady with “Perfectly imperfect” written on her T-shirt what we wanted in all forms of sentence structure and word choice. The faces of the people behind us slowly darkened, the line now led far to the outside. We looked innocently into the faces of those waiting. I can't say how long this tour de force ultimately took, but it felt like half an hour of struggle until we finally had 8 (EIGHT) stamps in our hands. “That makes 32 Turkish lira.” I raised the credit card and the lady shook her head. “Cash only.” I pointed to the card reader, but it didn't seem designed for such purposes. We scraped together our last coins and left the post dejected and completely stunned. What a struggle just for a few postcards. Little did we know at that point that the battle wasn't even won.
The post office was due to close in just a few hours, so we sat down at the table to compose our cards. On a photo of an older postcard that we had already sent home from Turkey, we discovered a stamp of 10 TL and not 4 as the Hopa post office had sold us. Fortunately, when we returned the cards described, we were the last ones before closing. With the help of the photo on the phone we tried to explain our dilemma. We had no more cash. After the annoyed manager rushed over, the postal worker reluctantly stamped each postcard. "No problem!" It will work. A selfie as a peace offering didn't help anymore, we were annoyed.
In the evening we had an appointment with a Canadian cycling couple. We came into contact with them through a family in a campervan that we met on our way from Cappadocia. Coincidentally, they were staying at one of the hotels next door at the time. It was nice to meet like-minded people again and such friendly travelers as well. Jade and Janouk were two very laid back and nice young Canadians cycling from France to Asia. With a (last) Turkish wine, we talked on the balcony of our hotel room, exchanged our experiences and laughed crookedly and crookedly. At the end of the evening we filled our bellies together until we finally said goodbye to both of them tired. We are sure that our paths will cross again.

Lorsque nous nous sommes renseignés à la poste, l'employé a dit non : "Nous n'avons pas de cartes postales, juste celle-ci" et est revenu avec une pile de vieilles cartes postales poussiéreuses. Quelques minutes passèrent avant que nous puissions décider d'une sélection. L'employé de la poste ne semblait pas marcher assez vite, sautillant impatiemment d'avant en arrière sur ses pieds. Finalement, il nous tendit quelques dizaines de cartes et dit : « Emmène-les avec toi, je vais te les donner. Je veux faire ma pause déjeuner maintenant." Ce n'est qu'alors que nous avons réalisé que les lumières étaient déjà éteintes et que nous étions les seuls dans le magasin. Nous avions gardé le pauvre homme de sa rupture. « Pouvons-nous acheter 8 autres timbres pour les cartes ? - "Non. Nous serons à nouveau ouverts dans 1h, après vous pourrez les acheter."
Nous avons donc passé le temps à sortir pour manger. Il y avait une sorte de cantine près de la poste, qui débordait d'activité. Presque toutes les places étaient occupées. Malgré toute la précipitation, nous avons trouvé une table libre et avons regardé l'agitation autour de nous pendant que nous mangions. Nous avons remarqué la prise rapide du repas dès le premier jour en Turquie. En tant qu'Européens, nous semblons être si lents qu'il n'est pas rare que l'assiette vous soit tirée sous le nez avant même que vous ne l'ayez finie. Lorsque nous avons repris la direction de la poste, nous avons vu de loin comment une longue file d'attente s'était formée devant l'entrée. Quand ce fut enfin notre tour, nous avons essayé de faire comprendre à la femme derrière le comptoir en utilisant Google Translate que nous avions besoin de 8 timbres pour nos cartes postales. "D'ACCORD." Après que plusieurs personnes se soient bousculées entre nous, après ce qui a semblé être une éternité, elle est revenue du deuxième étage avec 2 timbres, chacun imprimé avec "4 TL", totalisant 8 TL. "Nous n'avons pas besoin de 2, mais de 8 pièces !" - "Hein? C'est 8 !" Nous avons essayé de faire comprendre à la dame avec "Parfaitement imparfait" écrit sur son T-shirt ce que nous voulions dans toutes les formes de structure de phrase et les variantes de choix de mots. Les visages des gens derrière nous s'assombrirent lentement, la ligne menait maintenant loin vers l'extérieur. Nous avons regardé innocemment les visages de ceux qui attendaient. Je ne peux pas dire combien de temps ce tour de force a finalement pris, mais cela ressemblait à une demi-heure de lutte jusqu'à ce que nous ayons finalement eu 8 (HUIT) timbres entre nos mains. "Cela fait 32 livres turques." J'ai levé la carte de crédit et la dame a secoué la tête. "En espèces seulement." J'ai pointé le lecteur de carte, mais il ne semblait pas conçu à de telles fins. Nous avons rassemblé nos dernières pièces et avons quitté le poste découragé et complètement abasourdi. Quelle lutte juste pour quelques cartes postales. Nous ne savions pas à ce moment-là que la bataille n'était même pas gagnée.
La poste devait fermer dans quelques heures, alors nous nous sommes mis à table pour composer nos cartes. Sur une photo d'une carte postale plus ancienne que nous avions déjà renvoyée de Turquie, nous avons découvert un timbre de 10 TL et non de 4 car la poste Hopa nous l'avait vendu. Heureusement, lorsque nous avons rendu les cartes décrites, nous étions les derniers avant la fermeture. Avec l'aide de la photo sur le téléphone, nous avons essayé d'expliquer notre dilemme. Nous n'avions plus d'argent liquide. Après que le directeur agacé se soit précipité, le postier a tamponné à contrecœur chaque carte postale. "Aucun problème!" Ça va marcher. Un selfie en offrande de paix n'aidait plus, nous étions agacés.
Le soir, nous avions rendez-vous avec un couple de cyclistes canadiens. Nous sommes entrés en contact avec eux par l'intermédiaire d'une famille en camping-car que nous avons rencontrée en venant de Cappadoce. Par coïncidence, ils séjournaient dans l'un des hôtels voisins à l'époque. C'était agréable de rencontrer à nouveau des personnes partageant les mêmes idées et des voyageurs aussi sympathiques. Jade et Janouk étaient deux jeunes Canadiens très décontractés et sympathiques à vélo de la France à l'Asie. Avec un (dernier) vin turc, nous avons discuté sur le balcon de notre chambre d'hôtel, échangé nos expériences et ri de travers et de travers. À la fin de la soirée, nous avons rempli nos ventres ensemble jusqu'à ce que nous ayons finalement dit au revoir à tous les deux fatigués. Nous sommes sûrs que nos chemins se recroiseront.

#58

Hopa, Turkey Hopa, Türkei Hopa, Turquie

04.05.2022

Nach dem gemeinsamen Frühstück ging es zu viert weiter gen Osten. Eva und Henning wollten die Nacht in einem Hotel verbringen, da eine dicke Regenwolke auf dem Vormarsch war, die sich bis einschließlich dem nächsten Abend entlang der Küste entleeren sollte. Heute war es schon spürbar kälter und die Sonne hatte sich bereits kurz vor dem Frühstück verabschiedet. Jevsej und ich hingegen wollten erst einmal abwarten, was der Wetterbericht im Laufe des Tages sagt. Entweder wir entdecken unterwegs - bis spätestens kurz vor der Grenze - etwas passendes für unser Zelt und Tarp oder bei anhaltend schlechter Wetterprognose eine Unterkunft. After breakfast together, the four of us continued east. Eva and Henning wanted to spend the night in a hotel because a thick rain cloud was on the rise, which should empty along the coast by the following evening. It was noticeably colder today and the sun had already said goodbye shortly before breakfast. Jevsej and I, on the other hand, wanted to wait and see what the weather report says during the day. Either we discover something suitable for our tent and tarp on the way - at the latest shortly before the border - or accommodation if the weather forecast continues to be bad. Après le petit déjeuner ensemble, nous avons continué tous les quatre vers l'est. Eva et Henning voulaient passer la nuit à l'hôtel car un épais nuage de pluie se levait, qui devrait se vider le long de la côte le lendemain soir. Il faisait nettement plus froid aujourd'hui et le soleil avait déjà dit au revoir peu avant le petit déjeuner. Jevsej et moi, d'un autre côté, voulions attendre et voir ce que la météo disait pendant la journée. Soit nous découvrons en chemin quelque chose d'adapté à notre tente et bâche - au plus tard peu avant la frontière - soit un hébergement si la météo continue à être mauvaise. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Auch heute genossen wir es noch einmal, uns während der Fahrt mit Gleichgesinnten auszutauschen. Wenn Jevsej und ich gemeinsam fahren, unterhalten wir uns nur selten, da wir üblicherweise hintereinander auf dem Seitenstreifen rollen und dem Fahrtwind entgegen zu schreien keine längere Unterhaltung durchhält. Unser Mittagessen nahmen wir in einem kleinen Lokal in einer der Küstenstädte ein. Wie schon häufig in der Türkei geschehen, landeten aufgrund von Missverständnissen mehr Teller als erwartet auf dem Tisch. Zum Glück war es sehr lecker, aber die Weiterfahrt mit randvollem Bauch ist nicht gerade das Angenehmste.
Unsere Wege trennten sich vor dem Hotel von Eva und Henning. Wir umarmten die beiden und waren uns sicher, sie im Laufe unserer Reise wieder zu treffen. Denn sie sind ein tolles Paar, das eine ähnliche Reisephilosophie mit uns teilt. Laut Wetterbericht sollte es noch für ein paar Stunden trocken bleiben, also fuhren wir zwei einfach weiter. Bis Hopa, der letzten größeren Stadt, hatten wir leider keinen passenden Zeltplatz finden können. Die Schwierigkeit der Auswahl lag dieses Mal darin, dass wir auch einen entsprechenden Untergrund für die Heringe unseres Tarps benötigten, denn bei starkem Regen ist es unter einem schützenden Dach angenehmer zu sitzen als im kleinen Zelt. Die Straße zog sich nachwievor eng entlang der Küste. Rechts Steilhänge mit schwarzen Felsen bewachsen mit quietschegrünen Pflanzen und links die Schnellstraße, die direkt an das Meer angrenzt. Ein Platz für unser Zelt? Unmöglich! Zudem gab es bereits ab 40 km vor der georgischen Grenze eine endlos lange Schlange an geparkten LKWs. Teilweise auf den Seiten beider Fahrtrichtungen. Auf der eigentlichen zweispurigen Straße war somit kaum noch Platz für uns. Wow! Die Lastwagen trugen Nummernschilder aus allen angrenzenden Ländern und sogar aus allen ehemaligen Sowjetstaaten, die wir so gerne bereisen wollen: Wir sahen Kennzeichen aus Georgien, Aserbaidschan, Kasachstan, Kirgisistan, Tadschikistan, Turkmenistan, Usbekistan, Moldawien, Rumänien, Bulgarien, Slowenien, Slowakei, Polen, Belarusien, Ukraine, Russland und sogar aus der Mongolei (!). Die LKWs waren eng aneinander geparkt, doch dazwischen konnten wir immer wieder Männer sehen, wie sie auf dem Boden oder an Tischen saßen und ihren Tee & Essen zu sich nahmen. Bei dem Anblick kam ein Gefühl von “Fernweh” auf. Es war so international! Wenn man den LKW-Fahrern hallo sagen wollte, wusste man gar nicht in welcher Sprache. Aber ein Winken und „hello“ funktioniert immer. Wie wir später erfuhren, soll sich eben diese Perlenkette an LKWs noch von Hopa aus bis zur 20 km entfernten Grenze durchziehen.
In Hopa angelangt suchten wir uns ein bezahlbares Hotel. Eines der vielen Hotels befand sich an der großen Straße. Wir bekamen ein Zimmer im 7. Stock mit Balkon und Blick auf das Meer. Der Straßenlärm war immens. Neben vorbeifahrenden Fahrzeugen war der röhrende Lärm der LKW-Motoren und hupende Autos zu hören. Schloss man das Fenster, wurde einem der andauernde Lärmpegel erst bewusst. Am Abend wummerte dazu die Livemusik von unten aus einem der Nachtclubs bis zu uns in den obersten Stock. Hopa ist eine unglaublich hässliche, aber interessante kleine Grenzstadt. Es war deutlich spürbar, dass wir nicht mehr weit von Georgien sein mussten. Hier trafen beide Kulturen aufeinander, was auch die vielen kleinen Läden und Cafés widerspiegelten. Durch all die Lastwagenfahrer, die teilweise mehrere Tage bis zu einer Woche hier festhängen und darauf warten, eine Genehmigung für das Passieren der Grenze zu bekommen, werden noch mehr Kulturen in den bunten Topf gemischt. In den kleinen Läden war vermehrt Bier zu finden und es gab sogar mehrere Getränke-Shops, die ausschließlich Alkohol verkauften - ein seltener Anblick während unserer Zeit in der Türkei. Schlendert man durch die engen Gassen von Hopa, wollen einem georgische Frauen Zigaretten andrehen. Für umgerechnet gerade einmal 1€ kann man die sonst 3-mal so teuren Packungen kaufen. Wenn man sich überlegt, dass in Frankreich eine Packung stolze 10€ und in Deutschland 7€ kostet, wird schnell klar, warum hier so viel geraucht wird. Im Café wird nun nicht mehr nur Cay, sondern auch Bier konsumiert. Wir vernehmen zunehmend russisch und (vermutlich) georgisch sprechende Leute. Nach 3 Monaten ein ungewöhnlicher Anblick in unseren Augen und ein fremder Klang in unseren Ohren.
Mit den ersten Regentropfen erledigen wir unseren Einkauf für unser Abendessen im Hotel. Es ist ungemütlich draußen und wir sind zufrieden, die Nacht im Trockenen zu verbringen.

Today we again enjoyed exchanging ideas with like-minded people during the trip. When Jevsej and I drive together, we rarely talk because we usually roll on the hard shoulder one behind the other and shouting at the wind does not sustain a long conversation. We had lunch in a small restaurant in one of the coastal towns. As has often happened in Turkey, more plates ended up on the table than expected due to misunderstandings. Luckily it was very tasty, but continuing the journey with a full stomach is not exactly the most pleasant thing.
Our ways parted in front of the hotel of Eva and Henning. We hugged the two and were sure to meet them again in the course of our trip. Because they are a great couple who share a similar travel philosophy with us. According to the weather report it should stay dry for a few more hours, so we just kept going. Unfortunately, we could not find a suitable campsite until Hopa, the last major town. The difficulty of the selection this time was that we also needed an appropriate surface for the pegs of our tarp, because in heavy rain it is more comfortable to sit under a protective roof than in a small tent. The road continued to run narrow along the coast. On the right steep slopes with black rocks overgrown with squeaky green plants and on the left the expressway that borders directly on the sea. A place for our tent? Impossible! In addition, there was an endless queue of parked trucks just 40 km from the Georgian border. Partly on the sides of both directions of travel. There was hardly any space left for us on the actual two-lane road. Wow! The trucks carried license plates from all the bordering countries and even all the ex-Soviet states that we love to visit: we saw license plates from Georgia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan, Moldova, Romania, Bulgaria, Slovenia, Slovakia, Poland, Belarus, Ukraine, Russia and even from Mongolia (!). The trucks were parked close together, but in between we could see men sitting on the floor or at tables having their tea & food. A feeling of “wanderlust” came up at the sight. It was so international! If you wanted to say hello to the truck drivers, you didn't even know which language to use. But a wave and "hello" always works. As we found out later, this chain of pearls on trucks is said to run from Hopa to the border, 20 km away.
Arrived in Hopa we looked for an affordable hotel. One of the many hotels was on the main street. We got a room on the 7th floor with a balcony overlooking the sea. The street noise was immense. In addition to passing vehicles, the roar of truck engines and honking cars could be heard. If you closed the window, you became aware of the constant noise level. In the evening the live music boomed down from one of the nightclubs up to us on the top floor. Hopa is an incredibly ugly but interesting little border town. It was clearly noticeable that we didn't have to be far from Georgia. Both cultures met here, which was also reflected in the many small shops and cafés. With all the truck drivers stuck here for days to a week waiting to get a permit to cross the border, more cultures are mixed into the colorful pot. In the small shops there was more beer to be found and there were even several drink shops that only sold alcohol - a rare sight during our time in Turkey. If you stroll through the narrow streets of Hopa, Georgian women want to sell you cigarettes. For the equivalent of just 1€ you can buy the packs, which are otherwise 3 times as expensive. When you consider that a pack costs a whopping €10 in France and €7 in Germany, it quickly becomes clear why people smoke so much here. In the café, not only cay is consumed, but also beer. We increasingly hear Russian and (probably) Georgian speaking people. After 3 months, an unusual sight in our eyes and a strange sound in our ears.
With the first raindrops we do our shopping for our dinner at the hotel. It's uncomfortable outside and we're happy to spend the night dry.

Aujourd'hui, nous avons de nouveau apprécié échanger des idées avec des personnes partageant les mêmes idées pendant le voyage. Lorsque Jevsej et moi conduisons ensemble, nous parlons rarement, car nous nous roulons généralement sur l'épaule dure l'un derrière l'autre et crier au vent ne soutient pas une longue conversation. Nous avons déjeuné dans un petit restaurant dans l'une des villes côtières. Comme cela s'est souvent produit en Turquie, plus d'assiettes se sont retrouvées sur la table que prévu en raison de malentendus. Heureusement, c'était très savoureux, mais continuer le voyage l'estomac plein n'est pas exactement la chose la plus agréable.
Nos chemins se séparèrent devant l'hôtel d'Eva et Henning. Nous avons embrassé les deux et étions sûrs de les revoir au cours de notre voyage. Parce qu'ils forment un couple formidable qui partage avec nous une philosophie de voyage similaire. D'après la météo, il devrait rester sec encore quelques heures, alors nous avons continué. Malheureusement, nous n'avons pas pu trouver de camping convenable jusqu'à Hopa, la dernière grande ville. La difficulté de la sélection cette fois était qu'il nous fallait aussi une base adaptée pour les piquets de notre bâche, car en cas de forte pluie il est plus confortable de s'asseoir sous un toit protecteur que dans une petite tente. La route continuait à se rétrécir le long de la côte. A droite des pentes raides avec des rochers noirs envahis de plantes vertes grinçantes et à gauche la voie rapide qui borde directement la mer. Une place pour notre tente ? Impossible! De plus, il y avait une file interminable de camions stationnés à seulement 40 km de la frontière géorgienne. En partie sur les côtés des deux sens de déplacement. Il ne nous restait pratiquement plus de place sur la véritable route à deux voies. Ouah! Les camions transportaient des plaques d'immatriculation de tous les pays frontaliers et même de tous les États ex-soviétiques que nous aimons visiter : nous avons vu des plaques d'immatriculation de Géorgie, d'Azerbaïdjan, du Kazakhstan, du Kirghizistan, du Tadjikistan, du Turkménistan, d'Ouzbékistan, de Moldavie, de Roumanie, de Bulgarie, de Slovénie , Slovaquie, Pologne, Biélorussie, Ukraine, Russie et même de Mongolie (!). Les camions étaient garés les uns à côté des autres, mais entre les deux, nous pouvions voir des hommes assis par terre ou à des tables prenant leur thé et leur nourriture. Un sentiment de "envie de voyager" est venu à la vue. C'était tellement international ! Si vous vouliez dire bonjour aux camionneurs, vous ne saviez même pas quelle langue utiliser. Mais une vague et un "bonjour" fonctionnent toujours. Comme nous l'avons découvert plus tard, cette chaîne de perles sur camions s'étendrait de Hopa à la frontière, à 20 km.
Arrivés à Hopa nous avons cherché un hôtel abordable. L'un des nombreux hôtels se trouvait dans la rue principale. Nous avons eu une chambre au 7ème étage avec un balcon donnant sur la mer. Le bruit de la rue était immense. En plus des véhicules qui passaient, on pouvait entendre le rugissement des moteurs de camions et les klaxons des voitures. Si vous avez fermé la fenêtre, vous avez pris conscience du niveau de bruit constant. Le soir, la musique live retentissait de l'une des discothèques jusqu'à nous au dernier étage. Hopa est une petite ville frontalière incroyablement laide mais intéressante. Il était clair que nous n'avions pas besoin d'être loin de la Géorgie. Les deux cultures se sont rencontrées ici, ce qui se reflétait également dans les nombreux petits magasins et cafés. Avec tous les camionneurs coincés ici pendant des jours, voire une semaine, attendant d'obtenir un permis pour traverser la frontière, davantage de cultures se mélangent dans le pot coloré. Dans les petits magasins, il y avait plus de bière et il y avait même plusieurs débits de boissons qui ne vendaient que de l'alcool - un spectacle rare pendant notre séjour en Turquie. Si vous vous promenez dans les rues étroites de Hopa, les femmes géorgiennes veulent vous vendre des cigarettes. Pour l'équivalent d'1€ seulement vous pouvez acheter les packs qui sont sinon 3 fois plus chers. Quand on sait qu'un paquet coûte 10 € en France et 7 € en Allemagne, on comprend vite pourquoi les gens fument autant ici. Au café, non seulement le cay est consommé, mais aussi la bière. On entend de plus en plus de russophones et (probablement) géorgiens. Après 3 mois, une vue inhabituelle dans nos yeux et un son étrange dans nos oreilles.
Aux premières gouttes de pluie nous faisons nos courses pour notre dîner à l'hôtel. C'est inconfortable dehors et nous sommes heureux de passer la nuit au sec.

#57

Yenikale, Turkey Yenikale, Türkei Yenikale, Turquie

03.05.2022

Der Vorteil, auf dem Friedhof zu übernachten, war eine ausgesprochen ruhige Nacht. Der Nachteil waren die vielen Besucher gegen Vormittag. Wir versuchten das Zelt so schnell wie möglich abzubauen, ehe uns zu viele Leute sahen. Die meisten gingen an das andere Ende des Friedhofs. Erst als wir am frühstücken waren, kamen zwei Familien zu einem Grab in unserer Nähe. Zu diesem Zeitpunkt war glücklicherweise das Zelt schon abgebaut. Unangenehm war es dennoch und wir versuchten so diskret wie möglich unser Frühstück einzunehmen. The benefit of staying at the cemetery was a decidedly quiet night. The disadvantage was the many visitors in the morning. We tried to take down the tent as quickly as possible before too many people saw us. Most went to the other end of the cemetery. Only when we were about to have breakfast did two families come to a grave near us. Luckily the tent had already been taken down by this time. It was still uncomfortable and we tried to eat our breakfast as discreetly as possible. L'avantage de rester au cimetière était une nuit résolument calme. L'inconvénient était les nombreux visiteurs le matin. Nous avons essayé de démonter la tente le plus rapidement possible avant que trop de gens ne nous voient. La plupart sont allés à l'autre bout du cimetière. Ce n'est que lorsque nous étions sur le point de prendre le petit déjeuner que deux familles sont venues sur une tombe près de nous. Heureusement, la tente avait déjà été démontée à ce moment-là. C'était toujours inconfortable et nous avons essayé de prendre notre petit déjeuner le plus discrètement possible. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Rasch verließen wir unseren ungewöhnlichen Zeltplatz und begaben uns zurück auf die laute Küstenstraße. Es vergangen rund 10 km, bis vor uns in der Ferne zwei merkwürdig langsame Motorräder auf dem Seitenstreifen auftauchten. Je näher wir kamen, desto mehr wurde klar: Es waren keine Motorradfahrer, sondern zwei Radreisende! Wir freuten uns riesig, denn es war bereits eine ganze Weile her, dass wir andere Gleichgesinnte getroffen haben. Wir gaben Vollgas und holten die beiden ein. Hupend und klingelnd fuhren wir an sie heran. Es waren Eva und Henning, ebenfalls Anfang 30, aus Deutschland. Je mehr wir uns miteinander unterhielten, desto mehr entdeckten wir Gemeinsamkeiten: Startzeitpunkt, Ausrüstung, Geschwindigkeit und Einstellung unserer Reise waren überraschend ähnlich. Also fuhren wir gemeinsam weiter bis unsere Mägen knurrten. In einem kleinen Dorf wählten wir ein Pide-Restaurant, in dem wir alle etwas Passendes fanden. Es war interessant die Idee und Entwicklung, wie es zu dieser Reise kam, von den beiden zu erfahren. Viele Erlebnisse, Erfahrungen und Pläne gab es auszutauschen, sodass wir gar nicht bemerkten wie die Zeit verstrich. Zeit mit anderen Reisenden zu verbringen, bringt wieder eine andere Dynamik in den eigenen Reisealltag. Man gleicht den jeweiligen Rhythmus an den des anderen an und erlebt den Tag auf eine andere Art und Weise als man es im gewohnten Duo sonst erlebt hätte. Entlang des größten Teils der heutigen Strecke fehlte leider der breite Seitenstreifen, auf dem wir sonst unseren Platz finden. Da wir aber zu viert unterwegs waren, machten wir uns so breit, dass wir wie ein Auto die rechte Spur belegten. Jevsej und ich trugen unsere gelben Westen und so gab es kaum ein Auto, das uns bedrängte.
Gegen Spätnachmittag hielten wir an einem Supermarkt an. Wir wollten noch etwas einkaufen und vor allem über Google Maps einen Schlafplatz recherchieren. Wir hatten beschlossen, heute gemeinsam zu zelten. Schon für ein einzelnes Zelt keine einfache Angelegenheit an der Schwarzmeerküste. Die kommenden Kilometer erwiesen sich in der Satellitenansicht als eher schwierig. Es gab keinen Strand oder Wiese abseits der Straße, lediglich die vielen steilen Seitenstraßen in die Berge hinauf. Doch im Landesinneren gab es so gut wie keine ebenen Flächen und falls doch, waren sie mit Teeplantagen bedeckt. Die scheinbar grünen Wiesen auf der Satellitenansicht entpuppten sich in Realität nämlich als Tee.
Auf der anderen Straßenseite des Supermarktes befand sich ein kleiner Fischerhafen. Dort fanden viele Fischerboote und ein paar größere Schiffe mit dem Futter für die Aquakulturen in der Bucht ihren Anlegeplatz. Vielleicht ließ sich dort eine Lärmgeschützte Stelle auf dem flachen Asphalt finden. Gemeinsam rollten wir auf die andere Seite, um den Hafen zu inspizieren. Es war ordentlich was los. Die Fischer parkten hier und dazu schien die Anlegestelle ein Männertreff zu sein. Hinter den Autos einer trinkenden Männergruppe entdeckten wir in einem Eck neben Schutzwall und rot blinkenden Seezeichen-Turm einen etwas ruhigeren Flecken. Unsere beiden Zelte, die vier Fahrräder und Campingstühle für das Abendessen fanden ausreichend Platz. Wir waren unglaublich zufrieden, etwas gefunden zu haben. Vor allem weil die “Schmerzensgrenze” bei der Zeltplatzwahl von Person zu Person sehr unterschiedlich sein kann - glücklicherweise schienen wir in diesem Punkt am selben Strang zu ziehen. Es war noch recht früh und so bauten wir entspannt die Zelte auf und bereiteten das Abendessen vor. Jevsej half Eva noch bei der Fahrradpflege, ihre arme Kette sah schon etwas mitleidig aus. Natürlich gab es viel Gelegenheit, um sich zu unterhalten und zu lachen - das tat gut. Bisher hatten wir nicht so oft die Möglichkeit oder Gelegenheit mit anderen Radreisenden Zeit zu verbringen, denn der Reisestil (allen voran die Geschwindigkeit) und selbstverständlich auch die Persönlichkeiten müssen harmonieren. Mit Eva und Henning war es ganz entspannt und passte einfach. Vor dem Schlafengehen duschten Jevsej und ich noch im Dunkeln auf den Steinen des Hafendamms.
Trotz Straßenverkehr hielt sich der Lärm noch in Grenzen und wir konnten uns alle in der Nacht gut erholen.

We quickly left our unusual campsite and headed back onto the noisy coastal road. It was about 10 km before we saw two strangely slow motorbikes on the hard shoulder in the distance. The closer we got, the more it became clear: They weren't motorcyclists, but two cyclists! We were really excited because it had been quite a while since we met other like-minded people. We went full throttle and caught up with them both. We drove up to them, honking and ringing the bell. It was Eva and Henning, also in their early 30s, from Germany. The more we talked, the more we discovered similarities: start time, equipment, speed and setting of our trip were surprisingly similar. So we drove on together until our stomachs growled. In a small village we chose a pide restaurant where we all found something suitable. It was interesting to hear about the idea and development of how this trip came about from the two of them. There were so many adventures, experiences and plans to be exchanged that we didn't even notice how time was passing. Spending time with other travelers brings a different dynamic to your everyday travel life. You adjust the rhythm to that of the other and experience the day in a different way than you would have otherwise experienced in the usual duo. Unfortunately, the wide hard shoulder on which we usually find our place was missing along most of today's route. But since there were four of us, we spread out so much that we occupied the right lane like a car. Jevsej and I wore our yellow vests and so there was hardly a car that harassed us.
In the late afternoon we stopped at a supermarket. We wanted to do some shopping and, above all, research a place to sleep using Google Maps. We had decided to camp together today. Not an easy matter on the Black Sea coast, even for a single tent. The coming kilometers turned out to be rather difficult in the satellite view. There was no beach or meadow off the road, just the many steep side roads up into the mountains. But inland there were almost no flat areas and if there were, they were covered with tea plantations. The apparently green meadows on the satellite view turned out to be tea in reality.
Across the street from the supermarket was a small fishing port. Many fishing boats and a few larger ships with feed for the aquaculture in the bay found their berth there. Perhaps a noise-protected spot could be found there on the flat asphalt. Together we taxied to the other side to inspect the port. There was a lot going on. The fishermen parked here and the jetty seemed to be a men's hangout. Behind the cars of a group of men drinking, we discovered a somewhat quieter spot in a corner next to the protective wall and the red flashing beacon tower. There was enough space for our two tents, four bicycles and camping chairs for dinner. We were incredibly happy to have found something. Mainly because the "pain limit" when choosing a campsite can vary greatly from person to person - fortunately we seemed to be pulling in the same direction on this point. It was still quite early, so we relaxed and set up our tents and prepared dinner. Jevsej helped Eva with the bike care, her poor chain looked a bit pitiful. Of course there was plenty of opportunity to talk and laugh - that felt good. So far we haven't had the chance or opportunity to spend time with other cyclists that often, because the travel style (above all the speed) and of course the personalities have to harmonize. It was very relaxed with Eva and Henning and it just fitted. Before going to bed, Jevsej and I showered on the stones of the pier while it was still dark.
Despite the traffic, the noise was still within limits and we were all able to relax well at night.

Nous quittons rapidement notre camping insolite et reprenons la route côtière bruyante. C'était environ 10 km avant que nous ayons vu deux motos étrangement lentes sur l'accotement au loin. Plus nous nous rapprochions, plus cela devenait clair : ce n'étaient pas des motards, mais deux cyclistes ! Nous étions vraiment excités car cela faisait un bon bout de temps que nous n'avions pas rencontré d'autres personnes partageant les mêmes idées. Nous sommes allés à plein régime et les avons rattrapés tous les deux. Nous sommes allés vers eux en klaxonnant et en sonnant la cloche. C'était Eva et Henning, également au début de la trentaine, originaires d'Allemagne. Plus nous parlions, plus nous découvrions des similitudes : l'heure de départ, l'équipement, la vitesse et le cadre de notre voyage étaient étonnamment similaires. Alors nous avons roulé ensemble jusqu'à ce que nos estomacs grondent. Dans un petit village, nous avons choisi un restaurant pide où nous avons tous trouvé quelque chose qui nous convenait. C'était intéressant d'entendre parler de l'idée et du développement de la façon dont ce voyage est né d'eux deux. Il y avait tellement d'aventures, d'expériences et de plans à échanger que nous n'avons même pas remarqué le temps qui passait. Passer du temps avec d'autres voyageurs apporte une dynamique différente à votre vie de voyage quotidienne. Vous adaptez le rythme à celui de l'autre et vivez la journée d'une manière différente de celle que vous auriez autrement vécue dans le duo habituel. Malheureusement, la large bande d'arrêt d'urgence sur laquelle nous trouvons habituellement notre place manquait le long de la majeure partie du parcours d'aujourd'hui. Mais comme nous étions quatre, nous nous sommes tellement éparpillés que nous avons occupé la voie de droite comme une voiture. Jevsej et moi portions nos gilets jaunes et il n'y avait donc pratiquement pas de voiture qui nous harcelait.
En fin d'après-midi, nous nous sommes arrêtés dans un supermarché. Nous voulions faire quelques courses et surtout rechercher un endroit où dormir grâce à Google Maps. Nous avions décidé de camper ensemble aujourd'hui. Pas facile sur la côte de la mer Noire, même pour une seule tente. Les kilomètres à venir se sont avérés plutôt difficiles en vue satellite. Il n'y avait pas de plage ou de prairie sur la route, juste les nombreuses routes secondaires escarpées qui montaient dans les montagnes. Mais à l'intérieur des terres, il n'y avait presque pas de zones plates et s'il y en avait, elles étaient couvertes de plantations de thé. Les prés apparemment verts sur la vue satellite se sont avérés être du thé en réalité.
En face du supermarché se trouvait un petit port de pêche. De nombreux bateaux de pêche et quelques navires plus gros transportant des aliments pour l'aquaculture dans la baie y ont trouvé leur place. On pourrait peut-être y trouver un endroit protégé du bruit sur l'asphalte plat. Ensemble, nous avons roulé de l'autre côté pour inspecter le port. Il se passait beaucoup de choses. Les pêcheurs se sont garés ici et la jetée semblait être un repaire d'hommes. Derrière les voitures d'un groupe d'hommes en train de boire, nous avons découvert un endroit un peu plus calme dans un coin à côté du mur de protection et de la tour du gyrophare rouge. Il y avait assez d'espace pour nos deux tentes, quatre vélos et des chaises de camping pour le dîner. Nous étions incroyablement heureux d'avoir trouvé quelque chose. Principalement parce que la "limite de la douleur" lors du choix d'un camping peut varier considérablement d'une personne à l'autre - heureusement, nous semblions tirer dans le même sens sur ce point. Il était encore assez tôt, alors nous nous sommes détendus et avons installé nos tentes et préparé le dîner. Jevsej a aidé Eva à s'occuper du vélo, sa pauvre chaîne avait l'air un peu pitoyable. Bien sûr, il y avait beaucoup d'occasions de parler et de rire - ça faisait du bien. Jusqu'à présent, nous n'avons pas eu la chance ou l'opportunité de passer du temps avec d'autres cyclistes aussi souvent, car le style de déplacement (surtout la vitesse) et, bien sûr, les personnalités doivent s'harmoniser. C'était très détendu avec Eva et Henning et ça allait. Avant d'aller nous coucher, Jevsej et moi nous sommes douchés sur les pierres de la jetée alors qu'il faisait encore noir.
Malgré le trafic, le bruit était toujours dans les limites et nous avons tous pu bien nous détendre la nuit.

#56

Of, Turkey Of, Türkei Of, Turquie

02.05.2022

Nach dem ausgiebigen Frühstück schoben wir die beladenen Fahrräder vor den Hoteleingang. Was für ein Glück, es regnete nicht mehr. Es war zwar etwas schwül, doch das Thermometer zeigte ideale Radfahr-Temperaturen an. Bis zur Grenzstation waren es noch 200 km. Wegen dem anrückenden Regen in dieser Woche wollten wir so schnell wie möglich vorankommen. Mit unserem auslaufenden Visum könnten wir im schlimmsten Fall, falls es heftigen Dauerregen gibt, nur einen oder zwei Tage pausieren. After a hearty breakfast we pushed the loaded bikes in front of the hotel entrance. How lucky it wasn't raining anymore. It was a bit humid, but the thermometer showed ideal cycling temperatures. It was 200 km to the border station. With the rain approaching this week, we wanted to move forward as quickly as possible. With our expiring visa, in the worst case, if there is heavy continuous rain, we could only pause for a day or two. Après un copieux petit déjeuner nous poussons les vélos chargés devant l'entrée de l'hôtel. Quelle chance qu'il ne pleuve plus. C'était un peu humide, mais le thermomètre indiquait des températures de cycle idéales. C'était à 200 km du poste frontière. Avec la pluie qui approchait cette semaine, nous voulions avancer au plus vite. Avec notre visa expirant, dans le pire des cas, s'il y a de fortes pluies continues, nous ne pouvons faire une pause que d'un jour ou deux. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Entlang der Küstenstraße hatte ich so manch einmal das Gefühl ein Deja Vu zu haben. Die Orte ähnelten sich hier häufig. Der Verkehr war heute glücklicherweise nicht ganz so heftig; viele der LKWs parkierten entlang der Straße. Ab heute war für 3 Tage „Bayram“, das Fest des Fastenbrechens, da gestern der letzte Tag des 30 tägigen Ramadan war. Viele der Supermärkte und Restaurants waren geschlossen. Dass wir Supermärkte geschlossen vorfanden, war zum ersten Mal seit wir in der Türkei sind, denn die Läden sind hier auch Sonntags geöffnet. Es war spürbar , dass alle Leute Urlaub haben. Auch das Hotel, in dem wir übernachtet hatten, war komplett voll. 2 Nächte zuvor bei unserer Ankunft war es noch so gut wie leer.
An die drei oder vier Tunnel mussten wir heute passieren. Je nach Länge und Verkehr brachte es unseren Puls zum Ansteigen. In einem der längeren Tunnel, von ca. 2 km, entdeckten wir an der Seite einen schmalen Gehweg auf dem Bordstein. Da hier die Autos sehr schnell und der Verkehr etwas dichter geworden war, entschieden wir uns dieses Mal für diese Lösung. Im Tunnel war es ohrenbetäubend laut. Die vorbei bretternden Lastwägen und Autos erzeugten in der Röhre ein verstärkendes Echo, das den Lärmpegel vervielfachte. Der Gehweg war mit großen Platten belegt, die wackelig da lagen. Wir hofften innig, dass keine der Platten abkippte, während wir darüber rollten. Denn ein Sturz auf die Straße wäre fatal. Nach einer gefühlten Ewigkeit verließen wir den Tunnel wieder. Wir waren heilfroh: ohne Sturz!
Nach gut 40 km gingen wir einkaufen. Wir wollten nicht das Risiko eingehen, dass wir am Ende unseres Fahrradtages vor verschlossenen Türen stehen. Vor dem Eingang bekamen wir von einem Autofahrer ein paar Süßigkeiten in die Hand gedrückt „Iyi Bayramlar“, was so etwas wie bei uns „schöne Feiertage“ bedeutet. Bayram wird hier auch „Zuckerfest“ genannt, es gibt viele Süßigkeiten und Baklava.
Unseren Mittagssnack nahmen wir in einem kleinen Pide-Restaurant ein. Prompt wurden wir auf einen Çay eingeladen und mit den typischen Fragen durchlöchert. Wir nutzten auch die Chance, um auf Google Maps eine Platz für die Nacht ausfindig zu machen. Gut 20 km weiter schien es neben einer Straße ins Landesinnere hinein eine brache Fläche und ein Stück Wiese zu geben. Wie sich später herausstellte, handelte es sich um einen Friedhof und eine im Anschluss liegende Teeplantage. Mist!
Wir beschlossen dennoch unser Zelt neben den Gräbern zu platzieren, viele Möglichkeiten gab es hier nun mal einfach nicht. Die Friedhöfe sind in der Türkei ganz anders gestaltet als bei uns. Viel ursprünglicher und naturbezogener. Die Gräber sind teilweise mit Blumen, teilweise mit Lilienhaften Pflanzen bestückt. Die Grabsteine sind alle ähnlich und ganz dezent. Wir entdeckten sogar einen alten Grabstein zwischen den Farnen herausschauen, auf dem ein Geburtsdatum aus dem 13. Jahrhundert geschrieben stand. Die Luftfeuchtigkeit wurde am Abend extrem hoch. Das aufgebaute Zelt war sofort feucht, alles war mit feinen Wasserperlen überzogen. Zwischen all dem Grün fühlte es sich tropisch an.
Müde und zufrieden über den Tag, fielen wir ins Bett.

Along the coastal road I sometimes had the feeling of having a deja vu. The places here are often similar. Luckily the traffic wasn't that heavy today; many of the trucks were parked along the road. From today it was "Bayram", the festival of breaking the fast, for 3 days, since yesterday was the last day of the 30-day Ramadan. Many of the supermarkets and restaurants were closed. That we found supermarkets closed was the first time since we are in Turkey, because the shops here are also open on Sundays. It was noticeable that everyone was on vacation. The hotel we stayed in was also completely full. 2 nights before when we arrived it was still as good as empty.
We had to pass through three or four tunnels today. Depending on the length and traffic, it made our pulse rise. In one of the longer tunnels, about 2 km, we discovered a narrow sidewalk on the curb. Since the cars were very fast here and the traffic had become a little heavier, we decided on this solution this time. It was deafeningly loud in the tunnel. The roaring trucks and cars created an amplifying echo in the tube that multiplied the noise level. The sidewalk was covered with large slabs that lay shaky. We fervently hoped none of the slabs would tip over as we rolled over them. A fall on the street would be fatal. After what felt like an eternity, we left the tunnel again. We were very happy: without a fall!
After a good 40 km we went shopping. We didn't want to take the risk of finding ourselves in front of closed doors at the end of our cycling day. In front of the entrance, a car driver handed us some sweets "Iyi Bayramlar", which means something like "happy holidays" in our country. Bayram is also called "Sugar Festival" here, there are many sweets and baklava.
We had our lunchtime snack in a small pide restaurant. We were promptly invited to a çay and peppered with the typical questions. We also took the chance to find a place for the night on Google Maps. A good 20 km further there seemed to be a fallow area and a piece of meadow next to a road inland. As it turned out later, it was a cemetery and a tea plantation next to it. Damn!
Nevertheless, we decided to pitch our tent next to the graves, there simply weren't many options here. The cemeteries in Turkey are very different from ours. Much more original and nature-related. The graves are partly equipped with flowers, partly with lily-like plants. The tombstones are all similar and very subtle. We even spotted an old tombstone peeking out from among the ferns with a 13th century date of birth written on it. The humidity got extremely high in the evening. The tent that was set up was immediately damp, everything was covered with fine water pearls. Between all the green it felt tropical.
Tired and satisfied from the day, we fell into bed.

Le long de la route côtière j'avais parfois l'impression d'avoir un déjà-vu. Les lieux ici se ressemblent souvent. Heureusement, la circulation n'était pas si dense aujourd'hui. de nombreux camions étaient garés le long de la route. A partir d'aujourd'hui c'était "Bayram", la fête de la rupture du jeûne, pendant 3 jours, puisque hier c'était le dernier jour des 30 jours de Ramadan. De nombreux supermarchés et restaurants étaient fermés. Que nous trouvions des supermarchés fermés était la première fois depuis que nous sommes en Turquie, car les magasins ici sont également ouverts le dimanche. Il était évident que tout le monde était en vacances. L'hôtel dans lequel nous avons séjourné était également complet. 2 nuits avant quand nous sommes arrivés, c'était toujours aussi bon que vide.
Nous avons dû traverser trois ou quatre tunnels aujourd'hui. Selon la longueur et le trafic, cela faisait monter notre pouls. Dans l'un des tunnels les plus longs, d'environ 2 km, nous avons découvert un trottoir étroit sur le trottoir. Comme les voitures étaient très rapides ici et que le trafic était devenu un peu plus lourd, nous avons cette fois opté pour cette solution. C'était assourdissant dans le tunnel. Les camions et les voitures rugissants ont créé un écho amplificateur dans le tube qui a multiplié le niveau de bruit. Le trottoir était recouvert de grandes dalles qui gisaient de manière branlante. Nous espérions ardemment qu'aucune des dalles ne basculerait lorsque nous roulions dessus. Une chute dans la rue serait fatale. Après ce qui m'a semblé être une éternité, nous avons de nouveau quitté le tunnel. Nous étions très heureux : sans chute !
Après un bon 40 km nous sommes allés faire les courses. Nous ne voulions pas prendre le risque de nous retrouver devant des portes closes à la fin de notre journée vélo. Devant l'entrée, un automobiliste nous a remis des bonbons "Iyi Bayramlar", qui signifie quelque chose comme "bonnes vacances" dans notre pays. Bayram est aussi appelé "Festival du sucre" ici, il y a beaucoup de sucreries et de baklava.
Nous avons pris notre collation du midi dans un petit restaurant pide. Nous avons été rapidement invités à un çay et parsemés de questions typiques. Nous en avons aussi profité pour trouver un endroit pour la nuit sur Google Maps. Un bon 20 km plus loin, il semblait y avoir une zone en friche et un morceau de prairie à côté d'une route à l'intérieur des terres. Comme il s'est avéré plus tard, c'était un cimetière et une plantation de thé à côté. Mince!
Néanmoins, nous avons décidé de planter notre tente à côté des tombes, il n'y avait tout simplement pas beaucoup d'options ici. Les cimetières en Turquie sont très différents des nôtres. Beaucoup plus original et lié à la nature. Les tombes sont en partie équipées de fleurs, en partie de plantes ressemblant à des lys. Les pierres tombales sont toutes similaires et très subtiles. Nous avons même repéré une vieille pierre tombale furtivement parmi les fougères avec une date de naissance du 13ème siècle écrite dessus. L'humidité est devenue extrêmement élevée le soir. La tente qui était montée était immédiatement humide, tout était recouvert de fines perles d'eau. Entre tout le vert, c'était tropical.
Fatigués et satisfaits de la journée, nous nous sommes couchés.

