#132

Agarak Agarak Agarak

04.10.2022 - 12.10.2022

Der Boden unter uns wackelte und mit ihm das Bett, in dem wir lagen. Ein so seltsames Gefühl, dass wir davon aufwachten. Es war ein Erdbeben der Stärke 5.5, das Agarak erschütterte. Das Epizentrum befand sich im Iran, weit weg von uns, dennoch hatten wir hier deutlich das Erdbeben gespürt. Auch am darauffolgenden Tag wackelte erneut der Boden, allerdings nicht so stark.
9 Tage verbrachten wir im “Hostel Samuel”, der Unterkunft nur wenige Meter von der armenisch-iranischen Grenzstation entfernt. Hier trafen täglich armenische LKW-Fahrer ein, die auf die Grenzkontrolle ihrer Lastwagen warteten - natürlich nicht ohne pausenlosen Zigaretten- und Kaffeekonsum. Es gab vier Zwei- und Dreibettzimmer, in denen sie meist für eine Nacht verweilten. Auf die Welt der LKW-Fahrer treffen an diesem Ort Reisende von und in den Iran. Neben Zimmer für Backpacker und Radreisende bietet der Besitzer, Vahe, auch Stellplätze für Wohnmobile an.
The ground shook beneath us and with it the bed we were lying in. Such a strange feeling that it woke us up. It was a magnitude 5.5 earthquake that shook Agarak. The epicenter was in Iran, far away from us, but we clearly felt the earthquake here. The ground shook again the following day, but not as badly.
We spent 9 days in the "Hostel Samuel", the accommodation just a few meters from the Armenian-Iranian border station. Armenian truck drivers arrived here every day, waiting for their trucks to be checked at the border - of course not without non-stop cigarette and coffee consumption. There were four double and triple rooms in which they usually stayed for one night. This is where travelers to and from Iran meet the world of truck drivers. In addition to rooms for backpackers and cyclists, the owner, Vahe, also offers pitches for mobile homes.
Le sol trembla sous nous et avec lui le lit dans lequel nous étions allongés. Une sensation si étrange que cela nous a réveillés. C'est un tremblement de terre de magnitude 5,5 qui a secoué Agarak. L'épicentre était en Iran, loin de nous, mais nous avons clairement ressenti le tremblement de terre ici. Le sol a de nouveau tremblé le lendemain, mais pas aussi fort.
Nous avons passé 9 jours au "Hostel Samuel", le logement à quelques mètres du poste frontière arméno-iranien. Des camionneurs arméniens arrivaient ici tous les jours, attendant que leurs camions soient contrôlés à la frontière - bien sûr non sans consommation incessante de cigarettes et de café. Il y avait quatre chambres doubles et triples dans lesquelles ils séjournaient généralement une nuit. C'est là que les voyageurs en provenance et à destination de l'Iran rencontrent le monde des camionneurs. Outre des chambres pour routards et cyclistes, le propriétaire, Vahe, propose également des emplacements pour mobil-homes.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
So lernten wir beispielsweise Amy & Gerome mit ihrem Camper mit Aufstelldach aus den Niederlanden oder Eileen & Alex aus Deutschland mit ihrem Landrover “Defender” kennen. Auch David blieb eine Nacht länger als geplant. Nach knapp einer Woche gemeinsamer Zeit fiel es uns bei gleichzeitiger Abreise von Eileen & Alex doch recht schwer, tschüss zu sagen und der Abschied hinterließ eine komische melancholische Stimmung bei uns.
Nicht nur tausende Bilder sortieren, Webseite aktualisieren, Route planen, Wäsche waschen, Fahrräder pflegen oder Vahe beim Internetauftritt seiner Unterkunft helfen, standen auf dem Programm, sondern auch ausgiebig schlafen und lecker essen. Als wir eines Nachtmittags auf dem Weg zum Einkaufen in die Stadt waren, machten wir eine nette Bekanntschaft mit einer Familie in ihrem Garten. Der Fußweg verläuft vom Hostel zwischen größeren und kleineren privaten Gärten zur Hauptstraße hindurch bis hin zur Hauptstraße Agaraks.
Ein älteres Ehepaar & ihr Sohn sahen uns vorbei trödeln und riefen uns sofort zu sich. “Kommt und trinkt etwas mit uns!” - Da konnten wir nicht nein sagen. Neben einem vorgeschlagenen Getränk gab es einen riesigen Berg an Obst aus dem Garten: Saftige Granatäpfel, frisch gepflügte Trauben von den Reben über dem Tisch, überreife Kakis, Feigen und süße Quitten. Arthur und sein über 80-jähriger Vater Vanik waren gerade dabei Wodka aus den eigenen Weintrauben zu brennen. In der Ecke des Gartens stand ein großer ehemaliger LKW-Container, der als Wasserreservoir des Gartens dient. So wie wir es verstanden hatten, fließt nur zu bestimmten Zeiten das Flusswasser durch die Rohre, das sie dann in den Container einspeisen und in die selbst gegrabenen Graben um die Obstbäume des Gartens leiten. Dieses Wasser verwendeten sie auch für den Kühlungsprozess bei der Wodkaherstellung. Vanik kontrollierte stets aufgeregt den Alkoholgehalt über das analoge Alkoholmessgerät im Topf.
Natürlich mussten wir auch den frisch gebrannten Wodka probieren. Und nicht nur ein Gläschen, sondern zwei, drei, vier… und natürlich mussten wir es auch mit dem der letzten Herstellung vergleichen… und natürlich nicht nur ein Gläschen, sondern zwei, drei, vier, … usw.
Arthur und seine Eltern luden uns zum Grillen ein. Die ganze Familie kam zum Abendessen und wir sollten dabei sein. Arthur war Chef-Koch des Abends. Er bereitete ein typisch armenisches Grillgericht vor: Das sind große Metall-Spieße, an denen Fleisch und ganzes Gemüse aufgespießt wird. Für den Abschluss (nach dem vielen Fleisch) gab es noch 4 Stunden lang vor sich hin geköcheltes Siedfleisch.
Die ganze Familie hatte uns so herzlich und offen aufgenommen und während des ganzen Abends bis spät in die Nacht fühlten wir uns als Teil der Familie. Ein wunderbares Gefühl der Gastfreundschaft und Herzlichkeit, das uns Armenien nun schon so oft geschenkt hat. Das werden wir auf jeden Fall vermissen. Der Abschied wird uns ziemlich schwer fallen, da sind wir uns sicher. Aber auch spannende Monate im Iran warten auf uns, wir sind schon ganz aufgeregt!