#55

Akçaabat, Turkey Akçaabat, Türkei Akçaabat, Turquie

29.04.2022 - 01.05.2022

Was für ein verrückter Tag! Der Morgen begann ganz entspannt auf dem ehemaligen Festungsgelände. Nach einer unruhigen Nacht dank dem Klappern der riesigen türkischen Fahne über unseren Köpfen genossen wir ausgiebig unser Frühstück. Die gesamte Küste war von einer dicken Nebeldecke umhüllt. Auf dem Wetterradar erfuhren wir, dass sogar der Teil des gesamten östlichen Schwarzen Meers bis nach Georgien bedeckt war, im Landesinneren hingegen war der Himmel klar.
Gegen Mittag fuhren wir los. Die Küstenstraße wurde langsam etwas hügeliger. Wir beobachteten wie der Nebel noch ein Stück in die Berge hinein hing. Jedes Mal, wenn wir einen Fluss, der im Meer mündete, passierten, konnten wir einen Blick in das Flusstal zwischen den Bergen werfen. Es sah toll aus, wie sich die tiefhängenden Wolken zwischen den Bergen durch das Tal hindurch quetschten.
What a crazy day! The morning began very relaxed on the former fortress grounds. After a restless night thanks to the clatter of the huge Turkish flag above our heads, we thoroughly enjoyed our breakfast. The entire coast was enveloped in a thick blanket of fog. From the weather radar we learned that even part of the entire eastern Black Sea as far as Georgia was overcast, while inland the sky was clear.
Around noon we drove off. The coastal road slowly became a bit hilly. We observed how the fog hung a little further into the mountains. Every time we passed a river that emptied into the sea, we could catch a glimpse of the river valley between the mountains. It looked great with the low hanging clouds squeezing through the valley between the mountains.
Quelle folle journée ! La matinée a commencé très détendue sur l'ancien terrain de la forteresse. Après une nuit agitée grâce au claquement de l'immense drapeau turc au-dessus de nos têtes, nous avons bien apprécié notre petit-déjeuner. Toute la côte était enveloppée d'une épaisse couverture de brouillard. D'après le radar météorologique, nous avons appris que même une partie de tout l'est de la mer Noire jusqu'à la Géorgie était couverte, tandis qu'à l'intérieur des terres, le ciel était clair.
Vers midi, nous sommes partis. La route côtière est lentement devenue un peu vallonnée. Nous avons observé comment le brouillard s'accrochait un peu plus loin dans les montagnes. Chaque fois que nous passions devant une rivière qui se déversait dans la mer, nous pouvions apercevoir la vallée fluviale entre les montagnes. Il avait fière allure avec les nuages ​​bas suspendus qui traversaient la vallée entre les montagnes.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Beim Vorbeifahren erspähten wir drei Fahrräder, die an die Terrasse eine Cafés gelehnt waren. Jevsej reagierte blitzschnell und bog auf den Hof des Cafés ein. Die drei Besitzer der Räder saßen auf der Terrasse und nahmen gerade ihr Frühstück ein. Sie winkten uns zu sich und luden uns auf einen Tee ein. Es waren zwei Freunde, plus Onkel, die gemeinsam auf einer dreitägigen Fahrradtour unterwegs waren. Von Trabzon nach Samsun, immer entlang der Schwarzmeerküste. Wir setzten uns zu den dreien hinzu. Glücklicherweise konnten sie ein wenig englisch und wir tauschten uns aus. Es war eine nette Unterhaltung und angenehmer Zwischenstopp unserer Tagesetappe. Und vor allem noch ganz ruhig und entspannt… ehe sich der Tag zum Trubeligen wandelte.
Der Verkehr nahm stetig zu. Es war spürbar, dass wir uns einer Großstadt näherten. Diese Erfahrung hatten wir bisher bei allen größeren Städten auf unserer Reise gemacht. Je näher man sich dem Stadtzentrum näherte, desto größer der Verkehr. Wie aus dem Nichts tauchen auf einmal immer mehr Autos, LKWs, Busse und Rollerfahrer auf. Man fragt sich, wo sie denn plötzliche alle herkommen? Mit dem zunehmenden Verkehr stieg auch der Lärmpegel auf der Straße. Die Hup-Frequenz war heute besonders hoch. Überall hingen Fahnen des Fußballclubs von Trabzon aus oder an den Autos. Riesengroße Fahnen tronten an Eingängen von Restaurants oder gar Firmengeländen. Ständig waren Leute in den gleichfarbigen Trikots zu sehen. Vielleicht war heute ein Spiel, so verrückt wie hier alle waren? Als wir an einer Ampel warteten, wies uns einer der Männer im Trikot auf eine Fan-Parade in der Seitenstraße der kleinen Stadt hin, die wir gerade durchquerten.
Die Straße war voller weinrot-blauer Farben, den Farben des Fußballclubs. Unzählige Leute hatten sich hier versammelt, um sich mit Trommelmusik, Fahnen und Gebrüll auf das morgige Spiel einzustimmen. Sofort wurden auch uns zwei große Fahnen in die Hand gedrückt. Jevsej lief ein Stück in die Menge hinein, um ein paar Fotos zu schießen. Mit seiner ungewöhnlichen Kleidung (eine gelbe Weste statt einem rot-blauen Fußballtrikot) stach er sofort hervor und fiel in die Arme des deutsch sprechenden Bürgermeisters. Mittlerweile wurde die Trommelmusik von einem Sprecher am Mikrofon abgelöst, der die Menge mit Gebrüll aufmischte. Auch ich wurde herbei gewunken. Und nur wenige Sekunden später fanden wir uns in der Mitte der Fußballfanparade vor dem Mikrofon wieder. Obwohl wir beide nichts von Fußball verstehen, war unsere Rolle als ausländische Touris klar: Wir müssen auf der Seite von Trabzon stehen und viel Glück für das morgige Spiel wünschen. Einige Fragen des Moderators wurden beantwortet und mit ein paar mal „Trabzon“ ins Mikrofon brüllen war unser Auftritt zum Glück wieder erledigt. Das war definitiv nichts für mich, vor allem weil es eine Sache gibt, die ich nicht leiden kann und das ist im Mittelpunkt zu stehen. Manchmal bin ich einfach unglaublich froh, dass man nicht immer weiß, was in der Zukunft passiert. Denn in solch unangenehmen Situationen würde ich alles tun, um sie zu verhindern, wenn ich wüsste, dass sie auf mich zukommen.
Mit drei Fahnen bestückt, schoben wir unsere Fahrräder wieder von dem trubeligen Ort zurück auf die große Straße. Von nun an wurden wir nicht nur angehupt, weil wir den ungewöhnlichen Anblick von Radreisenden boten, sondern weil wir auch vermeintliche Trabzon-Fans waren. Der Verkehr in unserer Richtung hatte deutlich zugenommen. Von nun an reihte sich eine Stadt nach der anderen. In einer der Städte vor Trabzon hielten wir bei einem Restaurant, um etwas zwischen unsere Zähne zu schieben. Dabei warfen wir einen Blick auf Google Maps, um einen Schlafplatz ausfindig zu machen. Mit der dichten Besiedelung und der Straße in unmittelbarer Küstennähe schien es wirklich nicht einfach etwas zu finden. Wir wählten nach diesem trubeligen Tag den einfachen Weg und entschieden uns in ein Hotel zu gehen. Wir fragten die Bedienung, ob er ein günstiges Hotel kenne und er empfahl uns die Adresse des Hotels eines Freundes.
Nur wenige Kilometer weiter standen wir vor dem Hotel und mussten uns enttäuscht nach dem nächsten umschauen. Wir hatten vergessen abzuklären, ob Kartenzahlung möglich ist - und das war es leider nicht. Nur noch wenige türkische Lira hatten wir an Bargeld übrig, nicht genug, um eine Hotelnacht zu bezahlen. Ein paar Straßen weiter befand sich von einem großen Hof umgeben ein großes Hotel. Der Preis war angemessen, Barzahlung möglich, ein Zimmer noch frei und ein sicherer Platz für unsere Fahrräder garantiert. Perfekt. Nach einem kurzen Einkauf machten wir es uns im Hotelzimmer gemütlich. Die größte Belohnung des Tages: eine heiße, ausgiebige Dusche und ein gemütliches Bett wartete auf uns.
Das Wetter der kommenden Tage war definitiv kein Fahrradwetter. Es sollte durchregnen. Unser Beine konnten nach den vielen Bergen auch ein bisschen Erholung gebrauchen. So beschlossen wir 2 weitere Nächte hier zu bleiben.
Am Samstag, dem Tag des Fußball-Endspiels zwischen Trabzon und Antalya, stand am Abend die Welt auf dem Kopf. Es war wie eine Mischung aus gewonnenem WM-Finale und Silvester. Als feststand, dass Trabzon Champion ist, ging die halbe Nachbarschaft auf die Straße, um einen Höllenlärm zu veranstalten. Musik, Gebrüll, Hupen, quietschende Autoreifen, Autokorso, Feuerwerk und Rauchschwaden prägten den restlichen Abend bis tief in die Nacht.
Die zwei entspannten Tage im Hotel nutzten wir, um Wäsche zu waschen, zu entspannen, Essen zu gehen, über unsere Zukunftsprojekte zu brainstormen und natürlich einen Teil unseres riesigen Foto-Berges der letzten zwei Monate durchzugehen.

As we drove by, we spotted three bicycles leaning against the terrace of a café. Yevsej reacted in a flash and turned into the café yard. The three owners of the bikes were sitting on the terrace and just having their breakfast. They waved us over and invited us for tea. It was two friends, plus uncles, who were on a three-day bike tour together. From Trabzon to Samsun, always along the Black Sea coast. We joined the three. Luckily they could speak a little English and we exchanged ideas. It was a nice conversation and a pleasant stopover of our daily route. And above all very calm and relaxed... before the day turned into a hustle and bustle.
The traffic increased steadily. It was noticeable that we were approaching a big city. We had had this experience in all major cities on our trip so far. The closer you got to the city center, the heavier the traffic. As if out of nowhere, more and more cars, trucks, buses and scooter drivers suddenly appear. One wonders where they all suddenly come from? As traffic increased, so did the noise level on the road. The horn frequency was particularly high today. Trabzon football club flags were hanging everywhere or on the cars. Huge flags were enthroned at the entrances of restaurants or even company premises. There were always people in the same colored jerseys. Maybe today was a game as crazy as everyone here was? As we waited at a traffic light, one of the men in the leotard pointed out a fan parade down the side street of the small town we were passing through.
The street was full of burgundy and blue colors, the colors of the football club. Countless people had gathered here to get in the mood for tomorrow's game with drum music, flags and shouting. Two large flags were immediately handed to us as well. Jevsej walked into the crowd to take some photos. With his unusual attire (a yellow vest instead of a red and blue football shirt) he immediately stood out and fell into the arms of the German-speaking mayor. Meanwhile, the drum music was replaced by a speaker at the microphone, who roared the crowd. I too was waved over. And just a few seconds later we found ourselves in the middle of the football fan parade in front of the microphone. Although neither of us know anything about football, our role as foreign tourists was clear: we have to side with Trabzon and wish them the best of luck for tomorrow's game. Some of the moderator's questions were answered and with a few shouts of "Trabzon" into the microphone, our performance was fortunately over. It definitely wasn't for me, mostly because there's one thing I hate and that's being the center of attention. Sometimes I'm just incredibly happy that you don't always know what's going to happen in the future. Because in such awkward situations, I would do anything to prevent them if I knew they were coming my way.
Equipped with three flags, we pushed our bikes back from the busy place onto the main road. From now on, we were not only honked at because we presented the unusual sight of bike tourists, but because we were also supposed Trabzon fans. The traffic in our direction had increased significantly. From now on, one city followed the other. In one of the towns before Trabzon we stopped at a restaurant to get something between our teeth. We took a look at Google Maps to find a place to sleep. With the dense population and the road in the immediate vicinity of the coast, it really didn't seem easy to find anything. After this turbulent day we chose the easy way and decided to go to a hotel. We asked the waitress if he knew of a cheap hotel and he gave us the address of a friend's hotel.
Only a few kilometers further we stood in front of the hotel and had to look around disappointed for the next one. We had forgotten to clarify whether card payment was possible - and unfortunately it wasn't. We only had a few Turkish Lira left in cash, not enough to pay for a hotel night. A few blocks away was a large hotel surrounded by a large courtyard. The price was reasonable, cash payment was possible, one room was still available and a safe place for our bikes was guaranteed. Perfect. After a short shopping we made ourselves comfortable in the hotel room. The greatest reward of the day: a hot, long shower and a comfortable bed awaited us.
The weather over the next few days was definitely not cycling weather. It should rain. Our legs could use a bit of rest after so many mountains. So we decided to stay here for 2 more nights.
On Saturday evening, the day of the soccer final between Trabzon and Antalya, the world turned upside down. It was like a mixture of winning the World Cup final and New Year's Eve. When Trabzon was declared champion, half the neighborhood took to the streets to make a hell of a racket. Music, shouting, horns, squeaking car tires, car parade, fireworks and clouds of smoke characterized the rest of the evening until late at night.
We used the two relaxed days in the hotel to do laundry, relax, go out to eat, brainstorm about our future projects and of course go through part of our huge photo mountain of the last two months.

En passant, nous avons aperçu trois vélos adossés à la terrasse d'un café. Yevsej a réagi en un éclair et s'est dirigé vers la cour du café. Les trois propriétaires des vélos étaient assis sur la terrasse et prenaient juste leur petit déjeuner. Ils nous ont fait signe et nous ont invités à prendre le thé. C'était deux amis, plus des oncles, qui faisaient ensemble un tour à vélo de trois jours. De Trabzon à Samsun, toujours le long de la côte de la Mer Noire. Nous avons rejoint les trois. Heureusement, ils parlaient un peu anglais et nous avons échangé des idées. Ce fut une conversation agréable et une étape agréable de notre route quotidienne. Et surtout très calme et détendu... avant que la journée ne se transforme en agitation.
Le trafic augmentait régulièrement. Il était évident que nous approchions d'une grande ville. Nous avions eu cette expérience dans toutes les grandes villes de notre voyage jusqu'à présent. Plus vous vous rapprochez du centre-ville, plus le trafic est dense. Comme de nulle part, de plus en plus de conducteurs de voitures, de camions, d'autobus et de scooters apparaissent soudainement. On se demande d'où ils viennent tous soudainement ? À mesure que le trafic augmentait, le niveau de bruit sur la route augmentait également. La fréquence du klaxon était particulièrement élevée aujourd'hui. Les drapeaux du club de football de Trabzon étaient accrochés partout ou sur les voitures. D'immenses drapeaux trônaient à l'entrée des restaurants ou encore des locaux des entreprises. Il y avait toujours des gens portant des maillots de la même couleur. Peut-être qu'aujourd'hui était un match aussi fou que tout le monde ici ? Alors que nous attendions à un feu de circulation, l'un des hommes en justaucorps a signalé un défilé de fans dans la rue latérale de la petite ville que nous traversions.
La rue était pleine de couleurs bordeaux et bleues, les couleurs du club de football. D'innombrables personnes s'étaient rassemblées ici pour se mettre dans l'ambiance du match de demain avec de la musique de tambour, des drapeaux et des cris. Deux grands drapeaux nous ont également été immédiatement remis. Jevsej est entré dans la foule pour prendre des photos. Avec sa tenue atypique (un gilet jaune au lieu d'un maillot de foot rouge et bleu), il se fait tout de suite remarquer et tombe dans les bras du maire germanophone. Pendant ce temps, la musique du tambour a été remplacée par un haut-parleur au micro, qui a fait rugir la foule. Moi aussi j'ai été salué. Et quelques secondes plus tard, nous nous sommes retrouvés au milieu du défilé des supporters de football devant le micro. Bien qu'aucun de nous ne connaisse rien au football, notre rôle en tant que touristes étrangers était clair : nous devons nous ranger du côté de Trabzon et leur souhaiter bonne chance pour le match de demain. Certaines des questions du modérateur ont été répondues et avec quelques cris de "Trabzon" dans le micro, notre performance était heureusement terminée. Ce n'était définitivement pas pour moi, surtout parce qu'il y a une chose que je déteste et c'est d'être au centre de l'attention. Parfois, je suis juste incroyablement heureux que vous ne sachiez pas toujours ce qui va se passer dans le futur. Parce que dans des situations aussi embarrassantes, je ferais n'importe quoi pour les empêcher si je savais qu'ils venaient vers moi.
Équipés de trois drapeaux, nous avons repoussé nos vélos de l'endroit animé sur la route principale. Désormais, on nous a non seulement klaxonnés parce que nous présentions le spectacle insolite des touristes à vélo, mais parce que nous étions aussi des fans supposés de Trabzon. Le trafic dans notre direction avait considérablement augmenté. Désormais, les villes se succèdent. Dans l'une des villes avant Trabzon, nous nous sommes arrêtés dans un restaurant pour prendre quelque chose entre nos dents. Nous avons jeté un coup d'œil à Google Maps pour trouver un endroit où dormir. Avec la densité de population et la route à proximité immédiate de la côte, il ne semblait vraiment pas facile de trouver quoi que ce soit. Après cette journée mouvementée, nous avons choisi la facilité et avons décidé d'aller à l'hôtel. Nous avons demandé à la serveuse s'il connaissait un hôtel pas cher et il nous a donné l'adresse de l'hôtel d'un ami.
Seulement quelques kilomètres plus loin, nous nous sommes tenus devant l'hôtel et avons dû regarder autour de nous déçus pour le prochain. Nous avions oublié de préciser si le paiement par carte était possible - et malheureusement ce n'était pas le cas. Il ne nous restait que quelques livres turques en espèces, pas assez pour payer une nuit d'hôtel. A quelques rues de là se trouvait un grand hôtel entouré d'une grande cour. Le prix était raisonnable, le paiement en espèces était possible, une chambre était encore disponible et un endroit sûr pour nos vélos était garanti. Parfait. Après un court shopping, nous nous installons confortablement dans la chambre d'hôtel. La plus belle récompense de la journée : une longue douche chaude et un lit confortable nous attendaient.
Le temps au cours des prochains jours n'était certainement pas un temps de cyclisme. Il devrait pleuvoir. Nos jambes auraient besoin d'un peu de repos après tant de montagnes. Nous avons donc décidé de rester ici 2 nuits de plus.
Samedi soir, jour de la finale de football entre Trabzon et Antalya, le monde a basculé. C'était comme un mélange de gagner la finale de la Coupe du monde et le réveillon du Nouvel An. Lorsque Trabzon a été déclarée championne, la moitié du quartier est descendue dans la rue pour faire un sacré boucan. Musique, cris, klaxons, pneus de voiture qui grincent, défilé de voitures, feux d'artifice et nuages ​​de fumée ont caractérisé le reste de la soirée jusque tard dans la nuit.
Nous avons profité des deux jours de détente à l'hôtel pour faire la lessive, nous détendre, sortir manger, réfléchir à nos futurs projets et bien sûr parcourir une partie de notre immense montagne de photos des deux derniers mois.

#54

Eynesil, Turkey Eynesil, Türkei Eynesil, Turquie

28.04.2022

In der Nacht war es so neblig, dass das Meer komplett verschwand. Mit dem Sonnenaufgang löste sich der Nebel ganz langsam. Der Strand, den wir von unserem Platz aus sehen konnten, war noch mit einem weißen Schleier überzogen und nicht alle Häuser in den Bergen waren sichtbar. Die Temperaturen waren angenehm, trotz Sonnenschein war es nicht zu heiß. So genossen wir unser Plätzchen mit genialer Aussicht aufs Meer. Wieder konnten wir Delfine mit dem Fernglas beobachten. Bevor wir losfuhren, kam noch der französisch sprechende Nazim vorbei und brachte leckeren Kompott & Salat aus dem Garten. During the night it was so foggy that the sea completely disappeared. As the sun rose, the fog slowly cleared. The beach that we could see from our spot was still covered with a white veil and not all the houses in the mountains were visible. The temperatures were pleasant, despite the sunshine it wasn't too hot. So we enjoyed our spot with a brilliant view of the sea. Again we could observe dolphins with binoculars. Before we left, the French-speaking Nazim came by and brought delicious compote and salad from the garden. Pendant la nuit, il y avait tellement de brouillard que la mer a complètement disparu. Au lever du soleil, le brouillard s'est lentement dissipé. La plage que nous pouvions voir de notre place était encore recouverte d'un voile blanc et toutes les maisons de la montagne n'étaient pas visibles. Les températures étaient agréables, malgré le soleil il ne faisait pas trop chaud. Nous avons donc apprécié notre place avec une vue magnifique sur la mer. Encore une fois, nous avons pu observer les dauphins avec des jumelles. Avant notre départ, le Nazim francophone est passé et a apporté une délicieuse compote et une salade du jardin. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Unsere Route führte auch heute wieder entspannt entlang der Küste. Es ging nur wenige Meter hinauf, sodass wir mit hohen Geschwindigkeiten gen Osten fahren konnten. Einzig allein der Straßenlärm und die kurzen Tunnel, die wir passieren mussten, bereiteten keine Freude. Heute waren wir besser auf die Tunnelfahrten vorbereitet. Wir hatten unsere gelbe Westen anzogen und ein paar zusätzliche Reflektoren am Rad hinten angebracht. Das rote Blinklicht am Helm konnte man bestimmt schon von Weitem sehen. Ein 2.5 km langer Tunnel wartete auf uns. Gemeinsam hatten wir uns vorher überlegt, wie wir uns auf der Straße am besten positionieren werden. Es klappte hervorragend, die Autos und Lastwagen wichen stets auf die andere Spur aus und wir hatten genug Platz für uns.
Glücklicherweise war der Verkehr nicht so dicht wie am Vortag. Gen Mittag entdeckten wir ein Restaurant in der Art einer Kantine mit einem großen Garten und Tischen. Man könnte meinen es sei ein Biergarten, doch statt Bier wurde hier ausschließlich Çay getrunken. Wir laßen, dass die Türkei unter den Top 5 der Teeproduzenten, aber auch Konsumenten gehört. Und von ihrer Eigenproduktion geht nur die Hälfte ins Ausland, der Rest wird selbst getrunken. Je weiter wir gegen Osten kamen, desto öfters entdeckten wir an den Hängen die leuchtend hellgrünen „dichten Teppichen“ der Teeplantagen. Zum ersten Mal in meinem Leben sah ich den Teeanbau mit meinen eigenen Augen. Neben all den dunkelgrünen Haselnuss-„Wäldern“ ergab sich ein schöner grüner Farbmix.
Nach über 50km hatten wir mit Hilfe von Google Maps auf der anderen Straßenseite eine ehemalige Festung auf einem begrünten Felsvorsprung entdeckt. Die Mauern boten guten Windschutz und die Wiese war schön flach. Bei einem der Nachbarnhäuser fragten wir nach Wasser. Für alles war gesorgt.
Wir setzten uns auf die Mauern Richtung Meer und beobachteten die Delfine, die überall aus dem Wasser herausragten. Noch gab es viele Besucher und ein paar junge Erwachsene, die sich mit ihren Campingstühlen niedergelassen hatten. Aber kurz bevor es dunkel wurde, waren wir schließlich wieder allein. Wir nutzten die Chance, um zu duschen. Der gemeine Wind erforderte mehr Überwindung als gewöhnlich.
Der Leuchtturm, der am Rande der ehemaligen Festung stand, leuchtete mittlerweile. Das Zelt bauten wir direkt unter der riesigen türkischen Fahen auf. Vielleicht nicht die beste Idee, wie sich später herausstelle. Der Wind nahm am Abend wieder zu und die schwere Metallkette der Fahne klapperte die ganze Nacht am Fahnenmasten. In Kombination mit dem lauten Rascheln der Fahne war es nicht gerade die ruhigste Nacht. Trotz Ohrenstöpsel nahm ich die lauten Klappergeräusche mit in meine Traumwelt.

Our route again led us relaxed along the coast. It only went up a few meters, so we could drive east at high speeds. Only the street noise and the short tunnels that we had to pass through were no joy. Today we were better prepared for the tunnel rides. We had put on our yellow vests and added some extra reflectors to the back of the bike. You could definitely see the red flashing light on the helmet from afar. A 2.5 km long tunnel was waiting for us. Together we had thought about how best to position ourselves on the road. It worked perfectly, the cars and trucks always switched to the other lane and we had enough space to ourselves.
Luckily the traffic wasn't as heavy as the day before. At noon we discovered a canteen-style restaurant with a large garden and tables. You might think it's a beer garden, but instead of beer, only Çay was drunk here. We leave that Turkey is among the top 5 tea producers, but also consumers. And of their own production, only half goes abroad, the rest is drunk themselves. The further we went to the east, the more often we discovered the bright light green "dense carpets" of tea plantations on the slopes. For the first time in my life I saw tea cultivation with my own eyes. In addition to all the dark green hazelnut "forests" there was a nice green color mix.
After more than 50km, we discovered a former fortress on a green rocky outcrop on the other side of the road with the help of Google Maps. The walls offered good wind protection and the meadow was nice and flat. At one of the neighboring houses we asked for water. Everything was taken care of.
We sat on the walls facing the sea and watched the dolphins sticking out of the water everywhere. There were still many visitors and a few young adults settled down in their camp chairs. But just before it got dark, we were finally alone again. We took the chance to shower. The mean wind required more effort than usual.
The lighthouse that stood on the edge of the former fortress was now glowing. We set up the tent directly under the huge Turkish flag. Maybe not the best idea, as it turned out later. The wind picked up again in the evening and the flag's heavy metal chain rattled on the flagpole all night. In combination with the loud rustling of the flag, it wasn't exactly the quietest night. Despite earplugs, I took the loud rattling noises with me into my dream world.

Notre route nous a de nouveau conduit détendu le long de la côte. Il ne montait que de quelques mètres, nous pouvions donc rouler vers l'est à grande vitesse. Seuls le bruit de la rue et les courts tunnels que nous avons dû traverser n'étaient pas une joie. Aujourd'hui, nous étions mieux préparés pour les trajets en tunnel. Nous avions mis nos gilets jaunes et ajouté des réflecteurs supplémentaires à l'arrière du vélo. Vous pouviez certainement voir de loin la lumière rouge clignotante sur le casque. Un tunnel de 2,5 km de long nous attendait. Ensemble, nous avions réfléchi à la meilleure façon de nous positionner sur la route. Cela fonctionnait parfaitement, les voitures et les camions passaient toujours sur l'autre voie et nous avions suffisamment d'espace pour nous seuls.
Heureusement, le trafic n'était pas aussi dense que la veille. A midi nous avons découvert un restaurant de style cantine avec un grand jardin et des tables. Vous pourriez penser que c'est un café en plein air, mais au lieu de bière, seul Çay était ivre ici. Nous partons que la Turquie fait partie des 5 premiers producteurs de thé, mais aussi des consommateurs. Et de leur propre production, seule la moitié part à l'étranger, le reste se boit eux-mêmes. Plus nous allions vers l'est, plus nous découvrions souvent les "tapis denses" vert clair des plantations de thé sur les pentes. Pour la première fois de ma vie, j'ai vu la culture du thé de mes propres yeux. En plus de toutes les "forêts" de noisettes vert foncé, il y avait un joli mélange de couleurs vertes.
Après plus de 50km, nous avons découvert une ancienne forteresse sur un éperon rocheux verdoyant de l'autre côté de la route à l'aide de Google Maps. Les murs offraient une bonne protection contre le vent et la prairie était belle et plate. A l'une des maisons voisines, nous avons demandé de l'eau. Tout a été pris en charge.
Nous nous sommes assis sur les murs face à la mer et avons regardé les dauphins sortir de l'eau partout. Il y avait encore beaucoup de visiteurs et quelques jeunes adultes se sont installés dans leurs chaises de camp. Mais juste avant qu'il ne fasse noir, nous étions enfin seuls à nouveau. Nous en avons profité pour prendre une douche. Le vent moyen a demandé plus d'efforts que d'habitude.
Le phare qui se dressait au bord de l'ancienne forteresse brillait maintenant. Nous montons la tente directement sous l'immense drapeau turc. Peut-être pas la meilleure idée, comme il s'est avéré plus tard. Le vent s'est de nouveau levé dans la soirée et la lourde chaîne en métal du drapeau a cliqueté sur le mât toute la nuit. En combinaison avec le bruissement bruyant du drapeau, ce n'était pas exactement la nuit la plus calme. Malgré les bouchons d'oreille, j'ai emporté les bruits de cliquetis avec moi dans mon monde de rêve.

#53

Gülburnu, Turkey Gülburnu, Türkei Gülburnu, Turquie

27.04.2022

Im Halbschlaf hörte ich, wie Möven schreiend über uns hinweg zogen. Das Meer konnte nun wirklich nicht mehr weit sein. Wir waren so aufgeregt, wieder am Meer zu sein. Bis Giresun werden wir stets dem Fluss folgen, bis er im Meer mündet. Nach dem Atlantik und dem Mittelmeer werden wir nun das Schwarze Meer sehen.
Wir öffneten das Zelt und wurden sofort von dem süßen Hund bzw. Hündin begrüßt. Sie ist die ganze Nacht bei uns geblieben und hatte neben dem Zelt geschlafen. Auch während wir das Essen vorbereiteten und frühstückten blieb sie bei uns, aber glücklicherweise stets in einem braven Abstand. Falls sie dann doch einmal zu nah kam, half nur wegschieben. Sofort drückte sie sich dagegen und legte den Kopf unter die Hand. Sie wollte gestreichelt werden.
Half asleep, I heard seagulls screeching overhead. The sea really couldn't be far away now. We were so excited to be back by the sea. Until Giresun we will always follow the river until it flows into the sea. After the Atlantic and the Mediterranean, we will now see the Black Sea.
We opened the tent and were immediately greeted by the sweet dog or bitch. She stayed with us all night and slept next to the tent. She also stayed with us while we were preparing the food and having breakfast, but fortunately always at a good distance. If she did get too close, the only thing that helped was pushing away. She immediately pressed against it and put her head under her hand. She wanted to be petted.
À moitié endormi, j'ai entendu des mouettes hurler au-dessus de ma tête. La mer ne devait plus être très loin maintenant. Nous étions tellement excités d'être de retour au bord de la mer. Jusqu'à Giresun, nous suivrons toujours la rivière jusqu'à ce qu'elle se jette dans la mer. Après l'Atlantique et la Méditerranée, nous verrons maintenant la mer Noire.
Nous avons ouvert la tente et avons été immédiatement accueillis par le gentil chien ou la chienne. Elle est restée avec nous toute la nuit et a dormi à côté de la tente. Elle est également restée avec nous pendant que nous préparions la nourriture et prenions le petit déjeuner, mais heureusement toujours à bonne distance. Si elle s'approchait trop près, la seule chose qui aidait était de s'éloigner. Elle s'y appuya immédiatement et mit sa tête sous sa main. Elle voulait être caressée.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir präparierten ein Stück Brot für die Abfahrt, damit sie beschäftigt war, während wir schnell davon fuhren. So war zumindest der Plan. Nach ein paar Metern auf der Straße bemerkte Jevsej, dass wir unsere Videokamera vergessen hatten. Wir drehten uns um und sahen, wie bereits die Hündin auf uns zu rannte. Jevsej ging zurück an den Platz, während ich an der Straße auf ihn wartete. Die Hündin blieb neben mir und ließ nicht mehr davon ab, gestreichelt werden zu wollen. Als Jevsej zurückkam, hieß es: so schnell wie möglich davon, damit sie uns nicht folgt. Leider rannte die Hündin trotzdem noch für ca. 2km hinter uns her. Es war herzzerreißend sie im Rückspiegel zu sehen. Die armen Straßenhunde, es ist so ein Trauerspiel!
Mit Tränen in den Augen startete unser Fahrradtag. Telli fuhr langsam im Auto neben uns und rief „Hallo, seid ihr Deutsche?“ aus dem Fenster. Wir hielten an der Straßenseite an, um uns mit ihr zu unterhalten. Telli hatte für 40 Jahre in Deutschland gelebt und nun seit ein paar Jahren hier in Giresun. Telli hob unsere Stimmung wieder an und gab unserem Tag wieder ein Lächeln.
Bevor es auf die Küstenstraße ging, erledigten wir unseren Einkauf und füllten die Wasserflaschen auf. Die Route war eine stark befahrene, große, zweispurige Schnellstraße. Doch für uns gab es ausreichend Platz auf einem breiten Seitenstreifen. Der Horizont versank im Dunst, sodass man beim ersten Blick nicht definieren konnte, was Meer und was Himmel ist. Erst nach ein paar Kilometer hatten wir eine bessere Aussicht auf das Meer und es war klar zu sehen: Wir hatten das Schwarze Meer erreicht! Juhu, es war wieder ein großer Meilenstein!
Einige Kilometer auf der lauten Straße und unsere Mägen knurrten. Für einen Imbiss planten wir in eine kleine Stadt neben der Küste abzubiegen. In der Stadt war buntes Treiben. Es war ein großer Markt und entlang der Hauptstraße gab es viele kleine Supermärkte mit ihren Gemüseständen an der Frontseite. Leider waren die kleinen Restaurants, die wir herausgesucht hatten, alle geschlossen. Nur eines, das wieder an der Küstenstraße lag, war geöffnet. Hungrig bestellten wir vom Büfett Reis mit Eintopf. Zurück am Tisch fiel uns ein „Mist, wir haben kein Bargeld mehr“. Mit ausländischen Währungen ist es immer ein Jonglierspiel sie in der korrekten Geschwindigkeit auszugeben. Bleibt beim Grenzübertritt noch etwas übrig, hat man Geld kaputt gemacht; es zurück zu wechseln wäre unpraktisch. Umgekehrt, hat man es zu früh ausgegeben, fehlt es in der ein oder anderen Situation. So wie jetzt, wo nur Barzahlung möglich ist. Der Besitzer des Imbiss fragte „Habt ihr eine Karte?“ - „Ja.“ - „Kein Problem, wir finden eine Lösung.“ Und so war es auch: Nach einer leckeren Malzeit ging Jevsej mit der Bedienung ein paar Straßen weiter zu einer Autowerkstatt zum Bezahlen. Dort gab es ein Kartenlesegerät, 100 türkische Lira und es war bezahlt. Jevsej scherzte, er habe einen Reifen gekauft, um für unser Essen zu bezahlen. Interessante Methode, aber sie funktionierte!
Es ging weiter. Die Küstenstraße war relativ flach. Die Umgebung war schön. Direkt neben der Straße ging es in die grünen Berge hinauf. Überall wieder nur Haselnussplantationen so weit das Auge reichte. Es war eine entspannte Route - mit Ausnahme der kurzen Tunnelabschnitte, die immer wieder auf uns warteten. Im Tunnel gab es leider keinen Seitenstreifen und so mussten wir uns die beiden Spuren mit den vielen Autos und LKWs teilen. Uff, das gab uns jedes Mal einen Adrenalinschub.
Auf Google Maps entdeckten wir einen kurzen Abschnitt, der zwischen Schnellstraße und Meer lag. Auf einem Felsvorsprung waren ein paar vereinzelte Häuser gebaut und eine kleine Straße führte hindurch. An einem Stück grün neben der Straße platzierten wir unser Zelt für die Nacht. Von hier hatten wir einen traumhaften Ausblick hinab auf die Steilküste und auf das Meer vor uns. In der Ferne sahen wir, wie immer wieder dunkle Punkte aus dem Wasser ragten. Schnell zückten wir das Fernglas: Es waren Delfinrücken, die wir hier zu sehen bekamen. Es waren Unmengen viele! Was für eine Begrüßung des Schwarzen Meeres.
All die Autofahrer und Kleinbusse, die uns passierten, winkten und hupten fleißig; uns wurde nicht langweilig. Nazim und seine Frau kamen gerade vom Holz sammeln zurück zu ihrem Haus und liefen an uns vorbei. Nazim sprach uns sofort auf französisch an. Er hatte viele Jahre in Frankreich gelebt und gearbeitet. Von ihm bekamen wir Wasser und so konnten wir sogar noch einen Teil unserer dreckigen Wäsche in unserem Wassersack waschen.
Als wir beim Zeltaufbau und den Abendessensvorbereitungen waren, hielt die „Jandarma“ an, die wir bereits zuvor schon an uns vorbeifahren gesehen haben. Ein kleiner Smalltalk und die Info, dass wir hier nächtigen wollen, und schon fuhren sie wieder weiter. Beim Abendessen hatte wir erneut haarige Gesellschaft von einem Hunderudel aus 4 Hunden. Die Nacht verlief mit Ausnahme von ein paar Mal Hundebellen ruhig.

We prepared a piece of bread for the departure to keep her busy while we sped off. At least that was the plan. After a few meters down the street, Jevsej noticed that we had forgotten our video camera. We turned around and saw the dog already running towards us. Jevsej went back to the square while I waited for him on the street. The bitch stayed next to me and kept wanting to be petted. When Jevsej came back, they said: leave as soon as possible so that she doesn't follow us. Unfortunately, the bitch still ran after us for about 2km. It was heartbreaking to see her in the rearview mirror. The poor street dogs, it's such a tragedy!
Our cycling day started with tears in our eyes. Telli drove slowly in the car next to us and called "Hello, are you Germans?" out the window. We stopped on the side of the road to have a chat with her. Telli had lived in Germany for 40 years and has been here in Giresun for a few years now. Telli lifted our spirits again and put a smile back into our day.
Before we went on the coastal road, we did our shopping and filled up the water bottles. The route was a busy, large, two-lane expressway. But for us there was enough space on a wide hard shoulder. The horizon sank into haze, so at first glance one could not define what is sea and what is sky. Only after a few kilometers did we get a better view of the sea and it was clear to see: we had reached the Black Sea! Yay, it was another big milestone!
A few kilometers on the noisy road and our stomachs were growling. For a bite to eat we planned to turn into a small town near the coast. There was a hustle and bustle in the city. It was a large market and along the main street there were many small supermarkets with their vegetable stalls at the front. Unfortunately the little restaurants we picked out were all closed. Only one, back on the coast road, was open. Hungry, we ordered rice and stew from the buffet. Back at the table we were like "Shit, we're out of cash". With foreign currencies, spending them at the correct rate is always a juggling game. If there is anything left over when you cross the border, you have wasted money; changing it back would be impractical. Conversely, if you spent it too early, it will be missing in one situation or another. Like now, where only cash payment is possible. The owner of the snack bar asked "Do you have a card?" - "Yes." - "No problem, we'll find a solution." And that's how it was: After a delicious meal, Jevsej went with the waiter to a car repair shop a few blocks away to pay. There was a card reader there, 100 Turkish Lira and it was paid for. Jevsej joked that he bought a tire to pay for our meal. Interesting method, but it worked!
It went on. The coastal road was relatively flat. The environment was beautiful. Right next to the road we went up into the green mountains. Everywhere again only hazelnut plantations as far as the eye could see. It was a relaxed route - except for the short stretches of tunnel that kept waiting for us. Unfortunately, there was no hard shoulder in the tunnel and so we had to share the two lanes with the many cars and trucks. Uff, that gave us an adrenaline rush every time.
On Google Maps we discovered a short section that lay between the expressway and the sea. A few isolated houses were built on a ledge and a small road led through. We pitched our tent for the night on a piece of greenery next to the road. From here we had a fantastic view down to the cliffs and the sea in front of us. In the distance we could see dark dots sticking out of the water. We quickly pulled out the binoculars: it was dolphin backs that we got to see here. There were tons! What a welcome from the Black Sea.
All the drivers and minibuses that passed us busily waved and honked their horns; we didn't get bored. Nazim and his wife were coming back to their house from gathering wood and passed us. Nazim spoke to us immediately in French. He had lived and worked in France for many years. We got water from him and so we were even able to wash some of our dirty laundry in our water bag.
When we were setting up the tent and preparing dinner, the "Jandarma", which we had previously seen passing us, stopped. A little small talk and the information that we want to spend the night here, and they drove on again. At dinner we again had hairy company from a pack of 4 dogs. The night was quiet except for a couple of dog barks.

Nous lui avons préparé un morceau de pain pour le départ pour l'occuper pendant que nous filions. Au moins c'était le plan. Après quelques mètres dans la rue, Jevsej a remarqué que nous avions oublié notre caméra vidéo. Nous nous sommes retournés et avons vu le chien courir déjà vers nous. Jevsej est retourné sur la place pendant que je l'attendais dans la rue. La chienne est restée à côté de moi et a continué à vouloir se faire caresser. Quand Jevsej est revenue, ils ont dit : partez au plus vite pour qu'elle ne nous suive pas. Malheureusement, la chienne a quand même couru après nous pendant environ 2 km. C'était déchirant de la voir dans le rétroviseur. Les pauvres chiens des rues, c'est une telle tragédie !
Notre journée à vélo a commencé les larmes aux yeux. Telli a conduit lentement dans la voiture à côté de nous et a appelé "Bonjour, êtes-vous des Allemands ?" par la fenêtre. Nous nous sommes arrêtés au bord de la route pour discuter avec elle. Telli a vécu en Allemagne pendant 40 ans et est ici à Giresun depuis quelques années maintenant. Telli nous a de nouveau remonté le moral et a redonné le sourire à notre journée.
Avant de partir sur la route côtière, nous avons fait nos courses et rempli les bouteilles d'eau. L'itinéraire était une grande autoroute à deux voies très fréquentée. Mais pour nous, il y avait assez d'espace sur une large épaule dure. L'horizon s'est effondré dans la brume, de sorte qu'à première vue, on ne pouvait pas définir ce qu'est la mer et ce qu'est le ciel. Ce n'est qu'après quelques kilomètres que nous avons eu une meilleure vue sur la mer et c'était clair : nous avions atteint la Mer Noire ! Yay, c'était une autre étape importante !
Quelques kilomètres sur la route bruyante et nos estomacs grondaient. Pour manger un morceau, nous avions prévu de nous transformer en une petite ville près de la côte. Il y avait une agitation dans la ville. C'était un grand marché et le long de la rue principale, il y avait de nombreux petits supermarchés avec leurs étals de légumes à l'avant. Malheureusement, les petits restaurants que nous avons choisis étaient tous fermés. Un seul, de retour sur la route côtière, était ouvert. Affamés, nous avons commandé du riz et du ragoût au buffet. De retour à la table, nous étions comme "Merde, nous n'avons plus d'argent". Avec les devises étrangères, les dépenser au bon taux est toujours un jeu de jonglage. S'il reste quelque chose lorsque vous traversez la frontière, vous avez gaspillé de l'argent; le changer ne serait pas pratique. A l'inverse, si vous l'avez dépensé trop tôt, il manquera dans une situation ou une autre. Comme maintenant, où seul le paiement en espèces est possible. Le propriétaire du snack a demandé "Avez-vous une carte?" - "Oui." - "Pas de problème, nous trouverons une solution." Et c'est comme ça: Après un délicieux repas, Jevsej est allé avec le serveur pour un atelier de réparation automobile à quelques rues de là pour payer. Il y avait un lecteur de carte là-bas, 100 livres turques et c'était payé. Jevsej a plaisanté en disant qu'il avait acheté un pneu pour payer notre repas. Méthode intéressante, mais ça marche !
Ça a continué. La route côtière était relativement plate. L'environnement était magnifique. Juste à côté de la route, nous sommes montés dans les montagnes verdoyantes. Partout encore que des plantations de noisetiers à perte de vue. C'était un parcours détendu - à l'exception des courts tronçons de tunnel qui nous attendaient. Malheureusement, il n'y avait pas d'accotement dans le tunnel et nous avons donc dû partager les deux voies avec les nombreuses voitures et camions. Uff, cela nous a donné une poussée d'adrénaline à chaque fois.
Sur Google Maps, nous avons découvert un court tronçon entre l'autoroute et la mer. Quelques maisons isolées ont été construites sur une corniche et une petite route les traversait. Nous avons planté notre tente pour la nuit sur un coin de verdure au bord de la route. De là, nous avions une vue fantastique sur les falaises et la mer devant nous. Au loin, nous pouvions voir des points noirs qui sortaient de l'eau. Nous avons rapidement sorti les jumelles : ce sont des dos de dauphins que nous avons pu voir ici. Il y en avait des tonnes ! Quel accueil de la Mer Noire.
Tous les chauffeurs et les minibus qui passaient devant nous agitaient et klaxonnaient ; nous ne nous sommes pas ennuyés. Nazim et sa femme rentraient chez eux après avoir ramassé du bois et nous dépassèrent. Nazim nous a immédiatement parlé en français. Il a vécu et travaillé en France pendant de nombreuses années. Nous avons eu de l'eau de lui et nous avons même pu laver une partie de notre linge sale dans notre sac à eau.
Alors que nous montions la tente et préparions le dîner, le "Jandarma", que nous avions déjà vu passer, s'est arrêté. Une petite conversation et l'information que nous voulons passer la nuit ici, et ils sont repartis. Au dîner, nous avons de nouveau eu la compagnie poilue d'une meute de 4 chiens. La nuit a été calme à part quelques aboiements de chiens.

#52

Çalca, Turkey Çalca, Türkei Çalca, Turquie

26.04.2022

Unser Zeltplatz konnte kaum besser sein, die Umgebung war spektakulär. Um uns herum ausschließlich Berge. Von dem Felsvorsprung aus konnten wir das Rauschen des Flusses unter uns im Tal hören, über uns kreisten und zwitscherten die Vögel. Die Sonne strahlte die vielen kleinen Blümchen neben unserem Zelt an und ließ sie noch mehr leuchten. Wir waren so zufrieden. Es war eine tolle Belohnung nach den letzten anstrengenden Tagen. Von nun an sollte es hauptsächlich bergab bis ans Schwarze Meer gehen. Our campsite could hardly be better, the environment was spectacular. Around us exclusively mountains. From the rock advantage we could hear the noise of the river among us in the valley, circled over us and twitch the birds. The sun beamed the many small florets next to our tent and let them shine even more. We were so satisfied. It was a great reward after the last strenuous days. From now on, it should go mainly downhill to the black sea. Notre camping pourrait difficilement être meilleur, l'environnement était spectaculaire. Autour de nous exclusivement des montagnes. Depuis l'avantage de Rock, nous pourrions entendre le bruit de la rivière parmi nous dans la vallée, encerclé sur nous et contraindre les oiseaux. Le soleil rayonnait les nombreuses petites fleurons à côté de notre tente et laissez-les briller encore plus. Nous étions si satisfaits. C'était une grande récompense après les derniers jours difficiles. À partir de maintenant, cela devrait aller principalement en descente à la mer Noire. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir stellten den Tisch und die Stühle in den Halbschatten unserer Fahrräder, denn es war bereits ziemlich warm. Bis zur Mittagszeit verweilten wir noch an diesem traumhaften Ort. Was hier leider nicht so traumhaft war, waren die vielen Patronenhülsen, die überall auf dem Boden lagen. Wir begannen sie zu sammeln und sie in der Mitte des Weges auf einen kleinen Haufen zu schmeißen. Es müssen hunderte gewesen sein. Manchmal lagen gleich 10 Stück an einer Stelle. Teilweise waren sie komplett verrostet oder in den Boden gedrückt, teilweise waren sie noch ganz frisch. Hier muss jemand ständig herkommen, um auf irgendetwas wie verrückt zu schießen, vermutlich auf Vögel. Kurz bevor wir gehen wollten, fuhr ein Taxi mit zwei jungen Männern vor. Beinahe wäre sie auf den Haufen mit all den Patronenhülsen gerollt. Es war Zeit für Selfies und Rauchen. Zig Fotos wurden geschossen. Dabei entdeckte ich, dass eine Pistole in der Hosentasche des Taxifahrers steckte. Aha! Das war bestimmt der Übeltäter, der all die Hülsen hier hinterlassen hatte. Scheinbar hatten wir ihn an seinem Stammplatz gestört.
Die Abfahrt begann recht kräftezehrend. Es ging nicht nur bergab, sondern auch immer wieder bergauf. Unsere Beine waren noch müde vom Vortag und so brennte es in den Muskeln. Die Strecke war filmreif. Die Straße schlängelte sich in engen Kurven am Rand des Berges entlang. Wir passierten sogar einen kurzen Tunnel, der wie eine Höhle in den Berg gehauen wurde. Neben der Straße ging es steil und tief hinab ins Tal, bis zu dem reißenden Fluss. Die Wälder wurden grüner und grüner, je weiter es nach unten ging! Es fühlte sich an als würden wir durch den Dschungel fahren.
Immer wieder passierten wir winzige Dörfer und fragten uns, wie hier Leute leben können. Die Hänge waren so abschüssig und manche Häuser lediglich über extrem steile Schotterpisten zu erreichen.
Heute hatten unsere Bremsen mehr als 1100 Höhenmeter abzufangen. Wenn wir manche Straßen hier sahen, freuten wir uns, dass wir von der anderen Seite hinaufgekommen waren. So steil und ohne jegliche Übernachtungsmöglichkeit. Als die Route schließlich auf der Höhe des Flusses angekommen war, wurde uns das Ausmaß seiner immensen Kraft bewusst: Straßen waren unterspült und teils abgebrochen, Brücken kaputt, Flussufer abgerutscht, Bäume ausgerissen. Mit einer unbeherrschbaren Kraft schoss der Fluss immer weiter ins Tal. Mehrere wunderschöne Wasserfälle mündeten hier. Es sah genial aus, wie sich das Wasser über die grün bewachsenen Felsenwände den Weg nach unten suchte. Ein Naturspektakel nach dem anderen… wir waren in einer anderen Welt. Hier is das Kontrastprogramm zur trockenen staubigen und kahlen Region Kappadokiens.
Mitten durch das Zentrum einer kleinen Stadt verlief die Schnellstraße. Es war viel Trubel auf der Straße, die scheinbar der zentrale Ort für Supermärkte und andere Läden darstellte. Überall flog der Staub durch die Luft, den die Baustellenfahrzeuge aufwirbelten. Viele Lastwägen kamen uns entgegen, um das Flussufer zu reparieren. Wir nutzten die Chance, um hier einzukaufen. Ein paar Dörfer weiter entdeckten wir ein kleines Restaurant am Wegesrand. Zwei junge Brüder schmissen hier den Laden und stellten leckere Speisen auf den Tisch. Es tat so gut, etwas zu essen. Allerdings entzog mir mein voller Magen die Energie und ich spürte, wie ich von den Anstrengungen der letzten Tage geplättet war.
Entlang der Route bot sich keine Möglichkeit, auf eine Seitenstraße abzubiegen. Links und rechts nur Steilhänge, voll gepflanzt mit Haselnussbäumen. Dazwischen immer wieder einzelne Häuser, die abenteuerlich hoch oben in den Bergen standen. Wir passierten mehrere kurze Tunnel. Bei einem davon entdeckten wir daneben einen kleinen Schotterweg neben dem Fluss. Es war ein Versuch wert. Der Weg verlief ein wenig um die Kurve, sodass man außer dem Fluss keinen Lärm vernehmen konnte. Neben ein paar Schotterhaufen platzierten wir unser Zelt. Es war erst 17 Uhr und wir hatten Zeit, uns es gemütlich zu machen. Ein paar Meter entfernt führte eine primitive Hängebrücke mit ausgebrochenen Holzbrettern über den großen Fluss auf die andere Seite. Sie wirkte beängstigend instabil! Später sahen wir, wie eine Frau mit ihren Einkäufen tatsächlich darüber lief - ohne abzustürzen.
Als wir uns an dem gewählten Platz niederließen, lief ein Hund über die Brücke und kam schnurstracks auf uns zu gelaufen. Von dem Moment an rückte er nicht mehr von unserer Seite. Er war so penetrant, dass man ihn nur wegschieben konnte, auf alles andere wollte er nicht reagieren.
Auch die ganze Nacht blieb er neben unserem Zelt. Neben dem lauten Rauschen des Flusses schliefen wir ein.

We put the table and the chairs in the half shade of our bikes, because it was already pretty warm. Until lunch, we stayed at this fantastic place. What unfortunately was not so fantastic here were the many cartridge pods that lay everywhere on the floor. We started collecting her and to throw her in the middle of the way on a small pile. Hundreds must have been hundreds. Sometimes 10 pieces were equal to one place. Partly they were completely rusted or pressed into the ground, partly they were still fresh. Here someone has to come up to shoot something like crazy, probably on birds. Just before we wanted to go, a taxi drove with two young men. Almost she would be rolled on the pile of all the cartridge sleeves. It was time for selfies and smoking. Zig photos were shot. In doing so, I discovered that a pistol in the trouser pocket of the taxi driver stuck. AHA! That was certainly the malefactor, who had left all the sleeves here. Apparently, we had disturbed him at his regular place.
The departure began to be quite strong. It was not only downhill, but also uphill uphill. Our legs were still tired of the day before and so burned in the muscles. The track was filmmen. The road talled along with narrow curves along the edge of the mountain. We even passed a short tunnel who was baked like a cave in the mountain. Next to the road, it went steep and deeply down to the valley, up to the river river. The forests became green and green, the farther it went down! It felt like we would drive through the jungle.
Again and again we passed tiny villages and asked us how people can live here. The slopes were so cutting and some houses only to achieve extremely steep gravel slopes.
today our brakes had more than 1100 altitude. When we saw some streets here, we were pleased that we had come up from the other side. So steep and without any overnight accommodation. When the route had finally arrived at the height of the river, the extent of his immense power became aware of us: streets were underflowed and partly canceled, bridges broken, riverbank slipped, trees tore. With an uncertain strength, the river shot into the valley. Several beautiful waterfalls resulted in here. It looked awesome as the water searched the way down the green-covered rock walls. A natural spectacle after another ... we were in another world. Here is the contrast program for the dry dusty and bald region of Cappadocia.
In the middle of the center of a small town, the expressway went. It was a lot of hustle and bustle on the street, which seemingly the central place for supermarkets and other stores. Everywhere the dust flew through the air, which the construction site vehicles rewind. Many loads came to meet us to repair the riverbank. We took the chance to buy here. A few villages we further discovered a small restaurant on the wayside. Two young brothers dressed here the store and set delicious food on the table. It did so well to eat something. However, my full stomach got the energy and I felt I was seized by the efforts of the last few days.
Along the route offered no way to turn on a side street. Left and right only steep slopes, fully planted with hazelnut trees. In between and again individual houses, which stood adventurously high up in the mountains. We passed several short tunnels. At one of them we discovered a small gravel road next to the river. It was worth a try. The path was a bit around the curve, so you could not hear no noise except the river. In addition to a few gravel cloves, we placed our tent. It was only 17 o'clock and we had time to make it comfortable. A few meters away, a primitive suspension bridge led with broken wooden boards over the large river to the other side. She seemed scary unstable! Later we saw, like a woman with her purchases actually ran over it - without trusting.
When we settled on the chosen place, a dog ran across the bridge and came to us on us. From the moment he was no longer from our side. He was so penetrant that one could only push him away, he did not want to react to everything else.
Even all night he stayed next to our tent. In addition to the loud noise of the river we fell asleep.

Nous mettons la table et les chaises à la moitié de nos vélos, car c'était déjà assez chaud. Jusqu'au déjeuner, nous avons séjourné dans cet endroit fantastique. Ce qui n'était malheureusement pas si fantastique ici, il y avait les nombreux gousses de cartouches qui se trouvaient partout sur le sol. Nous avons commencé à la ramasser et de la jeter au milieu d'une petite pile. Des centaines doivent avoir été des centaines. Parfois, 10 pièces étaient égales à un endroit. En partie, ils étaient complètement rouillés ou pressés dans le sol, ils étaient toujours frais. Ici, quelqu'un doit venir chercher quelque chose comme un fou, probablement sur des oiseaux. Juste avant que nous voulions y aller, un taxi a conduit avec deux jeunes hommes. Presque elle serait roulé sur le tas de toutes les manches de la cartouche. Il était temps de fumer et de fumer. Zig Les photos ont été abattues. Ce faisant, j'ai découvert qu'un pistolet dans la poche de pantalon du chauffeur de taxi bloqué. AHA! C'était certainement le malfacteur, qui avait laissé tous les manches ici. Apparemment, nous l'avions dérangé à son endroit habituel.
Le départ a commencé à être assez fort. Ce n'était pas seulement en descente, mais aussi en montée en montée. Nos jambes étaient encore fatiguées de la veille et tellement brûlées dans les muscles. La piste était un cinéaste. La route occupait des courbes étroites le long du bord de la montagne. Nous avons même passé un court tunnel qui a été cuit comme une grotte dans la montagne. À côté de la route, il est allé fort et profondément jusqu'à la vallée jusqu'à la rivière. Les forêts sont devenues vertes et vertes, plus elle est tombée! C'était comme si nous conduisions dans la jungle. De nouveau et encore, nous avons passé de minuscules villages et nous avons demandé comment les gens peuvent vivre ici. Les pentes étaient tellement coupées et certaines maisons uniquement pour atteindre des pentes de gravier extrêmement escarpées.
Aujourd'hui, nos freins avaient plus de 1100 altitude. Quand nous avons vu des rues ici, nous avons été ravis que nous étions venus de l'autre côté. Si raide et sans hébergement de nuit. Lorsque le parcours était enfin arrivé à la hauteur de la rivière, l'étendue de son immense pouvoir s'est informé de nous: les rues ont été soulevées et partiellement annulées, les ponts brisés, labanie a glissé, les arbres ont déchiré. Avec une force incertaine, la rivière a tiré dans la vallée. Plusieurs belles cascades ont abouti. Il avait l'air génial car l'eau a fouillé dans la descente des murs rocheux couverts verts. Un spectacle naturel après l'autre ... nous étions dans un autre monde. Voici le programme de contraste de la région poussiéreuse et chauve de cappadoce.
Au milieu du centre d'une petite ville, la voie rapide est allé. C'était beaucoup d'agitation dans la rue, ce qui apparaît apparemment à la place centrale des supermarchés et autres magasins. Partout la poussière a volé dans l'air, que les véhicules de chantier se rembobinent. De nombreuses charges sont venues nous rencontrer pour réparer la rivière. Nous avons pris la chance d'acheter ici. Quelques villages Nous avons également découvert un petit restaurant à la direction. Deux jeunes frères habillés ici le magasin et ont mis de la nourriture délicieuse sur la table. Il a si bien fait de manger quelque chose. Cependant, mon estomac plein a eu l'énergie et j'ai senti que j'ai été saisi par les efforts des derniers jours.
le long de la route n'offrait aucun moyen de tourner dans une rue latérale. À gauche et à droite, seules les pentes abruptes, entièrement plantées de noisettes. Entre entre et encore des maisons individuelles, qui se tenaient aventureusement haut dans les montagnes. Nous avons passé plusieurs tunnels courts. Dans l'un d'entre eux, nous avons découvert une petite route de gravier à côté de la rivière. Cela valait la peine d'essayer. Le chemin était un peu autour de la courbe, de sorte que vous ne pouviez pas entendre aucun bruit sauf la rivière. En plus de quelques gousses de gravier, nous avons placé notre tente. C'était seulement 17 heures et nous avons eu le temps de le rendre confortable. À quelques mètres de distance, un pont suspendu primitif a conduit de planches en bois cassées sur la grande rivière de l'autre côté. Elle semblait effrayante instable! Plus tard, nous avons vu, comme une femme avec ses achats qui se sont effectivement couru - sans confiance.
Lorsque nous nous sommes installés sur l'endroit choisi, un chien a couru sur le pont et nous sommes venus nous voir sur nous. À partir du moment où il n'était plus de notre côté. Il était si pénétrant que l'on ne pouvait le repousser, il ne voulait pas réagir à tout le reste.
Même toute la nuit, il est resté à côté de notre tente. En plus du bruit fort de la rivière, nous nous sommes endormis.

#51

Sarıyakup, Turkey Sarıyakup, Türkei Sarıyakup, Turquie

25.04.2022

Mit dem Sonnenaufgang wurde das Zelt langsam immer wärmer und wärmer. Die steigenden Temperaturen ließen uns schließlich aufwachen. Wir öffneten beide Türen des Zeltes und genossen den Blick in die Natur aus dem gemütlichen Bett heraus. Was für ein Luxus das nur ist, jeden Tag in der Natur zu sein und 24 Stunden draußen an der frischen Luft. Über 200 Nächte haben wir mittlerweile im Zelt verbracht und damit verbunden auch geduscht, zu Abend gegessen und gefrühstückt. Jede Nacht stand unser Zelt an einem anderen Ort. Manchmal wache ich am Morgen auf und muss erst einmal überlegen, wo wir sind. Dennoch können wir uns an jeden einzelnen Platz erinnern! Wenn man stets in einem Haus lebt und schläft, vergisst man, was es eigentlich bedeutet draußen zu sein, draußen zu leben. Zu Beginn unserer Reise haben wir nicht sonderlich gut geschlafen, da es für uns noch sehr ungewohnt war. Jedes Geräusch, jeder Laut, jedes Knacken oder Rascheln hielt uns wach. Jetzt schlafen wir ganz entspannt und genießen die Naturgeräusche. With the sunrise, the tent was always warm and warmer slowly. The rising temperatures finally woke up. We opened both doors of the tent and enjoyed the view of nature out of the cozy bed. What a luxury that's just to be in nature every day and 24 hours outside the fresh air. Over 200 nights we have now spent in the tent and combined it also showered, eating dinner and breakfast. Every night our tent stood in another place. Sometimes I wake up in the morning and must first think where we are. Nevertheless, we can remember every single place! If you always live in a house and sleeps, you forget what it really means to be outside to live outside. At the beginning of our trip we did not sleep well, as it was still very unfamiliar to us. Every sound, every loud, every crack or rustling kept us awake. Now we sleep very relaxed and enjoy the natural sounds. Avec le lever du soleil, la tente était toujours chaude et plus chaude lentement. Les températures hautes se sont enfin réveillées. Nous avons ouvert les deux portes de la tente et avons apprécié la vue de la nature du lit confortable. Quel luxe qui vient d'être dans la nature tous les jours et 24 heures à l'extérieur de l'air frais. Plus de 200 nuits, nous avons maintenant passé dans la tente et y combiné également, dîner et petit-déjeuner à manger. Chaque nuit, notre tente se tenait dans un autre endroit. Parfois, je me lève le matin et je dois d'abord penser où nous sommes. Néanmoins, nous pouvons nous souvenir de chaque endroit! Si vous vivez toujours dans une maison et dort, vous oubliez ce que cela signifie vraiment d'être à l'extérieur pour vivre à l'extérieur. Au début de notre voyage, nous n'avons pas bien dormi, car il nous était toujours très inconnu pour nous. Chaque son, chaque bruyant, chaque fissure ou tout bruissement nous a gardés éveillé. Maintenant, nous dormons très détendus et profitez des sons naturels. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Heute Morgen lauschten wir den Vögeln um Wald. Wir konnten sogar einen Kuckuck vernehmen. Die Natur hier ist so traumhaft schön. Als wir gerade am Frühstückstisch saßen, flog ein großer Greifvogel direkt über unsere Köpfe hinweg, weil er uns wegen der Bäume nicht gesehen hatte. Amseln, Meisen und Rotschwänze sangen für uns. Einfach genial!
Als viele kleine Bienen uns beim Beladen der Fahrräder umkreisten, war es Zeit aufzubrechen. Wieder war es ein sehr heißer Tag, 30 Grad waren für heute angekündigt. Ein Glück gibt es hier so viele Quellen, an denen man sich abkühlen und mit Wasser versorgen kann. Gleich bei der ersten Quelle hielten wir an und steckten unsere Köpfe unter das kalte Wasser. Auf dem mühsamen Weg nach oben wurden wir von bestimmt jedem zweiten Autofahrer angehupt. Die Leute freuten sich und waren teilweise sichtbar schockiert bzw. sprachlos. Wir mussten aussehen wie zwei Verrückte, die sich freiwillig bei der Hitze den steilen Berg hinauf quälten. Die Straße verlief stets neben dem strömenden Fluss, in den von überall her das Schmelzwasser aus den Bergen ronn.
Wir passierten kaum Häuser, seltener noch Dörfer. In einem winzigen Dorf mit einer Handvoll Einwohner hörte man gerade in dem Moment als wir hindurch fuhren den Muezzin zum Gebet rufen. Frauen saßen draußen im Schatten des Hauses, ein kleines Kind turnte neben ihnen herum und starrte uns mit großen Augen an. Die Frauen winkten uns fröhlich entgegen. Das sind die Momente, in denen wir bis zu beiden Ohren strahlen.
Nach gut einer Stunde Anstieg kamen wir an eine Abzweigung. Links zwei Tunnelröhren, rechts eine steile Serpentinenstraße, welche in die noch höheren Berge hinaufführte. Wie damals bei unserer Alpenüberquerung bei Col di Tende in Italien, war auch hier der Tunnel gesperrt und wir mussten stattdessen die Serpentinen hinaufklettern. Dies bedeutete für uns: Wir müssen den Pass auf 2200m überqueren, um auf die andere Seite zu gelangen.
Wir hatten keine Wahl. Also packten wir es an und stiegen in die Pedale. Die Steigungen waren ab sofort heftiger. Zwischen 6 und 10% ging es pausenlos nach oben. Als nette Begrüßung dieses Abschnitts gab es ein lustiges Straßenschild, das, anstelle des üblichen Steigungssymbols mit einer Rampe, eine senkrechte Wand anzeigte. Daneben waren dennoch 10% angegeben. Vielleicht hatte jemand die zweite „0“ entfernt und es standen passender Weise ursprünglich „100%“ auf dem Schild. Na dann, wissen wir ja, was uns erwarten wird.
Die Auffahrt war unglaublich schwer. Wir kämpften uns tapfer voran, langsam aber sicher erklommen wir einen Höhenmeter nach dem anderen. Die Sonne schien unerbittlich. Der Schweiß ronn uns von der Stirn und dem Rücken, die Hände unter den Handschuhen waren feucht und Arme & Beine brannten unter dem Sonnenlicht. Heute ließen wir ausnahmsweise unsere Fahrradhelme am Fahrrad hängen. Ich glaube es war sogar zum ersten Mal seit unserer Reise, dass wir sie nicht trugen. Wir mussten einen kühlen Kopf bewahren, dank den Quellen am Straßenrand war das auch möglich. Wir tranken eine Flasche nach der anderen leer. Ich weiß nicht, wie viele Liter Wasser wir getrunken und im Anschluss wieder herausgeschwitzt haben. Aber es müssen viele gewesen sein, ständig füllten wir unsere Flaschen wieder nach. Einer der hupenden Kleinbusse hielt ein paar Meter vor uns in einer Parkbucht, um auf uns zu warten. Die wenigen Meter kamen uns wie Kilometer vor, dennoch versuchten wir uns schnell zu nähern. Ali und Ava stiegen aus dem Auto und schenkten uns zwei Flaschen Wasser. Wir nutzten den Stopp, um uns mit Bananen, getrockneten Feigen und Maulbeeren zu stärken. Dies gab uns die benötigte Energie für die letzten Kurven hinauf bis zum Pass.
Wir beobachteten Greifvögel in der Luft und Ziegenherden, die den Berg bis ganz nach oben bestiegen. Um uns herum waren große Schneereste. Man kann sich gut vorstellen, wie viel Schnee es hier im Winter geben muss, wenn jetzt noch so dicke Schichten am Wegesrand liegen, aus denen das Schmelzwasser fließt. Die Wiesen waren tiefgrün, mit kleinen Rinnsalen übersät.
Die letzten Kurven waren die schwersten. Es fühlte sich wie die doppelte Steigung an. Langsam, immer langsamer, tuckerten wir die letzten Meter hinauf. Wir konnten bereits das Haus der Straßenwacht und das typische blaue Schild, das bestimmt die Höhe des Passes angab, erkennen. Noch eine letzte Serpentine und ein paar Meter, dann war es geschafft! Wir hielten vor dem blauen Schild, auf dem tatsächlich „Eğribel Pass - 2200m Höhe“ geschrieben stand. Wir schossen ein paar Erinnerungsfotos für das Fotoalbum und waren überglücklich und zufrieden, diesen neuen Höhenrekord gemeistert zu haben, aber allem voran, gemeinsam, als Team es geschafft zu haben! Wir klatschten ein! Wir hatten nicht erwartet, dass wir die Strecke bis zum Pass in einem Tag schaffen werden. Umso stolzer waren wir, als wir hier oben standen.
Ein Mann von der Straßenwacht kam zu uns rüber und hieß uns willkommen. Gemeinsam mit ihm liefen wir zur Straßenwacht hinauf, mittlerweile zeigte der Fahrradcomputer 2233m an. So hoch, und dann noch eine Schnapszahl! Vor dem Gebäude hatten gerade zwei junge Männer einen platten Reifen ausgewechselt. Die beiden türkischen Brüder aus Dortmund halfen und ein wenig bei der Übersetzung mit den Männern der Straßenwacht. Natürlich musste noch ein Foto mit allen zusammen sein, ehe wir uns verabschiedeten, um auf der anderen Seite hinab ins Tal zu düsen. Die Landschaft veränderte sich allmählich von felsiger, kahler Natur, über Wiesenlandschaften bis hin zu wunderschöner Mischwald aus Nadel- und Laubbäumen.
Auf ca. 1100 m ließen wir die Räder rollen, dann tauchte endlich ein geeigneter Platz für die Nacht auf. Ein unscheinbarer Feldweg führte auf einen Felsvorsprung hinauf, der die perfekte Aussicht auf die Umgebung und dazu noch eine flache Stelle für unser Zelt, umgeben von süßen Blumen, bot.
Von dem anstrengenden Aufstieg am Mittag und der windigen Abfahrt am Nachmittag schliefen wir sofort ein.

This morning we listened to the birds around forest. We could even hear a cuckoo. Nature here is so fantastically beautiful. When we were looking at the breakfast table, a big bird of prey flew directly across our heads because he had not seen us because of the trees. Blackborne, Meisen and red skills sang for us. Simply awesome!
When many small bees circled us when loading the bicycles, it was time to break up. Again it was a very hot day, 30 degrees were announced for today. Luck here, there are so many sources where you can cool and supply with water. Immediately at the first source, we stopped and stuck our heads under the cold water. On the tedious way up, we were determined by certainly every second motorist. People were looking forward and were sometimes visibly shocked or speechless. We had to look like two crazy, who voluntarily tormented the steep mountain in the heat. The road always went next to the pouring river, in which the meltwater from the mountains of Ronn everywhere.
We hardly passed houses, rarers yet villages. In a tiny village with a handful of residents you just heard the moment when we drove through the muezzin to call for prayer. Women sat outside in the shadow of the house, a little kid turned around them, staring at us with great eyes. The women waved us cheerfully. These are the moments in which we radiate up to both ears.
After an hour's an hour, we came to a turnoff. Links two tunnel tubes, on the right a steep Serpentine street, which leads up in the even higher mountains. As at that time at our Alpine crossing at Col di Tende in Italy, the tunnel was also locked here and we had to climb the serpentines up instead. This meant for us: we have to cross the pass to 2200m to get to the other side.
We had no choice. So we attacked it and rose to the pedals. The slopes were now violent. Between 6 and 10% it went up stopwise. As a nice greeting of this section, there was a fun street sign, which, instead of the usual slope symbol with a ramp, indicated a vertical wall. Next never 10% were given. Maybe someone had the second "0" away and it was mostly "100%" on the sign. Well then, we know what to expect us.
The driveway was incredibly difficult. We fought us brave, but slowly we climbed a height of the other. The sun seemed relentless. The sweat Ronn us from the forehead and the back, the hands under the gloves were wet and arms and legs burned under the sunlight. Today we left our bicycle helmets on the bike. I think it was even for the first time since our journey that we did not carry her. We had to preserve a cool head, thanks to the sources on the roadside that was also possible. We drank a bottle after the other empty. I do not know how many liters of water we drank and then sweated again. But it must have been many, constantly we filled out our bottles again. One of the honking minibuses held a few meters in front of us in a parking bay to wait for us. The few meters came to us like kilometers, nevertheless we tried to approach quickly. Ali and Ava rose from the car and gave us two bottles of water. We used the stop to strengthen us with bananas, dried figs and mulberries. This gave us the needed energy for the last curves up to the pass.
We watched birds of gripping birds in the air and goat stoves that climbed the mountain to the top. Around us were big snow. You can imagine how much snow it has to give in winter, if there are still so thick layers on the wayside, from which the melt water flows. The meadows were deep green, littered with small trickles.
The last curves were the hardest. It felt like the double slope. Slowly, always slower, we chuckled up the last meters. We already recognized the house of the street monitor and the typical blue shield that determined the height of the passport. Another last serpentine and a few meters, then it was done! We stopped in front of the blue sign, on which actually "Eğribel Pass - 2200m height" was written. We shot a few memorial photos for the photo album and were overjoyed and satisfied to have mastered this new altitude record, but in progress, together, as a team to have managed! We clapped! We did not expect us to make the route to the pass in a day. We were all the proud when we stood up here.
A man from the street monitor came over to us and welcomed us. Together with him we ran up to the roadside, meanwhile the bike computer indicated 2233m. So high, and then still a schnapps number! In front of the building, two young men had just replaced a plate tire. The two Turkish brothers from Dortmund helped and a little in translation with the men of the street security. Of course, a photo had to be together with everyone before we said goodbye to the valley to the valley on the other side. The landscape gradually changed by rocky, bald nature, over meadow landscapes to beautiful mixed forest made of needle and deciduous trees.
on about 1100 m we let the wheels roll, then finally a suitable place for the night appeared. An inconspicuous dirt road led up on a rocky advantage that offered the perfect view of the environment and a flat spot for our tent, surrounded by sweet flowers, offered.
of the exhausting ascent at noon and the windy departure in the afternoon we slept immediately.

Ce matin, nous avons écouté les oiseaux autour de la forêt. Nous pourrions même entendre un coucou. La nature ici est si fantastiquement belle. Lorsque nous regardions la table de petit-déjeuner, un gros oiseau de proie a volé directement sur notre tête parce qu'il ne nous avait pas vu à cause des arbres. Les compétences en noir, meisen et rouges ont chanté pour nous. Tout simplement génial!
Lorsque beaucoup de petits abeilles nous ont enterré lors du chargement des vélos, il était temps de rompre. Encore une fois, c'était une journée très chaude, 30 degrés ont été annoncés pour aujourd'hui. Luck Ici, il y a tellement de sources où vous pouvez refroidir et fournir de l'eau. Immédiatement à la première source, nous nous sommes arrêtés et collé nos têtes sous l'eau froide. Sur le chemin fastidieux, nous avons été déterminés par certainement chaque deuxième automobiliste. Les gens étaient impatients et étaient parfois visiblement choqués ou sans voix. Nous avons dû ressembler à deux fous, qui tourmente volontairement la montagne escarpée de la chaleur. La route est toujours allée à côté de la rivière coulante, dans laquelle la masse fondue des montagnes de Ronn partout.
Nous avons à peine passé des maisons, des rarers et des villages. Dans un petit village avec une poignée de résidents, vous venez d'entendre le moment où nous avons conduit à travers le muezzin pour appeler la prière. Les femmes sont assises à l'extérieur dans l'ombre de la maison, un petit enfant se retourna autour d'eux, nous regardant avec de grands yeux. Les femmes nous ont agitée joyeusement. Ce sont les moments dans lesquels nous allons rayonner aux deux oreilles.
Après une heure d'une heure, nous sommes arrivés à une demi-tour. Liens Deux tubes tunnels, à droite, une rue serpentine raide, qui mène dans les montagnes encore plus élevées. À ce moment-là de notre traversée alpine à Col di Tende en Italie, le tunnel était également enfermé ici et nous avons dû gravir les serpentins à la place. Cela signifiait pour nous: nous devons traverser la passe à 2200 m pour aller de l'autre côté.
Nous n'avions aucun choix. Nous l'avons donc attaqué et sommes descendus aux pédales. Les pistes étaient maintenant violentes. Entre 6 et 10%, il est monté arrondi. En tant que bon salutation de cette section, il y avait un signe de rue amusant, qui, au lieu du symbole de pente habituel avec une rampe, indiquait une paroi verticale. Ensuite, jamais 10% ont été donnés. Peut-être que quelqu'un avait le deuxième "0" et c'était surtout "100%" sur le panneau. Eh bien, nous savons à quoi nous attendez-vous.
L'allée était incroyablement difficile. Nous nous avons combattu courageux, mais nous avons lentement grimpé une hauteur de l'autre. Le soleil semblait sans relâche. La sueur nous ronge du front et du dos, les mains sous les gants étaient mouillées et les bras et les jambes brûlées sous la lumière du soleil. Aujourd'hui, nous avons quitté nos casques de vélo sur le vélo. Je pense que c'était même pour la première fois depuis notre voyage que nous n'avions pas la porté. Nous avons dû conserver une tête froide, grâce aux sources du bord de la route qui était également possible. Nous avons bu une bouteille après l'autre vide. Je ne sais pas combien de litres d'eau nous avons bu et ensuite transpirée à nouveau. Mais cela devait être beaucoup, nous avons constamment rempli nos bouteilles à nouveau. L'un des minibus de klaxon a tenu quelques mètres devant nous dans une baie de stationnement pour nous attendre. Les quelques mètres sont venus à nous comme des kilomètres, nous avons néanmoins essayé d'aborder rapidement. Ali et Ava se sont levés de la voiture et nous ont donné deux bouteilles d'eau. Nous avons utilisé l'arrêt pour nous renforcer avec des bananes, des figues séchées et des mûres. Cela nous a donné l'énergie nécessaire pour les dernières courbes jusqu'à la passe.
Nous avons regardé des oiseaux d'oiseaux de préhension dans les poêles à l'air et à la chèvre qui ont grimpé la montagne au sommet. Autour de nous étaient une grosse neige. Vous pouvez imaginer à quel point il doit donner de la neige à la neige en hiver, s'il y a toujours des couches aussi épaisses sur le cheminement, à partir de laquelle l'eau de fond coule. Les prés furent vert profond, jonchées de petits fils.
Les dernières courbes étaient les plus difficiles. C'était comme la double pente. Lentement, toujours plus lentement, nous rissions les derniers mètres. Nous avons déjà reconnu la maison du moniteur de rue et le bouclier bleu typique qui a déterminé la hauteur du passeport. Une autre dernière serpentine et quelques mètres, alors c'était fait! Nous nous sommes arrêtés devant le signe bleu, sur lequel réellement "la hauteur" eğribel passe-2200m "a été écrite. Nous avons tiré quelques photos commémoratives pour l'album photo et nous avons été ravis et satisfaits d'avoir maîtrisé ce nouveau record d'altitude, mais en cours, ensemble, en tant qu'équipe à avoir géré! Nous avons appliqué! Nous ne nous attendions pas à ce que nous fassions la route vers la passe dans une journée. Nous étions tous fiers quand nous nous sommes levés ici.
Un homme du moniteur de rue nous est venu nous avoir accueilli et nous a accueillis. Avec lui, nous avons couru au bord de la route, dans l'intervalle de l'ordinateur de vélo indiquait 2233 m. Si haut, puis toujours un numéro Schnapps! Devant le bâtiment, deux jeunes hommes venaient de remplacer un pneu à plaques. Les deux frères turcs de Dortmund ont aidé et un peu de traduction avec les hommes de la sécurité de la rue. Bien sûr, une photo a dû être avec tout le monde avant de dire au revoir à la vallée de la vallée de l'autre côté. Le paysage a progressivement changé par Rocky, Nature chauve, sur des paysages de prairies à une belle forêt mixte faite d'aiguilles et d'arbres à feuilles caduques.
sur environ 1100 m nous laissons les roues rouler, puis finalement un endroit approprié pour la nuit apparue. Une route de terre inprise conduit sur un avantage rocheux offrant la vue parfaite de l'environnement et une tache plate pour notre tente, entourée de fleurs sucrées, offertes.
de l'ascension épuisante à midi et du départ venteux dans l'après-midi, nous avons dormi immédiatement.

#50

Şaplıca, Turkey Şaplıca, Türkei Şaplıca, Turquie

24.04.2022

Auch heute war ein herausfordernder Tag. Die zweite Hälfte der 1100 Höhenmeter stand an. Bevor wir losfuhren, musste Jevsej noch seine vorderen und hinteren Bremsbeläge wechseln. Das viele bergauf-bergab der letzten Wochen hatte die Beläge kräftig abgeschliffen.
Die Sonne schien heute erneut mit voller Kraft. Das Thermometer schwankte tagsüber zwischen 30 und 45 Grad. Die Realität wird irgendwo dazwischen gelegen haben und die gefühlte Temperatur definitiv im obersten Bereich. Vom Plateau, auf dem wir übernachtet hatten, rollten wir für ein paar Meter den Feldweg hinab zurück auf die Straße, die es leider nicht gut mit uns meinte: Sofort ging es die Serpentinen hinauf. Bei vollem Sonnenschein kämpften wir uns die ersten Höhenmeter des Tages hinauf. Gut 150m zählten wir bis zur ersten flacheren Stelle. Jeder von uns hatte noch eine Trinkflasche mit Wasser übrig. Bei der Hitze in Kombination mit Sport könnte man pausenlos an der Flasche hängen. Wir passierten ein paar Häuser, doch es war keine Quelle in Sicht.
Even today was a challenging day. The second half of the 1100 altitude stood. Before we left, Jevsej had to change his front and rear brake pads. The many uphill downhill of the last few weeks had cut the coverings strongly.
The sun seemed again with full force today. The thermometer fluctuated between 30 and 45 degrees during the day. The reality will have liaison somewhere and the perceived temperature is definitely in the top area. From the plateau on which we had stayed, we rolled back on the road for a few meters on the road, which unfortunately did not say well with us: immediately it went up the serpentines. With full sunshine we fought the first altitude of the day. A good 150m we counted until the first flat spot. Each of us still had a drinking bottle with water left. At the heat in combination with sports you could hang on the bottle in a nutshell. We passed a few houses, but there was no source in sight.
Même aujourd'hui était une journée stimulante. La seconde moitié de l'altitude de 1100 se trouvait. Avant de partir, Jevsej devait changer ses plaquettes de frein avant et arrière. Les nombreuses descentes montantes des dernières semaines avaient fortement coupé les revêtements.
Le soleil semblait à nouveau avec une force pleine aujourd'hui. Le thermomètre a fluctué entre 30 et 45 degrés pendant la journée. La réalité aura une liaison quelque part et la température perçue est définitivement dans la zone supérieure. Du plateau sur lequel nous avions séjourné, nous avons roulé sur la route pendant quelques mètres sur la route, qui n'a malheureusement pas bien dit avec nous: il a immédiatement augmenté les serpentines. Avec le soleil complet, nous avons combattu la première altitude de la journée. Un bon 150m nous avons compté jusqu'au premier endroit plat. Chacun de nous avait toujours une bouteille de boisson avec de l'eau à gauche. À la chaleur en combinaison avec des sports, vous pouvez accrocher la bouteille en un mot. Nous avons passé quelques maisons, mais il n'y avait pas de source en vue.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Am Straßenrand stand unser Engel des Tages: Oktay rief „Hello, hello“ zu uns herüber. Sofort fragte er, ob wir etwas bräuchten - ja, Wasser! Wir bogen in den Hof des kleinen Bauunternehmens ein. Obwohl er Ramadan machte, sprich weder etwas aß noch trank, füllte er und sein Bruder unsere Flaschen mit frischem kalten Wasser auf. Es war Wasser von dem riesigen Wasserfall, der in der Nähe unseres Zeltplatzes der letzten Nacht spektakulär über einer Höhle in den Fluss mündete. Oktay stellte noch ein Schälchen mit leckeren Walnüsse aus dem Garten hinzu. „Setzt euch“. Langsam kamen unsere Kräfte wieder zurück. Im Schatten konnten wir uns herunterkühlen, während wir uns mit Oktay unterhielten. Neben seiner eigentlichen Arbeit half er hier auf dem Hof seines Vaters. Glücklicherweise konnte er englisch und wir konnten uns auf einfachem Wege mit ihm unterhalten. Seine Tante mit zwei kleinen Kindern kam noch vorbei und gesellte sich dazu. Wir hatten ihr bei ein paar Häusern zuvor schon zugewunken. Wir saßen gut eine Stunde bei Oktay, aber mussten uns dann leider verabschieden, ein langer anstrengender Weg wartete noch auf uns.
Weiter, weiter, immer weiter ging es hinauf. Schier endlose Steigungen. Monoton traten wir in die Pedale. Öfters mussten wir in Schlangenlinien fahren, um die Steigung abzuflachen statt mit voller Kraft gegen sie anzukämpfen. Der Blick in die Natur entlohnte uns, um uns herum blühten überall die Obstbäume, alles war unfassbar grün. Glücklicherweise kamen wir an mehreren Quellen vorbei. Bei fast jeder hielten wir an, um unseren Kopf unter das eiskalte Wasser zu halten. Es half den Körper herunter zu kühlen und brachte vor allem einen kleinen Energieschub.
Autos und Lastwagen passierten uns, Fahrschulen, kleine Kinder auf dem Schoß der Eltern am Lenkrad, … Moment mal, ein kleines Kind am Steuer? Öfters hatten wir schon feststellen müssen, dass Kinder in kleinen Dörfern am Steuer saßen (wie auch immer sie mit ihren kurzen Beinen ans Pedal kommen) und ohne Eltern herum gurkten. Leider ist es scheinbar auch üblich, dass sie überall im Auto unangeschallt herumturnen dürfen. Auch Babys werden oft einfach auf den Schoß genommen, statt angeschnallt.
Drei Motorradfahrer mit ausländischem Kennzeichen fuhren an uns vorbei und winkten uns zu. Kurz darauf hielten sie am Straßenrand an. Es waren drei Österreicher, die in 3 Wochen eine Tour bis nach Georgien und wieder zurück machen wollten. Die Unterhaltung bot gleichzeitig eine Verschnaufpause, ehe es wieder weiter ging.
Gegen Nachmittag hatten wir es endlich nach Şebinkarahisar geschafft. Als erstes machten wir uns auf die Suche nach einem kleinen Imbiss und entdeckten ein Pide-Restaurant. Dort aßen wir auf der Terasse, während viele Interessierte an unseren Rädern vorbeischlichen und uns ausfragten. Das gleiche Spiel dann vor dem Supermarkt. Bevor wir die Stadt wieder verließen, gönnten wir uns einen Çay, der uns ausreichend Energie für das letzte Stück des Tages verlieh.
Drei Jungs auf ihren Mountainbikes gaben uns zu verstehen, dass sie Hilfe benötigten. Bei einem war die Kette herausgesprungen. Alle drei Räder hatten trockene, verrostete Ketten, sodass Jevsej kurzerhand gleich alle drei einsprühte. Zufrieden düsten sie davon.
Erfreulicherweise war der Himmel während unseres Aufenthaltes in Şebinkarahisar zugezogen und die Temperaturen entsprechend gesunken. Unsere Route führte von nun an durch die Berge gen Norden in Richtung Giresun, an der Schwarzmeerküste. Die alte Straße schlängelte sich an einem Bergfluss vorbei. Er war braun und randvoll. Die Schlucht zwischen den Felsen wurde immer schmaler. Rechts und links ging es steil hinauf. Es begann zu tröpfeln und zu winden. Plötzlich tauchten vor uns in den steilen Felsen eine Handvoll Steinböcke auf, die kunstvoll die senkrechte Wand hinaufkletterten. Sie waren so perfekt getarnt, aber immer wieder konnten wir ihre langen gebogenen Hörner hervorstechen sehen. Wir hielten vor Staunen an und beobachteten sie, bis sie oben verschwunden und nicht mehr zu sehen waren.
Die Schlucht wurde langsam wieder etwas breiter, doch die Schlafplatzsuche gestaltete sich als nicht gerade einfach. Wir trafen auf Rize, der vor einem Firmengelände stand. Wir fragten ihn um Rat bezüglich einem Platz für die Nacht und ob er unseren Wassersack auffüllen könnte. Die Zeit verstrich und wir hatten noch weniger als eine Stunde bis zum Sonnenuntergang. Wir wagten es einfach weiterzufahren in der Hoffnung, dass schon etwas auftauchen wird. Nach einer engen Kurve sahen wir einen Feldweg, der steil in den Berg zu unserer linken hinauf führte. Mehrere Schüsse hörten wir von dort. Kurz darauf kam ein Auto mit 4 Männern aus dem Feldweg. Auf unsere Frage, ob sie die Schüsse abgefeuert hatten, zeigte uns einer der Männer seine Pistole (kein Jagdgewehr). Na dann, tschüss! Dennoch versuchten wir es in dem kleinen Waldstück oben auf dem Berg. Mit vereinten Kräften schoben wir unsere Räder das letzte Stück hinauf und fanden auf einem schmalen Fußweg ein Stück Wiese, die gerade genug Platz für unser Zelt bot. Juhu, wir hatten es geschafft. Von unserem Platz aus sahen wir auf den Berg, den wir bereits von unten auf der Schnellstraße entdeckt hatten. Er hatte eine ganz besondere Farbe, ein Bisschen Mix aus verschiedenen Orange bis Gelbtönen wie Kurkuma-Curry-Safran-Vanille und karminroten Felsen.
Müde fielen wir ins Bett und in einen tiefen, langen Schlaf.

On the roadside was our angel of the day: Oktay called "Hello, Hello" to us over. Immediately he asked if we need something - yes, water! We bow in the yard of the small construction company. Although he made Ramadan, talk neither something ate nor drank, he and his brother filled our bottles with fresh cold water. It was water from the huge waterfall, which felt spectacularly over a cave in the river near our campground of last night. Oktay added a bowl with delicious walnuts from the garden. "Sit down". Slowly our powers came back. In the shadow we could cool down while we talked to Octay. In addition to his actual work, he helped here in the yard of his father. Fortunately, he could english and we were able to talk to him in a simple way. His aunt with two small children came over and joined themselves. We had sought her at a few houses before. We sat a good for just an hour at Oktay, but unfortunately had to say goodbye, a long exhausting path was waiting for us.
Continue, on, and further it was going up. Sheer endless gradients. Monoton we entered the pedals. More often, we had to go to Snakenlines to flag the slope instead of putting them with full force against them. The view of nature paid us to lose us around the fruit trees everywhere, everything was incredibly green. Fortunately, we came past several sources. With almost everyone we stopped to keep our head under the ice-cold water. It helped the body to cool down and brought above all a small energy boost.
cars and trucks happened to us, driving schools, small children on the lap of the parents on the steering wheel, ... wait a minute, a small child at the tax? Often we had to find that children were sitting in small villages on the wheel (whatever they come to pedal with their short legs) and bumped without parents. Unfortunately, it seems to be common that you can run around throughout the car in the car. Even babies are often simply taken on the lap, instead of strapping.
Three motorcyclists with a foreign license plate drove past us and waved us. Shortly thereafter, they stopped on the roadside. There were three Austrians who wanted to make a tour to Georgia in 3 weeks and back again. The entertainment at the same time offered a breather before it went on again.
On the afternoon we finally made it to Şebinkarahisar. First, we made ourselves looking for a small snack and discovered a pide restaurant. There we ate on the terrace, while many interested parties are coming past our wheels and questioned us. The same game then in front of the supermarket. Before we left the city again, we treated ourselves to a Çay, who gave us sufficient energy for the last piece of the day.
Three guys on their mountain bikes gave us to understand that they needed help. At one, the chain jumped out. All three wheels had dry, rusted chains, so that Jevsej would succeed all three. Satisfied, they dust about it. Fortunately, the sky was attracted to Şebinkarahisar during our stay and the temperatures dropped accordingly. Our route led from now on by the mountains north towards Giresun, on the Black Sea coast. The old road meant by a mountain river. He was brown and margin. The gorge between the rocks was getting narrower. Right and left it went up steeply. It started droplets and winding. Suddenly, a handful of stone blocks appeared in front of us in the steep rocks, which climbed artfully the vertical wall up. They were so perfectly camouflaged, but again and again we could see their long curved horns. We held astonishment and watched her until she disappeared up and no longer visible.
The gorge was slowly wider again, but the sleeping place was not exactly simple. We met Rice, which stood in front of a company premises. We asked him for advice regarding a place for the night and whether he could fill up our water bag. The time passed and we had less than an hour to the sunset. We dared to continue in the hope that something will appear. After a narrow curve we saw a dirt road, which led steeply into the mountain to our left. We heard several shots from there. Shortly thereafter, a car came from the dirt road with 4 men. On our question, whether they had fired the shots, one of the men showed us his pistol (no hunting rifle). Well then, bye! Nevertheless, we tried it in the small forest top on the mountain. With united forces, we pushed our wheels up the last piece and found a piece of meadow on a narrow footpath, which offered just enough space for our tent. Juhu, we had done it. From our place we looked at the mountain, which we had already discovered from below on the highway. He had a very special color, a bit mix of different orange to yellow tones such as turmeric curry saffron vanilla and carmine rocks.
Tired we fell to bed and in a deep, long sleep.