For example, we got to know Amy & Gerome with their camper with a pop-up roof from the Netherlands or Eileen & Alex from Germany with their Landrover “Defender”. David also stayed one night longer than planned. After almost a week together, it was quite difficult for us to say goodbye when Eileen & Alex left at the same time, and the farewell left us in a strange, melancholic mood.
Not only sorting thousands of pictures, updating the website, planning a route, doing the laundry, maintaining bicycles or helping Vahe with his accommodation's website were on the agenda, but also sleeping a lot and eating delicious food. One afternoon, while we were on our way into town to do some shopping, we made a nice acquaintance with a family in their garden. The walkway runs from the hostel between larger and smaller private gardens to the main street and up to the main street of Agarak.
An elderly couple & their son saw us dawdling past and immediately called us over. "Come and have a drink with us!" - We couldn't say no to that. As well as a suggested drink, there was a huge mountain of fruit from the garden: juicy pomegranates, freshly picked grapes from the vines above the table, overripe persimmons, figs and sweet quince. Arthur and his 80-year-old father Vanik were distilling vodka from their own grapes. In the corner of the garden stood a large former truck container that serves as the garden's water reservoir. As we understood it, the river water only flows through the pipes at certain times, which they then feed into the container and into the ditches they dug themselves around the fruit trees in the garden. They also used this water for the cooling process when making vodka. Excitedly, Vanik checked the alcohol content with the analog alcohol meter in the pot.
Of course we also had to try the freshly distilled vodka. And not just one glass, but two, three, four... and of course we had to compare it with the one from the last production... and of course not just one glass, but two, three, four, ... etc.
Arthur and his parents invited us to a barbecue. The whole family came to dinner and we were supposed to be there. Arthur was the chef for the evening. He prepared a typical Armenian grill dish: These are large metal skewers on which meat and whole vegetables are skewered. For the end (after all the meat) there was still 4 hours of simmered boiled meat.
The whole family welcomed us so warmly and openly and throughout the evening and late into the night we felt part of the family. A wonderful feeling of hospitality and warmth that Armenia has given us so many times now. We will definitely miss that. Saying goodbye will be quite difficult for us, of that we are sure. But exciting months in Iran are also waiting for us, we are really excited!

Par exemple, nous avons rencontré Amy & Gerome avec leur camping-car à toit ouvrant des Pays-Bas ou Eileen & Alex d'Allemagne avec leur Landrover "Defender". David est également resté une nuit de plus que prévu. Après presque une semaine ensemble, il nous a été assez difficile de nous dire au revoir quand Eileen et Alex sont partis en même temps, et l'adieu nous a laissés dans une humeur étrange et mélancolique.
Non seulement trier des milliers de photos, mettre à jour le site Web, planifier un itinéraire, faire la lessive, entretenir les vélos ou aider Vahe avec le site Web de son logement étaient au programme, mais aussi beaucoup dormir et manger de la nourriture délicieuse. Un après-midi, alors que nous allions en ville pour faire quelques courses, nous avons fait une belle connaissance avec une famille dans leur jardin. La passerelle va de l'auberge entre des jardins privés plus grands et plus petits jusqu'à la rue principale et jusqu'à la rue principale d'Agarak.
Un couple de personnes âgées et leur fils nous ont vus flâner et nous ont immédiatement appelés. "Viens boire un verre avec nous !" - Nous ne pouvions pas dire non à cela. En plus d'une boisson suggérée, il y avait une énorme montagne de fruits du jardin: des grenades juteuses, des raisins fraîchement cueillis des vignes au-dessus de la table, des kakis trop mûrs, des figues et des coings sucrés. Arthur et son père Vanik, âgé de 80 ans, distillaient de la vodka à partir de leurs propres raisins. Dans le coin du jardin se trouvait un grand ancien conteneur de camion qui sert de réservoir d'eau au jardin. Comme nous l'avons compris, l'eau de la rivière ne coule dans les tuyaux qu'à certains moments, qu'ils alimentent ensuite dans le récipient et dans les fossés qu'ils ont eux-mêmes creusés autour des arbres fruitiers du jardin. Ils utilisaient également cette eau pour le processus de refroidissement lors de la fabrication de la vodka. Avec enthousiasme, Vanik a vérifié la teneur en alcool avec l'alcoomètre analogique dans le pot.
Bien sûr, nous avons également dû essayer la vodka fraîchement distillée. Et pas juste un verre, mais deux, trois, quatre... et bien sûr il fallait le comparer avec celui de la dernière production... et bien sûr pas juste un verre, mais deux, trois, quatre,.. . etc.
Arthur et ses parents nous ont invités à un barbecue. Toute la famille est venue dîner et nous étions censés être là. Arthur était le chef de la soirée. Il a préparé un plat de grillades typiquement arménien : Ce sont de grosses brochettes en métal sur lesquelles sont enfilées de la viande et des légumes entiers. Pour la fin (après toute la viande) il restait encore 4h de bouillie mijotée.
Toute la famille nous a accueillis si chaleureusement et ouvertement et tout au long de la soirée et jusque tard dans la nuit, nous nous sommes sentis comme faisant partie de la famille. Un merveilleux sentiment d'hospitalité et de chaleur que l'Arménie nous a donné tant de fois maintenant. Cela nous manquera certainement. Dire au revoir sera assez difficile pour nous, nous en sommes sûrs. Mais des mois passionnants en Iran nous attendent également, nous sommes vraiment excités !