Sur le bord de la route était notre ange de la journée: Oktay a appelé "Bonjour, bonjour" à nous. Il a immédiatement demandé si nous avons besoin de quelque chose - oui, de l'eau! Nous nous arnons dans la cour de la petite entreprise de construction. Bien qu'il ait fabriqué le Ramadan, ne parlez ni quelque chose que quelque chose qui a été ni bu, lui et son frère ont rempli nos bouteilles avec de l'eau froide fraîche. C'était de l'eau de l'énorme chute d'eau qui se sentait spectaculaire sur une grotte dans la rivière près de notre camping de la nuit dernière. Oktay a ajouté un bol avec de délicieuses noix du jardin. "Asseyez-vous". Lentement, nos pouvoirs sont revenus. Dans l'ombre, nous pourrions refroidir pendant que nous avons parlé à Octay. En plus de son travail réel, il a aidé ici à la cour de son père. Heureusement, il pourrait anglais et nous avons pu lui parler de manière simple. Sa tante avec deux petits enfants est venue et s'est jointe à elle-même. Nous l'avions recherchée dans quelques maisons auparavant. Nous nous sommes assis un bon pour une heure à une heure à l'Oktay, mais malheureusement dû dire au revoir, un long chemin épuisant nous attendait.
Continuer, et plus loin, il montait. Pavillon des gradients sans fin. Monoton Nous sommes entrés dans les pédales. Plus souvent, nous avons dû aller à Snakaklines pour signaler la pente au lieu de les mettre à pleine force contre eux. La vue de la nature nous a payée pour nous perdre autour des arbres fruitiers partout, tout était incroyablement vert. Heureusement, nous sommes venus plusieurs sources. Avec presque tout le monde, nous nous sommes arrêtés pour garder notre tête sous l'eau glacée. Cela a aidé le corps à se refroidir et à apporter avant tout un petit coup de pouce énergétique. Les voitures et les camions nous sont arrivés à nous, de conduite des écoles, de jeunes enfants sur les genoux des parents sur le volant, ... Attendez une minute, un petit enfant à la taxe? Souvent, nous avons dû trouver que les enfants étaient assis dans de petits villages sur la roue (tout ce qu'ils viennent à pédaler avec leurs jambes courtes) et heurté sans parents. Malheureusement, il semble être courant que vous puissiez courir dans la voiture dans la voiture. Même les bébés sont souvent simplement pris sur les genoux, au lieu de cercler.
Trois motocyclistes avec une plaque d'immatriculation étrangère passaient devant nous et nous ont agité. Peu de temps après, ils se sont arrêtés au bord de la route. Il y avait trois Autrichiens qui voulaient faire une tournée en Géorgie dans 3 semaines et à nouveau. Le divertissement a en même temps offert une renaissance avant qu'il ne soit repoussé.
Dans l'après-midi, nous l'avons finalement fait à şebinkarahisar. Tout d'abord, nous nous sommes rendu à la recherche d'une petite collation et avons découvert un restaurant de pide. Nous avons mangé sur la terrasse, tandis que de nombreuses parties intéressées viennent devant nos roues et nous ont interrogé. Le même jeu alors devant le supermarché. Avant de quitter la ville à nouveau, nous nous sommes traités à un çay, qui nous a donné une énergie suffisante pour le dernier morceau de la journée.
Trois gars sur leurs vélos de montagne nous ont donné pour comprendre qu'ils avaient besoin d'aide. À un, la chaîne a sauté. Les trois roues avaient des chaînes sèches et rouillées, de sorte que Jevsej réussirait les trois. Satisfait, ils poussent à ce sujet. Heureusement, le ciel a été attiré par şebinkarahisar pendant notre séjour et les températures tombées en conséquence. Notre itinéraire a conduit de l'instant par les montagnes au nord en direction de Giresun, sur la côte de la mer Noire. L'ancienne route signifiée par une rivière de montagne. Il était marron et marge. La gorge entre les rochers devient plus étroite. À droite et à gauche, il est monté de manière raide. Cela a commencé des gouttelettes et de l'enroulement. Soudainement, une poignée de blocs de pierre est apparue devant nous dans les roches escarpées, qui montaient avec cœur le mur vertical. Ils étaient si parfaitement camouflés, mais encore une fois, nous pouvions voir leurs longues cornes courbes. Nous avons tenu l'étonnement et la regarda jusqu'à ce qu'elle disparaisse et ne soit plus visible.
La gorge était encore plus large, mais le lieu de couchage n'était pas très simple. Nous avons rencontré du riz, qui se tenait devant un local de l'entreprise. Nous lui avons demandé des conseils concernant une place pour la nuit et nous pourrions remplir notre sac d'eau. Le temps passé et nous avions moins d'une heure au coucher du soleil. Nous avons osé continuer dans l'espoir que quelque chose apparaîtra. Après une courbe étroite, nous avons vu une route de terre, qui a conduit fortement dans la montagne à notre gauche. Nous avons entendu plusieurs tirs de là. Peu de temps après, une voiture est venue de la route de terre avec 4 hommes. Sur notre question, qu'ils avaient tiré les coups de feu, l'un des hommes nous a montré son pistolet (pas de fusil de chasse). Bien alors, au revoir! Néanmoins, nous l'avons essayé dans la petite forêt sur la montagne. Avec les forces unies, nous avons poussé nos roues de la dernière pièce et avons trouvé un morceau de prairie sur un sentier étroit, qui offrait juste assez d'espace pour notre tente. Juhu, nous l'avions fait. De notre place, nous avons regardé la montagne, que nous avions déjà découvert d'en bas sur l'autoroute. Il avait une couleur très spéciale, un peu mélange de différentes tons orange à jaunes telles que la vanille du safran de curry de curisme et les roches de carmin.
Fatigué Nous sommes tombés au lit et dans un grand sommeil profond.

#49

Ahurcuk, Turkey Ahurcuk, Türkei Ahurcuk, Turquie

23.04.2022

Heute stand ein anstrengender Tag bevor. Der Blick aus dem Zelt sah so paradiesisch aus, dass man sich gar nicht vorstellen wollte, dass unsere Beine heute leiden werden. Bis zur nächsten großen Stadt waren 1100 Höhenmeter angekündigt und das in gerade einmal 40 km. Wir hatten genügend zu essen eingekauft, dass wir diese Strecke auch auf 2 Tage aufspalten konnten, falls nötig.
Das Frühstück mit Blick auf den wunderschönen Stausee und die zauberhaften Berge mit saftig grünen Wiesenhängen, die sich im Wasser spiegelten, war ein Highlight. Die Temperaturen allerdings auch, sie stiegen bereits am Morgen so sehr in die Höhe, dass wir versuchten, unseren Tisch in den Halbschatten zu stellen. Mein Körper war die hohen Temperaturen und so viel Sonnenschein gar nicht mehr gewohnt. Trotz energiereichem Frühstück war ich schon vor der Abfahrt völlig geplättet.
Today a busy day was imminent. The view from the tent looked so paradise that one did not want to imagine that our legs will suffer today. To the next major city, 1100 altitude meters were announced and that in just 40 km. We had enough food to eat that we could split this route to 2 days, if necessary.
Breakfast overlooking the beautiful reservoir and the enchanting mountains with juicy green meadows hanging in the water was a highlight. The temperatures, however, also rose so much in the morning that we tried to put our table in the partial shade. My body was the high temperatures and so much sunshine no longer used. Despite the energy-contained breakfast, I was completely greeted before the departure.
Aujourd'hui, une journée bien remplie était imminente. La vue de la tente avait l'air si paradisée que l'on ne voulait pas imaginer que nos jambes souffriront aujourd'hui. À la prochaine grande ville, 1100 mètres d'altitude ont été annoncés et qu'en seulement 40 km. Nous avons eu assez de nourriture pour manger que nous pouvions diviser cette route à 2 jours, si nécessaire.
Petit-déjeuner surplombant le magnifique réservoir et les montagnes enchanteur avec des prairies vertes juteuses suspendues dans l'eau était un point fort. Les températures, cependant, ont également augmenté tellement dans la matinée que nous avons essayé de mettre notre table à l'ombre partielle. Mon corps était la température élevée et tant de soleil n'est plus utilisé. Malgré le petit-déjeuner contenus de l'énergie, j'ai été complètement accueilli avant le départ.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir verließen diesen perfekten Übernachtungsplatz, um auf der großen Straße den Berg hinab Richtung Seeufer zu rollen. Gleich bei der ersten Quelle füllten wir unsere Wasserflaschen mit dem kühlen Quellwasser auf. Ein Hirte kam mit seinen jungen Kühen ans Wasser und ließ sie dort trinken. Die nächste Quelle bot sich an, um darin unsere Haare zu waschen. Nicht nur die sauberen Haare, sondern auch das kühle Wasser auf der Kopfhaut tat unglaublich gut. Es war ein heisser Tag, sodass der Sport doppelt so anstrengend war und eine Abkühlung dementsprechend doppelt so gut tat.
Als wir uns von diesem bildschönen See verabschiedeten und in Richtung Berge abbogen, ging es auch schon los mit der ersten Steigung. Die Straße schlängelte sich steil den Berg hinauf. Es gab viel zu sehen und zu beobachten, denn wir waren so langsam auf unseren Fahrrädern, dass wir genügend Zeit dafür hatten. Uns vielen sofort die vielen Hirten mit ihren Kühen, Ziegen oder Schafen auf. Die Natur war perfekt für die Viehzucht geeignet, die endlosen Wiesen stellten genügend gesundes Futtermaterial zur Verfügung. Es tat wirklich gut, die Tiere draußen in freier Natur und nicht in riesigen dunklen Ställen zu sehen.
Nach einigen Höhenmetern hatte ich das Gefühl, keine Luft mehr zu bekommen, ich musste wie ein alter Zug geklungen haben. Es war so unfassbar heiß, mein Körper hatte sich noch nicht akklimatisieren und die Hitze war für mich zu diesem Zeitpunkt unerträglich. Immer wieder schloss ich für ein paar Sekunden meine Augen, ich war im Energiesparmodus und hoffte meine Beine taten ihre Arbeit. Doch irgendwann war nichts mehr möglich, meine Energie war am Ende. Ich brauchte eine Pause und vor allem Schatten. Am Straßenrand stellten wir unsere Räder unter einem Baum ab und ich konnte mich auf einen großen Stein setzen. Wir füllten wieder unsere Energievorräte mit getrockneten Feigen, Orangen, Schokolade und Limonade. Mit so viel Zucker im Körper und einer ordentlichen Portion Wasser kamen meine Lebensgeister wieder.
Mit kleineren Pausen arbeiteten wir uns Stück für Stück die Berge hinauf. An jedem höheren Punkt war die 360-Grad-Aussicht über diese besonders schöne Landschaft einfach die allergrößte Belohnung. Nach mehr als 20 km hatten wir die Hälfte der benötigten Höhenmeter bis zur nächsten Stadt geschafft. Das war zufriedenstellend genug, um uns nach einem Übernachtungsplatz umzuschauen. Leider ging es ein ordentliches Stück nach unten. An sich etwas Gutes, denn die Kilometer arbeiten sich bergab natürlich leichter weg, doch wenn man sieht, dass es nach dem Tal sofort wieder auf die selbe Höhe hochgeht, tut es weh! Am niedrigsten Punkt verlief ein Fluss und direkt daneben führte eine Seitenstraße in Richtung eines eingezäunten Firmengeländes. Gegenüber davon schien es auf einem hohen Hügel einen Feldweg hinauf zu einer Grünfläche zu geben.
Mit letzter Kraft schoben wir unsere schweren Räder den steilen Feldweg hinauf. Die Mühe hatte sich gelohnt, es gab tatsächlich ein grünes Plateau. Einige Bienenkästen waren zwar in der Nähe, doch wir positionierten unser Zelt weit weg genug, sodass wir unsere Ruhe hatten. Lediglich beim Stretching kamen die kleinen Jungbienen neugierig zu uns geflogen und schleckten das Salz von unserer verschwitzten Haut. Vor Sonnenuntergang kreisten die bunten Bienenfresser hoch oben in der Luft über uns und gluckerten ihre lustigen Vogelgeräusche. Später in der Dämmerung wurden sie von Fledermäusen abgelöst, die unglaublich nah an uns heranflogen. Am Abend bekamen wir die dritte Schildkröte an nur einem Tag zu sehen. Gerade machte sie sich scheinbar auf in Richtung Schlafzimmer: Sie kletterte die Felsen hinauf und versteckte sich unter einem dichten Grün.
Die Anstrengungen des Tages ließen uns wie Babys schlafen. Selbst die Hunderudel, die uns in der Nacht einen Besuch abstatteten, konnten uns nicht aus der Ruhe bringen.

We left this perfect overnight place to roll down the mountain on the Great Street to the sea shore. Immediately at the first source, we filled up our water bottles with the cool spring water. A shepherd came to water with his young cows and let her drink there. The next source offered to wash our hair in it. Not only the clean hair, but also the cool water on the scalp did incredibly good. It was a hot day, so that the sport was twice as exhausting and a cooling was accordingly twice as good.
When we said goodbye to this beautiful lake and turned towards mountains, it started with the first slope. The road talled up steep the mountain. There was a lot to see and watch, because we were so slow on our bicycles that we had enough time. Many the many shepherds with their cows, goats or sheep. Nature was perfect for livestock suitable, the endless meadows provided enough healthy food material. It was really good to see the animals outside in the open nature and not in huge dark stables.
After a few meters, I felt not to get an air, I had to have sounded like an old train. It was so incredibly hot, my body had not yet acclimatized and the heat was unbearable for me at this time. Again and again I closed my eyes for a few seconds, I was in energy-saving mode and hoped my legs did their work. But at some point nothing was possible, my energy was in the end. I needed a break and above all shadows. On the roadside we put our wheels under a tree and I could put on a big stone. We filled again our energy supplies with dried figs, oranges, chocolate and lemonade. With so much sugar in the body and a decent portion of water came my life spirits again.
With smaller breaks we worked a piece for piece the mountains. At each higher point, the 360 degree view over this particularly beautiful landscape was simply the greatest reward. After more than 20 km we had made half of the meter meters needed to the next town. That was satisfactory enough to look at us after a nightlife place. Unfortunately, it went down a decent piece. Something good, because the kilometers work downhill, of course, lighter, but if you see that it goes back to the same height after the valley, it hurts! At the lowest point a river went and directly next to it led a side street towards a fenced company premises. Compared to this, there seemed to give a dirt road on a high hill to a green area.
With the last strength, we pushed our heavy wheels up the steep dirt road. The effort had been worth it, there was actually a green plateau. Although some bei boxes were nearby, we positioned our tent far away enough, so we had our peace. Only the stretching came the little young bees curious about us flown to us and licked the salt of our sweaty skin. Before sunset, the colorful bee-eating rushed high up in the air about us and lucky her funny bird noise. Later at dusk they were replaced by bats, which fled to us incredibly close. In the evening we got the third turtle to see only one day. Just moved towards the bedroom: she climbed up the rocks and hid a dense green.
The efforts of the day let us sleep like babies. Even the hundrocks, who paid a visit to us at night, could not get us out of peace.

Nous avons laissé cette nuit parfaite pour rouler la montagne dans la grande rue de la côte de la mer. Immédiatement à la première source, nous avons rempli nos bouteilles d'eau avec l'eau de source cool. Un berger est venu à l'eau avec ses jeunes vaches et la laissa boire là-bas. La prochaine source a offert de se laver les cheveux. Non seulement les cheveux propres, mais aussi l'eau fraîche sur le cuir chevelu est incroyablement bonne. C'était une journée chaude, de sorte que le sport était deux fois plus épuisant et qu'un refroidissement était donc deux fois plus bon.
Quand nous avons dit au revoir à ce magnifique lac et tourné vers des montagnes, cela a commencé avec la première pente. La route a grandi la montagne de la montagne. Il y avait beaucoup à voir et à regarder, car nous étions si lents sur nos vélos que nous avions assez de temps. Beaucoup les nombreux bergers avec leurs vaches, chèvres ou moutons. La nature était parfaite pour le bétail approprié, les prairies sans fin fournissent suffisamment de matières alimentaires saines. C'était vraiment bien de voir les animaux à l'extérieur dans la nature ouverte et non dans d'énormes écuries sombres.
Après quelques mètres, je n'ai senti de ne pas avoir de l'air, je devais avoir ressemblé à un vieux train. C'était tellement incroyablement chaud, mon corps n'avait pas encore acclimaté et la chaleur était insupportable pour moi à ce moment-là. Encore et encore, j'ai fermé mes yeux pendant quelques secondes, j'étais en mode économie d'énergie et j'espérais que mes jambes ont fait leur travail. Mais à un moment donné, rien n'était possible, mon énergie était à la fin. J'avais besoin d'une pause et au-dessus de toutes les ombres. Sur le bord de la route, nous mettons nos roues sous un arbre et je pouvais mettre une grosse pierre. Nous avons encore rempli nos fournitures énergétiques avec des figues séchées, des oranges, du chocolat et de la limonade. Avec tant de sucre dans le corps et une partie décente de l'eau est de nouveau mon esprit de vie.
avec des pauses plus petites, nous avons travaillé une pièce pour la pièce. À chaque point supérieur, la vue de 360 degrés sur ce paysage particulièrement magnifique était simplement la plus grande récompense. Après plus de 20 km, nous avions fait la moitié des compteurs de compteurs nécessaires à la prochaine ville. C'était assez satisfaisant pour nous regarder après une vie nocturne. Malheureusement, il est tombé d'une pièce décente. Quelque chose de bien, parce que les kilomètres fonctionnent en descente, bien sûr, plus légers, mais si vous voyez qu'il remonte à la même hauteur après la vallée, ça fait mal! Au point le plus bas, une rivière est allée directement à côté, il a conduit une rue latérale vers une entreprise clôturée. Comparé à cela, il semblait donner une route de terre sur une colline haute dans une zone verte.
Avec la dernière force, nous avons poussé nos lourdes roues dans la route de terre escarpée. L'effort en valait la peine, il y avait en fait un plateau vert. Bien que certaines boîtes bei étaient à proximité, nous avons positionné notre tente assez loin, nous avons donc eu notre paix. Seuls les étirements sont venus les petits abeilles curieux de nous envahir et ont léché le sel de notre peau en sueur. Avant le coucher du soleil, la consommation d'abeille colorée s'est précipitée dans les airs et chanceux de son bruit d'oiseau drôle. Plus tard au crépuscule, ils ont été remplacés par des chauves-souris, qui nous ont fui incroyablement proches. Dans la soirée, nous avons eu la troisième tortue pour ne voir qu'un jour. Il suffit de passer à la chambre: elle a grimpé les rochers et cachait un vert dense.
Les efforts de la journée nous dorment comme des bébés. Même les Hundrocks, qui ont rendu visite à nous la nuit, ne pouvaient pas nous sortir de la paix.

#48

Arpacı, Turkey Arpacı, Türkei Arpacı, Turquie

22.04.2022

Trotz dem Lärm der vorbeifahrenden LKWs hatten wir eine erholsame Nacht. Wir spürten zwar die Anstrengungen des Vortags, doch wir waren motiviert den heutigen Anstieg zu machen, denn es wartete ein neuer Höhen-Rekord auf uns. Hierfür mussten wir in 5 oder 6 km 300 Höhenmeter bewältigen.
Noch bevor wir überhaupt auf unseren Rädern saßen, hatten uns schon zig Auto- und LKW-Fahrer zugehupt. Wir waren noch ganz müde und frisch aus dem Zelt gestiegen, als die „Jandarma“ vorrollte und uns neugierig fragte, wohin es denn geht. Beim Fortfahren gab es natürlich auch von ihnen ein „Polizeiton“-Huptkonzert für uns. Schon öfters waren wir überrascht, dass uns sogar Krankenwagen, Feuerwehr, Polizei und die „Jandarma“ mit ihrem speziellen Hupton begrüßt.
Despite the noise of passing trucks we had a relaxing night. We felt the efforts of the previous day, but we were motivated to make today's rise, because there was a new height record waiting for us. For this we had to deal with 300 meters in 5 or 6 km.
Even before we were on our wheels at all, there had already been tens of car and truck driver. We were still very tired and fresh from the tent rose than the "Jandarma" prolonged and asked us curiously, where it works. When continuing, of course, there was also a "policeITon" -Huptconzert for us. Already often we were surprised that even ambulances, fire brigade, police and the "Jandarma" welcomed us with their special Huupton.
Malgré le bruit des camions de passage, nous avons eu une nuit de détente. Nous avons ressenti les efforts de la veille, mais nous étions motivés à faire la hausse d'aujourd'hui, car il y avait un nouveau record de hauteur qui nous attendait. Pour cela, nous avons dû traiter 300 mètres sur 5 ou 6 km.
Même avant que nous soyons sur nos roues, il y avait déjà eu des dizaines de voiture et de chauffeur de camion. Nous étions encore très fatigués et frais de la tente rose que le "Jandarma" prolongé et nous a demandé curieusement, où ça marche. Lorsqu'il continue, bien sûr, il y avait aussi un «policier» -HuptConzert pour nous. Déjà souvent, nous avons été surpris que même les ambulances, la brigade de pompiers, la police et le «Jandarma» nous ont accueillis avec leur Hurupton spécial.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach dem Frühstück schwangen wir uns gestärkt auf die Räder und nahmen den Anstieg in Angriff. Meter um Meter trotteten wir die enorme Steigung hinauf. Die Straße wand sich langsam hinauf in die immer kahler werdende Landschaft. Nach einer guten Stunde hatten wir es geschafft. Ein Schild indizierte, dass es sich hier um den höchsten Punkt handelte und unser Fahrrad-Navi zeigte 2015m über dem Meeresspiegel an. 2015 Meter! Das waren genau 10 Meter höher als letztes Jahr bei unserer Alpenüberquerung in Italien. Wow! Wir waren glücklich und vor allem mächtig stolz, uns mit eigener Kraft so hoch gestrampelt zu haben. Für die Erinnerung machten wir ein paar Fotos und schrieben mit kleinen Schottersteinen „2015m“ in den Schneerest. Zur Belohnung gab es Bananen und Schokolade. Ein süßer Straßenhund hatte uns entdeckt, natürlich hatte er Hunger. Zu seinem Glück fanden wir noch ein paar Brotreste in unseren Taschen, die wir ihm zu futtern gaben. Brav lag er auf dem Boden und guckte uns mit großen Hundeaugen, als wir hinab in die andere Seite des Tals rollten.
Der kleine Bach, den wir noch neben dem höchsten Punkt der Straße gesehen hatten, wurde immer größer, je weiter wir nach unten fuhren. Auch die Landschaft veränderte sich, die grünen saftigen Wiesen verschwanden und machten Platz für felsige, kahle Landschaft. Die Felsfarben wandelten sich wie Regenbogenfarben. Zunächst rot-grau, dann vermehrt grün, bis hin zu türkis mit gelb. Und manchmal lagen alle Farben neben einander - ein wahres Kunstwerk der Natur. Die Bäume, die oben und auf der anderen Seite des Berggipfels noch kahl waren, hatten deutlich mehr Blätter und leuchteten hellgrün vor den bunten Felsen.
Mit 10-facher Geschwindigkeit ging es bergab. Die Straße war breit und mit angenehmer Steigung, sodass man während der Abfahrt in Ruhe die Umgebung inspizieren konnte. Am Straßenrand tauchte eine riesige, zur Hälfte geöffnete Höhle auf, von der Wasser nach unten fiel. Wir beobachteten die süßen kleinen aus Holz gebauten, einfachen Brücken, die den Fluss überquerten.
Dieses Mal schmerzten nicht die Beine, sondern die Arme und Hände vom steten Bremsen. Über 1000 Höhenmeter verloren wir, bis wir unten im Tal angekommen waren. Hier war es herrlich warm, 20 Grad, und schlagartig frühlingshaft. Überall sprießte und blühte es, es roch noch Frühling. Die saftig grünen Wiesen waren zurück. Dort grasten wunderschöne Kühe neben ihren Hirten. Sie erinnerten uns mit ihrer braunen Farbe an die klassischen Alpen-Kühe. Wir waren hin und weg! Es sah genauso aus, wie ich eine Traumlandschaft malen würde. Grüne Wiesen mit freilaufenden Kühen, dazu gelb blühende Blümchen, hellgrüne und weiß blühende Bäume, dunkelgrüne Berge im Hintergrund, die sich, je höher es ging, langsam von braun zu weiß verfärbten. Die Sonnenstrahlen kamen durch den leicht bewölkten Himmel hindurch und trugen ihren Teil zum Frühlingsgefühl bei. Einfach perfekt!
Die Straße führte leicht hinauf bis nach Suşehir. Hier wollten wir unsere Mägen und Einkaufstaschen füllen. Von dieser bis zur nächsten Stadt waren es zwar nur 55 km, aber 1300 Höhenmeter nach oben. Dazwischen lag keine Stadt. Also kauften wir sicherheitshalber für 2 Tage ein, sodass wir keinen Zwang hatten, die vielen Höhenmeter in einem Tag überwinden zu müssen. Während wir beim Einkauf waren, passierten nach Schulende zahllose Schülerinnen und Schüler unsere parkierten Fahrräder. Man kann sich vorstellen, wie groß die Neugierde und auch das Interesse war.
Wir sagten „bye bye“ und verließen die Stadt. Am Stadtrand füllten wir all unsere Wasservorräte auf, denn unser Plan war, in gut 15 km an einem großen Stausee zu übernachten. Der Fluss neben dem Stausee entpuppte sich als Fischreiher-Paradies. Es gab viele große Vogelnester in den Bäumen am Wasserufer. Auf jedem Schilfhalm, der aus dem Wasser ragte, saß ein Vogel. Der Himmel über uns war voller Fischreiher. Genial!
Unsere Schnellstraße führte gen Osten entlang des Flusses, ein Stück hinauf in die Berge. Dort mussten wir eine Baustelle passieren, wo der Felsen mit Baggern und Lastwägen abgetragen wurde. Am höchsten Punkt blickten wir in eine flachere grüne Landschaft neben dem Stausee. Aus der Ferne konnten wir einen Feldweg sehen, der sich zwischen die Wiesen schlängelte. Vielleicht bot er sich an, um einen Platz für die Nacht zu finden.
Wir bogen ein und hielten an einer windgeschützten Wiese. Hier gab es ein kleines flaches Stück, auf dem gerade unser Zelt Platz fand. Die rotbraune Erde war übersäht mit kleineren und größeren Löchern, die Röhrenförmig wie Kunstwerke in den Boden gearbeitet waren. Ganz unten, in einem der Löcher schauten uns neben haarigen langen Armen zwei Spinnenaugen an (oder wie viele Augen hat eine Spinne nochmal?). Wir versuchten ein Foto zu machen, doch sie war so ängstlich, dass sie sich ganz nach unten verkroch. Womöglich handelte es sich hierbei um eine Wolfsspinne, die typischerweise in diesen Röhren haust. Da sich das größte Loch direkt neben unserem Zelt befand, beschlossen wir für die Nacht einen großen Stein auf die Öffnung zu legen - nur zur Sicherheit!
Im Windschutz waren die Temperaturen angenehm, sodass wir entspannt duschen und Abendessen konnten.

After breakfast, we swanged ourselves to the wheels and took the increase in attack. Meter around meter we trotted up the enormous slope. The road slowly walled up into the ever-bare countryside. After a good hour we made it. A shield indicated that this was the highest point and our bicycle navigation showed in 2015m above sea level. 2015 meters! These were exactly 10 meters higher than last year at our Alpine crossing in Italy. Wow! We were happy and above all powerful proud to have so high with our own strength. For the memory we made a few photos and wrote with small gravelstones "2015m" in the snowstooth. There were bananas and chocolate for the reward. A sweet street dog had discovered us, of course he had hungry. His luck we found a few brotrests in our pockets, which we gave him for food. Bravely, he lay on the floor and watched us with big dog eyes when we rolled down into the other side of the valley.
The small stream, which we had seen next to the highest point of the road, has getting bigger, the further we drove down. The landscape also changed, the green juicy meadows disappeared and made room for rocky, bald landscape. The rock colors turned like rainbow colors. First red-gray, then more green, to turquoise with yellow. And sometimes all colors were beside each other - a true artwork of nature. The trees, which were still bald up and on the other side of the mountain gap, had significantly more leaves and lined light green in front of the colorful rocks.
At 10 times speed it went downhill. The road was wide and with a pleasant slope, so you could inspect the environment during the departure in peace. On the roadside a huge, half opened cave appeared, from which water dropped down. We observed the sweet little wooden, simple bridges that crossed the river.
This time, the legs did not hurt, but the arms and hands of the stems. Over 1000 vertical meters we lost until we arrived at the bottom of the valley. Here it was wonderfully warm, 20 degrees, and abruptly spring. Everywhere sprinkled and flourished, it smelled still spring. The juicy green meadows were back. There are beautiful cows in addition to their shepherds. She reminded us with her brown color to the classic Alps cows. We were there and away! It looked exactly as I would paint a dream landscape. Green meadows with free-roaring cows, serving yellow flowering florets, light green and white flowering trees, dark green mountains in the background, the higher it was slowly discoloured from brown to white. The sunbeams came through the slightly cloudy sky and contributed their part to the spring feeling. Just perfect!
The street led slightly up to Suşehir. Here we wanted to fill our stomachs and shopping bags. It was only 55 km from this to the next town, but 1300 meters up. There was no city in between. So we bought for a seat for 2 days, so we had no compulsion to overcome the many altimeters in one day. While we were shopping, students, students and students passed our parked bicycles. You can imagine how big the curiosity and the interest was.
We said "Bye Bye" and left the city. On the outskirts we filled up all our water supplies, because our plan was to stay in a large reservoir in a good 15 km. The river next to the reservoir turned out to be fish-border paradise. There were many great bird nests in the trees on the water shore. On each reed penetration, which tailored from the water, a bird sat. The sky over us was full of fish forest. Awesome!
Our expressway led the east along the river, a piece up in the mountains. There we had to pass a construction site where the rock was removed with excavators and loads. At the highest point we looked into a flatter green countryside next to the reservoir. From a distance we could see a dirt road, which meanded himself between the meadows. Maybe he offered to find a place for the night.
We bow and held on a wind-protected meadow. Here there was a small flat piece on which just our tent was found. The reddish brown earth was sewn with smaller and larger holes, which were tubular such as works of art in the ground. At the bottom, in one of the holes, we looked at two spider eyes in addition to hairy long arms (or how many eyes has a spider again?). We tried to take a picture, but she was so scared that she crawled down. Maybe this was a wolf spider, which typically houses in these tubes. Since the biggest hole was right next to our tent, we decided to put a big stone for the night - only for safety!
In the windscreen, the temperatures were pleasant, so we could relax in showers and dinner.

Après le petit-déjeuner, nous nous sommes disputés aux roues et nous avons pris l'augmentation de l'attaque. Mètre autour du mètre, nous avons franchi l'énorme pente. La route s'est lentement murée dans la campagne toujours nue. Après une bonne heure, nous l'avons fait. Un bouclier a indiqué que c'était le point culminant et notre navigation à vélo montrait en 2015M au-dessus du niveau de la mer. 2015 mètres! C'étaient exactement 10 mètres plus haut que l'an dernier à notre traversée alpine en Italie. Wow! Nous étions heureux et au-dessus de tout de puissants fiers d'avoir si haut avec notre force. Pour la mémoire, nous avons fabriqué quelques photos et écrit avec de petites graviers "2015m" dans la neige de neige. Il y avait des bananes et du chocolat pour la récompense. Un chien de rue doux nous avait découvert, bien sûr qu'il avait faim. Sa chance, nous avons trouvé quelques brotres dans nos poches, que nous lui avons donné de la nourriture. Bravement, il gisa sur le sol et nous a regardés avec de gros yeux de chiens lorsque nous sommes tombés dans l'autre côté de la vallée.
Le petit ruisseau, que nous avions vu à côté du point culminant de la route, a devenu plus gros, plus nous avons conduit. Le paysage a également changé, les prairies juteuses vertes ont disparu et ont rendu de la place pour le paysage châte et le paysage chauve. Les couleurs rocheuses tournaient comme des couleurs arc-en-ciel. Premier gris rouge, puis plus vert, à turquoise avec jaune. Et parfois, toutes les couleurs étaient à côté de l'autre - une véritable illustration de la nature. Les arbres, qui étaient toujours chaugneux et de l'autre côté de l'écart de montagne, avaient de manière significative plus de feuilles et de vert clair devant les rochers colorés.
à 10 fois vitesse, il est allé en descente. La route était large et avec une pente agréable, vous pouviez donc inspecter l'environnement pendant le départ en paix. Sur le bord de la route, une énorme grotte à moitié ouverte est apparue à partir de laquelle l'eau est tombée. Nous avons observé les petits ponts de bois doux et simples qui ont traversé la rivière.
Cette fois, les jambes n'ont pas blessé, mais les bras et les mains des tiges. Plus de 1000 mètres verticaux que nous avons perdus jusqu'à notre arrivée au bas de la vallée. Ici, il faisait merveilleusement chaud, 20 degrés et printemps brusquement. Partout où saupoudré et fleurissait, ça sentait le printemps encore. Les prairies vertes juteuses étaient de retour. Il y a de belles vaches en plus de leurs bergers. Elle nous a rappelé sa couleur marron aux vaches classiques des Alpes. Nous étions là-bas! Il semblait exactement comme je peignerais un paysage de rêve. Les prairies vertes avec des vaches libérales libres, servant des fleurons de fleurs jaunes, des arbres de fleurs verts légers et des fleurs blancs, des montagnes vertes foncées à l'arrière-plan, plus il a été lentement décoloré de brun à blanc. Les rayons du soleil ont traversé le ciel légèrement nuageux et ont contribué leur rôle au sentiment de printemps. Juste parfait!
La rue a légèrement mené jusqu'à Suşehir. Ici, nous voulions remplir notre estomac et ses sacs à provisions. C'était à seulement 55 km à la ville voisine, mais à 1300 mètres. Il n'y avait pas de ville entre les deux. Nous avons donc acheté un siège pendant 2 jours, nous n'avions donc aucune obligation de surmonter les nombreux altimètres d'une journée. Pendant que nous faisions du shopping, des étudiants, des étudiants et des étudiants passaient nos vélos garés. Vous pouvez imaginer la taille de la curiosité et de l'intérêt.
Nous avons dit "au revoir" et quitté la ville. À la périphérie, nous avons rempli toutes nos approvisionnements en eau, car notre plan devait rester dans un grand réservoir dans une bonne de 15 km. La rivière à côté du réservoir s'est avérée être un paradis à la frontière poisson. Il y avait beaucoup de grands nids d'oiseaux dans les arbres sur la côte de l'eau. Sur chaque pénétration de roseaux, qui a adapté l'eau, un oiseau était assis. Le ciel sur nous était plein de forêt de poissons. Impressionnant!
Notre voie express a conduit l'est le long de la rivière, une pièce en haut dans les montagnes. Nous avons dû passer un chantier de construction où le rocher a été retiré avec des excavatrices et des charges. Au point le plus élevé, nous avons regardé dans une campagne verdoyante flatte à côté du réservoir. À distance, nous pourrions voir une route de terre, ce qui a elle-même signé entre les prairies. Peut-être a-t-il offert de trouver une place pour la nuit.
Nous nous arnaquons et nous avons tenu sur un pré protégé par le vent. Ici, il y avait une petite pièce à plat sur laquelle notre tente a été trouvée. La terre brune rougeâtre était cousue avec des trous plus petits et plus gros, qui étaient tubulaires tels que des œuvres d'art dans le sol. Au fond, dans l'un des trous, nous avons regardé deux yeux d'araignée en plus des bras longs velus (ou combien d'yeux a une araignée à nouveau?). Nous avons essayé de prendre une photo, mais elle avait tellement peur qu'elle ramait. Peut-être que c'était une araignée de loup, qui abrite généralement dans ces tubes. Depuis que le plus grand trou était juste à côté de notre tente, nous avons décidé de mettre une grosse pierre pour la nuit - uniquement pour la sécurité!
dans le pare-brise, les températures étaient agréables, nous pourrions donc nous détendre dans des douches et un dîner.

#47

Kumoğlu, Turkey Kumoğlu, Türkei Kumoğlu, Turquie

21.04.2022

Die vielen Tauben flogen in das Dach des Vogelbeobachtungshauses, neben dem wir unser Zelt platziert hatten, und machten dabei einen ordentlichen Krach. Die Sonne schien bereits mit voller Kraft. Blitzartig heizte sich unser „Schlafzimmer“ auf. Ich öffnete die Außentür und setzte mich auf die Matratze. Es war so ein schöner Anblick auf das Naturparadies, sodass ich nicht mehr schlafen konnte und wollte. Ich beobachtete die Fischreiher, wie sie am Rand des Sees standen, wie versteinerte Statuen. Mehrere Greifvögel kreisten über den See. Wir konnten Schwalben, Stare und Spatzen hören. Hier gab es einen besonderen Vogel, den wir per Fernglas zu Gesicht bekamen: eine Mischung aus Strauß und Fischreiher. Zudem sahen wir lustige schwarzweiße kleine Vögel, die mit ihren langen knallroten Beinen durch das flache Wasser wateten. Hoben sie zum Fliegen ab, sah es lustig aus, wie ihre langen Beinchen im Wind wackelten. Neben den Vögeln fanden wir etliche Insekten, allen voran Spinnen. Die Wiese war übersäht mit großen Löchern, in den ebenso große, braune Spinnen saßen und darauf warteten, eine Beute zu erhaschen. The many pigeons flew into the roof of the bird watching house, next to which we had placed our tent, and made a decent noise. The sun already seemed with full force. Lightning-like, our "bedroom" heated up. I opened the outer door and sat on the mattress. It was such a nice sight on the nature paradise, so I could not sleep anymore and wanted. I watched the fish themselves as they stood at the edge of the lake, like petrified statues. Several birds of prey circled over the lake. We could hear swallows, star and sparrows. Here there was a special bird we got to face by binoculars: a mixture of bouquet and fish foreshadow. In addition, we saw funny black and white little birds who waded with their long bright red legs through the shallow water. Hoven to fly, looked funny as her long legs in the wind looked. In addition to the birds, we found several insects, especially spiders. The meadow was sewing with big holes, in which large, brown spiders were sitting and waited to catch a prey. Les nombreux pigeons ont volé dans le toit de la maison d'observation des oiseaux, à côté de laquelle nous avions placé notre tente et faisait un bruit décent. Le soleil semblait déjà à pleine force. Limite, notre "chambre" chauffée. J'ai ouvert la porte extérieure et assis sur le matelas. Ce fut une si belle vue sur le paradis de la nature, alors je ne pouvais plus dormir et vouloir. J'ai regardé les poissons eux-mêmes alors qu'ils se tenaient au bord du lac, comme des statues pétrifiées. Plusieurs oiseaux de proie tournaient sur le lac. Nous pouvions entendre des hirondelles, des étoiles et des moineaux. Ici, il y avait un oiseau spécial que nous devions faire face à des jumelles: un mélange de bouquet et de poisson préfigurant. De plus, nous avons vu des petits oiseaux noirs et blancs drôles qui ont tiré de longues jambes rouges vifs à travers les eaux peu profondes. Hoven à voler, avait l'air drôle comme ses longues jambes dans le vent regardaient. En plus des oiseaux, nous avons trouvé plusieurs insectes, en particulier les araignées. Le prairie couchait avec de gros trous dans lesquels de grandes araignées brunes étaient assises et attendaient d'attraper une proie. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Das Frühstück genossen wir im Sonnenschein mit Blick auf den See. Es war einfach herrlich. Wir wollten gar nicht weg von hier, vor allem wenn wir daran dachten, was uns heute noch erwarten wird. Aber wir hatten keine Wahl, über die Berge mussten wir so oder so, und mit unserem Visum wollten wir es nicht riskieren, auf den allerletzten Drücker die Grenze zu erreichen. Also packten wir unsere Sachen zusammen und schlichen den ersten Berg hinauf.
Bis Zara, der letzten großen Stadt bevor es in die Berge auf über 2000 m hinaufgeht, fuhren wir durch die braun-grüne Hügellandschaft. Mit Sonnenschein sahen die Hügel ganz anders aus als gestern. Die hohen Berge rückten langsam immer näher. Die Berge sahen so dunkel aus, dass sie gemeinsam mit dem restlichen Schnee ein Zebramuster ergaben. Womöglich ging es für uns genau dort hinauf. Mal sehen, ob wir wieder Schnee zu Gesicht bekommen.
In der Stadt erledigten wir unseren Einkauf und wollten vor unserem Aufstieg noch etwas zwischen die Zähne kriegen. Ein kleines Pide-Restaurant bot sich hierfür wunderbar an. Die Besitzer waren so zuvorkommend, dass wir dort nach unserem Pide noch ein Weilchen verweilten und uns mit ihnen unterhielten. Im Laden nebenan entdeckten wir leckere Speisen und Gewürze. Wir kauften getrocknete Minze, die man hier öfters auf den Salat oder in die Suppe streut, getrocknete Maulbeeren, Käse und eine Flasche Olivenöl (das deutlich besser aussah, als das im Supermarkt). Neben vielen Gewürzen, gab es auch Honig, Marmelade und die beliebte Traubenmelasse. Schnell verschlossen wir unsere Augen davor, bevor wir von allem etwas einkauften.
Es war Zeit weiterzufahren und wir verabschiedeten uns von den netten Leuten. Ein kurzes Stück ging es noch durch das Tal, ehe sich die Straße durch die Berge schlängelte. Die Natur hatte sich deutlich gewandelt. Alles war so grün, von unten im Tal bis oben auf die flachen Berge links und rechts von uns. Endlich bekamen wir wieder freilaufende Kühe zu Gesicht. Die Hirten mit ihren Kuhherden waren einfach überall zu finden, selbst oben auf dem Bergkamm. Weiße Schafe und Ziegen erzeugten weiße Punkte auf der grünen Landschaft. Wir fuhren neben einem kleiner Bach, der braun gefärbt und gut gefüllt war.
Und da war sie, die erste Steigung. Von 0 auf 10% tat in den Beinen weh. Von weitem sah sie ganz zaghaft aus, doch sobald man sich ihr nähert, erkennt man, wie steil sie in Realität ist. Auto- und LKW-Fahrer motivierten uns wieder einmal mit ihren Hupkonzerten und aus dem Fenster Rufen & Winken. Auf dieser Strecke gab es vermehrt LKWs, da zwei Steinbrüche an die Straße grenzten. Zwei LKW-Fahrer hielten mitten auf der Straße an, um sich mit uns zu unterhalten, eine von ihnen fuhr ein paar Kilometer im Schneckentempo neben uns her. Natürlich kam die Frage, ob sie uns nicht mitnehmen sollen. Das vermehrte Interesse von LKW-Fahrern erfuhren wir in dieser Region zum ersten Mal.
Der Kilometerstand auf unserem Fahrradcomputer erhöhte sich wie in Zeitlupe, den Höhenmetern hingegen konnte man dabei zuschauen, wie schnell sie anstiegen. Die heftige Steigung ermöglichte nur einen langsamen Anstieg. So gab es viel Zeit, sich dabei die wunderschöne Natur anzusehen.
Nach knapp 600 Höhenmeter hatten wir unser Tagesminimum, das wir uns bis Georgien gesetzt hatten, erreicht und wir hielten nach einem Schlafplatz Ausschau. Direkt an der Straße tauchte ein kleines, gut gepflegtes Hirtenhäuschen mit Tür und Fenster auf. Wir beschlossen daneben unser Zelt aufzubauen und in der windgeschützten Hütte Abend zu essen.
Trotz Straßenlärm schliefen wir wie zwei kleine Babys.

We enjoyed breakfast in the sunshine overlooking the lake. It was just wonderful. We did not want to get away from here, especially if we thought about what will expect us today. But we had no choice, we had the mountains so or something, and with our visa we did not want to risk it to reach the border on the very last presser. So we packed our things together and scrutinized the first mountain.
Until Zara, the last big city before it goes up to the mountains over 2000 m, we drove through the brown-green hills. With sunshine, the hills looked very different than yesterday. The high mountains slowly moved closer. The mountains looked so dark that they gave a zebra pattern together with the rest of the snow. Maybe it was exactly there for us. Let's see if we get snow again.
In the city we did our purchase and wanted to get a bit between my teeth before our climb. A small pide restaurant offered wonderfully for this. The owners were so courteous that we stayed there after our pide a while and talked to them. In the shop next door we discovered delicious food and spices. We bought dried mint that is scattered here often on the salad or in the soup, dried mulberries, cheese and a bottle of olive oil (that looked much better than that in the supermarket). In addition to many spices, there was also honey, jam and the popular grape molder. Quickly we closed our eyes before we shopped by everything.
It was time to continue and we said goodbye to the nice people. A short distance was still through the valley before the road meandled through the mountains. Nature had changed significantly. Everything was so green, from below in the valley to the flat mountains left and right of us. Finally we got to face fresh cows again. The shepherds with their cow herds were easy to find everywhere, even up on the mountain crest. White sheep and goats produced white dots on the green landscape. We drove next to a small stream that was brown and filled well.
and there she was, the first slope. From 0 to 10% hurt in the legs. From afar, she looked very timidly, but as soon as you approach you, one recognizes how steep it is in reality. Car and truck drivers motivated us once again with their horn concerts and call out the window & wave. On this route there was more trucks, as two quarries bordered to the street. Two truck drivers kept in the middle of the street to talk to us, one of them drove a few kilometers in a snail pace next to us. Of course, the question came as to whether you should not take us. We learned the increased interest of truck drivers in this region for the first time.
The mileage on our bicycle computer increased as in slow motion, the altitude meters, however, you could watch how fast you climbed. The violent slope made it possible to increase only a slow increase. So there was a lot of time to look at the beautiful nature.
After just under 600 meters, we had reached our daily minimum that we had set to Georgia and we kept looking for a sleeping place. Directly on the road, a small, well maintained shepherd's cottage dived with door and window. We decided to build our tent next to it and eat in the wind-protected hut evening.
Despite street noise, we slept like two little babies.

Nous avons apprécié le petit-déjeuner au soleil surplombant le lac. C'était juste merveilleux. Nous n'avons pas voulu sortir d'ici, surtout si nous pensions à ce que nous attendrons aujourd'hui. Mais nous n'avions pas le choix, nous avions les montagnes donc, et avec quelque chose, et avec notre visa, nous ne voulions pas risquer qu'il atteigne la frontière sur le tout dernier presseur. Nous avons donc emballé nos affaires et avons scruta la première montagne.
Jusqu'à Zara, la dernière grande ville avant qu'il ne monte à la montagne de plus de 2000 m, nous avons conduit à travers les collines brun-vert. Avec le soleil, les collines étaient très différentes qu'hier. Les hautes montagnes se sont lentement se rapprochées. Les montagnes avaient l'air si sombre qu'ils donnaient un motif de zèbre avec le reste de la neige. Peut-être que c'était exactement là pour nous. Voyons si nous obtenons de nouveau la neige.
Dans la ville, nous avons fait notre achat et voulu avoir un peu entre mes dents avant notre montée. Un petit restaurant de pide offert à merveille pour cela. Les propriétaires étaient si courtois que nous y sommes restés après notre pide de temps et leur a parlé. Dans la boutique à côté, nous avons découvert de la nourriture et des épices délicieuses. Nous avons acheté la menthe séchée qui est dispersée ici souvent sur la salade ou dans la soupe, les mûres séchées, le fromage et une bouteille d'huile d'olive (qui semblait beaucoup mieux que celle du supermarché). En plus de nombreuses épices, il y avait aussi du miel, de la confiture et de la populaire molder de raisin. Rapidement, nous avons fermé nos yeux avant de magasiner par tout.
Il était temps de continuer et nous avons dit au revoir aux gentils. Une courte distance était toujours à travers la vallée avant la route de la route. La nature avait changé de manière significative. Tout était si vert, de ci-dessous dans la vallée aux montagnes plates à gauche et à la droite de nous. Enfin, nous avons à nouveau faire face à des vaches fraîches. Les bergers avec leurs troupeaux de vache étaient faciles à trouver partout, même sur la crête de la montagne. Les moutons blancs et les chèvres ont produit des points blancs sur le paysage vert. Nous avons conduit à côté d'un petit ruisseau brun et bien rempli.
Et là elle était, la première pente. De 0 à 10% blessés dans les jambes. De loin, elle avait l'air très timidement, mais dès que vous vous approchez de vous, on reconnaît à quel point il est raide en réalité. Les chauffeurs de voiture et de camion nous ont encore motivé avec leurs concerts de corne et appelez la fenêtre et la vague. Sur cette route, il y avait plus de camions, comme deux carrières bordées dans la rue. Deux chauffeurs de camions gardaient au milieu de la rue pour nous parler, l'un d'entre eux a conduit quelques kilomètres dans un rythme d'escargot à côté de nous. Bien sûr, la question est de savoir si vous ne devriez pas nous prendre. Nous avons appris l'intérêt accru des pilotes de camion dans cette région pour la première fois.
Le kilométrage sur notre ordinateur de vélo a augmenté de ralenti, les compteurs d'altitude, vous pouvez surveiller à quelle vitesse vous avez grimpé. La pente violente a permis d'augmenter seulement une augmentation lente. Il y avait donc beaucoup de temps pour regarder la belle nature.
Après moins de 600 mètres, nous avions atteint notre minimum quotidien que nous étions fixés à la Géorgie et nous avons continué à chercher un lieu de couchage. Directement sur la route, un petit cottage de berger bien entretenu plongé avec porte et fenêtre. Nous avons décidé de construire notre tente à côté de celui-ci et de manger dans la soirée hutte protégée par le vent.
Malgré le bruit de la rue, nous avons dormi comme deux petits bébés.