#131

Agarak Agarak Agarak

03.10.2022

Die Nacht war ruhig, kein Auto oder LKW-Lärm war zu hören. Dementsprechend hatten wir auch gut geschlafen. Zwischen diesem Schlafplatz und der Unterkunft, die wir für die nächsten Tage gebucht hatten, lagen gerade einmal 16 km.
Für ein ausgedehntes Frühstück ließen wir uns lange Zeit, wir kochten mehrmals Kaffee und unterhielten uns mit David. Es fühlte sich an wie ein entspannter Sonntagmorgen, auch wenn heute nur ein gewöhnlicher Tag unter der Woche war.
The night was quiet, no car or truck noise could be heard. Accordingly, we had also slept well. There were just 16 km between this place to sleep and the accommodation we had booked for the next few days.
We took a long time for a long breakfast, we made coffee several times and talked to David. It felt like a relaxed Sunday morning, even if today was just an ordinary weekday.
La nuit était calme, aucun bruit de voiture ou de camion ne se faisait entendre. En conséquence, nous avions également bien dormi. Il n'y avait que 16 km entre cet endroit où dormir et le logement que nous avions réservé pour les prochains jours.
Nous avons pris beaucoup de temps pour un long petit déjeuner, nous avons fait du café plusieurs fois et avons parlé à David. C'était comme un dimanche matin détendu, même si aujourd'hui n'était qu'un jour de semaine ordinaire.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Gegen Mittag packten wir schließlich unsere Sachen zusammen und verließen die Wiese, um uns zum Grenzverkehr auf der Schnellstraße zu gesellen. Die kurvenreiche Landstraße führte immer weiter hinab ins Tal. Wir passierten einige kleine Dörfer, bis wir an der T-Kreuzung direkt am Grenzfluss angelangten. Es gab einen endlos langen, dicken Grenzzaun entlang des Flusses. Alle paar Meter stand eine Kamera in beide Richtungen und viel Stacheldraht. Hinter diesem Zaun befindet sich der Iran. Wir könnten uns quasi mit jemandem auf der anderen Seite unterhalten, so greifbar nah war das nächste Reiseland. Der Anblick hinterließ bei uns eine dicke Gänsehaut. In nur wenigen Tagen werden auch wir die Grenze überqueren, das tolle Armenien hinter uns lassen und ein völlig fremdes Land betreten.
Erwartungsgemäß war vermehrt Militär anzutreffen. Neben einigen Militärfahrzeugen registrierten wir versteckte Fahrzeuge unter Tarnnetzen und Felsen, hohe Türme zur Beobachtung oder große Militärstationen. Agarak war eine typische Grenzstadt, keine Schönheit, aber dennoch mit viel Trubel.
Auf dem Weg bemerkte Jevsej, dass sein Vorderreifen einen Platten hatte. Alle paar Kilometer pumpte er ihn auf, sodass er den Schlauch nicht am Straßenrand, sondern erst in der Unterkunft flicken konnte. Der Verursacher war bestimmt wieder eine dieser fiesen Dornen der vielen Brombeerbüsche.
Das Hostel befand sich am Rande der Stadt direkt neben dem Zaun der Militäranlage. Von hier war die Grenzstation gut sichtbar. Selbst das ab und an aufheulende Alarmsignal des riesigen Röntgenscanners für die LKWs konnten wir hören. Hinter der Grenze erhob sich eine gigantische Berglandschaft. Nach nur 16 km Fahrt, hatte sich der Anblick der Berge so stark gewandelt. Aus der Nähe konnte man erst erkennen, wie kahl und baumlos die felsigen Berge waren. Die spitzen Zacken thronten weit oben am Bergkamm. Aber nicht nur auf iranischer Seite befanden sich hohe Berge, auch direkt neben uns, wir waren quasi umgeben von hohen Bergen.
Nachdem wir drei die Räder durch das Tor des Hostels geschoben hatten, wurden wir sogleich mit armenischem Kaffee (und kurz darauf einem Glas Rotwein) begrüßt. An diesem Ort war eine Bruthitze. Wir schmelzten förmlich davon, als wir die Fahrräder entluden. Der Besitzer zeigte uns das Zimmer im ersten Stock. Es war perfekt: Es war kühl, mit Tisch & Sessel und einem gemütlich aussehenden Bett ausgestattet. Im Erdgeschoss befand sich der Gemeinschaftsraum mit kleiner Küche. David musste sich ein Zweibettzimmer mit einem der rauchenden LKW-Fahrer teilen. Folglich roch sein Zimmer so intensiv nach Rauch, dass sicher war, dass nach 2 Nächten Aufenthalt alle seine Taschen nach Rauch stinken werden. Der Arme!
In der Zwischenzeit war ein weiterer Gast angereist: Nick aus Deutschland, der ursprünglich ebenso mit dem Rad losgefahren war und in Georgien schließlich sein Fahrrad verkauft hatte, um auf Bus, Bahn und per Anhalter umzuschwenken.
Nachdem Jevsejs Reifen geflickt und die Räder sicher verstaut waren, liefen wir gemeinsam mit David & Nick ins Stadtzentrum, um einzukaufen. Mittlerweile knurrten alle unsere Mägen.
Zurück in der Unterkunft planten wir mit David etwas zu kochen. Doch unser Vorhaben wurde in kürzester Zeit wieder über den Haufen geworfen: Frau und Tochter des Besitzers waren gekommen und deckten gerade den Tisch mit einer Vielzahl an Tellern. Ein Freund der Familie, Roman aus Kasachstan, hatte gekocht. Wir waren eingeladen und sollten uns an den Tisch setzen. Die Großeltern nahmen ebenso Platz.
So saßen wir auf einmal mit der Familie zusammen, tranken und aßen gemeinsam. Roman präsentierte sein Mal aus Hühnerfleisch mit Soße, dazu Brot und von der Großmutter vorbereitete Ofenkartoffeln. Die kleinen Fleischstücke sahen allerdings etwas anders aus, als wir sie kennen. Sie hatten eine andere Textur, alle die gleiche Form und eine dicke Ader schaute hervor: das seien Hühnerherzen! Ehrlich gesagt kostete es etwas Überwindung, sich ein für uns ungewöhnliches Stück Fleisch in den Mund zu schieben. Doch es schmeckte hervorragend. Dazu schenkte uns Roman von dem selbst gebrannten Schnaps der Familie ein. Der Großvater macht diesen selbst aus den Weintrauben aus dem Garten. Wir waren so bewegt von dieser spontanen Einladung. Selbst als Gäste einer Unterkunft durften wir die Großzügigkeit der armenischen Familie spüren. Dieses Land wird uns als ein genau solches in Erinnerung bleiben - vom ersten bis zum letzten Tag! Danke Armenien!!
Für einige Stunden teilten wir Geschichten und Lachen, bis wir schließlich hundemüde ins Bett fielen. Was für ein Abend!