#46

Tödürge Gölü, Turkey Tödürge Gölü, Türkei Tödürge Gölü, Turquie

20.04.2022

Der Matsch, der sich am Vorabend in den Rädern, gesammelt hatte, war mittlerweile getrocknet, sodass wir ihn leichter entfernen konnten. Bei Tageslicht war es eher möglich, sich ein Bild zu machen, wo wir für die Nacht gelandet waren. Die große Fläche, auf der wir unser Zelt platziert hatten, schien für neue Gebäude geplättet worden zu sein. Die Schächte für das Abwassersystem waren schon installiert. Ein paar Meter weiter sahen wir ein paar Bauarbeiter. The mud, who had gathered on the eve of the wheels, had meanwhile dried so that we could remove it easier. In daylight it was more likely to make a picture where we had landed for the night. The large area on which we had placed our tent seemed to have been greeted for new buildings. The shafts for the sewage system were already installed. A few meters further we saw a few construction workers. La boue, qui s'était rassemblée à la veille des roues, avait entre-temps séchée afin que nous puissions l'éliminer plus facilement. En plein jour, il était plus susceptible de faire une image où nous avions atterri pour la nuit. La grande zone sur laquelle nous avions placé notre tente semblait avoir été accueillie pour de nouveaux bâtiments. Les arbres pour le système d'égouts ont déjà été installés. Quelques mètres plus loin, nous avons vu quelques travailleurs de la construction. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Die Hunde-Hölle auf dem Weg hierher wollten wir unter keinen Umständen erneut erleben, lieber wählten wir den matschigen Weg entlang des Flusses. Ohne dass die Räder blockierten, schafften wir es bis zur asphaltierten Straße und von dort zurück auf unsere Route. Der Wind der letzten Tage hatte sich mittlerweile endlich wieder normalisiert. Der Himmel war wunderschön mit einzelnen, großen Wolken bestückt, sodass er mit der schönen Berglandschaft ein malerisches Bild ergab.
Gleich zu Beginn ging es steil bergauf. Ein großer Berg kreuzte unseren Weg und beendete das Tal, in dem die Stadt Sivas lag. Mühsam traten wir in die Pedale und kamen bei Sonnenschein ordentlich ins schwitzen. Oben angekommen, war die Aussicht auf das, was vor uns lag, einfach nur großartig. Die Landschaft hier war so viel grüner als zuvor. Am Horizont tauchte eine weiße große Schneekette auf. Genau in unsere Fahrtrichtung. Voraussichtlich wird es für uns irgendwo dort hinauf gehen. Laut Google Maps werden wir noch auf unserem Weg bis zur Küste die 2000er Marke knacken. Wir sind gespannt, was uns erwartet. Aber jetzt ging es erst einmal den Berg hinab. Wir ließen die Räder die Straße hinabrollen, in der Hoffnung etwas Schwung bis zu den ersten Hügeln zu sammeln, die unten im Tal auf uns warteten. Schon von oben konnten wir die heftigen Wellen der kerzengeraden Straße erkennen. Die „Wellen“ kosteten viel Energie und nicht immer konnten wir den Schwung der Bergabfahrt nutzen. Vermehrt passierten uns LKWs mit iranischem Kennzeichen, schon von Weiten erkennbar an dem intensiven Hupkonzert (es ist noch mehr möglich als zu türkischen Verhältnissen). Gleich zwei Mal wurden wir heute angehalten und gefragt, ob man uns nicht mitnehmen soll - ein LKW und ein Traktor mit Anhänger. Scheinbar sahen wir aus, als bräuchten wir Hilfe. Die Fahrer blickten uns teilweise an, als wären wir nur eine Illusion oder Außerirdische, als könnten sie es nicht fassen, was sie da sehen.
Wenn wir unsere Umgebung beobachteten, kamen wir gar nicht mehr weg vom Staunen. Neben all den Feldern, die hier angelegt waren, schien sich die Natur ihr Revier zumindest ein Stück weit zurück erobert zu haben. Es gab mehr grüne Wiesen und vor allem wieder mehr Bäume entlang eines kleinen Bächleins, der sich neben uns durch die Landschaft schlängelte. Links und rechts erhoben sich interessante, flache Bergformationen mit starken Falten, die von unten bis an den Ansatz grün bewachsen waren. Die Schatten der vielen Wolken ergaben ein wunderschönes Mosaikspiel auf den zerfurchten braunen Bergen. Viele Vögel waren zu finden. Neben Wiedehöpfen, Feldlerchen und Staren gab es auch Störche, die brütend in ihren Nestern saßen, oder Fischreiher, die von großen Greifvögeln attackiert wurden. Mehrere Seen bereicherten die Gegend. Unsere Wunsch war es, den größten dieser Seen zu erreichen, um dort die Nacht zu verbringen.
Um die Mittagszeit passierten wir ein kleines Dorf, wo wir einkaufen und einen kleinen Snack zur Stärkung einnehmen konnten. Von hier waren es flache, angenehme Kilometer bis zum See. Der See war traumhaft schön, ein wahres Naturparadies. Verschiedene Fischreiherarten wateten im flachen Ufer und tarnten sich hervorragend neben den goldenen hohen Grasern. Die Farbe des Sees war intensiv blau. Sobald man ans Ufer trat, konnte man erkennen, wie unglaublich klar das Wasser war.
Als wir auf der Suche nach einem idealen Platz für das Zelt waren, trafen wir auf ein paar Männer in ihren Autos, die zum Fischen hierher gekommen waren. Einer der Männer war so interessiert über unsere Reise, dass er uns mit großen Augen vom Steuer seines Wagens aus anblickte.
Auf einem Hügel neben einem hohen Holzhaus, das der Vogelbeobachtung dienen sollte, aber leider geschlossen war, stellten wir unser Zelt auf. Im Windschutz des Häuschens konnten wir angenehm zu Abend essen. Als wir bei der Vorbereitung waren, kam der interessierte Mann erneut zurück, mit einer Plastiktüte in der Hand. Darin befand sich ein frisch geangelter Fisch, den er uns überreichte. Zunächst wollten wir ablehnen, da wir nicht wussten, wie wir ihn ohne Feuer zubereiten sollen. Doch er wirkte so traurig, fast schon beleidigt, dass wir den Fisch dankend annahmen. Jevsej bereitete ein Feuer vor. Das Holz war so trocken, dass es wunderbar einfach vor sich hinbrannte, während Jevsej am Wasser den Fisch ausnahm und ich das restliche Essen zubereitete. An einem Holzspieß grillten wir den Fisch knusprig braun. Es sah lecker aus - und das war es auch! Es war das erste Mal auf unserer Reise, dass es frischen Fisch zum Abendessen gab.
Als es dunkel war, duschten wir mit dem Wassersack, den wir zuvor am See aufgefüllt hatten. Überraschender Weise schmeckte das Wasser salzig, bis dahin wussten wir nicht, dass es sich um einen Salzsee handelte. Zum Schluss übergossen wir uns noch ein bisschen mit Trinkwasser, um das Salz von der Haut zu spülen. Es tat unglaublich gut, auch wenn es im Wind etwas frisch war.
Der Abend war spürbar kälter als die letzten. Wir verkrochen uns ins wärmende Zelt und lauschten dem überwältigenden Frosch- und Vogelkonzert.

The dog hell on the way here we wanted to experience again under no circumstances, preferably we chose the muddy path along the river. Without the wheels blocked, we managed it to paved road and from there back to our route. The wind of the last days had now finally been normalized. The sky was beautifully decorated with individual, large clouds, so he gave a picturesque picture with the beautiful mountain landscape.
right at the beginning it went steep uphill. A big mountain crossed our way and finished the valley where the city of Sivas lay. Tediously we stepped into the pedals and came to sweating in sunshine. Arrived up, the view was just great for what was in front of us. The landscape here was so much green than before. On the horizon, a white big snow chain appeared. Exactly in our direction of travel. It is expected to go up there for us somewhere. According to Google Maps, we will open the 2000 brand on our way to the coast. We are curious what to expect. But now it went down the mountain. We let the wheels tore the road to gather a little momentum to the first hills, which waited for us at the bottom of the valley. Already from above we could recognize the fierce waves of Kandzencken Straße. The "waves" cost a lot of energy and not always we could use the momentum of the downhill. Increasingly, trucks with Iranian license plate, already recognizable on the intense horn concert (it is even more possible than to Turkish ratios). Two times we were stopped today and asked if you do not want to take us - a truck and a tractor with followers. Apparently we looked like we need help. The drivers some looked at us, as if we were just an illusion or aliens, as if they could not grasp what they see there.
When we watched our surroundings, we did not get away from the marvel. In addition to all the fields that were created here, nature seemed to have conquered their revier at least one piece back. There were more green meadows and, above all, more trees along a small boom, which meanded themselves to us through the landscape. Left and right rose interesting, flat mountain formations with strong wrinkles, which were overgrown green from the bottom to the approach. The shadows of the many clouds showed a beautiful mosaic game on the browned brown mountains. Many birds were found. In addition to hiding heads, field variasts and sticks, there were also storks, which were sitting in their nests, or fish themes attacked by large birds of gripping birds. Several lakes enriched the area. Our desire was to reach the greatest of these lakes to spend the night there.
At lunchtime we passed a small village where we could shop and take a small snack to strengthen. From here it was flat, pleasant kilometers to the lake. The lake was beautiful, a true nature paradise. Various fish serenars waded in the flat shore and tang out well next to the golden high grasters. The color of the lake was intense blue. As soon as you stepped to the shore, you could see how incredibly clear the water was.
When we were looking for an ideal place for the tent, we met for a few men in their cars, who had come here. One of the men was so interested about our journey that he looked at us with great eyes from the wheel of his car.
on a hill next to a high wooden house should serve bird watching, but unfortunately was closed, we set up our tent. In the windscreen of the cottage we could eat pleasant in the evening. When we were preparing, the interested man came back again, with a plastic bag in his hand. There was a freshly geouser fish he presented us. First, we wanted to refuse because we did not know how to prepare him without fire. But he looked so sad, almost insulted that we assumed the fish thankfully. Jevsej prepared a fire. The wood was so dry that it was wonderfully just in front of him, while Jevsej exited the water on the water and I prepared the rest of the food. On a wooden spit we grilled the fish crispy brown. It looked delicious - and that was it! It was the first time on our journey that there was fresh fish for dinner.
When it was dark, we showered with the water bag, which we had previously filled out on the lake. Surprisingly, the water tasted salty, until then we did not know that it was a salt lake. Finally, we felt a bit with drinking water to rinse the salt from the skin. It did incredibly good, even if it was a bit fresh in the wind.
The evening was noticeably colder than the last. We blew us in the warming tent and listened to the overwhelming frog and bird concert.

L'enfer de chien sur le chemin ici Nous voulions ressentir à nouveau en aucun cas ressentir en aucun cas, de préférence nous avons choisi le chemin boueux le long de la rivière. Sans les roues bloquées, nous l'avons géré à la route pavée et de retour à notre itinéraire. Le vent des derniers jours avait finalement été normalisé. Le ciel était magnifiquement décoré d'individu, de grands nuages, alors il a donné une image pittoresque avec le magnifique paysage de montagne.
Droit au début, il est allé une montée escarpée. Une grosse montagne se croisa et a terminé la vallée où la ville de Sivas était la place. Nous sommes entrés dans les pédales et sommes venus à transpirer au soleil. Arrivé Up, la vue était parfaite pour ce qui était devant nous. Le paysage ici était tellement vert qu'avant. À l'horizon, une grande chaîne de neige blanche est apparue. Exactement dans notre direction de voyage. Il devrait y aller quelque part. Selon Google Maps, nous ouvrirons la marque 2000 sur notre chemin vers la côte. Nous sommes curieux à quoi s'attendre. Mais maintenant, ça descendit la montagne. Nous laissons les roues déchirait la route pour rassembler un petit moment aux premières collines, qui nous attendaient au bas de la vallée. Déjà d'en haut, nous pourrions reconnaître les vagues féroces de Kandzencken Straße. Les "vagues" coûtent beaucoup d'énergie et non toujours nous pourrions utiliser l'élan de la descente. De plus en plus, des camions avec une plaque d'immatriculation iranienne, déjà reconnaissables sur le concert intense de Horn (c'est encore plus possible qu'aux ratios turcs). Deux fois, nous avons été arrêtés aujourd'hui et demandé si vous ne voulez pas nous emmener - un camion et un tracteur avec des adeptes. Apparemment, nous avons l'air d'avoir besoin d'aide. Les conducteurs nous ont regardés, comme si nous étions juste une illusion ou une étranger, comme si elles ne pouvaient pas comprendre ce qu'ils voient là-bas.
Quand nous avons regardé notre environnement, nous n'avons pas quitté la merveille. En plus de tous les champs créés ici, la nature semblait avoir conquis son reviet au moins une pièce. Il y avait plus de prairies verdoyantes et, surtout, plus d'arbres le long d'une petite flèche, ce qui signifie nous-mêmes à travers le paysage. Rose gauche et droite Intéressant, formations de montagne plate avec des rides fortes, qui ont été largement végétionnées du fond de l'approche. Les ombres des nombreux nuages montraient une belle partie de mosaïque sur les montagnes brunes brunes. De nombreux oiseaux ont été trouvés. En plus de cacher des têtes de cache, des voitures de champ et des bâtons, il y avait aussi des cigognes, qui étaient assises dans leurs nids ou des thèmes de poissons attaqués par de grands oiseaux d'oiseaux soucieux. Plusieurs lacs ont enrichi la région. Notre désir était d'atteindre le plus grand de ces lacs pour passer la nuit là-bas.
À l'heure du déjeuner, nous avons passé un petit village où nous pourrions faire du shopping et prendre une petite collation pour renforcer. D'ici c'était plat et agréable au lac. Le lac était magnifique, un vrai paradis de la nature. Divers séréniers de poisson sont érayés dans la côte plate et la tang bien à côté des Grastes Hautes Golden. La couleur du lac était un bleu intense. Dès que vous êtes entré à la côte, vous pourriez voir à quel point l'eau était incroyablement dégagée.
Quand nous recherchions un lieu idéal pour la tente, nous nous sommes rencontrés pour quelques hommes dans leurs voitures, qui étaient venus ici. L'un des hommes était tellement intéressé par notre voyage qu'il nous a regardée avec de grands yeux du volant de sa voiture.
Sur une colline à côté d'une grande maison en bois devrait servir des observations d'oiseaux, mais malheureusement été fermée, nous avons installé notre tente. Dans le pare-brise du chalet, nous pourrions manger agréable dans la soirée. Lorsque nous nous préparions, l'homme intéressé est revenu, avec un sac en plastique à la main. Il y avait un poisson fraîchement des gens qu'il nous a présentés. Premièrement, nous voulions refuser parce que nous ne savions pas comment le préparer sans feu. Mais il avait l'air si triste, presque insulté que nous avons assumé le poisson heureusement. Jevsej a préparé un feu. Le bois était si sec qu'il était merveilleusement juste devant lui, tandis que Jevsej a quitté l'eau sur l'eau et j'ai préparé le reste de la nourriture. Sur une broche en bois, nous avons grillé le poisson croustillant brun. Ça avait l'air délicieux - et c'était tout! C'était la première fois de notre voyage qu'il y avait du poisson frais pour le dîner.
Quand il faisait sombre, nous nous sommes douchés avec le sac d'eau, que nous avions précédemment rempli sur le lac. Étonnamment, l'eau a goûté salé, jusque-là, nous ne savions pas que c'était un lac Salé. Enfin, nous nous sommes sentis un peu avec de l'eau potable pour rincer le sel de la peau. Il a incroyablement bon, même s'il était un peu frais dans le vent.
La soirée était sensiblement plus froide que la dernière. Nous nous avons coupé dans la tente de réchauffement et avons écouté le concert de grenouille et d'oiseaux accablant.

#45

Şeyhşamil, Turkey Şeyhşamil, Türkei Şeyhşamil, Turquie

19.04.2022

In der Nacht hatte es noch 2 bis 3 mal erneut so heftig gestürmt, dass wir Angst bekamen. Die Windböen kamen wie aus dem Nichts und verschwanden genauso plötzlich von einer Sekunde auf die andere wieder. Jedes Mal drückten wir die Daumen, dass wir unbeschadet davon kamen. Das Flutlicht neben den Gleisen flackerte mehrere Male und das Licht fiel erneut aus. Nicht nur wegen dem Sturm war es eine unruhige Nacht, sondern auch weil einige Züge nur ein paar Meter neben unserem Zelt vorbeifuhren. Meist bremsten sie ab und tuckerten ohrenbetäubend an uns vorbei. Manchmal hupten sie, weil ein Zug aus der anderen Richtung kam. Jedes Mal wackelte der Boden und wir wachten vor Schreck auf. During the night it had stormed again 2 or 3 times so violently that we got scared. The gusts of wind came out of nowhere and just as suddenly disappeared from one second to the next. Every time we crossed our fingers that we came out unscathed. The floodlights next to the tracks flickered several times and the lights went out again. It was a restless night not only because of the storm, but also because some trains passed just a few meters from our tent. Usually they slowed down and chugged past us deafeningly. Sometimes they honked because a train was coming from the other direction. Each time the ground shook and we woke up in shock. Pendant la nuit, il avait encore pris d'assaut 2 ou 3 fois si violemment que nous avons eu peur. Les rafales de vent sont sorties de nulle part et ont disparu tout aussi soudainement d'une seconde à l'autre. A chaque fois que nous avons croisé les doigts, nous en sommes sortis indemnes. Les projecteurs à côté des voies ont clignoté plusieurs fois et les lumières se sont éteintes à nouveau. Ce fut une nuit agitée non seulement à cause de l'orage, mais aussi parce que des trains passaient à quelques mètres de notre tente. Habituellement, ils ralentissaient et nous dépassaient de manière assourdissante. Parfois, ils klaxonnaient parce qu'un train arrivait dans l'autre sens. A chaque fois, le sol tremblait et nous nous réveillions en état de choc. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Als wir am Morgen unsere Augen öffneten, regnete es pausenlos. Wir entschieden so lange liegen zu bleiben bis es wieder aufhörte. Gegen 11 ließ es endlich nach und wir stiegen aus dem Zelt. Es tat gut nach dieser ruhelosen Nacht ein paar extra Stunden Schlaf gewonnen zu haben. In dem Wind trocknete das Zelt in kurzer Zeit, während wir windgeschützt hinter dem Zaun frühstückten. Der Sturm hatte erneut stark zugenommen. Wir machten uns ein Bild von dem Ausmaß der Nacht. Die jungen Nadelbäume um uns herum hatten alle gut durchgehalten, sogar ohne abgebrochene Äste. Doch neben dem leerstehenden Hochhaus war gestern noch eine Art Kabine mit Stuhl darin gestanden, die womöglich einmal vor langer Zeit dem Wachmann gedient haben musste. Heute lag sie umgestürzt auf dem Boden. Welche Kräfte mussten das heute Nacht gewesen sein, die solch einen schweren Kasten zum Fallen bringen.
Bereit für die Abfahrt schob ich mein Fahrrad über die Wiese und bemerkte, dass ich einen Platten an meinem Vorderrad hatte. Das hatte uns gerade noch gefehlt! Es war bereits schon nachmittags und mit der Reifenpanne würde sich unsere Abfahrt noch mehr herauszögern, doch wir hatten keine Wahl. In dem heftigen Wind versuchten wir den Übeltäter im Reifen zu finden und den Schlauch zu flicken. Es war nicht einfach. Einmal etwas nicht festgehalten und sofort flog es meterweit davon.
Gegen 15:30 Uhr rollten wir endlich mit prall gefüllten Reifen vom Bahnhofsgelände. Das Ziel des Tages war die große Stadt Sivas, die ca. 50 km entfernt war, zu erreichen. Davor lag weder ein Dorf noch eine Stadt auf unserem Weg, die uns irgendwelche Einkaufsmöglichkeiten bieten konnten.
Leider war der Wind heute nur selten mit uns. Mit aller Kraft kämpften wir gegen den starken Seitenwind. An vielen Stellen hatten wir Glück, dass ein 2m hoher Windschutzzaun zu unserer Rechten angebracht war, der das Schlimmste für uns abhielt. Hier scheint es öfters so heftigen Wind aus Süd, Südost zu geben. Einige Steigungen kamen noch dazu, die viel Energie kosteten. Nichtsdestotrotz, die Landschaft war wunderschön. Mittlerweile wurde sie immer grüner. Die sanften Hügellandschaften glichen stellenweise einem riesigen Dinosaurierrücken oder waren so faltig, dass sie an die Haut eines Elefanten erinnerten. Durch den vielen Regen heute Morgen waren die brachen Felder noch feucht genug, dass der Wind keine Wolke mit der feinen Erde aufwedeln konnte. Gestern hatten wir des Öfteren mit den braunen Staubwolken zu ringen, die sich vor uns auf der Straße auftaten. Als wir durch sie hindurch fuhren, prasselten die Staubkörner auf die Haut. In dem Moment, in dem wir inmitten dieser Wolke steckten, konnten wir kaum etwas sehen. Die Straße war nur zu erahnen, die Augen wollte man kaum aufmachen. Ein Blick auf die Arme zeigte im Anschluss, dass sich überall eine feine braune Schicht auf die Haut gelegt hatte. Nicht nur das: Die feinen Sandpartikel hatten sich überall hindurch gekämpft, selbst in der geschlossenen Lenkertasche hatte sich eine dünne Staubschicht gebildet.
Doch heute hatten wir Glück, dank dem Regen! Kurz vor Sivas passierten wir eine wunderschöne kurvige Strecke durch die Berge. Erfreulicherweise ging es meist bergab. Eine ideale Belohnung für all die Anstrengungen. Sivas ist eine große Stadt, es dauerte einige Kilometer bis wir sie passiert hatten. Am Ende der Stadt fanden wir einen winzigen Supermarkt vor, der alles anbot, was wir benötigten. Schnell füllten wir unsere Taschen und wollten Richtung Felder am Stadtrand fahren. Die Sonne war bereits untergegangen und uns verblieben nur noch wenige Minuten bevor es dunkel wurde.
Wir bogen in den ersten Feldweg ein. Der Weg führte vorbei ein vielen primitiven Bauernhöfen und irgendwelchen Industrieanlagen. Einziges Manko: Es gab unzählige Hunde. Und nicht die kleinen oder „normal“ großen Hunde, wie wir sie aus Europa kennen, nein, die riesigen Kalbgroßen Monster warteten zu Dutzend auf uns. Sie bellten angsteinflößend am Straßenrand. Auf einmal rückten ein paar dieser gefährlichen Ungeheuer auf uns zu und flätschten mit ihren Zähnen. Als wir ihr tödliches Gebiss zu sehen bekamen, stiegen wir schnell von unseren Rädern. Statt wie sonst sie mit einem „husch husch“ einzuschüchtern, verlief es diesmal umgekehrt und wir versuchten sie mit einem „ist ok“, „ganz ruhig“ zu besänftigen. Uns rutschte das Herz in die Hose.
In dem Moment als wir dachten wir haben die Hunde passiert - „super, hier ist es schon ruhiger“ - wartete das nächste Rudel auf uns. Die Straßenhunde sind glücklicherweise aber nicht so aggressiv und ließen uns nach ein paar Mal Bellen in Ruhe.
In der Nähe des Flusses erahnten wir im Dunkeln einen Platz für unser Zelt. Trotz Matsch, der unsere Räder blockierte, bot sich hier dank ein bisschen Schotter ein geeigneter Platz. Wir waren müde von dem langen Tag und der letzten unruhigen Nacht. Dementsprechend fielen wir heute ganz einfach in den Schlaf.

When we opened our eyes in the morning, it rained normally. We decided to stay enough until it stopped again. Against 11, it finally graduated from and we rose from the tent. It did well after this restless night a few extra hours of sleep have won. In the wind, the tent dried in a short time while we have a wind-protected behind the fence. The storm had again greatly increased. We made a picture of the extent of the night. The young coniferous trees around us all had well held well, even without broken branches. But in addition to the vacant skyscraper yesterday, a kind of cabin with chair was stood in that possibly once a long time had to have served the security guard. Today she stuffed on the floor. Which forces had to have been tonight who bring such a heavy box to fall.
Ready for the departure I pushed my bike over the meadow and noticed that I had a plates on my front wheel. That was just missing! It was already in the afternoon and with the tire breakdown our departure would be released even more, but we had no choice. In the heavy wind we tried to find the malefactor in the tire and patch the hose. It was not easy. Once not held something and immediately it flew that meters.
At 15:30, we finally rolled with bulging tires from the station grounds. The goal of the day was the great city of Sivas, which was about 50 km away. Before that, neither a village nor a city was on our way, which could offer us any shopping opportunities.
Unfortunately, the wind was rarely with us today. With all the power we fought against the strong side wind. In many places, we were lucky that a 2m high windshield fence was attached to our rights, who was the worst of us. Here it seems to be so fierce wind from south, southeast. Some gradients came to that that cost much energy. Nonetheless, the landscape was beautiful. Meanwhile, she was greener greener. The gentle hilly landscapes in places a huge dinosaur back or were so wrinkled that they reminded of the skin of an elephant. Through the many rain this morning, the broke fields were still wet enough that the wind could not cloud with the fine earth. Yesterday we had to rings often with the brown dust clouds, which stood in front of us on the street. When we drove through them, the dust grains prorraged to the skin. At the moment we put in the midst of this cloud, we could hardly see anything. The road was only to be guessed, the eyes were hard to open. A look at the arms followed that everywhere a fine brown layer had laid on the skin. Not only that: The fine sand particles had fought through everywhere, even in the closed handlebar pocket had formed a thin layer of dust.
But today we were lucky, thanks to the rain! Shortly before Sivas we passed a beautiful curvy track through the mountains. Fortunately, it was mostly downhill. An ideal reward for all the efforts. Sivas is a big city, it took a few kilometers until we had passed you. At the end of the city we found a tiny supermarket, which offered everything we needed. Quickly we filled our pockets and wanted to drive towards fields on the outskirts. The sun had already lowered and remained only a few minutes before it became dark.
We bow in the first dirt road. The path led past a many primitive farms and any industrial plants. The only drawback: There were countless dogs. And not the little ones or "normal" big dogs, as we know them from Europe, no, the huge calf-size monsters waited to dozen on us. They barked angrily on the roadside. All at once, a few of these dangerous monsters moved to us and stell with their teeth. When we got her deadly denture, we quickly got off our wheels. Instead of being intimidated with a "Husch Husch", it ran the otherwise reversed this time and we tried to see you "OK", "quite quiet". We slipped the heart into the pants.
At the moment we thought we did the dogs - "Great, here it is already quieter" - waited the next pack on us. Fortunately, the street dogs are not so aggressive and let us go in peace after a few times.
In the vicinity of the river we recover a place in the dark for our tent. Despite Matsch, who blocked our wheels, offered a suitable place thanks to a bit of gravel. We were tired of the long day and the last troubled night. Accordingly, we simply fell to sleep today.

Quand nous avons ouvert nos yeux le matin, il a plu normalement. Nous avons décidé de rester suffisamment jusqu'à ce qu'il se soit arrêté à nouveau. Contre 11, il est finalement diplômé et nous sommes levés de la tente. Il a bien fait après cette nuit inquiet quelques heures supplémentaires de sommeil ont gagné. Dans le vent, la tente séchée dans peu de temps pendant que nous avons un vent protégé derrière la clôture. La tempête avait de nouveau augmenté grandement augmenté. Nous avons fait une photo de l'étendue de la nuit. Les jeunes conifères autour de nous ont tous bien tenu bien, même sans branches cassées. Mais en plus du gratte-ciel vacant hier, une sorte de cabine avec une chaise était debout, éventuellement une fois depuis longtemps avoir servi le gardien de sécurité. Aujourd'hui, elle a bourré sur le sol. Quelles forces ont dû être ce soir qui apportent une boîte aussi lourde à tomber.
Prêt pour le départ J'ai poussé mon vélo sur le pré et remarqué que j'avais une plaques sur ma roue avant. Cela manquait juste! C'était déjà dans l'après-midi et avec la ventilation de pneus Notre départ serait libéré d'une place encore plus, mais nous n'avons eu aucun choix. Dans le vent lourd, nous avons essayé de trouver le malfacteur dans le pneu et de patcher le tuyau. Ce n'était pas facile. Une fois non tenu quelque chose et immédiatement, il a volé ce mètre.
à 15h30, nous avons finalement roulé avec des pneus bombés de la gare. Le but de la journée était la grande ville de Sivas, située à environ 50 km. Avant cela, ni un village ni une ville n'était sur notre chemin, ce qui pourrait nous offrir des opportunités de shopping.
Malheureusement, le vent était rarement avec nous aujourd'hui. Avec tout le pouvoir, nous nous sommes battus contre le vent fort. Dans de nombreux endroits, nous avons eu de la chance d'avoir une clôture de pare-brise de 2 m de hauteur à nos droits, qui était le pire d'entre nous. Ici, il semble être si acharné du sud du sud, du sud-est. Certains gradients sont venus à cela qui coûtent beaucoup d'énergie. Néanmoins, le paysage était magnifique. Pendant ce temps, elle était plus verte plus verte. Les paysages moelleux doux dans des endroits un énorme dinosaure au dos ou étaient si ridés qu'ils ont rappelé la peau d'un éléphant. À travers les nombreuses pluies de ce matin, les champs Broke étaient encore assez mouillés pour que le vent ne puisse pas nuire avec la terre fine. Hier, nous avons dû sonner souvent avec les nuages de poussière marron, qui se tenaient devant nous dans la rue. Lorsque nous les avons conduits à travers eux, les grains de poussière sont prodigués à la peau. Au moment où nous mettons au milieu de ce nuage, nous pourrions difficilement voir quoi que ce soit. La route était seulement à deviner, les yeux étaient difficiles à ouvrir. Un regard sur les bras suivit que partout une belle couche marron avait posé sur la peau. Non seulement cela: les particules de sable fin s'étaient battues partout, même dans la poche de guidon fermée, avait formé une fine couche de poussière.
Mais aujourd'hui, nous avons eu de la chance, grâce à la pluie! Peu de temps avant que Sivas, nous avons passé une belle piste courbée à travers les montagnes. Heureusement, c'était surtout en descente. Une récompense idéale pour tous les efforts. Sivas est une grande ville, il a fallu quelques kilomètres jusqu'à ce que nous vous ayons passé. À la fin de la ville, nous avons trouvé un minuscule supermarché, qui offrait tout ce dont nous avions besoin. Rapidement, nous avons rempli nos poches et voulu conduire vers des champs à la périphérie. Le soleil avait déjà abaissé et resté quelques minutes seulement avant de devenir sombre.
Nous nous arnons dans la première route de terre. Le chemin a mené plusieurs fermes primitives et toutes les plantes industrielles. Le seul inconvénient: il y avait d'innombrables chiens. Et pas les petits ou «normaux» de gros chiens, comme nous les connaissons de l'Europe, non, les énormes monstres de taille de mollet ont attendu la douzaine de nous. Ils ont aboyé avec colère sur le bord de la route. Tout à la fois, quelques-uns de ces monstres dangereux se sont installés et des dents de ces dents. Lorsque nous avons eu sa prothèse mortelle, nous avons rapidement quitté nos roues. Au lieu d'être intimidé avec un "Husch Husch", il a couru le sinon inversé cette fois-ci et nous avons essayé de vous voir "OK", "assez calme". Nous avons glissé le cœur dans le pantalon.
Pour le moment, nous pensions que nous avons fait les chiens - "Great, ici est déjà plus calme" - Attendu le prochain pack sur nous. Heureusement, les chiens de rue ne sont pas si agressifs et nous laissons en paix après quelques fois.
À proximité de la rivière, nous récupérons une place dans le noir pour notre tente. Malgré Matsch, qui a bloqué nos roues, offrait un lieu approprié grâce à un peu de gravier. Nous étions fatigués de la longue journée et de la dernière nuit de troubles. En conséquence, nous sommes simplement tombés au sommeil aujourd'hui.

#44

Hanlı, Turkey Hanlı, Türkei Hanlı, Turquie

18.04.2022

Der starke Wind prägte unseren Tag. Von dem lauten Rütteln am Zelt wachte ich auf. Unser Frühstück konnten wir glücklicherweise noch im Windschatten des Abhangs genießen, doch sobald wir zurück auf den Feldweg und die Schnellstraße fuhren, bemerkten wir erst, wie heftig der Sturm war.
Der Wind kam aus südlicher Richtung. Wir fuhren in Richtung Nordosten. Immer wenn die Straße gen Norden führte, konnten wir uns lockerleicht von den Windböen schieben lassen. Teilweise erreichten wir ohne zu pedalieren 40 bis 50 km/h. Es war ein warmer Tag, 15 bis 25 Grad zeigte unser Thermometer an. Der leichte Luftzug während der Fahrt kühlte uns angenehm herunter. Vor uns flogen immer wieder Vögel hilflos und scheinbar unkontrolliert durch die Lüfte.
The strong wind shaped our day. I woke up to the loud shaking of the tent. Luckily we were still able to enjoy our breakfast in the lee of the slope, but as soon as we drove back onto the dirt road and the expressway, we realized how violent the storm was.
The wind came from the south. We drove northeast. Whenever the road led north, we could easily let the gusts of wind push us. Sometimes we reached 40 to 50 km/h without pedaling. It was a warm day, our thermometer showed 15 to 25 degrees. The slight breeze while driving cooled us down pleasantly. In front of us, birds kept flying helplessly and seemingly uncontrolled through the air.
Le vent fort a façonné notre journée. Je me suis réveillé au fort tremblement de la tente. Heureusement, nous avons encore pu prendre notre petit-déjeuner sous le vent de la pente, mais dès que nous avons repris le chemin de terre et l'autoroute, nous avons réalisé à quel point l'orage était violent.
Le vent venait du sud. Nous avons roulé vers le nord-est. Chaque fois que la route menait vers le nord, nous pouvions facilement nous laisser pousser par les rafales de vent. Parfois on atteignait 40 à 50 km/h sans pédaler. C'était une journée chaude, notre thermomètre indiquait 15 à 25 degrés. La légère brise pendant la conduite nous a agréablement refroidis. Devant nous, des oiseaux continuaient à voler impuissants et apparemment incontrôlés dans les airs.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Führte die Straße allerdings gen Osten, hatten wir öfters damit zu kämpfen, dass uns der starke Seitenwind nicht auf die Straße drängte. Manchmal hatte ich das Gefühl wir hingen im 45-Grad-Winkel zur Seite. In einer Kurve waren die Böen so heftig, dass es uns zu gefährlich wurde und wir unsere Räder lieber schoben. Wie im Westernfilm sahen wir abgerissene trockene Sträucher über die Straße rollen - leider waren fliegende Plastiktüten der häufigere Fall.
Den ganzen Tag über hatten wir wortwörtlich immer etwas um die Ohren: Die Bäume rauschten, die trockenen Gräser am Straßenrand raschelten und die Stromleitungen pfeiften im Wind. Als wir an einer Mülldeponie vorbeifuhren, beobachteten wir, wie gerade ein LKW seine Ladung ablud. Der Wind wirbelte all den Staub, Dreck und Abfall hinter ihm auf. Es ist so traurig zu sehen, dass es hier scheinbar keinerlei Mülltrennung gibt, Plastik, Restmüll, Glas, Biomüll, alles scheint auf diesem riesigen Müllberg zu landen. Leider konnten wir noch kilometerweit die Spuren der Mülldeponie sehen. Die Plastiktüten tanzten über die Felder und es schien als würden sie versuchen ein trockenes Grashalm oder Ast zu erhaschen, um sich dann mit aller Kraft dem Wind entgegen festzuklammern. Kaum einer schaffte es, die ungezähmten Müllobjekte aufzufangen: Zäune wurden zu bunt gemusterten Plastikmauern und die Wiesen am Straßenrand waren überall bestückt mit glitzernden Plastikfetzen. Ein trauriger Anblick.
Nach 4 Stunden machten wir unseren ersten Stopp in einer etwas größeren Stadt. Knapp 70 km zeigte der Fahrradcomputer an. In einem winzigen Restaurant neben einer Tankstelle aßen wir Suppe mit Tomate und Hühnchenfleisch. Der Einkauf musste auch noch getan werden und glücklicherweise lagen gleich daneben zwei kleine Supermärkte.
Von nun an gingen die Kilometer nicht mehr so leicht von der Hand. Der Wind kam häufiger von rechts als von hinten. Meine Kräfte neigten sich dem Ende. Jevsej motivierte mich zum Glück noch ein paar Kilometer durchzuhalten. Nach 94 km war es dann geschafft: auf der anderen Straßenseite entdeckten wir eine Art Güterbahnhof, der von Weitem wie ausgestorben aussah. Wir hofften hier Wasser zu finden. Und tatsächlich, es gab einen Wasserhahn neben der Eingangstür. Das ganze Gelände sah eher nach „Das war einmal.“ aus. Die Türen und Fenster waren verbarrikadiert, veraltete Güterzüge schienen schon seit Jahren auf den Abstellgleisen zu stehen und das leerstehende Hochhaus neben dran war kurz vor dem Zusammensturz.
Neben den Gleisen befanden sich ein paar junge Nadelbäume und eine Art Lärmschutzwand. Wir nutzten dies als Windschutz und positionierten unser Zelt zwischen der Wand und den Gleisen. Vor dem schlafengehen erhaschten wir sogar noch einen Blick auf zwei Güterzüge und einen Personenzug - hoffentlich ohne Ausstieg an diesem „Bahnhof“.
Als wir beim Abendessen waren, nahm der Sturm so heftig zu, dass wir es mit der Angst zu tun bekamen. Die beiden Flutlichter, die uns beleuchteten, begannen zu flackern und sogar mehrmals auszufallen. Wir mussten unsere Fahrräder festhalten, während das Zelt von den Böen besorgniserregend zusammengedrückt wurde. Die jungen Bäume, die vorhin noch so kräftig und unverwundbar schienen, wackelten beängstigend. Aus Angst einen Ast oder Ähnliches auf den Kopf zu bekommen, zogen wir unsere Helme an. Das Flutlicht fiel komplett aus und es wurde stockdunkel. Mir rutschte das Herz in die Hose.
Als die schlimmsten Böen endlich vorbei waren, setzten wir uns wieder an unseren Tisch direkt neben der Lärmschutzwand. Mir war der Appetit vergangen.
Bis wir schließlich im Zelt lagen, hatte der Sturm glücklicherweise wieder nachgelassen und stattdessen zu tröpfeln begonnen. Der Stromausfall war wohl auch wieder behoben, denn das Flutlicht neben den Gleisen leuchtete wieder.
Wir hofften auf eine ruhige Nacht ohne dass heftige Böen über uns hinwegfegen.

However, if the road led to the east, we often had to struggle with the fact that the strong side wind did not force us onto the road. Sometimes I felt like we were hanging at a 45-degree angle to the side. In a curve, the gusts were so strong that it became too dangerous for us and we preferred to push our bikes. As in western films, we saw torn dry bushes rolling across the street - unfortunately flying plastic bags were the more common case.
Throughout the day we literally had something on our minds: the trees rustled, the dry grass rustled on the side of the road and the power lines howled in the wind. As we drove past a landfill, we saw a truck unloading its load. The wind kicked up all the dust, dirt, and debris behind him. It's so sad to see that there doesn't seem to be any waste separation here, plastic, residual waste, glass, organic waste, everything seems to end up on this huge mountain of waste. Unfortunately, we could still see the traces of the landfill for kilometers away. The plastic bags danced across the fields and it seemed as if they were trying to catch a dry blade of grass or branch and then clinging with all their might against the wind. Hardly anyone managed to catch the untamed garbage objects: fences became colorfully patterned plastic walls and the meadows along the roadside were covered with glittering scraps of plastic everywhere. A sad sight.
After 4 hours we made our first stop in a slightly larger city. The bike computer indicated almost 70 km. In a tiny restaurant next to a gas station we ate soup with tomato and chicken. The shopping also had to be done and fortunately there were two small supermarkets right next to it.
From now on, the kilometers were no longer so easy to handle. The wind came more often from the right than from behind. My strength was coming to an end. Luckily, Jevsej motivated me to keep going for a few more kilometers. After 94 km it was done: on the other side of the street we discovered a kind of freight station that looked deserted from afar. We hoped to find water here. And sure enough, there was a faucet by the front door. The whole area looked more like "Once upon a time." The doors and windows were barricaded, outdated freight trains seemed to have been sitting in the sidings for years, and the vacant high-rise next door was about to collapse.
There were a few young conifers and some kind of noise barrier next to the tracks. We used this as a windbreak and positioned our tent between the wall and the tracks. Before going to bed we even caught a glimpse of two freight trains and a passenger train - hopefully without getting off at this "station".
By the time we were about to have dinner, the storm had intensified so violently that we became frightened. The two floodlights that illuminated us began to flicker and even went out several times. We had to hold onto our bikes while the tent was worryingly crushed by the gusts. The young trees, which had seemed so strong and invulnerable before, shook alarmingly. We put our helmets on for fear of getting hit by a branch or something. The floodlights went out completely and it became pitch black. My heart sank.
When the worst gusts were finally over, we sat down again at our table right next to the noise barrier. I had lost my appetite.
Fortunately, by the time we were in the tent, the storm had abated and started to dribble instead. The power outage was probably fixed again, because the floodlights next to the tracks were on again.
We hoped for a quiet night without violent gusts sweeping over us.

Cependant, si la route menait à l'est, nous devions souvent lutter avec le fait que le vent latéral fort ne nous forçait pas à prendre la route. Parfois, j'avais l'impression que nous étions suspendus à un angle de 45 degrés sur le côté. Dans une courbe, les rafales étaient si fortes que cela devenait trop dangereux pour nous et nous avons préféré pousser nos vélos. Comme dans les films de western, nous avons vu des buissons secs déchirés rouler dans la rue - malheureusement, les sacs en plastique volants étaient le cas le plus courant.
Tout au long de la journée, nous avions littéralement quelque chose en tête : les arbres bruissaient, l'herbe sèche bruissait sur le bord de la route et les lignes électriques hurlaient dans le vent. Alors que nous passions devant une décharge, nous avons vu un camion décharger son chargement. Le vent a soulevé toute la poussière, la saleté et les débris derrière lui. C'est tellement triste de voir qu'il ne semble pas y avoir de tri des déchets ici, plastique, déchets résiduels, verre, déchets organiques, tout semble finir sur cette immense montagne de déchets. Malheureusement, nous pouvions encore voir les traces de la décharge à des kilomètres. Les sacs en plastique dansaient à travers les champs et il semblait qu'ils essayaient d'attraper un brin d'herbe sèche ou une branche et s'accrochaient ensuite de toutes leurs forces contre le vent. Presque personne n'a réussi à attraper les déchets sauvages : les clôtures sont devenues des murs en plastique aux motifs colorés et les prairies le long de la route étaient recouvertes de bouts de plastique scintillants partout. Un triste spectacle.
Après 4 heures, nous avons fait notre premier arrêt dans une ville légèrement plus grande. L'ordinateur de vélo indiquait près de 70 km. Dans un petit restaurant à côté d'une station-service, nous avons mangé une soupe à la tomate et au poulet. Il fallait aussi faire les courses et heureusement il y avait deux petits supermarchés juste à côté.
Désormais, les kilomètres n'étaient plus aussi faciles à gérer. Le vent venait plus souvent de la droite que de l'arrière. Mes forces touchaient à leur fin. Heureusement, Jevsej m'a motivé à continuer encore quelques kilomètres. Au bout de 94 km c'était fait : de l'autre côté de la rue nous découvrions une sorte de gare de marchandises qui paraissait déserte de loin. Nous espérions trouver de l'eau ici. Et bien sûr, il y avait un robinet près de la porte d'entrée. Toute la zone ressemblait plus à "Il était une fois". Les portes et les fenêtres étaient barricadées, des trains de marchandises obsolètes semblaient avoir été assis dans les voies d'évitement pendant des années et le gratte-ciel vacant à côté était sur le point de s'effondrer.
Il y avait quelques jeunes conifères et une sorte de mur antibruit à côté des voies. Nous l'avons utilisé comme brise-vent et positionné notre tente entre le mur et les rails. Avant d'aller nous coucher, nous avons même aperçu deux trains de marchandises et un train de voyageurs - espérons-le sans descendre à cette "gare".
Au moment où nous étions sur le point de dîner, la tempête s'était intensifiée si violemment que nous avons pris peur. Les deux projecteurs qui nous éclairaient se sont mis à clignoter et se sont même éteints plusieurs fois. Nous avons dû tenir nos vélos pendant que la tente était écrasée de manière inquiétante par les rafales. Les jeunes arbres, qui semblaient si forts et invulnérables auparavant, tremblèrent de façon alarmante. Nous mettons nos casques de peur d'être heurtés par une branche ou quelque chose comme ça. Les projecteurs se sont complètement éteints et il est devenu noir. Mon cœur se serra.
Une fois les pires rafales passées, nous nous sommes à nouveau assis à notre table juste à côté du mur antibruit. J'avais perdu l'appétit.
Heureusement, au moment où nous étions dans la tente, la tempête s'était calmée et avait commencé à dribbler à la place. La panne de courant a probablement été réparée à nouveau, car les projecteurs à côté des voies étaient à nouveau allumés.
Nous espérions une nuit calme sans violentes rafales qui nous submergeraient.