Vers midi nous remballons enfin nos affaires et quittons le pré pour rejoindre le trafic frontalier sur l'autoroute. La route de campagne sinueuse s'enfonçait de plus en plus dans la vallée. Nous avons traversé quelques petits villages jusqu'à ce que nous arrivions à la jonction en T juste à côté de la rivière frontalière. Il y avait une clôture interminable et épaisse le long de la rivière. Tous les quelques mètres, il y avait une caméra dans les deux sens et beaucoup de barbelés. Derrière cette clôture se trouve l'Iran. Nous pouvions pratiquement parler à quelqu'un de l'autre côté, la prochaine destination de voyage était si proche. La vue nous a laissé la chair de poule épaisse. Dans quelques jours, nous traverserons nous aussi la frontière, laissant derrière nous la belle Arménie et pénétrant dans un pays complètement étranger.
Comme prévu, il y avait un nombre croissant de soldats. Outre certains véhicules militaires, nous avons enregistré des véhicules cachés sous des filets de camouflage et des rochers, de hautes tours d'observation ou de grandes stations militaires. Agarak était une ville frontalière typique, pas jolie, mais toujours pleine d'agitation.
En chemin, Jevsej a remarqué que son pneu avant était à plat. Il l'a gonflé tous les quelques kilomètres afin de ne pas pouvoir réparer la chambre à air au bord de la route, mais uniquement dans le logement. Le coupable était certainement l'une de ces vilaines épines des nombreux buissons de mûres.
L'auberge se trouvait à la périphérie de la ville, juste à côté de la clôture de l'installation militaire. De là, le poste frontière était clairement visible. Nous pouvions même entendre occasionnellement le signal d'alarme hurlant de l'énorme scanner à rayons X des camions. Un gigantesque paysage montagneux s'élevait derrière la frontière. Après seulement 16 km de route, la vue des montagnes avait tellement changé. Ce n'est que de près que vous pouviez voir à quel point les montagnes rocheuses étaient nues et sans arbres. Les pointes acérées trônaient très haut sur la crête. Mais il n'y avait pas que de hautes montagnes du côté iranien, mais aussi juste à côté de nous, nous étions presque entourés de hautes montagnes.
Après que nous ayons tous les trois poussé les vélos à travers la porte de l'auberge, nous avons été immédiatement accueillis avec du café arménien (et peu de temps après un verre de vin rouge). Dans cet endroit régnait une chaleur étouffante. Nous avons littéralement fondu en déchargeant les vélos. Le propriétaire nous a montré la chambre au premier étage. C'était parfait : cool, avec une table et une chaise et un lit confortable. Au rez-de-chaussée se trouvait la salle commune avec une petite cuisine. David a dû partager une chambre à deux lits avec l'un des camionneurs fumeurs. En conséquence, sa chambre sentait si intensément la fumée qu'il était certain qu'après 2 nuits de séjour, toutes ses poches pueraient la fumée. Les pauvres!
Entre-temps, un autre invité était arrivé : Nick d'Allemagne, qui a également commencé sur son vélo et a finalement vendu son vélo en Géorgie pour passer au bus, au train et à l'auto-stop.
Une fois les pneus de Jevsej réparés et les vélos rangés en toute sécurité, nous avons marché jusqu'au centre-ville avec David et Nick pour faire du shopping. A présent, tous nos estomacs grondaient.
De retour au logement, nous avions prévu de cuisiner quelque chose avec David. Mais notre plan a de nouveau été jeté par-dessus bord en très peu de temps : la femme et la fille du propriétaire étaient venues et étaient en train de mettre la table avec un grand nombre d'assiettes. Un ami de la famille, Roman du Kazakhstan, avait cuisiné. Nous avons été invités et on nous a dit de nous asseoir à table. Les grands-parents ont également pris place.
Alors, tout d'un coup, nous étions assis avec la famille, buvant et mangeant ensemble. Roman a présenté son repas composé de poulet en sauce, servi avec du pain et des pommes de terre au four préparées par sa grand-mère. Cependant, les petits morceaux de viande avaient l'air un peu différents de ce que nous les connaissons. Ils avaient une texture différente, tous la même forme, et une veine épaisse qui sortait : c'étaient des cœurs de poulet ! Pour être honnête, il a fallu un certain effort pour mettre un morceau de viande dans notre bouche, ce qui était inhabituel pour nous. Mais c'était délicieux. Roman nous a servi du schnaps maison de la famille. Grand-père le fabrique lui-même à partir des raisins du jardin. Nous avons été très émus par cette invitation spontanée. Même en tant qu'invités d'un logement, nous avons pu ressentir la générosité de la famille arménienne. Ce pays restera dans les mémoires comme tel - du premier au dernier jour ! Merci l'Arménie !!
Nous avons partagé des histoires et des rires pendant quelques heures avant de finalement nous coucher fatigués. Quelle soirée !

Vers midi nous remballons enfin nos affaires et quittons le pré pour rejoindre le trafic frontalier sur l'autoroute. La route de campagne sinueuse s'enfonçait de plus en plus dans la vallée. Nous avons traversé quelques petits villages jusqu'à ce que nous arrivions à la jonction en T juste à côté de la rivière frontalière. Il y avait une clôture interminable et épaisse le long de la rivière. Tous les quelques mètres, il y avait une caméra dans les deux sens et beaucoup de barbelés. Derrière cette clôture se trouve l'Iran. Nous pouvions pratiquement parler à quelqu'un de l'autre côté, la prochaine destination de voyage était si proche. La vue nous a laissé la chair de poule épaisse. Dans quelques jours, nous traverserons nous aussi la frontière, laissant derrière nous la belle Arménie et pénétrant dans un pays complètement étranger.
Comme prévu, il y avait un nombre croissant de soldats. Outre certains véhicules militaires, nous avons enregistré des véhicules cachés sous des filets de camouflage et des rochers, de hautes tours d'observation ou de grandes stations militaires. Agarak était une ville frontalière typique, pas jolie, mais toujours pleine d'agitation.
En chemin, Jevsej a remarqué que son pneu avant était à plat. Il l'a gonflé tous les quelques kilomètres afin de ne pas pouvoir réparer la chambre à air au bord de la route, mais uniquement dans le logement. Le coupable était certainement l'une de ces vilaines épines des nombreux buissons de mûres.
L'auberge se trouvait à la périphérie de la ville, juste à côté de la clôture de l'installation militaire. De là, le poste frontière était clairement visible. Nous pouvions même entendre occasionnellement le signal d'alarme hurlant de l'énorme scanner à rayons X des camions. Un gigantesque paysage montagneux s'élevait derrière la frontière. Après seulement 16 km de route, la vue des montagnes avait tellement changé. Ce n'est que de près que vous pouviez voir à quel point les montagnes rocheuses étaient nues et sans arbres. Les pointes acérées trônaient très haut sur la crête. Mais il n'y avait pas que de hautes montagnes du côté iranien, mais aussi juste à côté de nous, nous étions presque entourés de hautes montagnes.
Après que nous ayons tous les trois poussé les vélos à travers la porte de l'auberge, nous avons été immédiatement accueillis avec du café arménien (et peu de temps après un verre de vin rouge). Dans cet endroit régnait une chaleur étouffante. Nous avons littéralement fondu en déchargeant les vélos. Le propriétaire nous a montré la chambre au premier étage. C'était parfait : cool, avec une table et une chaise et un lit confortable. Au rez-de-chaussée se trouvait la salle commune avec une petite cuisine. David a dû partager une chambre à deux lits avec l'un des camionneurs fumeurs. En conséquence, sa chambre sentait si intensément la fumée qu'il était certain qu'après 2 nuits de séjour, toutes ses poches pueraient la fumée. Les pauvres!
Entre-temps, un autre invité était arrivé : Nick d'Allemagne, qui a également commencé sur son vélo et a finalement vendu son vélo en Géorgie pour passer au bus, au train et à l'auto-stop.
Une fois les pneus de Jevsej réparés et les vélos rangés en toute sécurité, nous avons marché jusqu'au centre-ville avec David et Nick pour faire du shopping. A présent, tous nos estomacs grondaient.
De retour au logement, nous avions prévu de cuisiner quelque chose avec David. Mais notre plan a de nouveau été jeté par-dessus bord en très peu de temps : la femme et la fille du propriétaire étaient venues et étaient en train de mettre la table avec un grand nombre d'assiettes. Un ami de la famille, Roman du Kazakhstan, avait cuisiné. Nous avons été invités et on nous a dit de nous asseoir à table. Les grands-parents ont également pris place.
Alors, tout d'un coup, nous étions assis avec la famille, buvant et mangeant ensemble. Roman a présenté son repas composé de poulet en sauce, servi avec du pain et des pommes de terre au four préparées par sa grand-mère. Cependant, les petits morceaux de viande avaient l'air un peu différents de ce que nous les connaissons. Ils avaient une texture différente, tous la même forme, et une veine épaisse qui sortait : c'étaient des cœurs de poulet ! Pour être honnête, il a fallu un certain effort pour mettre un morceau de viande dans notre bouche, ce qui était inhabituel pour nous. Mais c'était délicieux. Roman nous a servi du schnaps maison de la famille. Grand-père le fabrique lui-même à partir des raisins du jardin. Nous avons été très émus par cette invitation spontanée. Même en tant qu'invités d'un logement, nous avons pu ressentir la générosité de la famille arménienne. Ce pays restera dans les mémoires comme tel - du premier au dernier jour ! Merci l'Arménie !!
Nous avons partagé des histoires et des rires pendant quelques heures avant de finalement nous coucher fatigués. Quelle soirée !