#43

Sultanhanı, Turkey Sultanhanı, Türkei Sultanhanı, Turquie

17.04.2022

Nach einem ausgiebigen und gemütlichen Frühstück verabschiedeten wir uns von den Kindern und Derya. Es war bereits 14 Uhr, als wir von Alis Fahrradladen losfuhren. Die beiden wollten uns einfach nicht gehen lassen. Für uns waren es, neben der Fahrradreparatur, drei interessante Tage. Wir hatten die Gelegenheit tief in die Kultur einer türkischen Familie einzutauchen und einen Einblick in ihren Alltag zu bekommen. Über diese Möglichkeit waren wir unglaublich dankbar. After a hearty and leisurely breakfast, we said goodbye to the children and Derya. It was already 2pm when we left Ali's bike shop. The two just didn't want to let us go. For us, apart from the bike repairs, it was three interesting days. We had the opportunity to delve deep into the culture of a Turkish family and get an insight into their everyday life. We were incredibly grateful for this opportunity. Après un petit-déjeuner copieux et tranquille, nous avons dit au revoir aux enfants et à Derya. Il était déjà 14 heures lorsque nous avons quitté le magasin de vélos d'Ali. Les deux ne voulaient tout simplement pas nous laisser partir. Pour nous, à part les réparations de vélo, ce furent trois jours intéressants. Nous avons eu l'occasion de plonger profondément dans la culture d'une famille turque et d'avoir un aperçu de leur vie quotidienne. Nous étions incroyablement reconnaissants pour cette opportunité. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Es dauerte eine Weile bis wir die große Stadt Kayseri endlich verlassen hatten. Die Essensvorräte waren wieder aufgefüllt und wir waren bereit in die „Pampa“ zu fahren. Für die kommenden Tage war starker Wind angekündigt, teilweise Böen bis zu 70kmh. Der Wind nahm im Laufe des Tages schon spürbar zu und wir hofften so sehr, dass er stets mit uns sein wird.
Nach 3 Tagen Pause saßen wir wieder auf dem Rad, sodass wir bei den ersten Hügeln unsere Beinmuskeln zu spüren bekamen. Bis Georgien waren es noch ca. 800 km. Viele Berge und Gipfel mit Serpentinen warteten auf uns. Wenn man sich auf der Karte unsere geplante Strecke ansieht, sind nur Berglandschaften, keine Ebenen zu finden. Erst in Trabzon, an der Küste des Schwarzen Meers, sollte es bis Georgien einigermaßen eben werden.
Als wir die letzte Steigung des Tages bekämpft hatten, beschlossen wir nach einem Schlafplatz Ausschau zu halten. Wir befanden uns in einer Region, in der es weit und breit unzählige Felder zu sehen gab. Dementsprechend gab es kaum Bäume oder Wälder, die ausreichend Lärm- und Windschutz bieten konnten. Schließlich wagten wir einen Versuch und bogen auf einen Feldweg zu unserer Rechten ein. Er war so sandig, dass wir mit unseren Räder wegrutschten und sie den Hügel hinaufschieben mussten. Doch die Mühe lohnte sich. Hinter einem kleinen Abhang gab es tatsächlich ausreichend Windschutz. Der Wind war bereits heftig und sollte über die Nacht noch stark zunehmen. Hoffentlich bließ es uns nicht davon!
Nach dem Abendessen merkten wir erst, wie platt wir waren. In den letzten drei Tagen konnten sich unsere Körper zwar ausreichend erholen, doch wir hatten so viel erlebt, dass sich das Gehirn über einen erholsamen Schlaf freute. Und wir uns auch, ab ins kuschelige Zelt!

It took a while before we finally left the big city of Kayseri. The food supplies were replenished and we were ready to go to the "Pampa". Strong winds were announced for the coming days, sometimes with gusts of up to 70 km/h. The wind increased noticeably during the day and we hoped so much that it would always be with us.
After a 3-day break, we were back on the bike so that we could feel our leg muscles on the first hills. It was still about 800 km to Georgia. Many mountains and peaks with serpentines were waiting for us. If you look at our planned route on the map, you will only find mountain landscapes, no plains. Only in Trabzon, on the coast of the Black Sea, should it be reasonably flat until Georgia.
As we battled the last climb of the day, we decided to look for a place to sleep. We were in a region where there were countless fields to see far and wide. Accordingly, there were hardly any trees or forests that could provide sufficient noise and wind protection. Finally we dared a try and turned onto a dirt road on our right. It was so sandy that we slipped our bikes and had to push them up the hill. But the effort was worth it. There was indeed sufficient wind protection behind a small slope. The wind was already fierce and was expected to pick up during the night. Hopefully it doesn't blow us away!
After dinner we realized how exhausted we were. In the last three days our bodies were able to recover sufficiently, but we had experienced so much that the brain was happy about a restful sleep. And we too, off to the cozy tent!

Il a fallu un certain temps avant que nous quittions enfin la grande ville de Kayseri. Les vivres ont été réapprovisionnés et nous étions prêts à partir pour la "Pampa". Des vents violents sont annoncés pour les jours à venir, parfois avec des rafales allant jusqu'à 70 km/h. Le vent a sensiblement augmenté pendant la journée et nous espérions tellement qu'il serait toujours avec nous.
Après une pause de 3 jours, nous étions de retour sur le vélo afin de pouvoir sentir nos muscles des jambes sur les premières côtes. Il restait encore environ 800 km jusqu'en Géorgie. De nombreuses montagnes et pics avec des serpentins nous attendaient. Si vous regardez notre itinéraire prévu sur la carte, vous ne trouverez que des paysages de montagne, pas de plaines. Ce n'est qu'à Trabzon, sur la côte de la mer Noire, qu'il devrait être raisonnablement plat jusqu'en Géorgie.
Alors que nous combattions la dernière ascension de la journée, nous avons décidé de chercher un endroit où dormir. Nous étions dans une région où il y avait d'innombrables champs à voir de loin. En conséquence, il n'y avait pratiquement pas d'arbres ou de forêts qui pouvaient fournir une protection suffisante contre le bruit et le vent. Enfin, nous avons osé un essai et avons tourné sur un chemin de terre sur notre droite. C'était tellement sablonneux que nous avons glissé nos vélos et avons dû les pousser en haut de la colline. Mais l'effort en valait la peine. Il y avait en effet une protection suffisante contre le vent derrière une petite pente. Le vent était déjà violent et devait se lever dans la nuit. Espérons que cela ne nous épatera pas !
Après le dîner, nous avons réalisé à quel point nous étions épuisés. Au cours des trois derniers jours, notre corps a pu récupérer suffisamment, mais nous avions tellement vécu que le cerveau était heureux d'un sommeil réparateur. Et nous aussi, direction la tente cosy !

#42

Kayseri, Turkey Kayseri, Türkei Kayseri, Turquie

14.04.2022 - 16.04.2022

Mit einer grandiosen Aussicht auf Kayseri und den Berg „Erciyes“ kletterten wir aus dem Zelt. Eine dicke Nebelschicht hing über der Stadt und teilte den Berg horizontal in zwei Hälften.
Gegen Mittag wollten wir bei Alis Fahrradladen in Kayseri sein. Das Ersatzteil von Jevsejs Fahrrad sollte voraussichtlich diese Woche noch (drücken wir die Daumen!!) dorthin geliefert werden, sodass uns Ali dabei helfen kann, die Felge neu einzuspeichen. Netterweise lud er uns - als Fremde - in sein Haus ein, bevor wir uns überhaupt trafen. Wir freuten uns auf diese neue Bekanntschaft.
With a magnificent view of Kayseri and the mountain "Erciyes" we climbed out of the tent. A thick layer of fog hung over the city, splitting the mountain in two horizontally.
Around noon we wanted to be at Ali's bike shop in Kayseri. The spare part from Jevsej's bike should be delivered there later this week (fingers crossed!!) so Ali can help us relace the rim. He kindly invited us - as strangers - to his house before we even met. We were looking forward to this new acquaintance.
Avec une vue magnifique sur Kayseri et la montagne "Erciyes", nous sommes sortis de la tente. Une épaisse couche de brouillard planait sur la ville, divisant la montagne en deux horizontalement.
Vers midi, nous voulions être au magasin de vélos d'Ali à Kayseri. La pièce de rechange du vélo de Jevsej devrait y être livrée plus tard cette semaine (croisons les doigts !!) pour qu'Ali puisse nous aider à relacer la jante. Il nous a gentiment invités - en tant qu'étrangers - chez lui avant même que nous nous rencontrions. Nous attendions avec impatience cette nouvelle connaissance.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Gegen 10 rollten wir hinab ins Tal. Der Nebel hatte sich mittlerweile gelöst und es schwebte nur noch eine Handtuchgroße Wolke auf der Bergspitze. Wieder bekamen wir viele Störche und Storchennester zu sehen. Nach mehr als 30 km erreichten wir den Fahrradladen „Zirve Bisiklet“. Ali war gerade nicht da, deshalb setzten wir uns vor den Laden, um auf ihn zu warten. Drei Männer schlichen interessiert an unseren Rädern vorbei. Sofort kamen wir ins Gespräch. Sie arbeiteten bei Bank nebenan und luden uns dort auf einen Çay ein. Kurz darauf fanden wir uns Teetrinkend auf einer Sitzbank im Foyer der Bank wieder. So etwas kann einem nur in der Türkei passieren. Bei uns zuhause - unvorstellbar. Wir unterhielten uns für eine Weile bis Ali zurückkam.
Zu unserem Glück konnten wir sogar unsere Räder mit einem Kärcher reinigen - nach den vielen Feldwegen, Matsch und Staub hatten es unsere Gefährten dringend nötig. Ein Anruf bei der Post brachte uns nicht weiter, es hieß, sie können uns keine Information geben, wann das Paket mit der Felge geliefert wird. Dann heißt es einfach abwarten und Tee trinken, das können die Türken besonders gut. An Tee mangelt es hier nie, Nachschub steht immer bereit. Zu jeder Tageszeit wird hier Schwarztee konsumiert. Mal stark, mal weniger stark. Manche trinken ihn ohne Zucker, manche werfen bis zu 3 Würfelzucker hinein. Es ist nicht nur ein Getränk, es ist Kultur. Wie oft wurden wir mit der ersten Frage „Çay?“ begrüßt. Eine schöne Tradition, wie wir finden.
Gegen 20 Uhr ließ Ali das Rolltor des Ladens runter und wir fuhren zu ihm nach Haus. Dort begrüßte uns seine Frau Dayra mit den beiden zuckersüßen Kindern. Wir freuten uns über eine Dusche und aßen gemeinsam zu Abend. Ali wollte mit uns noch einen Film schauen, doch wir waren so k.o. von dem Tag, dass wir ablehnten und ins Gästebett fielen.
Am nächsten Morgen ging es in Windeseile einmal quer durch die Stadt, die Kinder mussten beim Kindergarten abgeliefert werden. Es war ein ungewohntes Gefühl nun selbst so schnell unterwegs zu sein wie die Autos, die sonst an uns vorbeiheizen. Danach ging es direkt in den Fahrradladen. Die beste Überraschung kam als ich auf meinem Handy den Sendungsstatus unseres Ersatzteils überprüfte: Das Paket befand sich seit heute morgen im Zustellfahrzeug. Halleluja, das nennt sich Timing. Wenn es nicht zu spät ankommt, können wir heute sogar noch den Austausch vornehmen. Während Jevsej und ich beim Mittagessen waren, kam die frohe Botschaft: Die neue Felge ist da!
Gespannt öffneten wir das Paket. War die Felge unversehrt? Wir wickelten sie langsam aus der Folie und ließen Ali einen Blick drauf werfen. Er streckte seinen Daumen hoch und Özay konnte mit dem Umbau beginnen.
Özay bohrte ein größeres Loch für das Autoreifenventil und fixierte die Speichen der alten Felge, um sie an der neuen Felge genauso auszurichten. Wir sahen zum ersten Mal wie das funktioniert und wie das Rad im Anschluss neu zentriert wird. Mit Spannung erwarteten wir das Ergebnis: Es hatte geklappt! Mit Hilfe von Özay und Ali war das Rad wir wieder bereit zur Montage. Im Anschluss schenkten wir den beiden Rädern noch etwas Liebe und pflegten sie mit Öl. Sie sahen wieder aus wie neu. Wir sind einfach so glücklich über unsere Wahl und unsere treue Reisegefährten.
Nach Feierabend brausten wir mit Musik von Tarkan im Radio nach Haus. Tarkan, das verbinde ich mit meiner Jugend, als Ende der 90er seine Lieder im Radio rauf- und runterliefen. Sein Song mit dem „Schmatzer“-Laut müsste einer der bekanntesten türkischen Songs sein. In der Türkei ist er nach wie vor noch sehr beliebt.
Zuhause wurden wir dann von Dayras Besuch überrascht, die zum Abendessen gekommen waren. Esra, die Hausgehilfe, hatte unglaublich leckeres gekocht. Es gab gefüllte Teigtaschen mit Salat. Ihre Tochter, die ebenfalls zu Besuch war, konnte mit gerade einmal 15 Jahren perfektes Englisch und träumte vom Reisen. Wir waren beeindruckt. Nach dem leckeren Essen saßen wir zu einem Glas Çay bzw. türkischen Kaffee bis Mitternacht im Wohnzimmer zusammen.
Am Samstagmorgen gab es ein großes Frühstück, bevor Ali wieder in den Fahrradladen gehen musste. Jevsej und ich beschlossen gegen Nachmittag zu Fuß nachzukommen und unterwegs noch etwas zu Mittag zu essen. Im Fahrradladen nutzten wir die Chance, um unsere Fahrräder abfahrbereit zu beladen.
Abends konnten wir uns wieder einmal an einem super leckeren Abendessen erfreuen, bevor wir unsere letzte Nacht im Gästezimmer von Derya und Ali verbrachten.

Around 10 we rolled down into the valley. The fog had cleared in the meantime and only a towel-sized cloud was floating on the mountaintop. Again we got to see many storks and stork nests. After more than 30 km we reached the bike shop “Zirve Bisiklet”. Ali wasn't there, so we sat in front of the store to wait for him. Three men sneaked past our bikes with interest. Immediately we got talking. They worked at the bank next door and invited us there for a çay. Shortly thereafter we found ourselves drinking tea on a bench in the foyer of the bank. Something like that can only happen in Turkey. At home - unimaginable. We chatted for a while until Ali came back.
Luckily for us, we were even able to clean our bikes with a Kärcher - after the many country lanes, mud and dust, our companions urgently needed it. A phone call to the post office didn't get us anywhere, they said they couldn't tell us when the package with the rim would be delivered. Then it's just a matter of waiting and drinking tea, which the Turks are particularly good at. There is never a shortage of tea here, supplies are always available. Black tea is consumed here at any time of the day. Sometimes strong, sometimes less strong. Some drink it without sugar, some throw in up to 3 sugar cubes. It's not just a drink, it's culture. How many times have we been greeted with the first question "Çay?" A nice tradition, we think.
At around 8 p.m. Ali lowered the shutters of the store and we drove to his house. There his wife Dayra welcomed us with the two sweet children. We enjoyed a shower and had dinner together. Ali wanted to watch a movie with us, but we were so knocked out. From the day that we declined and fell into the spare bed.
The next morning we went across town in no time at all, the children had to be delivered to the kindergarten. It was an unusual feeling to be traveling as fast as the cars that usually race past us. Then we went straight to the bike shop. The best surprise came when I checked the shipment status of our spare part on my cell phone: the package was in the delivery vehicle since this morning. Hallelujah, that's called timing. If it doesn't arrive too late, we can even make the exchange today. While Jevsej and I were having lunch, the good news came: the new rim is here!
Excited we opened the package. Was the rim intact? We slowly unwrapped them from the foil and let Ali take a look. He put his thumb up and Özay could start the conversion.
Özay drilled a larger hole for the car tire valve and fixed the spokes of the old rim to align them with the new rim. We saw for the first time how this works and how the wheel is then re-trued. We eagerly awaited the result: it worked! With the help of Özay and Ali, the bike was ready for assembly again. Afterwards we gave the two wheels some love and treated them with oil. They looked like new again. We are just so happy with our choice and our loyal travel companions.
After work we roared home to Tarkan's music on the radio. Tarkan, I associate that with my youth, when his songs played up and down the radio at the end of the 90s. His song with the "Schmatzer" sound must be one of the most famous Turkish songs. In Turkey it is still very popular.
At home we were surprised by Dayra's visit, who had come for dinner. Esra, the housemaid, had cooked incredibly delicious. There were dumplings filled with salad. Her daughter, who was also visiting, spoke perfect English at just 15 and dreamed of travelling. We were impressed. After the delicious meal we sat together for a glass of Çay or Turkish coffee in the living room until midnight.
There was a big breakfast on Saturday morning before Ali had to go back to the bike shop. Jevsej and I decided to follow on foot in the afternoon and have lunch on the way. In the bike shop we took the opportunity to load our bikes ready for departure.
In the evening we could once again enjoy a super delicious dinner before we spent our last night in Derya and Ali's guest room.

Vers 10h, nous sommes descendus dans la vallée. Le brouillard s'était dissipé entre-temps et seul un nuage de la taille d'une serviette flottait au sommet de la montagne. Encore une fois, nous avons pu voir de nombreuses cigognes et nids de cigognes. Après plus de 30 km, nous avons atteint le magasin de vélos « Zirve Bisiklet ». Ali n'était pas là, alors nous nous sommes assis devant le magasin pour l'attendre. Trois hommes se sont faufilés devant nos vélos avec intérêt. Immédiatement, nous avons parlé. Ils travaillaient à la banque d'à côté et nous y invitaient pour un çay. Peu de temps après, nous nous sommes retrouvés à boire du thé sur un banc dans le hall de la banque. Une telle chose ne peut arriver qu'en Turquie. À la maison - inimaginable. Nous avons bavardé pendant un moment jusqu'à ce qu'Ali revienne.
Heureusement pour nous, nous avons même pu nettoyer nos vélos avec un Kärcher - après les nombreux chemins de campagne, la boue et la poussière, nos compagnons en avaient un besoin urgent. Un appel téléphonique à la poste ne nous a mené nulle part, ils ont dit qu'ils ne pouvaient pas nous dire quand le colis avec la jante serait livré. Ensuite, il ne reste plus qu'à attendre et à boire du thé, ce que les Turcs font particulièrement bien. Il n'y a jamais de pénurie de thé ici, les fournitures sont toujours disponibles. Le thé noir est consommé ici à tout moment de la journée. Parfois fort, parfois moins fort. Certains le boivent sans sucre, d'autres y ajoutent jusqu'à 3 morceaux de sucre. Ce n'est pas qu'un verre, c'est de la culture. Combien de fois avons-nous été accueillis par la première question "Çay ?" Une belle tradition, pensons-nous.
Vers 20 heures, Ali a baissé les volets du magasin et nous avons roulé jusqu'à sa maison. Là, sa femme Dayra nous a accueillis avec les deux adorables enfants. Nous avons profité d'une douche et avons dîné ensemble. Ali voulait regarder un film avec nous, mais nous étions tellement assommés. Depuis le jour où nous avons refusé et sommes tombés dans le lit d'appoint.
Le lendemain matin, nous avons traversé la ville en un rien de temps, les enfants ont dû être livrés au jardin d'enfants. C'était une sensation inhabituelle de rouler aussi vite que les voitures qui passent habituellement devant nous. Ensuite, nous sommes allés directement au magasin de vélos. La meilleure surprise est venue lorsque j'ai vérifié l'état d'expédition de notre pièce de rechange sur mon téléphone portable : le colis était dans le véhicule de livraison depuis ce matin. Alléluia, c'est ce qu'on appelle le timing. S'il n'arrive pas trop tard, nous pouvons même faire l'échange aujourd'hui. Pendant que Jevsej et moi étions en train de déjeuner, la bonne nouvelle est tombée : la nouvelle jante est là !
Excité, nous avons ouvert le colis. La jante était-elle intacte ? Nous les avons lentement déballés du papier d'aluminium et avons laissé Ali jeter un coup d'œil. Il a levé le pouce et Özay a pu commencer la conversion.
Özay a percé un trou plus grand pour la valve du pneu de voiture et a fixé les rayons de l'ancienne jante pour les aligner avec la nouvelle jante. Nous avons vu pour la première fois comment cela fonctionne et comment la roue est ensuite rectifiée. Nous attendions le résultat avec impatience : ça a marché ! Avec l'aide d'Özay et d'Ali, le vélo était à nouveau prêt à être assemblé. Ensuite, nous avons donné un peu d'amour aux deux roues et les avons traitées avec de l'huile. Ils semblaient à nouveau comme neufs. Nous sommes tellement contents de notre choix et de nos fidèles compagnons de voyage.
Après le travail, nous avons rentré chez nous en écoutant la musique de Tarkan à la radio. Tarkan, j'associe ça à ma jeunesse, quand ses chansons passaient à la radio à la fin des années 90. Sa chanson au son "Schmatzer" doit être l'une des chansons turques les plus célèbres. En Turquie, il est toujours très populaire.
À la maison, nous avons été surpris par la visite de Dayra, qui était venue dîner. Esra, la femme de chambre, avait cuisiné incroyablement délicieux. Il y avait des boulettes remplies de salade. Sa fille, qui était également en visite, parlait un anglais parfait à seulement 15 ans et rêvait de voyager. Nous avons été impressionnés. Après le délicieux repas, nous nous sommes assis ensemble pour un verre de Çay ou de café turc dans le salon jusqu'à minuit.
Il y avait un gros petit déjeuner le samedi matin avant qu'Ali ne doive retourner au magasin de vélos. Jevsej et moi avons décidé de suivre à pied l'après-midi et de déjeuner en chemin. Dans le magasin de vélos, nous en avons profité pour charger nos vélos prêts pour le départ.
Dans la soirée, nous avons pu à nouveau profiter d'un dîner super délicieux avant de passer notre dernière nuit dans la chambre d'amis de Derya et Ali.

#41

Garipçe, Turkey Garipçe, Türkei Garipçe, Turquie

13.04.2022

4:30 Uhr klingelte der Wecker. Müde packten wir unsere Sachen und zogen uns warm an. Draußen hatte es -3 Grad, der Himmel war glasklar. Es war windstill und damit die perfekte Bedingung für einen Ballonstart. Wir hatten keine Zweifel, dass sie dieses Mal erneut starten werden.
Kurz vor 5 Uhr fuhren wir im Dunkeln mit unseren Fahrrädern auf das Plateau hinauf, das wir am Vortag als Aussichtspunkt ausgewählt hatten. Die Hände und Füße waren bereits gefroren, als wir die ersten Ballone am Boden liegend sahen. Wie beim ersten Mal, war es ein magischer Moment, als der erste glühende Ballon vom Boden abhob. Die Heißluftballone flogen direkt über uns hinweg, teilweise so niedrig, dass wir den Korb hätten berühren können. Wir vermuten, dass die Ballonfahrer aufgrund der Wetterbedingungen so niedrig flogen. Dieses Mal flogen sie aus dem Westen über Göreme gen aufgehende Sonne. Es war schön das Spektakel erneut mit einer weißen Puderzuckerschicht auf den Bergen zu beobachten.
4:30 clock rang the alarm clock. Tired we grabbed our things and attracted us warmly. Outside it had -3 degrees, the sky was crystal. It was windless and thus the perfect condition for a balloon start. We had no doubt that you will start this time again.
Shortly before 5 o'clock we drove up in the dark with our bicycles on the plateau, which we had selected the day before as a viewpoint. The hands and feet were already frozen when we saw the first balloons lying on the ground. Like the first time, it was a magical moment when the first glowing balloon lifted off the ground. The hot air balloons flew directly over us, sometimes so low that we could have touched the basket. We suspect that the balloon drivers flew so low due to weather conditions. This time she flew out of the West over Göreme gene rising sun. It was nice to watch the spectacle again with a white powdered sugar layer on the mountains.
4:30 horloge a sonné le réveil. Fatigué, nous avons attrapé nos affaires et nous avons attiré chaleureusement. Dehors, il avait -3 degrés, le ciel était cristal. C'était sans vent et donc la condition parfaite pour un ballon commence. Nous n'avions aucun doute sur lequel vous commencerez à nouveau cette fois.
Peu de temps avant 5 heures, nous avons conduit dans le noir avec nos vélos sur le plateau, que nous avions sélectionné la veille en tant que point de vue. Les mains et les pieds étaient déjà congelés lorsque nous avons vu les premiers ballons allongés sur le sol. Comme la première fois, c'était un moment magique lorsque le premier ballon rougeoyant a soulevé du sol. Les ballons à air chaud ont volé directement sur nous, parfois si bas que nous aurions pu toucher le panier. Nous soupçonnons que les conducteurs de ballons volèrent si bas en raison de conditions météorologiques. Cette fois, elle a quitté l'ouest sur le soleil de Göreme Gene. C'était agréable de regarder à nouveau le spectacle avec une couche de sucre en poudre blanche sur les montagnes.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach der Landung des letzten Heißluftballons packten wir unsere leeren Kaffeetassen, Stühle & Tisch ein und fuhren zurück zur Unterkunft.
Glücklich über ein vorbereitetes Frühstück verließen wir mit unseren voll beladenen Fahrrädern nach 4 Tagen wieder Geröme.
Zunächst konnten wir entspannt ins Tal rollen. Dennoch war es für mich heute ein schwerer Tag. Meine Beinmuskeln brannten, der Ruhetag war nicht genug für mich. Wir bereits ein paar Tage zu vor, signalisierte mit mein Körper, dass er mehr Ruhe brauchte. Das nagte natürlich an meiner Stimmung. Dennoch, die Landschaft war wunderbar und erfüllte unsere Augen voller Staunen. Neben der Straße entdeckten wir auf den Feldern Hunderte von Störchen. So viele auf einmal hatten wir nicht einmal mehr im Elsass, dem Storchenparadies, sehen können. Hier gab es auch die besonderen länglichen Felsformationen, auf deren Spitze eine Art „Deckel“ schräg zu liegen schien. Das Tal wurde langsam von seichten, grün-braunen Hügeln abgelöst. Ein frischer Wind pfiff uns den ganzen Tag über um die Ohren.
Langsam ging es bergauf, an die 400 Höhenmeter warteten auf uns. Nach gut der Streckenhälfte beschlossen wir an einer Raststätte zu halten, um etwas zwischen die Zähne zu bekommen. Neben all den LKW-Fahrer gönnten wir uns eine Suppe mit Toast und Ei.
Als wir die Raststätte wieder verließen, konnte ich nicht glauben, dass tatsächlich ein paar Schneeflocken auf uns fielen. Die Berge um uns herum waren zunehmend mit Schnee bedeckt. Gleichzeitig konnten wir den ersten Blick auf die riesige weiße Bergkette in der Ferne vor uns erhaschen.
Bei einer Steigungen wurden wir während unserem täglichen Beinsport unterbrochen. Ein Campervan mit französischen Nummernschild fuhr hupend an uns vorbei. Ein paar Meter weiter bot sich eine Parkbucht, wo das Auto anhielt und ein Paar ausstieg, um auf uns zu warten (und uns anzufeuern). Es war eine nette französische Familie mit zwei Kindern und zwei ehemaligen Straßenhunden, die sie in der Türkei adoptiert hatten. Das ehemalige Feuerwehrauto war komplett selbst umgebaut und eingerichtet. Wir amüsierten uns und rädelten die letzten Höhenmeter hinauf. Oben angekommen bot sich ein atemberaubender Blick auf den Berg „Erciyes“, der das typische Stadtbild Kayseris prägt. Wir hatten unseren Tagesplan von 40 km erreicht und hielten nach einem Schlafplatz Ausschau. Aus den Wasserhähnen der Straßenquellen floss leider nirgends Wasser. Eine Bäuerin vom Haus nebenan sah uns beim Versuch Wasser abzufüllen und rief uns zu sich rüber. Sie ließ mich netterweise in ihrer Küche unseren Wassersack auffüllen.
Ein paar Straßen weiter fanden wir einen guten Platz auf einer Anhöhe, nicht weit entfernt von der Hauptstraße. Hier befanden sich ein paar leerstehende Häuser, eines davon schien mitten in der Bauphase unterbrochen worden zu sein. Oben auf dem Haus war ein zerstörter Container, von dem zwei der „Wände“ fehlten und zerstreut um das Haus herum lagen. Ein Bett, Tisch mit Teekanne und Stuhl stand noch da. Neben der Baugrube platzierten wir auf einer geraden Fläche unser Zelt, wo wir sogar ein kleines bisschen windgeschützt waren. Der Wind war eisig kalt, die Temperaturen fielen minütlich, gefühlt sekündlich. Als wir uns nach dem Essen in unsere „Schlafzimmer“ begaben, waren es nur noch 2 Grad und das obwohl die Sonne noch schien.
Nach der letzten kurzen Nacht freuten wir uns sehr auf einen längeren erholsamen Schlaf.

After the landing of the last hot air balloon we grabbed our empty coffee cups, chairs & table and drove back to the property.
Happy about a prepared breakfast we left with our fully loaded bicycles after 4 days again.
First, we were able to roll relaxed into the valley. Nevertheless, it was a serious day for me today. My leg muscles burned, the rest day was not enough for me. We already to a few days ago, signaled with my body that he needed more peace. Of course, that's what my mood. Nevertheless, the landscape was wonderful and fulfilled our eyes full of amazement. Next to the road we discovered in the fields hundreds of storks. So many suddenly we did not even have to see more in Alsace, the stork paradise. Here there were also the special elongated rock formations, on the top of which a kind of "lid" seemed obliquely to lie. The valley was slowly replaced by shallow, green-brown hills. A fresh wind whistled us throughout the day.
Slowly it went uphill, to the 400 vertical meters were waiting for us. After well, we decided to hold a resting place to get something between the teeth. In addition to all the truck drivers, we treated ourselves a soup with toast and egg.
When we left the resting place again, I could not believe that actually a few snowflakes fell on us. The mountains around us were increasingly covered with snow. At the same time, we could catch the first look at the huge white mountain chain in the distance in front of us.
For a slope, we were interrupted during our daily leg sport. A Campervan with French license plate drove past us. A few meters further offered a parking bay where the car stopped and a few exit to wait for us (and cheer us). It was a nice French family with two children and two former street dogs they had adopted in Turkey. The former fire truck car was completely rebuilt and furnished. We amused us and traversed the last altitude. Arrived at the top, a breathtaking view of the mountain "Erciyes", which shapes the typical cityscape Kayseris. We had reached our daily plan of 40 km and kept looking for a sleeping place. Unfortunately, from the water taps of the road springs flowed anywhere water. A farmer's wife from the house next door saw us to fill in water while trying to fill up and called us over. She leased my kitchen nicely in her kitchen to fill our water bag.
A few streets We also found a good place on a hill, not far from the main road. Here were a few empty houses, one of them seemed to have been interrupted in the middle of the construction phase. On top of the house was a destroyed container, from which two of the "walls" were missing and scattered around the house lay around. A bed, table with teapot and chair was still there. In addition to the excavation, we placed our tent on a straight surface, where we were even a little bit of wind protected. The wind was icy cold, the temperatures fell minute, felt a second. When we went to our "bedroom" after eating, it was only 2 degrees and that although the sun was still shining.
After the last short night we were very happy to enjoy a longer relaxing sleep.

Après l'atterrissage du dernier ballon à air chaud, nous avons saisi nos tasses à café vides, chaises et notre table et ramassent à la propriété.
Heureux d'un petit-déjeuner préparé Nous sommes partis avec nos vélos entièrement chargés après 4 jours de nouveau.
Premièrement, nous avons pu rouler détendu dans la vallée. Néanmoins, c'était un jour sérieux pour moi aujourd'hui. Mes muscles de la jambe brûlaient, la journée de repos ne me suffisait pas. Il y a déjà quelques jours, il y a quelques jours, signalé avec mon corps qu'il avait besoin de plus de paix. Bien sûr, c'est ce que mon humeur. Néanmoins, le paysage était merveilleux et rempli nos yeux pleins d'étonnement. À côté de la route, nous avons découvert dans les champs des centaines de cigognes. Tant de soudainement, nous n'avons même pas eu à voir plus en Alsace, le paradis de la cigogne. Ici, il y avait aussi les formations rocheuses allongées spéciales, sur lesquelles une sorte de "couvercle" semblait obliquement à mentir. La vallée était lentement remplacée par des collines de bruns verts peu profondes. Un vent frais nous siffla tout au long de la journée.
Lentement, il est allé monter, aux 400 mètres verticaux nous attendaient. Après bien, nous avons décidé de garder un lieu de repos pour obtenir quelque chose entre les dents. En plus de tous les chauffeurs de camions, nous nous sommes traités par une soupe avec du pain grillé et des œufs.
Lorsque nous avons quitté la place au repos, je ne pouvais pas croire que quelques-flocons de neige sont tombés sur nous. Les montagnes autour de nous étaient de plus en plus recouvertes de neige. En même temps, nous pourrions attraper le premier regard sur l'immense chaîne de montagne blanche au loin devant nous.
Pour une pente, nous avons été interrompus pendant notre sport quotidien. Un camping-car avec une plaque d'immatriculation française a traversé-nous. Quelques mètres ont également offert une baie de stationnement où la voiture s'est arrêtée et quelques sorties pour nous attendre (et nous applaudir). C'était une belle famille française avec deux enfants et deux anciens chiens de rue qu'ils avaient adoptés en Turquie. L'ancienne voiture de camion de pompiers était complètement reconstruite et meublée. Nous nous amusons et avons traversé la dernière altitude. Arrivé au sommet, une vue imprenable sur la montagne "Erciyes", qui façonne la Kayseris typique du paysage urbain. Nous avions atteint notre plan quotidien de 40 km et cherchais un lieu de couchage. Malheureusement, des robinets des sources de routes coulaient n'importe où. La femme d'un fermier de la maison à côté de la maison nous a vu pour remplir de l'eau tout en essayant de se remplir et de nous appeler. Elle loua ma cuisine bien dans sa cuisine pour remplir notre sac d'eau.
Quelques rues Nous avons également trouvé une bonne place sur une colline, non loin de la route principale. Voici quelques maisons vides, l'une d'entre elles semblait avoir été interrompue au milieu de la phase de construction. Au-dessus de la maison était un conteneur détruit, dont deux des "murs" manquaient et se sont dispersés autour de la maison. Un lit, une table avec théière et la chaise était toujours là. En plus de l'excavation, nous avons placé notre tente sur une surface droite, où nous étions même un peu protégé du vent. Le vent était glacé, les températures sont tombées minuscules, ressentis une seconde. Quand nous sommes allés dans notre "chambre" après avoir mangé, c'était seulement 2 degrés et que bien que le soleil brille encore.
Après la dernière nuit courte, nous étions très heureux de profiter d'un sommeil relaxant plus long.

#40

Göreme, Turkey Göreme, Türkei Göreme, Turquie

11.04.2022 - 12.04.2022

Die Sonne heizte das Zelt schnell auf und forcierte uns, die Zelttüren zu öffnen. Es war sommerlich, wie uns die warmen Sonnenstrahlen im Gesicht kitzelten. Mit blauem Himmel war es unvorstellbar, dass das Wetter heute noch umschlagen soll. Doch während wir am Frühstück saßen, zogen die ersten Wolken auf und verdichteten sich am Himmel. Auch der Wind nahm langsam zu und die Böen häuften sich. Die Wetterprognose, die heftige Sturmböen und Regen ankündigte, zwang uns erneut eine Unterkunft für die kommende Nacht aufzusuchen. Wir beschlossen in das „Guesthouse“ zu gehen, in dem wir zuvor schon einmal genächtigt hatten. The sun quickly heated the tent and took us to open the tent doors. It was summery, as the warm sunbeams on the face tickled us. With a blue sky it was unimaginable that the weather is to turn around today. But while we sat on breakfast, the first clouds pulled up and compacted in the sky. Even the wind slowed slowly and the gaps piled. The weather forecast, the heavy storm gusts and rain announced, forced ourselves to seek a place for the coming night. We decided to go to the "Guesthouse", in which we had previously gained. Le soleil a rapidement chauffé la tente et nous a emmenés à ouvrir les portes de la tente. C'était systémique, comme les rayons du soleil chaud sur le visage nous chatouillaient. Avec un ciel bleu, il était inimaginable que le temps se retourne aujourd'hui. Mais pendant que nous nous sommes assis au petit-déjeuner, les premiers nuages se sont arrêtés et avons compacté dans le ciel. Même le vent a ralenti lentement et les lacunes empilées. Les prévisions météorologiques, les rafales de tempête lourdes et la pluie ont annoncé, nous ont forcé à chercher une place pour la nuit prochaine. Nous avons décidé d'aller dans la "maison d'hôtes" dans laquelle nous avions déjà gagné. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Dieses Mal wollten wir die Chance nutzen, unsere Wäsche in einer Waschmaschine zu waschen. Wir machten uns auf die Suche nach einer Wäscherei. Die einzige der Stadt verlangte einen hohen Preis, über 6€ für nur einen Waschgang. Von Hostels auf unserer Reise waren wir andere Preise gewöhnt und so suchten wir weiter. Ein paar Straßen entfernt fragten wir einen Mann einer Reiseagentur, ob er eine Wäscherei kennt. Er überlegte kurz, „Hmm, ich kenne eine“ und griff zum Telefon. „Okay, die Wäscherei gibt es wohl nicht mehr… aber ich habe auch eine Waschmaschine hier, ihr könnt einfach bei mir waschen.“ Wieder einmal waren wir überrascht von der türkischen Großzügigkeit und Hilfsbereitschaft. Geld wollte Yilmaz keines von uns annehmen. Während die Waschmaschine lief, gingen wir auf seine Empfehlung hin in einer kleinen Kantine essen, die von einer Kooperative von Frauen geleitet wird. In großen Töpfen wurde Reis mit Bohnen, Kartoffeln und Fleisch in Tomatensoße zubereitet, dazu gab es Salat. Neben uns am Tisch nahm ein junger Mann Platz, mit dem wir ins Gespräch kamen. Hasan arbeitete im Fahrradladen ein paar Meter weiter und erzählte uns, dass er Ali, den Besitzer des Fahrradladens in Kayseri, den wir besuchen werden, kennt. Was für ein Zufall. Bei einer Tasse Tee zeigte er uns die Fahrradwerkstatt.
Die saubere Wäsche holten wir bei Yilmaz ab, hingen die feuchten Sachen in unserem Zimmer auf und machten es uns auf dem Bett gemütlich. Ein bisschen Ruhe tat unglaublich gut.
Am nächsten Morgen freuten wir uns über ein Frühstück und einen Ruhetag, den wir uns heute gönnen wollten. Wir beschlossen noch eine weitere Nacht im „Guesthouse“ zu bleiben, denn draußen schneite es und es war ungemütlich kalt.
Gegen Nachmittag ließ der Schnee wieder etwas nach, sodass wir eine kleine Wanderung auf das Plateau hinter der Stadt machten. Wir wollten uns einen Platz raussuchen, von dem aus wir am nächsten Morgen - hoffentlich - die Heißluftballons ein weiteres Mal starten und fliegen sehen wollten. Es dauerte eine Weile, bis wir den vermeintlich idealen Platz fanden. Er war auch gut per Rad erreichbar, sodass wir unsere Campingstühle und Tisch mitnehmen wollten, um mit einem warmen Kaffee das Ereignis beobachten zu können.

This time we wanted to use the chance to wash our laundry in a washing machine. We started looking for a laundry. The only one of the city demanded a high price, over 6 € for only one wash. From Hostels on our trip we were used to other prices and so we were looking for. A few streets away, we asked a man of a travel agency if he knows a laundry. He thought briefly, "Hmm, I know a" and handle the phone. "Okay, the laundry is no longer ... but I also have a washing machine here, you just can wash with me." Once again we were surprised by the Turkish generosity and helpfulness. Money did not want to accept Yilmaz from us. While the washing machine ran, we went to his recommendation in a small canteen food, which is guided by a cooperative of women. In large pots, rice was prepared with beans, potatoes and meat in tomato sauce, there was salad. Next to us at the table a young man took place, with which we came into conversation. Hasan worked on a few meters in the bicycle shop and told us that he knows Ali, the owner of the bicycle shop in Kayseri, which we will visit. What a coincidence. With a cup of tea he showed us the bicycle workshop.
We picked up the clean laundry at Yilmaz, hung the damp stuff in our room and made it comfortable on the bed. A little rest did incredibly good.
The next morning we were happy about a breakfast and a day of rest, which we wanted to treat ourselves today. We decided to stay in the "Guesthouse" for another night, because it is cut outside and it was uncomfortably cold.
Against afternoon, the snow gave something again, so we made a small hike on the plateau behind the city. We wanted to get out of a place, from which we wanted to start the hot air balloons the next morning - hopefully - to see the hot air balloons again and fly. It took a while until we found the supposedly ideal place. He was also well reachable by bike, so we wanted to take our camping chairs and table to take the event with a warm coffee.

Cette fois, nous voulions utiliser la chance de laver notre linge dans une machine à laver. Nous avons commencé à chercher une blanchisserie. La seule de la ville a exigé un prix élevé, plus de 6 € pour un seul lavage. Des auberges de jeunesse sur notre voyage, nous avons été habitués à d'autres prix et nous cherchions donc. Quelques rues de là, nous avons demandé à un homme d'une agence de voyages s'il connaît une buanderie. Il pensa brièvement: "Hmm, je connais un" et gérer le téléphone. "D'accord, le linge n'est plus ... mais j'ai aussi une machine à laver ici, vous pouvez simplement vous laver avec moi." Une fois de plus, nous avons été surpris par la générosité turque et la serviabilité. L'argent ne voulait pas accepter Yilmaz de nous. Bien que la machine à laver couru, nous sommes allés à sa recommandation dans une petite cantine de la cantine, qui est guidée par une coopérative de femmes. Dans de grandes casseroles, le riz a été préparé avec des haricots, des pommes de terre et de la viande dans la sauce tomate, il y avait une salade. À côté de nous à la table, un jeune homme a eu lieu, avec lequel nous sommes entrés en conversation. Hasan a travaillé sur quelques mètres dans la boutique de vélos et nous a dit qu'il connaît Ali, le propriétaire de la boutique de vélo à Kayseri, que nous visiterons. Quelle coïncidence. Avec une tasse de thé, il nous a montré l'atelier de vélo.
Nous avons ramassé le linge propre à Yilmaz, accroché les trucs humides dans notre chambre et l'a rendu à l'aise sur le lit. Un peu de repos a incroyablement bon.
Le lendemain matin, nous étions heureux d'un petit-déjeuner et d'une journée de repos, que nous voulions nous traiter nous-mêmes aujourd'hui. Nous avons décidé de rester dans la "maison d'hôtes" pour une autre nuit, car il est coupé à l'extérieur et il était inconfortablement froid.
contre l'après-midi, la neige a donné quelque chose à nouveau, alors nous avons fait une petite randonnée sur le plateau derrière la ville. Nous voulions sortir d'un endroit, d'où nous voulions commencer les ballons d'air chaud le lendemain matin - j'espère - voir à nouveau les ballons d'air chaud et voler. Il fallait un moment jusqu'à ce que nous ayons trouvé l'endroit soi-disant idéal. Il était également bien accessible par le vélo. Nous voulions donc prendre nos chaises et notre table pour prendre l'événement avec un café chaud.

#39

Love Valley, Göreme, Turkey Love Valley, Göreme, Türkei Love Valley, Göreme, Turquie

10.04.2022

Um 5 Uhr am Morgen klingelte unser Wecker. Im Morgengrauen warfen wir einen Blick aus dem Zelt. Weder Ventilatoren der Heißluftballons, noch Autos waren zu hören. Trotz Dunkelheit war erkennbar, dass der Himmel bewölkt war. Ein leichter Wind wehte. Die Bedingungen für einen Ballonstart schienen nicht ideal, aber auch nicht schlecht zu sein. Vielleicht starten sie wegen dem Wetter heute etwas später? Wir legten uns noch einmal hin, um in ein paar Minuten erneut nachzusehen. Dieses Mal sahen wir einige Busse unten im Tal und oben auf dem Berg wie in einer Perlenkette hintereinander fahren. Das sah doch vielversprechend aus. Wir zogen uns an und gingen nach draußen. At 5 o'clock in the morning our alarm clock rang. At dawn we peeked out of the tent. Neither fans of the hot air balloons nor cars could be heard. Despite the darkness, it was clear that the sky was cloudy. A light wind was blowing. The conditions for a balloon launch didn't seem ideal, but they weren't bad either. Maybe they start a little later today because of the weather? We lay down again to check again in a few minutes. This time we saw some buses driving in a row down in the valley and up on the mountain like a string of pearls. That looked promising. We got dressed and went outside. A 5 heures du matin, notre réveil a sonné. A l'aube, nous avons jeté un coup d'œil hors de la tente. Ni les fans des montgolfières ni les voitures ne pouvaient être entendus. Malgré l'obscurité, il était clair que le ciel était nuageux. Un vent léger soufflait. Les conditions pour un lancement de ballon ne semblaient pas idéales, mais elles n'étaient pas mauvaises non plus. Peut-être commencent-ils un peu plus tard aujourd'hui à cause de la météo ? Nous nous sommes recouchés pour vérifier à nouveau dans quelques minutes. Cette fois, nous avons vu des bus rouler en rang dans la vallée et monter sur la montagne comme un collier de perles. Cela semblait prometteur. Nous nous sommes habillés et sommes sortis. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Leider wurden wir kurze Zeit später wieder enttäuscht: Wir sahen, wie die Gendarmerie die Autos unten im Tal wegschickte. Auch die Busse oben auf dem Berg kamen wieder zurück. Wie wir später erfuhren, saßen zu diesem Zeitpunkt die Kunden der Heißluftballon-Agenturen bereits in den Bussen, als das Ereignis im letzten Moment wegen zu schlechtem Wetter abgesagt wurde. Wie schade!
Enttäuscht legten wir uns bereits angezogen noch einmal hin und schliefen für drei weitere Stunden. Von den Erlebnissen der letzten Tage waren wir so müde, dass wir den Schlaf brauchten. Deutlich ausgeruhter setzten wir uns dann bei Sonnenschein an den Frühstückstisch. Unser Plan für die nächsten Tage war, nach Kayseri zu fahren, sobald das Paket mit dem Ersatzteil für Jevsejs defekte Felge dort angekommen ist. Statt den angekündigten 10-12 Tage war das Paket nun schon gut 2 Wochen unterwegs und hing davon für eine Woche in Deutschland im Exportpaketzentrum fest. Ewig konnten wir nicht warten, da unsere Zeit in der Türkei aufgrund des 3 Monatsvisums begrenzt ist. Bei der türkischen Post wurde uns allerdings zugesichert, dass es diese Woche ankommen sollte. Drücken wir die Daumen! Bis dahin wollten wir uns die Umgebung von Göreme ansehen und hofften natürlich auf einen weiteren Ballonstart.
Gerade waren wir dabei unsere Sachen zu packen, um noch einmal nach Uçhisar hinaufzufahren, als wir auf drei nette Mädels aus Frankreich trafen, von denen eine ebenfalls bereits einige Fahrradreisen erlebt hatte. Wir amüsierten uns prächtig mit ihnen. Es verging bestimmt eine Stunde bis wir schließlich vom Platz rollten. Entlang eines Feldweges auf dem Plateau radelten wir gen Südwesten. An einem Feld mit Weinreben und jungen Obstbäumen trafen wir auf Yusuf, der in diesem Moment einen Birnenbaum einpflanzte. Wir wechselten ein paar Worte mit ihm; er erzählte uns aus seinem Leben und was für ihn die türkische Kultur mit ihrer Gastfreundschaft bedeute, die wir so sehr schätzen.
Zurück auf der Hauptstraße schlichen wir die steile Straße hinauf, die in einem Bogen um die Stadt führte. Oben angekommen aßen wir in einer kleinen Bäckerei einen leckeren Pide mit Käse zu Mittag. Da zur Zeit Ramadan war, gab es ein spezielles „Ramadan-Brot“. Mit leckerem Sesam und Schwarzkümmel war das kreisrunde, luftige Fladenbrot bestreut. Ein kleines Stück probierten wir davon und waren sofort hin und weg. Für den nächsten Morgen kauften wir gleich zwei von diesen köstlichen Broten. Bevor wir wieder die Kurven hinab rollten, gingen wir noch einkaufen. Auf dem Weg nach unten entdeckten wir einen Wasserhahn mit frischem Quellwasser. Perfekt, es schmeckte deutlich besser als das chlorhaltige Wasserhahnwasser der Stadt.
Dieses Mal positionierten wir unser Zelt ein paar Meter weiter entfernt von unserer letzten Stelle, mehr in der Mitte des „Love Valleys“. Zwischenzeitlich hatten wir erfahren, dass kein Heißluftballonstart für den nächsten Morgen angekündigt war, also war ein Windschutz wichtiger als eine perfekte Aussicht.
Wir genossen die wärmenden Sonnenstrahlen auf unseren Campingstühlen und machten ein paar Fotos vom Blick in das „Love Valley“. Schnell war das Zelt neu ausgerichtet und das Abendessen vorbereitet. Heute war der vierte Abend in Folge in Göreme bzw. in dessen Umgebung. Heute Abend konnten wir den spitzigen, weißen Berg „Erciyes“ im Osten sehr gut sehen. Erciyes ist ein knapp 4000m hoher ruhender Vulkanberg südlich von Kayseri. Er wird uns bestimmt den Weg nach Kayseri weißen.
Auch heute hatten wir wieder eine erholsame, ruhige Nacht - dieses Mal ohne Unterbrechung um 5 Uhr am Morgen.