#130

Lehvaz Lehvaz Lehvaz

02.10.2022

Die ganze Nacht wurden riesengroße Felsbrocken den Steilhang hinab gekippt. Jedes Mal kam es zu einem tiefen, lauten Knall, der den Boden vibrieren ließ. Durch dieses unregelmäßige Störgeräusch wachten wir ständig auf. Dazu kamen noch die permanent nur wenige Meter an uns vorbei bretternden LKWs. Man kann sich gut vorstellen, dass das nicht gerade zu einem erholsamen Schlaf beiträgt. Gerädert wachten wir am Morgen auf und hofften auf die Magie des Kaffees, um Kraft für den heutigen Anstieg zu sammeln.
Wir frühstückten ausgiebig, während das Zelt trocknete. Die Sonne ließ diesmal auf sich warten, bis sie es endlich über die hohen umliegenden Berge schaffte.
Huge boulders were dumped down the cliff all night. Each time there was a deep, loud bang that made the floor vibrate. We were constantly being woken up by this irregular noise. In addition, there were the trucks that were constantly speeding past us just a few meters away. One can well imagine that this does not exactly contribute to a restful sleep. We woke up exhausted in the morning and hoped for the magic of the coffee to gather strength for today's climb.
We had a hearty breakfast while the tent was drying. The sun was a long time coming this time, until it finally made it over the high surrounding mountains.
D'énormes rochers ont été déversés sur la falaise toute la nuit. À chaque fois, il y avait un bruit sourd et profond qui faisait vibrer le sol. Nous étions constamment réveillés par ce bruit irrégulier. De plus, il y avait les camions qui nous dépassaient constamment à quelques mètres de là. On peut bien imaginer que cela ne contribue pas exactement à un sommeil réparateur. Nous nous sommes réveillés épuisés le matin et espérions que la magie du café se renforce pour l'ascension d'aujourd'hui.
Nous avons pris un copieux petit déjeuner pendant que la tente séchait. Le soleil tarda à venir cette fois, jusqu'à ce qu'il arrive enfin sur les hautes montagnes environnantes.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
David begab sich schon vor uns auf den Weg. Wir beluden in Ruhe unsere Packesel und schwangen uns dann ebenfalls auf die Sättel. Es warteten zwischen 8 und 15% Steigung auf uns. Zum Glück kam der steilste Teil gleich zu Beginn; anfangs steckt nämlich noch die meiste Kraft in den Beinen.
In der ersten Hälfte des Aufstiegs fuhren wir auf weniger gutem Untergrund und es war entsprechend anstrengend. Der zweite Teil hingegen glänzte mit perfekt glattem, neuem Asphalt. Mit jeder Serpentinenkurve, mit der wir höher kamen, bestaunten wir das Tal, aus dem wir gestern gekommen waren. Es erfüllte uns mit Stolz, als wir mit eigenen Augen sehen konnten, was wir uns in den letzten Kilometern alles erarbeitet hatten. Der Wind nahm mit zunehmenden Höhenmetern an Fahrt auf und blies uns kalt um die Ohren. Wir konnten spüren, dass wir mittlerweile ziemlich hoch waren. Es war der zweithöchste Pass unserer Reise, nach dem Zagari Pass in Georgien vier Monate zuvor. Irgendwann erreichten wir die Höhenlagen oberhalb der Waldobergrenze. Dann gab es lediglich noch kahle Felsen, Schotter und vereinzelte kleine Büsche zu sehen.
Die ungeheuer großen iranischen LKWs (meist Benzintanks) hatten Mühe, sich um die engen Serpentinenkurven zu schlängeln. Sie brauchten meist die gesamte Kurve, um auszuholen. Die alten Baustellen-LKWs, überwiegend der russischen Marke Kamaz, kämpften sowohl mit dem Anstieg als auch mit der Abfahrt, gut erkennbar an dem quälenden Motorengeräusch und den schwarzen Rußwolken, die sie ausstießen. Neben dem lärmenden Motor kam stets eine penetrante Hupe, um uns zu grüßen bzw. zu motivieren. Beim Fahrradfahren kann man sich leider nur schlecht die Ohren zuhalten. Unser Hörvermögen hat während dieser Reise ordentlich zu leiden und trägt hoffentlich keinen Schaden davon.
Kurz vor dem Pass erspähten wir eine Quelle mit eiskaltem Wasser. Zwei LKW-Fahrer hielten an, um ebenfalls ihre Wasserflaschen aufzufüllen. Nach einem kurzen Smalltalk wurden wir sofort beschenkt - obwohl wir die nette Kaffee-Einladung abgelehnt hatten. Kaffee und intensiver Sport vertragen sich nicht ganz so gut.
Am höchsten Punkt angekommen, konnten wir einen Blick auf die andere Seite werfen. Wir trauten unseren Augen kaum, wie viele Berge zu sehen waren. In vier Ebenen hintereinander erstreckten sich Bergketten im jeweils immer blasser werdenden Blauton. Nach diesem Pass ist die Berglandschaft also noch lange nicht gegessen; im Iran scheint uns ebenso viel Bergland zu erwarten. Auch die Berge in unmittelbarer Nähe rechts und links von uns waren beeindruckend. Vor dem Schild, auf dem "Meghri Pass'' und daneben die Höhe geschrieben stand, klebten wir unseren Sticker auf und schossen ein Erinnerungsfoto.
Wir streiften unsere Jacken über und heizten hinab ins Tal. Bis wir unseren Radtag für beendet erklärten, ging es für gut 30 km ausschließlich bergab. Bei einem Imbiss orderten wir einen Kebab, dessen Zubereitung über dem Feuer eine gefühlte Ewigkeit benötigte. Als wir uns dann endlich vollgestopft wieder auf die Räder setzten, passierten wir einen randvoll mit Obst und Gemüse beladenen Lada am Straßenrand. Ein häufiger Anblick in Armenien. Oben auf dem Autodach werden meist Bananenkisten, riesige Kartoffelsäcke oder Plastiktüten gestapelt, und zwar so viel wie möglich - genau wie es hier auch der Fall war. Als der Autofahrer sah, dass Jevsej ein Foto von ihm schoss, hielt er uns an. Prompt drückte er uns eine große Tüte voller Tomaten und Petersilie in die Hand. Das war natürlich viel zu viel. Auch wenn er nicht zufrieden war, dass wir ihm 3/4 davon wieder zurückgaben, waren wir wieder einmal dankbar für die armenische Großzügigkeit.
Beim Bergabrollen trafen wir erneut auf David, der gerade mit zwei Iranern tratschte. Sie wollten uns zum Bleiben überreden und mit ihnen & David picknicken. Doch unsere Mägen waren so prall gefüllt, dass wir ablehnen mussten. Außerdem freuten wir uns nach dem anstrengenden Anstieg über einen ruhigen Abend. Wir verabschiedeten uns von den Iranern und verabredeten uns mit David bereits für den kommenden Zeltplatz.
In einem Minimarket kauften wir zwei, drei Lebensmittel ein und machten uns auf die Suche, ehe es zu dunkel wurde. In diesem schmalen, lang gestreckten Tal war es allerdings nicht einfach, etwas zu finden, da alles besiedelt oder bewirtschaftet war. So trafen wir noch während unserer Suche auf David. Hinter dem letzten Gartengrundstück entdeckten wir schließlich eine grüne Fläche, die den Kühe zur Verfügung zu stehen schien.
Auch wenn man von dort die Straße hören konnte, waren wir äußerst zufrieden, endlich die Beine hochlegen zu können. Für den kleinen Hunger kochten wir eine leichte Suppe aus den geschenkten Tomaten und lauschten dem meditativen Grillengezirpe zum Einschlafen.

David set out before us. We loaded our pack donkeys in peace and then also swung onto the saddles. Between 8 and 15% incline were waiting for us. Luckily the steepest part was right at the beginning; in the beginning most of the strength is still in the legs.
In the first half of the ascent we drove on less good ground and it was correspondingly exhausting. The second part, on the other hand, shone with perfectly smooth, new asphalt. With every serpentine curve that we climbed higher, we marveled at the valley from which we had come yesterday. It filled us with pride when we could see with our own eyes what we had achieved in the last few kilometers. The wind picked up speed with increasing altitude and blew cold around our ears. We could feel that we were pretty high by now. It was the second highest pass of our trip, after Zagari Pass in Georgia four months earlier. At some point we reached the altitude above the forest ceiling. Then there were only bare rocks, gravel and a few small bushes to see.
The outrageously large Iranian trucks (mostly petrol tanks) struggled to weave around the tight switchbacks. They usually needed the entire corner to back out. The old construction trucks, mostly Russian-made Kamaz, struggled both uphill and downhill, easily recognizable by the nagging roar of their engines and the puffs of black soot they belched out. In addition to the noisy engine, there was always a penetrating horn to greet and motivate us. Unfortunately, it's hard to cover your ears when riding a bike. Our hearing has suffered a lot during this trip and hopefully will not suffer any damage.
Shortly before the pass we spotted a spring with ice-cold water. Two truck drivers stopped to fill up their water bottles as well. After a short small talk, we were immediately presented with gifts - although we had declined the nice coffee invitation. Coffee and intense exercise don't get along very well.
Arrived at the highest point, we could take a look at the other side. We could hardly believe our eyes how many mountains could be seen. Mountain ranges stretched out in four levels in a row, each in an ever fading shade of blue. After this pass, the mountain landscape is far from eaten; in Iran there seems to be just as much mountainous country to be expected. The mountains in the immediate vicinity to the right and left of us were also impressive. In front of the sign that said "Meghri Pass" and the height next to it, we stuck our sticker on and took a souvenir photo.
We put on our jackets and raced down into the valley. By the time we declared our cycling day over, it was all downhill for a good 30 km. At a snack we ordered a kebab, which took what felt like an eternity to prepare over the fire. When we finally got back on our bikes, stuffed to the brim, we passed a roadside Lada laden with fruit and vegetables. A common sight in Armenia. Banana crates, giant potato sacks or plastic bags are usually stacked on top of the car roof, and as much as possible - just as was the case here. When the driver saw that Jevsej was taking a picture of him, he stopped us. He promptly handed us a large bag full of tomatoes and parsley. Of course that was way too much. Even if he wasn't satisfied that we gave him 3/4 of it back, we were once again grateful for the generosity of Armenians.
While rolling downhill we met David again, who was gossiping with two Iranians. They tried to persuade us to stay and have a picnic with them & David. But our stomachs were so bulging that we had to refuse. We were also happy about a quiet evening after the strenuous climb. We said goodbye to the Iranians and made an appointment with David for the upcoming campsite.
We bought two or three groceries in a mini market and started looking before it got too dark. However, it was not easy to find anything in this narrow, long valley, as everything was inhabited or farmed. So we met David during our search. Finally, behind the last garden plot, we discovered a green area that seemed to be available to the cows.
Even if you could hear the street from there, we were extremely happy to finally be able to put our feet up. For the small hunger we cooked a light soup from the tomatoes and listened to the meditative chirping of crickets to fall asleep.