Unfortunately, we were disappointed again a short time later: we saw the gendarmerie sending away the cars down in the valley. The buses at the top of the mountain also came back. As we learned later, the customers of the hot air balloon agencies were already on the buses when the event was canceled at the last moment due to bad weather. What a pity!
Disappointed, we lay down again, already dressed, and slept for another three hours. We were so tired from the experiences of the last few days that we needed to sleep. Much more rested we then sat down at the breakfast table in the sunshine. Our plan for the next few days was to go to Kayseri as soon as the package with the spare part for Jevsej's defective rim arrived there. Instead of the announced 10-12 days, the package had been on the road for a good 2 weeks and was stuck in the export package center in Germany for a week. We couldn't wait forever because our time in Turkey is limited due to the 3 month visa. At the Turkish post office, however, we were assured that it should arrive this week. Fingers crossed! Until then we wanted to see the surroundings of Göreme and of course hoped for another balloon launch.
We were just about to pack our things to go back up to Uçhisar when we met three nice girls from France, one of whom had already done some cycling trips. We had a great time with them. It must have been an hour before we finally rolled off the pitch. We cycled south-west along a dirt road on the plateau. In a field with vines and young fruit trees, we met Yusuf, who was planting a pear tree at that moment. We exchanged a few words with him; he told us about his life and what the Turkish culture with its hospitality means to him, which we appreciate so much.
Back on the main street, we crept up the steep road that curved around the town. At the top we had a delicious pide with cheese for lunch in a small bakery. Since it was Ramadan at the time, there was a special "Ramadan bread". The round, airy flatbread was sprinkled with delicious sesame and black cumin. We tried a small piece of it and were immediately blown away. We bought two of these delicious loaves of bread for the next morning. Before we rolled down the curves again, we went shopping. On the way down we discovered a faucet with fresh spring water. Perfect, it tasted way better than the city's chlorinated tap water.
This time we positioned our tent a few meters further from our last spot, more in the middle of the "Love Valley". Meanwhile we had learned that no hot air balloon launch was announced for the next morning, so a windbreak was more important than a perfect view.
We enjoyed the warm rays of sunshine on our camping chairs and took a few photos of the view of the "Love Valley". The tent was quickly realigned and dinner prepared. Tonight was the fourth night in a row in Goreme and its surroundings. This evening we could see the pointed, white mountain "Erciyes" in the east very well. Erciyes is a nearly 4000m high dormant volcanic mountain south of Kayseri. He will definitely show us the way to Kayseri.
Again today we had a restful, quiet night - this time without a break at 5 o'clock in the morning.

Malheureusement, nous avons de nouveau été déçus peu de temps après : nous avons vu la gendarmerie renvoyer les voitures dans la vallée. Les bus au sommet de la montagne sont également revenus. Comme nous l'avons appris plus tard, les clients des agences de montgolfières étaient déjà dans les bus lorsque l'événement a été annulé au dernier moment en raison du mauvais temps. Quel dommage!
Déçus, nous nous sommes recouchés, déjà habillés, et avons dormi encore trois heures. Nous étions si fatigués des expériences des derniers jours que nous avions besoin de dormir. Beaucoup plus reposés nous nous sommes ensuite assis à la table du petit déjeuner au soleil. Notre plan pour les prochains jours était d'aller à Kayseri dès que le colis avec la pièce de rechange pour la jante défectueuse de Jevsej y serait arrivé. Au lieu des 10-12 jours annoncés, le colis était en route depuis 2 bonnes semaines et était bloqué au centre de colis d'exportation en Allemagne pendant une semaine. Nous ne pouvions pas attendre éternellement car notre séjour en Turquie est limité en raison du visa de 3 mois. A la poste turque, cependant, on nous a assuré qu'il devrait arriver cette semaine. Doigts croisés! Jusque-là, nous voulions voir les environs de Göreme et espérions bien sûr un autre lancement de ballon.
Nous étions sur le point de préparer nos affaires pour remonter à Uçhisar lorsque nous avons rencontré trois gentilles filles de France, dont l'une avait également fait des voyages à vélo. Nous avons passé un bon moment avec eux. Il a dû s'écouler une heure avant que nous ne quittions enfin le terrain. Nous avons pédalé vers le sud-ouest le long d'un chemin de terre sur le plateau. Dans un champ de vignes et de jeunes arbres fruitiers, nous avons rencontré Yusuf, qui plantait un poirier à ce moment-là. Nous avons échangé quelques mots avec lui; il nous a raconté sa vie et ce que signifie pour lui la culture turque avec son hospitalité, que nous apprécions tant.
De retour dans la rue principale, nous avons gravi la route escarpée qui contournait la ville. Au sommet, nous avons eu une délicieuse pide avec du fromage pour le déjeuner dans une petite boulangerie. Comme c'était le Ramadan à l'époque, il y avait un "pain du Ramadan" spécial. Le pain plat rond et aéré était saupoudré de délicieux sésame et de cumin noir. Nous en avons essayé un petit morceau et nous avons été immédiatement époustouflés. Nous avons acheté deux de ces délicieuses miches de pain pour le lendemain matin. Avant de redescendre les virages, nous sommes allés faire du shopping. En descendant, nous avons découvert un robinet d'eau de source fraîche. Parfait, elle avait bien meilleur goût que l'eau du robinet chlorée de la ville.
Cette fois nous avons positionné notre tente quelques mètres plus loin de notre dernier spot, plus au milieu de la « Love Valley ». Entre-temps, nous avions appris qu'aucun lancement de montgolfière n'était annoncé pour le lendemain matin, donc un brise-vent était plus important qu'une vue parfaite.
Nous avons profité des chauds rayons de soleil sur nos chaises de camping et pris quelques photos de la vue sur la "Vallée de l'Amour". La tente a été rapidement réalignée et le dîner préparé. Ce soir était la quatrième nuit consécutive à Göreme et ses environs. Ce soir, nous pouvions très bien voir la montagne pointue et blanche "Erciyes" à l'est. Erciyes est une montagne volcanique endormie de près de 4000 m de haut au sud de Kayseri. Il nous montrera certainement le chemin de Kayseri.
Encore aujourd'hui, nous avons passé une nuit reposante et tranquille - cette fois sans pause à 5 heures du matin.

#38

Love Valley, Göreme, Turkey Love Valley, Göreme, Türkei Love Valley, Göreme, Turquie

09.04.2022

Die halbe Nacht lag Jevsej wach und konnte nicht schlafen, da er wie ein kleines Kind an Weihnachten aufgeregt war und auf keinen Fall die Heißluftballons verpassen wollte. Morgens um 5 war die Neugierde zu groß: Er weckte mich und schrie mir ins Ohr: „Kaddi, ich glaub es geht los!!“ Es war ein lautes Geräusch zu hören, das wie ein großer Haarfön klang. Schnell zogen wir uns an und sprangen aus dem Zelt. Unten im Tal, das direkt vor unseren Füßen lag, waren mehrere Heißluftballons bereits zur Hälfte aufgeblasen und lagen da wie riesige leuchtende Halbkugeln. Aus unsere Perspektive sah es unrealistisch aus, vor allem als wir nach und nach immer mehr von diesen riesigen Halbkugeln entdeckten. Weiter entfernt im Tal wurden noch mehr Heißluftballons vorbereitet, sogar oben auf dem Plateau des gegenüberliegenden Tals waren diese unrealistischen Riesen zu erkennen. Und auch dort, da drüben, da oben und da hinten… überall! Wir waren so überwältigt, als sich die ersten glühenden Kugeln Richtung Himmel bewegten. Es war alles zeitlich so gut abgestimmt, dass wir bei 130 Heißluftballons in der Luft aufhörten zu zählen. Jevsej lay awake half the night and couldn't sleep because he was excited like a little kid at Christmas and didn't want to miss the hot air balloons. Curiosity was too great at 5 in the morning: He woke me up and yelled in my ear: "Kaddi, I think we're about to start!" A loud noise could be heard that sounded like a large hair dryer. We quickly got dressed and jumped out of the tent. Down in the valley just below our feet, several hot air balloons were already half inflated and lay there like huge glowing hemispheres. It looked unrealistic from our perspective, especially as we gradually discovered more and more of these huge hemispheres. Farther down the valley more hot air balloons were being prepared, even up on the plateau across the valley these unrealistic giants could be seen. And also there, over there, up there and back there… everywhere! We were so overwhelmed when the first glowing balls moved towards the sky. It was all so well timed that we stopped counting when there were 130 hot air balloons in the air. Jevsej est resté éveillé la moitié de la nuit et ne pouvait pas dormir parce qu'il était excité comme un petit enfant à Noël et ne voulait pas manquer les montgolfières. La curiosité était trop grande à 5 heures du matin : Il m'a réveillé et m'a crié à l'oreille : « Kaddi, je crois qu'on va commencer ! » On a entendu un bruit fort qui ressemblait à un gros sèche-cheveux. Nous nous sommes rapidement habillés et avons sauté hors de la tente. Dans la vallée juste sous nos pieds, plusieurs ballons à air chaud étaient déjà à moitié gonflés et gisaient là comme d'énormes hémisphères incandescents. Cela semblait irréaliste de notre point de vue, d'autant plus que nous avons progressivement découvert de plus en plus de ces immenses hémisphères. Plus loin dans la vallée, d'autres montgolfières étaient en préparation, même sur le plateau de l'autre côté de la vallée, ces géants irréalistes pouvaient être vus. Et aussi là-bas, là-haut, là-haut et là-bas… partout ! Nous étions tellement submergés lorsque les premières boules incandescentes se sont dirigées vers le ciel. Tout était si bien choisi que nous avons cessé de compter lorsqu'il y avait 130 montgolfières dans les airs. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Noch vor dem Sonnenaufgang erhellten überall die leuchtenden Punkte den Himmel, als wären die Sterne herab gefallen. Nachdem die Luftballone gefüllt waren, war auch der Lärm der Ventilatoren verschwunden. Trotz der immensen Menge war es erstaunlich ruhig, es war lediglich das „schhhhhht“ beim Befeuern der Heißluftballone oder die glücklichen Fahrgäste aus den Körben zu hören. Mit dem Aufgang der Sonne änderte sich minütlich das Licht und damit die Atmosphäre.
Für uns haben Heißluftballons eine besondere Bedeutung, denn unsere gemeinsame Ballonfahrt vor knapp 4 Jahren hat seinen Teil zur Geburt dieses Reiseprojektes beigetragen: Als wir damals zu einer dreitägigen Fahrradtour mit dem Zelt aufgebrochen waren, hatte Jevsej als Zielort unserer Tour eine Ballonfahrt in der Schwäbischen Alp als Überraschung geplant, um mir dort einen Heiratsantrag zu machen. Dieser Ausflug ist eine wunderschöne Erinnerung für uns beide. Es gefiel uns so gut, dass wir noch mehr Touren dieser Art machen wollten… bis es schließlich in einer riesengroßen Tour endete: unsere jetzige Fahrradreise!
Nach ca. 2 Stunden war das Spektakel vorbei und nur noch ein paar vereinzelte Ballone in der Luft. Wir saßen gemütlich beim Frühstück und beobachteten die letzten Ballonfahrer. So auch ein Ballon, der auf unserer Höhe an uns vorbeifuhr, sodass wir hinüber rufen konnten: „Do you bring our coffee for the breakfast?”
Nach diesem unbeschreiblich tollen Ereignis, dessen Gefühl ich kaum in Worte fassen kann, packten wir unser Zelt zusammen und fuhren oben auf dem Plateau weiter hinein in das „Rose Valley“. Die Sonne schien, es war warm, ein wunderschöner Tag. Wir folgten einem Wanderweg, der sandig, schmal und vor allem sehr hügelig war. Er glich eher einem BMX-Trail für Anfänger. Wir versuchten auf der Spur zu bleiben und so viel wie möglich zu radeln, denn einmal abgebremst, ist es schwer das Rad auf dem rutschigen Sandboden nach oben zu schieben. Zudem spürten wir immer noch die Anstrengungen des Vortags in unseren müden Muskeln. Wir folgten dem Wanderpfad bis zu einem kleinen Café, das auf einmal inmitten der spitzigen Steinfelsen auftauchte. Die Küche mit Herd und Kaminofen in der Mitte befand sich in einer kleinen Felsenhöhle, davor standen ein paar Tische und Bänke mit simple Dach. Es gab Kaffee, Tee oder frischgepresstem Saft. Am Abend zuvor und am Morgen hatten wir einen Mann auf dem Moped an unserem Zeltplatz auf der Sandpiste vorbeifahren sehen, beladen mit einem riesigen Sack - wie sich herausstelle war es der Besitzer des Cafés und in dem Sack befanden sich mit Sicherheit frische Orangen und Grapefruits.
Am Fuße des Cafés befand sich eine kleine gut erhaltene Kirche, die in den Fels hineingebaut worden war. Sogar die Gemälde in der Kuppel waren noch gut zu sehen. Die Akustik der Kirche war überragend. Jevsej sang ein paar Kirchenlieder und ich war so beeindruckt, dass es mir unter die Haut ging.
Hinter dem Café zwischen den spitzigen Felsen ging es hinauf auf einen Hügel, von dem aus man in die nächste Schlucht sehen konnte. Dort trafen wir auf eine belgische Familie mit ihren beiden Söhnen. Gemeinsam liefen wir wieder zurück zum Café, wo wir erneut auf die deutsche Familie trafen, die wir bereits vor 2 Tagen in Uçhisar kennengelernt hatten. Ihr Plan ist es mit dem Wohnmobil gen Osten zu fahren, vielleicht auch nach China, oder so weit es möglich ist. Nach 2 Tees und einem Kaffee war es Zeit weiterzufahren und so ging es für uns wieder hinab ins Tal, über den selben Weg, über den wir am Tag zuvor gekommen waren - bergab ging es natürlich deutlich einfacher.
Wir radelten in die Stadt, um etwas zu essen. Neben einer Baustelle entdeckten wir ein kleines Pide-Lokal, das nicht nach überteuertem Touristen-Restaurant aussah. Im Anschluss kauften wir noch etwas ein, ehe wir uns wieder hinauf auf ein Plateau machten, von wo aus wir auf das nächsten Tal, dem „Love Valley“, blicken konnten. Dort bieten die riesigen, dünnen Felsformationen, die wie Spargel aus dem Boden wachsen, das klassische Bild Kappadokiens. Wieder ging es einen sandigen Feldweg hinauf, der so steil war, das wir Mühe hatten, unsere Räder hinauf zu schieben. Oben angekommen, machten wir eine kleine Stelle ausfindig, von der aus man sowohl auf die beleuchtete Burg von Uçhisar, als auch auf die beiden Täler „Rose Valley“ auf der einen und das „Love Valley“ auf der anderen Seite blicken konnte. Wir hatten große Hoffnung, dass wir am nächsten Morgen erneut die Heißluftballons starten sehen, auch wenn der Wetterbericht nicht sonderlich gut aussah.

Even before sunrise, the luminous dots lit up the sky everywhere, as if the stars had fallen. After the balloons were filled, the noise from the fans also disappeared. Despite the immense crowd, it was surprisingly quiet, you could only hear the "shhhhhht" when the hot air balloons were fired up or the happy passengers from the baskets. With the rising of the sun, the light changed every minute and with it the atmosphere.
Hot air balloons have a special meaning for us, because our balloon ride together almost 4 years ago played its part in the birth of this travel project: When we set off on a three-day bike tour with the tent, Jevsej had a balloon ride in the Swabian Alp as the destination of our tour planned as a surprise to propose to me there. This trip is a wonderful memory for both of us. We liked it so much that we wanted to do more tours of this kind... until it finally ended in a huge tour: our current bike tour!
After about 2 hours the spectacle was over and only a few isolated balloons were left in the air. We sat comfortably at breakfast and watched the last balloonists. So did a balloon that passed us at our height, so that we could call over: "Do you bring our coffee for the breakfast?"
After this indescribably great event, the feeling of which I can hardly put into words, we packed up our tent and drove further up on the plateau into the "Rose Valley". The sun was shining, it was warm, a beautiful day. We followed a hiking trail that was sandy, narrow and above all very hilly. It was more like a BMX trail for beginners. We tried to stay on track and cycle as much as possible because once slowed down it's hard to push the bike up on the slippery sandy ground. In addition, we still felt the exertion of the previous day in our tired muscles. We followed the trail to a small café that suddenly appeared amidst the sharp stone cliffs. The kitchen with stove and fireplace in the middle was in a small rock cave, in front of it were a few tables and benches with a simple roof. There was coffee, tea or freshly squeezed juice. The night before and the morning we had seen a man riding a moped past our campsite on the sand track, laden with a huge sack - it turned out to be the owner of the cafe and the sack certainly contained fresh oranges and grapefruit.
At the foot of the café was a small, well-preserved church built into the rock. Even the paintings in the dome were still visible. The acoustics of the church were outstanding. Jevsej sang a few hymns and I was so impressed it got under my skin.
Behind the café between the sharp rocks we went up to a hill from which one could see the next gorge. There we met a Belgian family with their two sons. Together we walked back to the café, where we met the German family again, whom we had met in Uçhisar two days ago. Her plan is to go east with the camper van, maybe to China, or as far as possible. After 2 teas and a coffee it was time to move on and so we headed back down into the valley the same way we had come the day before - going down was much easier of course.
We cycled into town for something to eat. Next to a construction site we discovered a small pide bar that didn't look like an overpriced tourist restaurant. Afterwards we did some shopping before we went back up to a plateau from where we could see the next valley, the "Love Valley". There, the huge, thin rock formations that grow out of the ground like asparagus offer the classic picture of Cappadocia. Again it was up a sandy dirt road that was so steep we had trouble pushing our bikes up. Once at the top, we found a small spot from which you could see the illuminated castle of Uçhisar, as well as the two valleys "Rose Valley" on one side and the "Love Valley" on the other. We had high hopes that we would see the hot air balloons take off again the next morning, even though the weather forecast didn't look particularly good.

Même avant le lever du soleil, les points lumineux éclairaient le ciel partout, comme si les étoiles étaient tombées. Une fois les ballons remplis, le bruit des ventilateurs a également disparu. Malgré l'immense foule, c'était étonnamment calme, on n'entendait que les "shhhhht" quand les montgolfières se lançaient ou les heureux passagers des nacelles. Avec le lever du soleil, la lumière changeait à chaque minute et avec elle l'atmosphère.
Les montgolfières ont une signification particulière pour nous, car notre balade en montgolfière ensemble il y a près de 4 ans a joué un rôle dans la naissance de ce projet de voyage : lorsque nous sommes partis pour un tour à vélo de trois jours avec la tente, Jevsej a fait un tour en montgolfière dans le Jura souabe comme destination de notre circuit prévu comme une surprise à me proposer là-bas. Ce voyage est un merveilleux souvenir pour nous deux. Ça nous a tellement plu que nous avons voulu faire plus de tours de ce genre... jusqu'à ce que ça se termine finalement par un énorme tour : notre tour à vélo actuel !
Après environ 2 heures, le spectacle était terminé et il ne restait plus que quelques ballons isolés dans les airs. Nous nous sommes assis confortablement au petit déjeuner et avons regardé les derniers aérostiers. Ainsi fit un ballon qui nous passa à notre hauteur, pour que nous puissions appeler : « Est-ce que vous apportez notre café pour le petit-déjeuner ?
Après cet événement indescriptiblement grand, dont je peux à peine exprimer le sentiment, nous avons emballé notre tente et sommes montés plus loin sur le plateau dans la "Vallée des Roses". Le soleil brillait, il faisait chaud, une belle journée. Nous avons suivi un chemin de randonnée sablonneux, étroit et surtout très vallonné. Cela ressemblait plus à une piste de BMX pour débutants. Nous avons essayé de rester sur la piste et de rouler le plus possible car une fois ralenti, il est difficile de pousser le vélo sur le sol sablonneux et glissant. De plus, nous ressentions encore l'effort de la veille dans nos muscles fatigués. Nous avons suivi la piste jusqu'à un petit café qui est soudainement apparu au milieu des falaises de pierre pointues. La cuisine avec poêle et cheminée au milieu se trouvait dans une petite grotte rocheuse, devant laquelle se trouvaient quelques tables et bancs avec un toit simple. Il y avait du café, du thé ou du jus fraîchement pressé. La nuit précédente et le matin, nous avions vu un homme conduire un cyclomoteur devant notre camping sur la piste de sable, chargé d'un énorme sac - il s'est avéré être le propriétaire du café et le sac contenait certainement des oranges et des pamplemousses frais.
Au pied du café se trouvait une petite église bien conservée, construite dans la roche. Même les peintures du dôme étaient encore visibles. L'acoustique de l'église était exceptionnelle. Jevsej a chanté quelques hymnes et j'ai été tellement impressionné que cela m'a touché.
Derrière le café, entre les rochers pointus, nous montâmes jusqu'à une colline d'où l'on pouvait voir la prochaine gorge. Nous y avons rencontré une famille belge avec leurs deux fils. Ensemble, nous sommes retournés au café, où nous avons retrouvé la famille allemande, que nous avions rencontrée à Uçhisar il y a deux jours. Son plan est d'aller vers l'est avec le camping-car, peut-être en Chine, ou aussi loin que possible. Après 2 thés et un café, il était temps de repartir et nous sommes donc redescendus dans la vallée de la même manière que nous étions venus la veille - descendre était bien sûr beaucoup plus facile.
Nous avons fait du vélo en ville pour manger quelque chose. A côté d'un chantier nous avons découvert un petit bar à pide qui ne ressemblait pas à un restaurant touristique hors de prix. Ensuite nous avons fait quelques emplettes avant de remonter sur un plateau d'où l'on apercevait la vallée suivante, la "Love Valley". Là, les énormes formations rocheuses minces qui poussent hors du sol comme des asperges offrent l'image classique de la Cappadoce. Encore une fois, c'était sur un chemin de terre sablonneux qui était si raide que nous avions du mal à pousser nos vélos. Une fois au sommet, nous avons trouvé un petit spot d'où l'on pouvait apercevoir le château illuminé d'Uçhisar, ainsi que les deux vallées "Rose Valley" d'un côté et la "Love Valley" de l'autre. Nous avions bon espoir de revoir les montgolfières décoller le lendemain matin, même si les prévisions météo ne s'annonçaient pas particulièrement bonnes.

#37

Rose Valley, Göreme, Turkey Rose Valley, Göreme, Türkei Rose Valley, Göreme, Turquie

08.04.2022

Nach einem leckeren Frühstück im „Guesthouse“ brachten wir die Fahrräder zurück auf die Straße, um sie zu beladen. Unsere frisch gewaschenen Socken und Unterwäsche waren noch nicht ganz trocken, weshalb wir unsere schicke „Unterwäsche-Girlande“, wie wir die Wäsche an der Leine gerne nennen, an unsere Fahrräder hängten.
Für den heutigen Tag hatten wir eine „Wanderung mit Fahrrädern“ geplant, sprich, wir versuchten einer Wanderroute zu folgen, bei der es fraglich war, ob es mit den Rädern überhaupt möglich ist.
After a delicious breakfast in the "guesthouse" we took the bikes back to the street to load them. Our freshly washed socks and underwear weren't quite dry yet, which is why we hung our chic “underwear garland”, as we like to call laundry on a line, on our bikes.
For today we had planned a "hike with bicycles", that is, we tried to follow a hiking route where it was questionable whether it would even be possible with the bikes.
Après un délicieux petit-déjeuner dans la "guesthouse", nous avons ramené les vélos dans la rue pour les charger. Nos chaussettes et sous-vêtements fraîchement lavés n'étaient pas encore tout à fait secs, c'est pourquoi nous avons accroché notre chic « guirlande de sous-vêtements », comme nous aimons appeler le linge, sur une corde à linge, sur nos vélos.
Pour aujourd'hui, nous avions prévu une "randonnée à vélo", c'est-à-dire que nous avons essayé de suivre un itinéraire de randonnée où il était douteux que ce soit même possible avec les vélos.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Um in das gewünschte Tal zu gelangen, mussten wir uns zunächst einen sehr steilen Berg hinauf quälen. Bei der Auffahrt kamen wir an einer Kirche im Felsen vorbei, welche die größte erhaltene Felsenkirche von Göreme ist. Leider musste man hierfür das Eintrittsticket weiter oben an dem Berg kaufen. Die Mitarbeiter am Eingang hatten Mitleid mit uns und ließen uns einen kurzen Blick in die Kirche werfen. Es war wirklich etwas Besonderes: All die Gemälde waren noch gut erhalten, mit Ausnahme der Gesichter der Heiligen, die größtenteils abgekratzt worden zu sein schienen. Wie wir im Nachhinein herausfanden, stammte die auffallend blaue Farbe aus einem Gestein aus dem westlichen Hindukusch, einer Region in Afghanistan, was ich sehr beeindruckend finde für eine 1000 Jahre alte Kirche.
Mit dieser tollen Belohnung fuhren wir mit neuen Kräften weiter den Berg hinauf. Leider erschwerten uns unebene Pflastersteine die Auffahrt, während wir uns zwischen vielen Touristenbussen und Besuchern vorbei jonglieren mussten, die alle zu einem Freilichtmuseum unterwegs waren. Oben am Berg angekommen, brannten unsere Beinmuskeln ordentlich. Die Aussicht auf die Felsenburg in Uçhisar und das „Rose Valley“ auf der anderen Seite ließ uns schnell wieder alles vergessen. Wir bogen in einen Feldweg ein und setzten uns dort auf eine Wiese, um etwas Obst zu essen. Was vor uns lag, war wie im Bilderbuch. Die Felsen waren wie in Falten gelegt, mit schönen Farbverläufen von gelb, über orange, bis hin zu rosarot, was dem Tal auch den Namen vermachte. Wir sahen ein paar kleinere Weinberge, die oberhalb und sogar zwischen den Felsformationen lagen.
Die Abfahrt war abenteuerlich. Der Wanderweg wand sich eng zwischen den Felsen hindurch, verlief teilweise durch Aushöhlungen unten dem Massiv oder steile Abhänge hinab. Ein paar Stellen waren sehr matschig, sodass wir tief mit unseren Rädern einsanken. Nicht selten mussten wir unsere schweren Gefährten neben uns herschieben, weil es zu steil oder zu sumpfig war. Dass der sandige Boden auch rutschig sein kann, damit hatte ich nicht gerechnet. In einer seichten Kurve stürzte ich und fiel unsanft auf eine stachelige Hecke. Mit ein paar gemeinen Stacheln im Hintern und einer kleinen Schürfwunde saß ich aber schnell wieder auf dem Sattel.
Dunkle Wolken zogen auf und bildeten gefährlich anmutende Gewittertürme. Wir versuchten schnell das Ende des Tals zu erreichen, um uns zur Not in der Stadt einen Unterschlupf zu suchen, falls es länger regnen sollte. Allerdings hatten wir Glück und blieben verschont. Nur ein paar Regentropfen fielen auf uns, ein plötzlich auftretender Sturm peitschte durch die Schlucht und wirbelte uns Sand in die Augen.
Als wir schließlich die Stadt erreichten, war der Himmel nicht mehr ganz so dunkel gefärbt. In Göreme wollten wir einen kurzen Einkauf für den Abend und den nächsten Morgen machen und von dort nach oben auf einen Platz mit guter Aussicht aufs Tal aufsteigen. Wir haben uns sagen lassen, dass man im „Rose Valley“ einen tollen Blick auf die Heißluftballons haben soll, die von hier am nächsten Morgen voraussichtlich starten werden. Es ging langsam die sandige Piste hinauf zu einem Aussichtspunkt. Beim Aufstieg hatten wir stets unseren Fahrradcomputer mit seinem Gesamt-Kilometerstand im Blick, denn der stand gerade bei 9999 km. Wir wollten zur Feier der 10.000 km oben auf dem Berg mit toller Aussicht sein. Es fehlten nur noch wenige Meter, weshalb wir noch ein bisschen hin- und herfahren mussten bis der Kilometerzähler endlich von 9999 auf 10.000 umschnappte. Wir waren so glücklich und zufrieden, diese magische Grenze bezüglich Distanz erreicht zu haben. Juhu, wir hatten es geschafft! All die Kilometer hatten wir mit unseren eigenen Beinen erarbeitet. Manche davon waren leicht, andere nur mit viel Mühe und Kraft zu erreichen. Was wir in diesen Zehntausend Kilometern alles erlebt hatten, welche tollen, aber auch schwierigen Momente wir auf unseren Fahrrädern erfahren durften und wie weit wir es gemeinsam, als Team, geschafft hatten! Da konnten wir mächtig stolz auf uns sein. Wir klatschten ein und schossen mit der wundervollen Panoramalandschaft Kappadokiens im Hintergrund ein paar Fotos.
Von dem Aussichtspunkt hatten wir einen Wanderweg entdeckt, der über ein paar Hügel auf einem Plateau zu münden schien. Wir schoben die Räder auf dem schmalen Kamm des Berges hinauf. Der Wind hatte mittlerweile so stark zugenommen, dass er uns beinahe von der Seite umstieß. Der Wind bließ Sand und Staub auf uns, was gemein auf der Haut piekste. Der Wanderweg war zu steil und der Wind zu stark, um den Weg fortzusetzen. Auf der gegenüberliegenden Seite des Tals sahen wir auf halber Höhe ein Plateau mit Wiese, das sich stattdessen als Platz für die Nacht und als Beobachtungs-Spot für die Heißluftballons am nächsten Morgen eignen könnte. Also rutschten wir den Dünen-ähnlichen Sand-Pfad hinab ins Tal, um es auf der anderen Seite zu versuchen.
Dort folgten wir ein paar Reitern bergauf, bis der Weg so steil und sandig war, das wir unsere Räder abstellten und zunächst zu Fuß den Weg & das Plateau inspizierten… Die Analyse ergab folgendes: Das Plateau bot den perfekten Ausblick auf das Tal und damit den möglichen Ballonstart. Die Wiese war zwar relativ hügelig und uneben, aber wir hatten schon schlimmere Untergründe für unser Zelt. Aber (ein großes „Aber“), der Weg dorthin bedeutete eine Tortur, die wir im schlimmsten Fall auch vergeblich abbrechen müssen werden.
Doch wer nicht wagt, der nicht gewinnt! Zunächst schoben wir mein Fahrrad gemeinsam nach oben. Der Wanderweg schien eher wie ein ausgespültes schmales Becken von Regenwasser zu sein. Links und rechts begrenzten die Felsen den Weg, der Untergrund glich einer Sanddüne. Teilweise schleiften die Fahrradtaschen am Wegesrand. Doch mit vereinten Kräften schafften wir es, Rad Nummer eins nach oben zu bringen. Jevsejs Rad war mit 90 Kilo zu schwer. Wir mussten die vorderen Taschen demontieren, damit ich den Lenker halten und Jevsej das Rad von hinten anschieben konnte. Mit einigen Pausen, um Kräfte zu sammeln, schafften wir Rad Nummer zwei langsam aber sicher ach oben. An einer Passage kurz vor dem Plateau stellten wir die Fahrräder ab. Ich musste Jevsejs Rad festhalten, während er zurück nach unten ging, um die vorderen Taschen zu holen. Genau in dem Moment kam uns eine Gruppe Reiter entgegen. Der Gruppenleiter rief zu mir rüber: „Geht ihr zuerst die Passage, sonst werden die Pferde in Panik geraten.“ - „Tut mir leid, ich kann das Fahrrad nicht allein bewegen. Geht ihr zuerst.“ - „Kommt, kommt! Die Pferde werden durchdrehen. Kommt doch einfach!“ - „Sorry, es ist nicht machbar. Ihr müsst zuerst.“ Unzufrieden kamen uns die drei Reiter entgegen. Die Pferde blieben glücklicherweise ruhig.
Für die letzten paar Meter verwendeten wir unsere letzten Kraftreserven. Oben angekommen waren wir fix und fertig! Im Wind bauten wir das Zelt auf, wuschen unsere Beine und aßen zu abend. Mit einem Glas Wein aus der Region stießen wir auf das Highlight des Tages an „10.000 km - von Sneek bis nach Göreme! Gemeinsam haben wir es geschafft! Wir sind ein klasse Team!“
Als wir schließlich im Zelt im Schlafsack lagen, schliefen wir sofort ein.

To get into the desired valley, we first had to torment a very steep mountain up. At the driveway we passed a church in the rock, which is the largest preserved rock church of Göreme. Unfortunately, you had to buy the entrance ticket above the mountain. The staff at the entrance had pity with us and let us take a quick look into the church. It was really special: all the paintings were still well preserved, with the exception of the faces of the saints, most of which have been scratched. As we met in retrospect, the strikingly blue color came from a rock from the western Hindukusch, a region in Afghanistan, which I impressive for a 1000 year old church.
With this great reward we drove up the mountain with new forces. Unfortunately, uneven paving stones made the driveway, while we had to juggle between many tourist buses and visitors, all of which were traveling to a open-air museum. On the top of the mountain, our leg muscles burned neatly. The view of the Felsenburg in Uçhisar and the "Rose Valley" on the other hand let us forgot everything quickly. We turned into a dirt road and put us there in a meadow to eat some fruit. What was ahead of us was like the picture book. The rocks were as in wrinkles, with beautiful gradients of yellow, over orange, to pink rosarot, which also the valley also the name. We saw a few smaller vineyards that were above and even between the rock formations.
The departure was adventurous. The hiking trail walled tightly between the rocks, partly by excavations down the massive or steep slopes down. A few places were very muddy, so we sank deep with our wheels. Not infrequently we had to push our heavy companions next to us because it was too steep or too swamp. That the sandy floor can be slippery, so I had not expected. In a shallow curve, I crashed and fell unsatisfied on a prickly hedge. With a pair of common spines in the butt and a small abrasive wound I sat quickly on the saddle.
Dark clouds moved up and formed dangerous storm towers. We quickly tried to reach the end of the valley to seek a shelter for distress in the city if it should rain longer. However, we were lucky and remained spared. Only a few raindrops fell on us, a suddenly occurring storm whipped through the gorge and whirled up sand into the eyes.
When we finally reached the city, the sky was no longer so darkly colored. In Göreme we wanted to make a short purchase for the evening and the next morning and upside down on a place with good views on the valley. We have let us say that in the "Rose Valley" you should have a great view of the hot air balloons, which will probably start from here the next morning. It slowly went up the sandy slope to a lookout point. When climb, we always have our bike computer with its overall mileage, because the booth was 9999 km. We wanted to be the celebration of the 10,000 km on top of the mountain with great views. There were only a few meters left, which is why we had a bit up and down until the odometer finally snapped from 9999 to 10,000. We were so happy and satisfied to have achieved this magical border with a distance. Juhu, we had done it! All the kilometers we had worked out with our own legs. Some were easy to achieve others with a lot of effort and power. What we had experienced everything in these ten thousand kilometers, what great, but also difficult moments we were allowed to learn on our bicycles and how far we have done it together, as a team! Since we could be very proud of us. We clapped and shot a few photos with the wonderful panoramic landscape of Cappadocia in the background.
From the viewpoint we had discovered a hiking trail, which seemed to lead over a few hills on a plateau. We pushed up the wheels on the narrow crest of the mountain. The wind had meanwhile increased so much that he almost crashed us from the side. The wind bleed sand and dust on us, which poskest in common on the skin. The trail was too steep and the wind too strong to continue the way. On the opposite side of the valley we saw at half a height a plateau with meadow that could instead be suitable as a place for the night and as an observation spot for the hot air balloons the next morning. So we slipped down the dunes-like sand path down to the valley to try it on the other side.
There we followed a few riders uphill, until the way was so steep and sandy, which we set off our wheels and initially walked the way & the plateau inspected ... The analysis showed the following: The plateau offered the perfect view of the valley and thus the Possible balloon start. The meadow was relatively hilly and uneven, but we already had worse surfaces for our tent. But (a big "but"), the way there meant a torture that we will have to cancel in vain in the worst case.
But who does not dare who do not win! At first we pushed my bike together. The trail seemed more like a rinsed narrow basin of rainwater. Left and right the rocks limited the way, the surface was plenty of a sand dune. Partly the bicycle bags abrupted on the wayside. But with united forces we managed to bring wheel number one upwards. Jevsejs bike was too heavy at 90 kilos. We had to disassemble the front pockets so I could hold the handlebar and could push Jevsej the wheel from the back. With a few pauses to collect forces, we managed bike number two slow but surely oh above. At a passage shortly before the plateau we set off the bikes. I had to hire Jevsejs wheel while he went back down to get the front pockets. Exactly the moment a group came to us. The group manager called to me over: "First of all, go the passage, otherwise the horses are being in panic." - "I'm sorry, I can not move the bike alone. Go first. "-" Come, comes! The horses turn. Just come! "-" Sorry, it is not feasible. You have to first. "The three riders were discovered. Fortunately, the horses remained calm.
For the last few meters we used our last power reserves. Arrived at the top we were ready! In the wind we built the tent, our legs and ate evening. With a glass of wine from the region, we came to the highlight of the day "10,000 km - from Sneek to Göreme! Together we did it! We are a great team! "
When we finally lay in the tent in the sleeping bag, we immediately fell asleep.

Pour entrer dans la vallée désirée, nous avons d'abord dû tendre une montagne très escarpée. À l'allée, nous avons passé une église dans le rocher, qui est la plus grande église de roche préservée de Göreme. Malheureusement, vous avez dû acheter le billet d'entrée au-dessus de la montagne. Le personnel de l'entrée avait pitié avec nous et regardons rapidement dans l'église. C'était vraiment spécial: toutes les peintures étaient encore bien préservées, à l'exception des visages des saints, dont la plupart ont été rayés. Comme nous nous sommes rencontrés dans Retrospect, la couleur graphique est venue d'un rocher de l'Ouest Hindukusch, une région d'Afghanistan, que j'imprime une église de 1000 ans.
Avec cette grande récompense, nous avons conduit la montagne avec de nouvelles forces. Malheureusement, des pierres de pavés inégaux ont fait l'allée, tandis que nous devions jongler entre de nombreux autobus touristiques et visiteurs, qui se rendaient dans un musée en plein air. Au sommet de la montagne, nos muscles de la jambe brûlaient soigneusement. La vue de la Felsenburg à Uçhisar et de la "Valley Rose", d'autre part, ont tout oublié de tout. Nous nous sommes transformés en une route de terre et nous nous sommes installés dans une prairie pour manger des fruits. Ce qui était devant nous était comme le livre d'images. Les rochers étaient comme dans les rides, avec de beaux gradients de jaune, sur orange, à rose rosarot, qui aussi la vallée du nom. Nous avons vu quelques vignobles plus petits qui étaient au-dessus et même entre les formations rocheuses.
Le départ était aventureux. Le sentier de randonnée a serré entre les rochers, en partie par des fouilles sur les pentes massives ou abruptes. Quelques endroits étaient très boueux, nous avons donc enfoncé de profonds avec nos roues. Pas rarement nous avons dû pousser nos lourde compagnons à côté de nous parce que c'était trop raide ou trop marécage. Que le sol sableux peut être glissant, donc je ne m'attendais pas. Dans une courbe peu profonde, je me suis écrasé et tombé insatisfait d'une haie épineuse. Avec une paire d'épines courantes dans le cul et une petite plaie abrasive, je me suis assis rapidement sur la selle.
Les nuages sombres ont monté et formé des tours de tempête dangereuses. Nous avons rapidement essayé d'atteindre la fin de la vallée pour chercher un abri pour la détresse dans la ville si elle devrait pleuvoir plus longtemps. Cependant, nous avons eu de la chance et restait épargné. Seuls quelques gouttes de pluie sont tombées sur nous, une tempête soudainement se produisait à travers la gorge et traversa le sable dans les yeux.
Quand nous avons finalement atteint la ville, le ciel n'était plus si sombre. À Göreme, nous voulions faire un bref achat pour la soirée et le lendemain matin et à l'envers sur une place avec une bonne vue sur la vallée. Nous nous avons dit que dans la "Vallée de la Rose", vous devriez avoir une vue magnifique sur les ballons à air chaud, qui commencera probablement d'ici le lendemain matin. Il monta lentement la pente sablonneuse à un point de vue. Lors de la montée, nous avons toujours notre ordinateur de vélo avec son kilométrage global, car le stand était de 9999 km. Nous voulions être la célébration des 10 000 km au sommet de la montagne avec une vue magnifique. Il ne restait que quelques mètres, c'est pourquoi nous avons eu un peu de haut en bas jusqu'à ce que l'odomètre a finalement pris de 9999 à 10 000. Nous étions si heureux et satisfaits d'avoir atteint cette frontière magique avec une distance. Juhu, nous l'avions fait! Tous les kilomètres que nous avions travaillé avec nos propres jambes. Certains étaient faciles à réaliser d'autres personnes avec beaucoup d'effort et de pouvoir. Ce que nous avions tout connu dans ces dix mille kilomètres, quels sont les moments difficiles, mais aussi des moments difficiles, nous avons été autorisés à apprendre sur nos vélos et à quelle distance nous l'avons fait ensemble, en équipe! Depuis que nous pourrions être très fiers de nous. Nous avons appliqué et avons tiré quelques photos avec le magnifique paysage panoramique de Cappadoce en arrière-plan.
Du point de vue, nous avions découvert un sentier de randonnée qui semblait conduire sur quelques collines sur un plateau. Nous avons poussé les roues sur la crête étroite de la montagne. Le vent avait entre-temps autant augmenté qu'il nous a presque écrasé du côté. Le vent saignait du sable et de la poussière sur nous, qui poskest en commun sur la peau. Le sentier était trop raide et le vent trop fort pour continuer le chemin. De l'autre côté de la vallée, nous avons vu une demi-hauteur un plateau avec des prairies pouvant être appropriés comme un lieu de nuit et comme un lieu d'observation pour les ballons à air chaud le lendemain matin. Nous avons donc glissé dans la voie de sable ressemblant à des dunes à la vallée pour l'essayer de l'autre côté.
Là, nous avons suivi quelques coureurs en montée, jusqu'à ce que le chemin soit si raide et sableux, que nous étions si raide et sandonnés, que nous avons mis de nos roues et avons initialement marqué le chemin et le plateau inspecté ... L'analyse a montré ce qui suit: Le plateau a offert la vue parfaite de la vallée et donc le début du ballon possible. Le prairie était relativement vallonné et inégal, mais nous avions déjà des surfaces pires pour notre tente. Mais (un gros "mais"), la façon dont nous voulions dire une torture que nous devrons annuler en vain dans le pire des cas.
Mais qui n'ose pas qui ne gagne pas! Au début, nous avons poussé mon vélo ensemble. Le sentier semblait plus semblable à un bassin étroit rincé de l'eau de pluie. Gauche et droite Les rochers se limitent de la voie, la surface était grande de dune de sable. Partiellement, les sacs de vélo ont abrupté à la direction. Mais avec les forces unies, nous avons réussi à apporter le numéro un numéro un vers le haut. Jevsejs Bike était trop lourd à 90 kilos. Nous avons dû démonter les poches avant pour que je puisse contenir le guidon et que je puisse pousser Jevsej la roue du dos. Avec quelques pauses pour collecter des forces, nous avons géré le numéro de vélo deux lent, mais sûrement oh ci-dessus. Dans un passage peu de temps avant le plateau, nous avons mis les vélos. Je devais engager une roue de Jevsejs pendant qu'il est retournée pour avoir les poches avant. Exactement le moment où un groupe nous est venu. Le gestionnaire de groupe m'a appelé: "Tout d'abord, allez le passage, sinon les chevaux sont en panique." - "Je suis désolé, je ne peux pas bouger le vélo seul. Allez en premier." - "Viens, viens! Les chevaux tournent!" Viens! "-" Désolé, il n'est pas possible. "Les trois coureurs ont été découvertes." Les trois coureurs ont été découvertes. Heureusement, les chevaux sont restés calmes.
Pour les derniers mètres, nous avons utilisé nos dernières réserves de pouvoir. Arrivé au sommet, nous étions prêts! Dans le vent, nous avons construit la tente, nos jambes et la soirée mangée. Avec un verre de vin de la région, nous sommes arrivés au point culminant de la journée "10 000 km - de Sneek à Göreme! Ensemble nous l'avons fait! Nous sommes une grande équipe!"
Lorsque nous nous sommes enfin allongés dans la tente dans le sac de couchage, nous nous sommes immédiatement endormis.

#36

Göreme, Turkey Göreme, Türkei Göreme, Turquie

07.04.2022

Als wir am Morgen aus dem Zelt stiegen, konnten wir bereits in der Ferne über dem Hügel in Richtung Göreme zwei Heißluftballons erkennen. Da unsere Dusche am Vorabend wegen dem starken Wind einer Katzenwäsche weichen musste, hatten wir noch genug Wasser übrig, um unsere Haare zu waschen (nach 2 Wochen!). Zuerst die Kälte in den Bergen, dann der fiese Wind und zusätzlich nicht immer ausreichend Wasser erschwerten die Möglichkeit die langen Haare zu waschen. Es war gleich das erste, was wir am Morgen machten, da Wind und Wolken am Vormittag angekündigt war und noch war es sonnig und windstill. In der Nacht hatte sich hier oben auf 1400 m Höhe eine Eisschicht auf dem Zelt gebildet. Dementsprechend war das Wasser eisig kalt und schmerzte auf dem Kopf. Dennoch, das Gefühl einen „sauberen Kopf“ zu haben tat unglaublich gut. When we got out of the tent in the morning, we could already see two hot air balloons in the distance over the hill towards Goreme. Since our shower the night before had to give way to a cat wash due to the strong wind, we still had enough water left to wash our hair (after 2 weeks!). First the cold in the mountains, then the nasty wind and not always enough water made it difficult to wash the long hair. It was the first thing we did in the morning, as wind and clouds were forecast for the morning and it was still sunny and windless. During the night a layer of ice had formed on the tent up here at an altitude of 1400 m. Accordingly, the water was icy cold and hurt my head. Nevertheless, the feeling of having a "clean head" was incredibly good. Lorsque nous sommes sortis de la tente le matin, nous pouvions déjà voir deux montgolfières au loin au-dessus de la colline en direction de Göreme. Comme notre douche de la veille a dû céder la place à une toilette pour chat à cause du vent fort, il nous restait encore assez d'eau pour nous laver les cheveux (après 2 semaines !). D'abord le froid en montagne, puis le vent méchant et pas toujours assez d'eau rendaient difficile le lavage des cheveux longs. C'était la première chose que nous avons faite le matin, car du vent et des nuages ​​étaient prévus pour le matin et il faisait toujours beau et sans vent. Pendant la nuit, une couche de glace s'est formée sur la tente ici à 1400 m d'altitude. En conséquence, l'eau était glaciale et me faisait mal à la tête. Néanmoins, la sensation d'avoir la "tête propre" était incroyablement bonne. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach dem Frühstück rollten wir den Feldweg von dem kleinen Hügel, auf dem wir übernachtet hatten, hinab zur Straße. Sofort ging es steil den Berg hinauf. Aber es lohnte sich: Direkt dahinter konnten wir in das endlos lange Tal Kappadokiens blicken und erkannten das kleine Städtchen Uçhisar, dessen Burgfelsen schon aus der Ferne zu erkennen war.
Nach nur wenigen Kilometern entlang der staubigen Straße erreichten wir Uçhisar. Wir wollten hier die Jahrhundertealte Burg besichtigen, die in einen Felsen hinein gebaut und noch bis ins 15. Jahrhundert bewohnt worden war. Unvorstellbar, dass hier im Inneren einmal an die 1000 Menschen gelebt haben. Der 60m hohe Felsen ist zweigeteilt und auf der Spitze des größeren Teils konnten wir von oben auf die Stadt und die beeindruckende Umgebung blicken. Der komplette Felsen ist durchlöchert mit vielen verschachtelten Räumen, Treppen führen von außen in den nächsten Stock und überall gibt es Möglichkeiten in alle Himmelsrichtungen zu blicken. Wir verbrachten an die zwei Stunden, weil wir so neugierig waren, alle Räumlichkeiten, die es in diesem Labyrinth gab, zu begehen.
Wir stellten fest, dass wir in einer touristischen Region angelangt waren. Es gab Touristen von überall aus der Welt und die schönen Orte hatten wir natürlich nicht mehr nur für uns allein. Nach dieser Erkundungstour knurrten unsere Mägen und wir setzten uns in ein kleines Restaurant im Stadtzentrum. Fatma kochte super lecker und war so nett zu uns. Auch ohne die Sprache zu können, kann man aus dem Leben erzählen.
Heute trafen wir auf mehrere nette Reisende, die mit Camper oder ähnlich unterwegs waren. Zum Beispiel auf ein nettes französisches Paar aus Paris, eine Familie mit 2 Kindern aus Deutschland oder ein tschechisches Paar, die seit einem knappen Jahr mit dem Camper unterwegs sind. Für heute Abend war starker Sturm und Regen angekündigt, weshalb wir beschlossen, ausnahmsweise eine Unterkunft in Göreme aufzusuchen. Als wir von Uçhisar den Berg hinunter rollten begann es zu regnen. Auf Google Maps hatten wir ein kleines erschwingliches Gästehaus/ Hotel entdeckt. Wir konnten unsere Fahrräder sicher im Innenhof abstellen und bekamen ein kleines gemütliches Zimmer im Erdgeschoss. Bei dem windig-nassen Wetter waren wir wirklich froh, hier zu sein. Wir nutzten die Gelegenheit, um unsere Kleidung, die wir die letzten Tage täglich getragen hatten, zu waschen. Eine braune Soße bildete sich Waschbecken. Hui, es war wirklich Zeit!
Mit Hoffnung auf besseres Wetter am nächsten Tag schliefen wir ein.

After breakfast we rolled down the dirt track from the small hill where we had slept to the road. Immediately it went steeply up the mountain. But it was worth it: Directly behind it we could look into the endlessly long valley of Cappadocia and recognized the small town of Uçhisar, whose castle rock was visible from afar.
After only a few kilometers along the dusty road, we reached Uçhisar. We wanted to visit the centuries-old castle here, which was built into a rock and was inhabited until the 15th century. It is inconceivable that around 1000 people once lived here inside. The 60m high rock is divided in two and on the top of the larger part we could see the city and the impressive surroundings from above. The entire rock is perforated with many nested rooms, stairs lead from the outside to the next floor and everywhere there are opportunities to look in all directions. We spent about two hours because we were curious enough to go through all the rooms that were in this labyrinth.
We realized that we had arrived in a tourist region. There were tourists from all over the world and of course we no longer had the beautiful places to ourselves. After this exploration our stomachs growled and we sat down in a small restaurant in the city center. Fatma cooked super delicious and was so nice to us. Even without being able to speak the language, one can tell stories from life.
Today we met several nice travelers who were traveling with campers or similar. For example a nice French couple from Paris, a family with 2 children from Germany or a Czech couple who have been traveling in a camper for almost a year. Heavy storms and rain were announced for tonight, which is why we decided to exceptionally seek accommodation in Goreme. As we rolled down the mountain from Uçhisar, it started to rain. On Google Maps we had discovered a small affordable guesthouse/hotel. We could safely store our bikes in the courtyard and got a small cozy room on the ground floor. With the windy and wet weather, we were really happy to be here. We took the opportunity to wash our clothes that we had worn every day for the last few days. A brown gravy formed in the sink. Wow, it really was time!
We fell asleep hoping for better weather the next day.

Après le petit déjeuner, nous avons roulé sur le chemin de terre depuis la petite colline où nous avions dormi jusqu'à la route. Immédiatement, il monta à pic dans la montagne. Mais cela en valait la peine : juste derrière, nous pouvions regarder dans la vallée interminable de la Cappadoce et reconnaître la petite ville d'Uçhisar, dont le rocher du château était visible de loin.
Après seulement quelques kilomètres sur la route poussiéreuse, nous avons atteint Uçhisar. Nous voulions visiter le château séculaire ici, qui a été construit dans un rocher et a été habité jusqu'au 15ème siècle. Il est inconcevable qu'environ 1000 personnes aient vécu ici à l'intérieur. Le rocher de 60 m de haut est divisé en deux et au sommet de la plus grande partie, nous pouvions voir la ville et les environs impressionnants d'en haut. L'ensemble de la roche est perforé de nombreuses pièces imbriquées, des escaliers mènent de l'extérieur à l'étage supérieur et partout il y a des possibilités de regarder dans toutes les directions. Nous avons passé environ deux heures car nous étions assez curieux pour parcourir toutes les pièces qui se trouvaient dans ce labyrinthe.
Nous avons réalisé que nous étions arrivés dans une région touristique. Il y avait des touristes du monde entier et bien sûr nous n'avions plus les beaux endroits pour nous seuls. Après cette exploration nos estomacs ont grondé et nous nous sommes assis dans un petit restaurant du centre ville. Fatma a cuisiné super délicieux et était si gentille avec nous. Même sans pouvoir parler la langue, on peut raconter des histoires de la vie.
Aujourd'hui, nous avons rencontré plusieurs gentils voyageurs qui voyageaient avec des campeurs ou similaires. Par exemple un gentil couple français de Paris, une famille avec 2 enfants d'Allemagne ou un couple tchèque qui voyage en camping-car depuis près d'un an. De gros orages et de la pluie étaient annoncés pour ce soir, c'est pourquoi nous avons décidé de chercher exceptionnellement un logement à Göreme. Alors que nous descendions la montagne depuis Uçhisar, il a commencé à pleuvoir. Sur Google Maps, nous avions découvert une petite maison d'hôtes/hôtel abordable. Nous pouvions ranger nos vélos en toute sécurité dans la cour et avons obtenu une petite pièce confortable au rez-de-chaussée. Avec le temps venteux et humide, nous étions vraiment heureux d'être ici. Nous en avons profité pour laver nos vêtements que nous portions tous les jours depuis quelques jours. Une sauce brune s'est formée dans l'évier. Wow, il était vraiment temps !
Nous nous sommes endormis en espérant un meilleur temps le lendemain.

#35

Çardak, Turkey Çardak, Türkei Çardak, Turquie

06.04.2022

Der heutige Tag begann mit einem Lächeln im Gesicht, die Stimmung war wieder aufgehellt und nach einer Unterhaltung am Morgen über unser tolles Projekt bließ meine Zweifel von gestern davon. Langsam kämpfte sich auch die Sonne durch den Dunst und es wurde trotz Wind angenehm warm. Today started with a smile on my face, the mood was brightened again and after a chat in the morning about our great project my doubts from yesterday faded away. The sun slowly fought its way through the haze and despite the wind it was pleasantly warm. Aujourd'hui a commencé avec un sourire sur mon visage, l'ambiance s'était à nouveau égayée et après une conversation le matin sur notre grand projet, mes doutes d'hier se sont estompés. Le soleil se frayait lentement un chemin à travers la brume et malgré le vent il faisait agréablement chaud. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach dem Frühstück machten wir uns in Richtung Derinkuyu auf, ein kleines Dorf in der sich die größte zugängliche unterirdische Stadt Kappadokiens befindet. Es war bereits ziemlich warm draußen, sodass wir bereits ordentlich nass geschwitzt ankamen. Im Inneren der Höhlenlandschaft war es angenehm kühl. Es ging hinab in das erste Stockwerk unter der Erde. Es folgten Räume mit Wohn- und Schlafzimmern. Alles war wie ein Labyrinth verschachtelt aufgebaut, sodass man sich leicht darin verlieren konnte. Insgesamt waren es 8 Stockwerke, die wir betreten konnten. Neben vielen beleuchteten Räumen gab es auch ein paar enge Tunnel, die wir mit unserer Taschenlampe inspizierten. Klaustrophobie oder Ähnliches darf man hier nicht haben. Häufig musste man sich in gebückter Haltung durch enge Gänge quetschen. In den Gängen fanden wir immer wieder große runde Steine vor, die man aus der Wand in die Gänge zu schieben können schien. Wie in „Indianer Jones“ konnte man die Rollsteintüren bei Gefahren einfach zurollen und war somit von der Außenwelt geschützt.
Wir waren fasziniert, was wir hier alles vorfanden. Neben all den Wohnbereichen gab es sogar eine kirchenartige Raumstruktur, ein kleiner Raum für die Weinherstellung und im untersten Stock sogar einen Ort für die Gräber. Unten angekommen fragten wir uns wie tief wir sind unter der Erdoberfläche waren. Wie wir im Nachhinein lasen, waren es 55 Meter! Trotz dieser Tiefe hatte man nicht einmal das Gefühl, dass die Luft dünn wird. Die Ursache für die gute Luftversorgung lag in einem ausgefeilten Lüftungssystem mit vielen Schächten, die nach draußen führten.
Fast 2 Stunden verbrachten wir in Derinkuyu. Wir waren hin und weg über die Besichtigung dieser besonderen Stätte, die Schätzungen zu folge irgendetwas zwischen 1000 und 4000 Jahre alt sein muss. Auch die Gründe für den Bau dieser unterirdischen Stadt sind noch nicht ganz erforscht, es könnte zum Schutz vor klimatischen Gefahren erbaut worden sein oder den Christen als Zufluchtsort gedient haben. Auch wie viele Menschen hier gelebt haben ist nicht ganz klar, die Vermutungen beginnen ab 3000 Einwohnern. Den Teil den wir besichtigen konnten, entsprach gerade einmal 25% des gesamten Komplexes, der freigelegt wurde. Unvorstellbar riesig diese Unterwelten! Forscher vermuten, dass es sogar einen Tunnel gab, der diese Stadt mit einer 9 km (!) entfernten weiteren Stadt verband.
Ein paar Meter neben dem Eingang der unterirdischen Stadt entdeckten wir eine fast 250 Jahre alte, armenische Kirche. Leider war die Basilika nicht zugänglich und wir konnten sie nur von außen betrachten. Es war die erste Kirche in der Türkei, die wir so aus der Nähe betrachten konnten. Auch bei unserem kurzen Einkaufsstopp sahen wir eine Moschee, die zuvor eine Kirche gewesen sein muss, da sie die typischen Formen einer Kirche besaß.
Gut gesättigt von einem leckeren Pide mit Salat begaben wir uns zurück auf unserem Weg in Richtung Göreme, dem zentralen Standort Kappadikiens. Hier gibt es die berühmten Felsformationen, die wir Spargel aus dem Boden wachsen und von wo aus unzählige Heißluftballone starten.
Wir passierten eine Bimsstein-Fabrik nach der anderen, voll beladene LKWs wirbelten den feinen Staub der Straße auf und trieb uns die winzigen Körnchen in die Augen. Nach einem kleinen Dorf, nur wenige Kilometer vor dem touristischen Ort Göreme, positionierten wir unser Zelt oben auf einem Hügel neben der Straße. Während wir zu Abend aßen, konnten wir dank dem Wind die Muezzine aus allen Himmelsrichtungen wie im Kanon singen hören. Es war so beeindruckend, dass es unter die Haut ging. Danach war es wieder komplett still.
K.o. verzogen wir uns ins Zelt.

After breakfast we headed towards Derinkuyu, a small village that houses the largest accessible underground city in Cappadocia. It was already quite warm outside, so we arrived pretty wet and sweaty. Inside the cave landscape it was pleasantly cool. It went down to the first floor underground. This was followed by rooms with living rooms and bedrooms. Everything was nested like a labyrinth, so it was easy to get lost in it. In total there were 8 floors that we could enter. In addition to many lighted rooms, there were also a few narrow tunnels that we inspected with our flashlight. You can't have claustrophobia or anything like that here. You often had to bend down and squeeze through narrow passages. In the corridors we always found large round stones that seemed to be pushed out of the wall into the corridors. As in "Indian Jones", you could simply roll the rolling stone doors shut in case of danger and were thus protected from the outside world.
We were fascinated by what we found here. In addition to all the living quarters, there was even a church-like room structure, a small room for wine-making, and even a place for the tombs on the lowest floor. When we arrived at the bottom, we wondered how deep we were under the surface of the earth. As we read afterwards, it was 55 meters! Despite this depth, you didn't even have the feeling that the air was getting thin. The reason for the good air supply was a sophisticated ventilation system with many shafts leading to the outside.
We spent almost 2 hours in Derinkuyu. We were blown away to see this special site which is estimated to be somewhere between 1000 and 4000 years old. The reasons for the construction of this underground city have not yet been fully explored either, it could have been built to protect against climatic dangers or served as a place of refuge for Christians. It is also not entirely clear how many people lived here, the assumptions start from 3000 inhabitants. The part that we were able to visit represented just 25% of the entire complex that was uncovered. These underworlds are unimaginably huge! Researchers suspect that there was even a tunnel that connected this city with another city 9 km (!) away.
A few meters from the entrance of the underground city we discovered an almost 250 year old Armenian church. Unfortunately, the basilica was not accessible and we could only view it from the outside. It was the first church in Turkey that we were able to see up close. During our short shopping stop, we also saw a mosque that must have been a church before because it had the typical shape of a church.
Well-sated from a delicious pide with salad, we headed back on our way towards Goreme, the central location of Cappadikia. Here are the famous rock formations, which we asparagus grow out of the ground and from where countless hot air balloons are launched.
We passed one pumice factory after another, fully loaded trucks kicking up the fine dust of the road and driving the tiny grains into our eyes. After a small village, just a few kilometers before the tourist town of Göreme, we pitched our tent on top of a hill next to the road. While we ate dinner, thanks to the wind, we could hear the muezzin singing in canon from all directions. It was so impressive that it got under your skin. After that it was completely quiet again.
KO we retreated to the tent.

Après le petit-déjeuner, nous nous dirigeons vers Derinkuyu, un petit village qui abrite la plus grande ville souterraine accessible de Cappadoce. Il faisait déjà assez chaud dehors, alors nous sommes arrivés assez mouillés et en sueur. À l'intérieur du paysage de la grotte, il faisait agréablement frais. Il est descendu au sous-sol du premier étage. Cela a été suivi par des pièces avec des salons et des chambres. Tout était imbriqué comme un labyrinthe, il était donc facile de s'y perdre. Au total, il y avait 8 étages dans lesquels nous pouvions entrer. En plus de nombreuses pièces éclairées, il y avait aussi quelques tunnels étroits que nous avons inspectés avec notre lampe de poche. Vous ne pouvez pas avoir de claustrophobie ou quelque chose comme ça ici. Il fallait souvent se baisser et se faufiler dans des passages étroits. Dans les couloirs, nous trouvions toujours de grosses pierres rondes qui semblaient être poussées hors du mur dans les couloirs. Comme dans "Indian Jones", vous pouviez simplement fermer les portes roulantes en pierre en cas de danger et étiez ainsi protégé du monde extérieur.
Nous avons été fascinés par ce que nous avons trouvé ici. En plus de tous les quartiers d'habitation, il y avait même une structure de pièce semblable à une église, une petite pièce pour la vinification et même une place pour les tombes à l'étage le plus bas. Quand nous sommes arrivés au fond, nous nous sommes demandé à quelle profondeur nous étions sous la surface de la terre. Comme nous l'avons lu par la suite, il faisait 55 mètres ! Malgré cette profondeur, vous n'aviez même pas l'impression que l'air se raréfie. La raison de la bonne alimentation en air était un système de ventilation sophistiqué avec de nombreux puits menant à l'extérieur.
Nous avons passé près de 2 heures à Derinkuyu. Nous avons été époustouflés de voir ce site spécial qui aurait entre 1000 et 4000 ans. Les raisons de la construction de cette ville souterraine n'ont pas encore été pleinement explorées non plus, elle aurait pu être construite pour se protéger des aléas climatiques ou servir de lieu de refuge aux chrétiens. Il n'est pas non plus tout à fait clair combien de personnes vivaient ici, les hypothèses partant de 3000 habitants. La partie que nous avons pu visiter ne représentait que 25% de l'ensemble du complexe découvert. Ces mondes souterrains sont incroyablement énormes ! Les chercheurs soupçonnent qu'il y avait même un tunnel qui reliait cette ville à une autre ville distante de 9 km (!).
A quelques mètres de l'entrée de la ville souterraine nous avons découvert une église arménienne vieille de presque 250 ans. Malheureusement, la basilique n'était pas accessible et nous ne pouvions la voir que de l'extérieur. C'était la première église en Turquie que nous avons pu voir de près. Lors de notre courte halte shopping, nous avons également vu une mosquée qui devait être une église auparavant car elle avait la forme typique d'une église.
Bien rassasiés d'une délicieuse pide avec salade, nous sommes repartis vers Göreme, l'emplacement central de Cappadikia. Voici les fameuses formations rocheuses, dont les asperges poussent hors du sol et d'où d'innombrables montgolfières sont lancées.
Nous sommes passés devant une usine de pierre ponce après l'autre, des camions entièrement chargés soulevant la fine poussière de la route et enfonçant les minuscules grains dans nos yeux. Après un petit village, quelques kilomètres avant la ville touristique de Göreme, nous avons planté notre tente au sommet d'une colline à côté de la route. Pendant que nous dînions, grâce au vent, nous pouvions entendre le muezzin chanter en canon de toutes parts. C'était tellement impressionnant que ça vous a transpercé la peau. Après cela, c'était à nouveau complètement calme.
KO nous nous retirâmes sous la tente.

#34

Gösterli, Turkey Gösterli, Türkei Gösterli, Turquie

05.04.2022

Am Morgen wurden wir von heftigen Böen, die an unserem Zelt rüttelten, aufgeweckt. Es stürmte so stark, dass wir beschlossen, unser Frühstück an einer anderen windgeschützteren Stelle einzunehmen. Stattdessen aßen wir eine Banane und packten zusammen. Der Wind bereitete uns kein leichtes Spiel, das Zelt abzubauen. Kaum hielt man etwas nicht fest, flog es davon.
Als wir unseren Übernachtungsplatz verließen, brannten bereits meine Beinmuskeln, ich war energielos und von Kopfschmerzen geplagt. Auch mental war ich heute an einem Tiefpunkt, die Energie war durch die letzten Fahrradtage aufgebraucht, mein Körper brauchte Ruhe, doch mir war bewusst, dass dafür erst mal keine Zeit war.
In the morning we were woken up by strong gusts shaking our tent. It was storming so hard that we decided to have our breakfast somewhere else that was more sheltered from the wind. Instead we ate a banana and packed up. The wind didn't make it easy for us to take down the tent. As soon as you didn't hold onto something, it flew away.
When we left our place to stay, my leg muscles were already on fire, I had no energy and was plagued by a headache. I was also mentally at a low point today, the energy had been used up by the last few days of cycling, my body needed rest, but I was aware that there was no time for that.
Le matin, nous avons été réveillés par de fortes rafales secouant notre tente. Il faisait si fort que nous avons décidé de prendre notre petit-déjeuner ailleurs, plus à l'abri du vent. Au lieu de cela, nous avons mangé une banane et fait nos valises. Le vent ne nous a pas facilité le démontage de la tente. Dès que vous ne vous accrochiez pas à quelque chose, il s'envolait.
Lorsque nous avons quitté notre logement, les muscles de mes jambes étaient déjà en feu, je n'avais plus d'énergie et j'avais mal à la tête. J'étais aussi au plus bas mentalement aujourd'hui, l'énergie avait été épuisée par les derniers jours de vélo, mon corps avait besoin de repos, mais j'étais conscient qu'il n'y avait pas de temps pour ça.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir verließen den leicht im Tal liegenden Fluss und fuhren zurück auf die Straße in Richtung Selime. Auf einmal haute uns der starke Wind fast von den Fahrrädern. Da wurde uns erst klar, dass der Platz am Fluss bereits deutlich windgeschützter gewesen war und es hier noch schwieriger werden wird einen geeigneten Platz zum Frühstücken zu finden. Mit leeren Mägen kämpften wir uns durch das Dorf in Richtung der Felsenwohnungen. Dieser schwere Moment ließ mich an unserem Radreiseprojekt zweifeln. Bin ich überhaupt stark genug für diese Radtour? Ist mein Charakter für dieses Projekt überhaupt geeignet? Mein Körper schrie nach Pause und Ausruhen, aber mein Kopf wollte die letzten Tage nicht aufgeben, doch in diesem Moment war auch er schwach geworden.
Wir hofften auf dem Weg Richtung Felsenwohnungen an einem Café vorbeizukommen, wo wir frühstücken können. Ein paar Meter davor entdeckten wir ein leeres Restaurant und fragten nach etwas zu essen. „Ja, ich hole meinen Mann“, so oder etwas Ähnliches sagte die Frau. Der Restaurantbesitzer war gerade mit ein paar anderen Männern dabei, etwas aus dem reisenden Fluss zu ziehen. Der Fluss hatte sich braun verfärbt und war sichtbar voller als normal. Durch den heftigen Sturm hatte es den Schnee von den Bergen und somit in den Fluss geblasen, der in den letzten 4 Tagen heftig angestiegen war. Vom Restaurant gab es ein paar Konstruktionen, die in den Fluss gerissen worden waren. Der Mann beendete seine Arbeit und kam zu uns. „Zum Frühstück“ servierte er uns Fleisch mit Salat und Brot. Ich war den ganzen Morgen über bereits den Tränen nahe und als wir vor unserem Essen saßen gab es keinen Halt mehr. Jevsej tröstete mich mit aufmunternden Worten und motivierte mich, wieder Kraft für das Kommende zu sammeln. Wir sprachen viel über unsere Reise und unser Ziel dieser Reise. Meine Stimmung besserte sich langsam und auch das Essen in unseren Mägen trug seinen Teil bei.
Gestärkt machten wir uns auf zu den Felsenwohnungen. Dieser Ort war ein besonderer, denn hier befand sich das größte Kloster in den Felsen Kappadokiens. In den spitzigen, kegelförmigen Felsformationen aus Tuffstein wurden große Räume gehauen. Im Kloster und der nebenan liegenden Kirche befanden sich sogar wunderschön herausgearbeitete Seulen, an denen noch leicht Gemälde Geistlicher zu erkennen waren. Wir betraten Räumlichkeiten, wie eine Küche mit riesigem Kamin, Vorratskammer, Wohnräume, Lager oder sogar einen Raum für die Weinherstellung. Die Zugänge zu den Räumen waren teilweise wirklich abenteuerlich: Manche Räumlichkeiten waren nur über steile Treppen zu erreichen, die so schmal waren, dass gerade eine Fußbreite Platz hatte. Die Türen oder Öffnungen waren niedrig und manche Zimmer waren nur über enge Tunnel zu erreichen. Unvorstellbar, wie hier die Menschen vor langer Zeit gehaust haben müssen.
Dieser Ort war nur einer von vielen Felsenwohnungen Kappadokiens. Wir erfuhren, dass hier im gesamten Tal des Flusses Wohnungen zu besichtigen waren. Wir gaben uns mit diesem Stopp hier zufrieden und machten uns auf zu den unterirdischen Städten. Unsere Fahrräder hatten wir vor dem Eingang parkiert. In der Zeit unserer Besichtigung waren sie von dem Wind ordentlich eingesandet worden.
Wir schwangen uns auf die Räder und fuhren los. Die ersten Meter durch das Dorf hatten wir noch Rückenwind, doch sobald wir zurück auf der Schnellstraße waren, bließ uns der Sturm von der Seite an. Je nachdem in welche Richtung die Straße verlief, kam der Wind mehr oder weniger von vorne. Auf einmal wurde es so heftig, dass wir kaum vorankamen. Auf Google Maps entdeckten wir unsere Rettung: Die Route „Zu Fuß“ schlug einen Feldweg als Abkürzung zur Schnellstraße vor, der genau in Richtung des Rückenwinds verlief. Perfekt, diese Chance nutzten wir. Trotz holprigen sandigen Boden mussten wir kaum in die Pedal treten. Der Wind machte die Arbeit für uns. Ein Traktor kreuzte vor uns auf und ein junger Mann mit einem Strahlen im Gesicht stieg aus. Sofort gab er uns zu verstehen, dass er ein Selfie mit uns haben möchte. Wir waren überrascht von solch einer Begegnung und genau diese Momente sind es, die uns motivieren weiterzufahren.
Wir passierten ein winziges Bauerndorf mit interessanter Architektur: die Wände waren alle mit Tuffsteinen gebaut und erinnerten dadurch an die Felswohnungen. Kurz darauf ging es zurück auf die Straße. Von nun an war der Wind leider nicht mehr mit uns. Es kostete unglaublich viel Energie gegen ihn anzukämpfen. Auch wenn er nicht immer von vorne, sondern „nur“ von der Seite kam, war es nicht einfach das Gleichgewicht zu halten und gleichzeitig vorwärts zu kommen. Der kühle und immer stetig blasendes Wind, der gegen unsere Stirn hämmerte, erzeugte Kopfschmerzen. Leider war weit und breit kein Platz für die Nacht in Sicht. Es gab nichts, das uns vor dem Wind schützen könnte. Und so hatten wir keine Wahl als weiter zu fahren. An einer Quelle neben einer winzigen Moschee in Form eines kleinen Raumes füllten wir unsere Wasserflaschen auf. Ein Bauer kam zu uns und schlug vor, dass wir auf dem Boden der Moschee nächtigen könnten. Wir lehnten dankend ab und setzten unsere Fahrt fort, in der Hoffnung, dass noch etwas geeignetes kommen wird.
Nach einem kleinen Dorf, das wir passierten, fanden wir eine winzige Schutzhütte vor, die direkt an der Straße lag. Sie war sauber, hatte drei kleine quadratische Fenster und bot ausreichend Windschutz. Unser Zelt, Fährräder und Tisch fanden gerade genug Platz darin. Wir waren überglücklich, endlich diesem fiesen Wind zu entkommen und uns von diesem körperlich und mental anstrengenden Tag zu erholen. Eine ruhige Nacht lag vor uns.

We left the river slightly in the valley and drove back to the street in the direction of Selime. Suddenly, the strong wind almost hit us from the bicycles. It became clear to us that the place on the river had already been significantly wind-protected and it becomes even more difficult here will find a suitable place to have breakfast. With empty stomachs we fought us through the village towards the rock apartments. This heavy moment made me doubt my bike travel project. Am I strong enough for this bike tour? Is my character suitable for this project? My body shouted after break and rest, but my head did not want to give up the last few days, but at that moment he had become weak.
We hoped on the way towards rock apartments past a café, where we can have breakfast. A few meters before that we discovered an empty restaurant and asked for something to eat. "Yes, I'll get my husband," so or something similar said the woman. The restaurant owner was with a few other men attracting something from the traveler river. The river had discolored brown and was visibly fuller than normal. Through the heavy storm it had blown the snow from the mountains and thus in the river, which had risen violently in the last 4 days. From the restaurant there were a few constructions that had been torn in the river. The man finished his work and came to us. "For breakfast" he served us meat with salad and bread. I was already close to the tears all morning and when we sat in front of our food there was no just. Jevsej consoled me with encouraging words and motivated me to gather strength for the coming. We talked a lot about our trip and our goal of this journey. My mood was getting started slowly and also the food in our stomachs contributed his part.
Strengthened we made ourselves on the rock apartments. This place was a special, because here the largest monastery was in the rocks of Cappadocia. In the pointy, conical rock formations made of tuff, large rooms were carved. In the monastery and the next-door church were even beautifully high-edited Seulen, which were still easy to recognize clergy. We entered rooms, like a kitchen with a huge fireplace, pantry, living spaces, warehouses or even a room for wine-making. The entrances to the rooms were partly really adventurous: some premises were only to reach about steep stairs, which were so narrow that had just a footwear. The doors or openings were low and some rooms were just about tight tunnels. Unimaginable, as people have had to have heard here long ago.
This place was just one of many rock apartments of Cappadocia. We learned that here in the entire valley of the river apartments to visit. We gave us satisfied with this stop and made us on the underground cities. We parked our bicycles in front of the entrance. In the period of our visit they had been neatly ended by the wind.
We swung ourselves on the wheels and drove off. The first meters through the village we still had a tailwind, but as soon as we were back on the highway, the storm was born from the side. Depending on the direction the road went, the wind came more or less from the beginning. Suddenly it became so violently that we barely discontinued. On Google Maps we discovered our salvation: the route "on foot" suggested a dirt road as an abbreviation to the expressway, which ran exactly towards the tailwind. Perfect, this chance we used. Despite bumpy sandy ground, we hardly had to step into the pedal. The wind made work for us. A tractor crossed ahead of us and a young man with a rays on his face rose. Immediately he gave us to understand that he wants to have a selfie with us. We were surprised by such an encounter and that's exactly these moments are to help us to motivate us.
We passed a tiny farming village with interesting architecture: The walls were all built with tuffs and reminded of the rock apartments. Shortly thereafter, it went back to the street. Unfortunately, the wind was no longer with us. It cost unbelievably much energy against him. Even if he did not always come from the front, but "only" from the side, it was not easy to keep the balance and at the same time to come forward. The cool and always steadily blowing wind, which pounded against our forehead, produced headaches. Unfortunately, far and wide no room was in sight. There was nothing that could protect us from the wind. And so we did not have choice to go on. At a source next to a tiny mosque in the form of a small room we filled up our water bottles. A farmer came to us and suggested that we could sleep on the floor of the mosque. We refused thankfully and continued our ride, hoping that something is still suitable.
After a small village we passed, we found a tiny shelter that was right on the road. She was clean, had three small square windows and offered sufficient wind protection. Our tent, ferry bikes and table have just found enough space in it. We were overjoyed to finally escape this nasty wind and recover from this physically and mentally busy day. A quiet night was in front of us.

Nous avons légèrement quitté la rivière dans la vallée et ramènes dans la rue dans la direction de Selime. Soudainement, le vent fort nous frappe presque des bicyclettes. Il nous est devenu clair que la place sur la rivière avait déjà été de manière significative au vent et qu'il devient encore plus difficile ici trouvera un endroit approprié pour prendre votre petit-déjeuner. Avec des estomacs vides, nous nous avons combattus dans le village vers les appartements de roche. Ce moment lourd m'a fait doutler mon projet de voyage de vélo. Suis-je assez fort pour cette visite de vélo? Mon personnage est-il approprié pour ce projet? Mon corps a crié après la rupture et le repos, mais ma tête ne voulait pas abandonner ces derniers jours, mais à ce moment-là, il était devenu faible.
Nous espérions que les appartements de rock ont passé un café, où nous pouvons prendre votre petit-déjeuner. Quelques mètres auparavant que nous avons découvert un restaurant vide et avons demandé à quelque chose à manger. "Oui, je vais chercher mon mari", alors ou quelque chose de similaire dit la femme. Le propriétaire du restaurant était avec quelques autres hommes attirant quelque chose du voyageur. La rivière avait décoloré brun et était visiblement plus complète que la normale. À travers la forte tempête, il avait soufflé la neige des montagnes et donc dans la rivière, qui s'était levée violemment au cours des 4 derniers jours. Depuis le restaurant, quelques constructions ont été déchirées dans la rivière. L'homme a terminé son travail et est venu à nous. "Pour le petit déjeuner", il nous a servi de viande avec salade et pain. J'étais déjà proche des larmes toute la matinée et quand nous nous sommes assis devant notre nourriture, il n'y avait pas seulement. Jevsej m'a consolé d'encourager des mots et m'a motivé à rassembler la force de la venue. Nous avons beaucoup parlé de notre voyage et de notre objectif de ce voyage. Mon humeur commençait lentement et la nourriture dans notre estomac a contribué sa part.
renforcé nous nous sommes faits sur les appartements de roche. Cet endroit était spécial, car ici le plus grand monastère était dans les rochers de Cappadoce. Dans la pointe, des formations de roche conique en tuf, de grandes pièces ont été sculptées. Dans le monastère et l'église de proches, étaient même magnifiquement élevées Seulen, qui étaient encore faciles à reconnaître le clergé. Nous sommes entrés dans des chambres, comme une cuisine avec une immense cheminée, un garde-manger, des espaces de vie, des entrepôts ou même une pièce de vinification. Les entrées des chambres étaient en partie très aventureuses: certains locaux n'étaient que pour atteindre les escaliers escarpés, qui étaient si étroits qui n'avaient qu'une chaussure. Les portes ou les ouvertures étaient faibles et certaines chambres étaient à peu près des tunnels serrés. Inimaginable, comme les gens ont dû avoir entendu dire ici depuis longtemps.
Cet endroit n'était qu'un des nombreux appartements de pierre de Cappadocie. Nous avons appris qu'ici dans toute la vallée de la rivière appartements à visiter. Nous nous sommes satisfaits de cet arrêt et nous avons fait nous sur les villes souterraines. Nous avons garé nos vélos devant l'entrée. Au cours de la période de notre visite, ils avaient été soigneusement terminés par le vent.
Nous nous sommes balancés sur les roues et sommes partis. Les premiers mètres à travers le village, nous avons toujours eu un vent arrière, mais dès que nous étions de retour sur l'autoroute, la tempête est née du côté. Selon la direction, la route est allée, le vent est venu plus ou moins depuis le début. Soudain, il est devenu si violemment que nous avons à peine interrompu. Sur Google Maps, nous avons découvert notre salut: la route "à pied" suggère une route de terre comme une abréviation à la voie rapide, qui a couru exactement vers le vent arrière. Parfait, cette chance que nous utilisions. Malgré le sol de sable cahier, nous n'avions à peine pas à entrer dans la pédale. Le vent a fait du travail pour nous. Un tracteur croisé devant nous et un jeune homme avec des rayons sur son visage rose. Immédiatement, il nous a donné pour comprendre qu'il veut avoir un selfie avec nous. Nous avons été surpris par une telle rencontre et c'est exactement ces moments pour nous aider à nous motiver.
Nous avons passé un petit village d'agriculteurs avec une architecture intéressante: les murs ont été tous construits avec des tufs et rappelés des appartements de roche. Peu de temps après, il est retourné dans la rue. Malheureusement, le vent n'était plus avec nous. Cela coûtait une énergie incroyablement nombreuse contre lui. Même s'il ne venait pas toujours de l'avant, mais «seulement» de côté, il n'était pas facile de garder la balance et en même temps de venir en avant. Le vent froid et toujours soufflant régulièrement, qui a pilonné contre notre front, produit des maux de tête. Malheureusement, loin et large, aucune pièce n'était en vue. Il n'y avait rien qui puisse nous protéger du vent. Et donc nous n'avions pas le choix de continuer. À une source à côté d'une minuscule mosquée sous la forme d'une petite pièce, nous avons rempli nos bouteilles d'eau. Un fermier est venu à nous et a suggéré que nous puissions dormir sur le sol de la mosquée. Nous avons refusé de manière heureuse et poursuivis notre trajet en espérant que quelque chose est toujours approprié.
Après un petit village, nous avons passé, nous avons trouvé un abri petit abri qui était juste sur la route. Elle était propre, avait trois petites fenêtres carrées et offrait une protection éolienne suffisante. Notre tente, nos vélos de ferry et notre table viennent de trouver suffisamment d'espace. Nous avons été ravis d'échapper à ce vent méchant et de récupérer de cette journée physique et mentale. Une nuit tranquille était devant nous.

#33

Selime, Turkey Selime, Türkei Selime, Turquie

04.04.2022

Heute Morgen nahmen wir uns Zeit ausgiebig zu frühstücken und die lustigen Erdmännchen-ähnlichen Tierchen zu beobachten. Wir stellten unsere Videokamera direkt an einen der Eingänge und warteten darauf, bis eines herauskroch. Wir mussten lachen als dann endlich ein Erdmännchen wie in Zeitlupe den Kopf aus dem Loch hob und direkt in die Kamera starrte. Womöglich fragte es sich: „Was ist das nur direkt vor meiner Tür?“ Auf der Wiese neben unserem Zelt wimmelte es nur von diesen Tieren. Der Boden war durchlöchert von den viele Tunneleingängen. This morning we took our time to have a hearty breakfast and to watch the funny little meerkat-like animals. We placed our video camera right by one of the entrances and waited for one to crawl out. We had to laugh when finally a meerkat lifted his head out of the hole as if in slow motion and stared straight into the camera. You might be wondering, “What is that just outside my door?” The meadow next to our tent was teeming with just these animals. The ground was riddled with holes from the many tunnel entrances. Ce matin, nous avons pris notre temps pour prendre un petit déjeuner copieux et observer les drôles de petits animaux ressemblant à des suricates. Nous avons placé notre caméra vidéo juste à côté de l'une des entrées et avons attendu qu'une sorte en rampant. Nous avons dû rire quand finalement un suricate a levé la tête hors du trou comme au ralenti et a regardé droit dans la caméra. Vous vous demandez peut-être : « Qu'est-ce que c'est juste devant ma porte ? » La prairie à côté de notre tente grouillait de ces animaux. Le sol était criblé de trous provenant des nombreuses entrées de tunnel. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Die Sonne schien und es war angenehm warm, trotz Wind, der mittlerweile etwas nachgelassen hatte. Der Dunst am Horizont war etwas weniger im Vergleich zum Vortag und man konnte die umliegende Landschaft etwas besser erkennen. Wir waren total überrascht, als wir in unmittelbarer Nähe ganz leicht einen riesigen schneebedeckten Berg herausschauen sahen.
Bis zur ersten Stadt, Aksaray, bot die Landschaft wie am gestrigen Tag nichts besonderes. Wir waren froh, dass wir beim Erreichen der Stadt die traurige flache Wüsten-ähnliche Landschaft endlich hinter uns lassen konnten.
Wir passierten ein riesengroßes Mercedes-Benz-Gelände, das von außen wie bei uns zuhause in Sindelfingen aussah. Später lasen wir, dass es neben Istanbul der einzige Standort in der Türkei war. Hier werden Lastwägen produziert.
Gleich am Ortseingang hielten wir an, um etwas zu essen, denn heute brauchten wir für den kommenden Berg noch ordentlich viel Energie. Wir kauften Brot, Obst und die grundlegendsten Sachen ein, bevor wir direkt nach dem Ortsausgang nach oben klettern mussten. Die Steigungen waren immens, an die 12% ging es hinauf. Wir hatten zu kämpfen, um auf dem äußerst schmalen, bis hin zu nicht existierenden Seitenstreifen zu bleiben. Wenn es so steil hinaufgeht, möchte man sich am liebsten in breiten Slalomlinien über die gesamte Straße ausweiten, um die Steigung zu reduzieren. Doch bei diesem Verkehr war es nicht möglich. Uns blieb nur der schlecht geflickte, holprige Randstreifen.
Die schmerzenden Beine waren schnell vergessen, sobald man einen Blick in die urplötzlich veränderte Landschaft warf. Bunte kantige Felsen und Berge, die wie mit Falten versehen waren, lachten uns unter dem blauen Himmel an. Das Farbspektrum der Landschaft reichte von karminrot, über orange-gelb, bis hin zu grün-braun. Wir waren hin und weg, so etwas schönes zu sehen nach dieser traurigen Öde im Konya-Tal. Wow! Wir konnten das Staunen gar nicht mehr lassen. Wow, wow, wow!
Die Berge ähnelten mehr und mehr dem typischen Landschaftsbild Kappadokiens. In Selime, einem kleinen Dörfchen, wollten wir uns morgen die Höhlenwohnungen in den Bergen ansehen. Vor den ersten Häusern fanden wir eine Wasserquelle am Straßenrand. Das war perfekt, denn wir hatten ein paar Meter zuvor an einem Fluss einen kleinen Feldweg entdeckt, der bestimmt ideal für die Nacht war. Wir bogen ein und passierten ein neu erbautes Haus, das leer zu stehen schien. Dahinter bot ein flacher, grasbewachsener Boden ein gutes Plätzchen für unser Zelt. Sofort wollten wir uns die Umgebung ansehen, ließen die Fahrräder stehen und kletterten den angrenzenden Felsen hinauf. Der Ausblick, der sich von hier oben bot, war atemberaubend. Wir konnten den über 3600m hohen Berg „Hasan Dağ“ sehen, der unrealistisch im Dunst des Horizonts lag, Höhlenwohnungen in den steilen Felswänden auf der anderen Seite des kleinen Flusses und rot-orangene spitzig-pilzförmige Gesteinsformationen direkt neben uns.
Unsere Köpfe waren voller toller Eindrücke des heutigen Nachmittages. Wieder einmal hatte sich gezeigt, dass sich die Mühen des Berges lohnen. Zufrieden duschten wir, bauten das Zelt auf und aßen zu Abend. Es war ein schönes Gefühl, uns Kappadokien zu nähern, auf das wir uns so gefreut hatten.

The sun was shining and it was pleasantly warm, despite the wind, which had meanwhile died down a bit. The haze on the horizon was a little less compared to the day before and you could see the surrounding landscape a little better. We were totally surprised when we saw a huge snow-capped mountain peek out very slightly in the immediate vicinity.
Up to the first city, Aksaray, the landscape offered nothing special like yesterday. We were glad that when we reached the city we could finally leave the sad flat desert-like landscape behind us.
We passed a huge Mercedes-Benz site that looked like our home in Sindelfingen from the outside. We later read that it was the only location in Turkey besides Istanbul. Trucks are produced here.
Right at the entrance to the village we stopped to eat something, because today we still needed a lot of energy for the upcoming mountain. We bought bread, fruit and the most basic stuff before having to climb up just after leaving the village. The gradients were immense, up to 12%. We struggled to stay on the extremely narrow, to the point of non-existent, hard shoulder. When it goes up so steeply, one would like to expand in wide slalom lines over the entire road to reduce the incline. But with this traffic it was not possible. All we were left with was the badly patched, bumpy edge strip.
The aching legs were quickly forgotten as soon as you took a look at the suddenly changed landscape. Colorful jagged rocks and wrinkled mountains smiled at us under the blue sky. The color spectrum of the landscape ranged from crimson, through orange-yellow, to green-brown. We were blown away to see something so beautiful after this sad wasteland in Konya Valley. Wow! We couldn't help but be amazed. wow, wow, wow!
The mountains more and more resembled the typical landscape of Cappadocia. In Selime, a small village, we wanted to see the cave dwellings in the mountains tomorrow. In front of the first houses we found a water source on the side of the road. That was perfect, because a few meters earlier we had discovered a small dirt road by a river that was definitely ideal for the night. We turned and passed a newly built house that appeared to be empty. Beyond, a flat, grassy ground offered a good spot for our tent. Immediately we wanted to see the surroundings, left the bikes and climbed up the adjacent rock. The view from up here was breathtaking. We could see the over 3600m high mountain "Hasan Dağ" lying unrealistically in the haze of the horizon, cave dwellings in the sheer cliffs on the other side of the small river and red-orange pointed-mushroom-shaped rock formations right next to us.
Our heads were full of great impressions of this afternoon. Once again it had been shown that the efforts of the mountain are worthwhile. Satisfied, we showered, pitched the tent and had dinner. It was a lovely feeling approaching Cappadocia that we were so looking forward to.

Le soleil brillait et il faisait agréablement chaud, malgré le vent qui s'était entre-temps un peu calmé. La brume à l'horizon était un peu moins importante par rapport à la veille et on voyait un peu mieux le paysage environnant. Nous avons été totalement surpris lorsque nous avons vu une immense montagne enneigée se profiler très légèrement dans les environs immédiats.
Jusqu'à la première ville, Aksaray, le paysage n'offrait rien de spécial comme hier. Nous étions heureux que lorsque nous arrivions à la ville, nous pouvions enfin laisser derrière nous le triste paysage plat et désertique.
Nous sommes passés devant un immense site Mercedes-Benz qui ressemblait à notre maison à Sindelfingen de l'extérieur. Nous avons lu plus tard que c'était le seul endroit