David partit devant nous. Nous avons chargé nos ânes de bât en paix, puis nous nous sommes également balancés sur les selles. Entre 8 et 15% de dénivelé nous attendaient. Heureusement, la partie la plus raide était juste au début; au début, la plus grande partie de la force est encore dans les jambes.
Dans la première moitié de l'ascension, nous avons roulé sur un terrain moins bon et c'était donc épuisant. La deuxième partie, en revanche, brillait avec un asphalte neuf parfaitement lisse. A chaque courbe sinueuse que nous gravissions plus haut, nous nous émerveillions de la vallée d'où nous étions venus la veille. Cela nous a remplis de fierté quand nous avons pu voir de nos propres yeux ce que nous avions accompli dans les derniers kilomètres. Le vent a pris de la vitesse avec l'altitude et a soufflé froid autour de nos oreilles. Nous pouvions sentir que nous étions assez haut maintenant. C'était le deuxième plus haut col de notre voyage, après le col de Zagari en Géorgie quatre mois plus tôt. À un moment donné, nous avons atteint l'altitude au-dessus du plafond de la forêt. Ensuite, il n'y avait que des rochers nus, du gravier et quelques petits buissons à voir.
Les camions iraniens scandaleusement gros (principalement des réservoirs d'essence) ont eu du mal à se faufiler autour des lacets serrés. Ils avaient généralement besoin de tout le coin pour reculer. Les vieux camions de construction, pour la plupart des Kamaz de fabrication russe, luttaient à la fois en montée et en descente, facilement reconnaissables au rugissement lancinant de leurs moteurs et aux bouffées de suie noire qu'ils crachaient. En plus du moteur bruyant, il y avait toujours un klaxon pénétrant pour nous saluer et nous motiver. Malheureusement, il est difficile de se couvrir les oreilles lorsque l'on fait du vélo. Notre ouïe a beaucoup souffert durant ce voyage et espérons qu'elle ne subira aucun dommage.
Peu avant le col, nous avons repéré une source d'eau glacée. Deux camionneurs se sont également arrêtés pour remplir leurs bouteilles d'eau. Après une courte conversation, on nous a immédiatement présenté des cadeaux - bien que nous ayons décliné la belle invitation au café. Le café et l'exercice intense ne font pas bon ménage.
Arrivés au point le plus haut, nous pouvions jeter un œil à l'autre versant. Nous pouvions à peine en croire nos yeux combien de montagnes pouvaient être vues. Des chaînes de montagnes s'étendaient sur quatre niveaux d'affilée, chacun dans une teinte de bleu toujours plus pâle. Passé ce col, le paysage montagnard est loin d'être mangé ; en Iran, il semble y avoir autant de pays montagneux à attendre. Les montagnes à proximité immédiate à droite et à gauche de nous étaient également impressionnantes. Devant le panneau indiquant "Meghri Pass" et la hauteur à côté, nous avons collé notre autocollant et pris une photo souvenir.
Nous avons enfilé nos vestes et avons couru dans la vallée. Au moment où nous avons déclaré notre journée de vélo terminée, tout était en descente sur 30 bons kilomètres. Lors d'une collation, nous avons commandé un kebab, qui a pris ce qui nous a semblé être une éternité à préparer sur le feu. Lorsque nous sommes enfin remontés sur nos vélos, bourrés à ras bord, nous avons croisé une Lada en bordure de route chargée de fruits et légumes. Un spectacle courant en Arménie. Les caisses de bananes, les sacs de pommes de terre géants ou les sacs en plastique sont généralement empilés sur le toit de la voiture, et autant que possible - comme c'était le cas ici. Quand le chauffeur a vu que Jevsej le prenait en photo, il nous a arrêtés. Il nous a rapidement remis un grand sac rempli de tomates et de persil. Bien sûr, c'était beaucoup trop. Même s'il n'était pas satisfait que nous lui en rendions les 3/4, nous étions encore une fois reconnaissants de la générosité des Arméniens.
Pendant la descente, nous rencontrâmes à nouveau David, qui bavardait avec deux Iraniens. Ils ont essayé de nous persuader de rester et de pique-niquer avec eux et David. Mais nos estomacs étaient si gonflés que nous avons dû refuser. Nous étions également heureux d'avoir passé une soirée tranquille après la pénible ascension. Nous avons dit au revoir aux Iraniens et pris rendez-vous avec David pour le camping à venir.
Nous avons acheté deux ou trois produits d'épicerie dans un mini-marché et avons commencé à chercher avant qu'il ne fasse trop noir. Cependant, il n'était pas facile de trouver quoi que ce soit dans cette étroite et longue vallée, car tout était habité ou cultivé. Nous avons donc rencontré David lors de notre recherche. Enfin, derrière la dernière parcelle de jardin, nous avons découvert un espace vert qui semblait être à la disposition des vaches.
Même si vous pouviez entendre la rue de là, nous étions extrêmement heureux de pouvoir enfin lever le pied. Pour la petite faim, nous avons préparé une soupe légère à base de tomates et écouté le chant méditatif des grillons pour nous endormir.

#129

Kadscharan Kajaran Kajaran

01.10.2022

Wir hatten eine ruhige, angenehme Nacht hinter uns. Hier waren wir völlig ungestört, auch als wir am Morgen aufstanden, kam niemand, um hier zu arbeiten.
Gerade waren wir am zusammenpacken, als David an uns vorbei rollte. Auch er hatte sich über diesen optimalen Schlafplatz gefreut. Für eine Stunde unterhielten wir uns, bevor wir uns schließlich auf unsere Räder schwangen. Es dauerte nur wenige Minuten, bis David aus unserem Blickfeld verschwand. Er hatte ein etwas flotteres Tempo als wir.
We had a quiet, comfortable night behind us. Here we were completely undisturbed, even when we got up in the morning nobody came to work here.
We were just packing up when David rolled past us. He, too, was happy about this ideal place to sleep. We chatted for an hour before finally getting on our bikes. It was only a few minutes before David disappeared from view. He had a slightly faster pace than us.
Nous avons passé une nuit tranquille et confortable derrière nous. Ici, nous étions complètement tranquilles, même quand nous nous levions le matin, personne ne venait travailler ici.
Nous étions juste en train de faire nos valises quand David est passé devant nous. Lui aussi était content de cet endroit idéal pour dormir. Nous avons bavardé pendant une heure avant de finalement enfourcher nos vélos. Il ne fallut que quelques minutes avant que David ne disparaisse. Il avait un rythme un peu plus rapide que nous.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Von Anfang an ging es heute stets bergauf. Während des langsamen Anstiegs konnten wir die atemberaubende Berglandschaft genießen. Es erinnerte uns an die Dolomiten mit den spitzigen Zacken auf dem Bergkamm und den steilen hohen Felswänden. Entlang der Route gab es nun wieder vermehrt Bäume in herbstlichen Farben. Ein malerischer Anblick - mit Ausnahme der vorbeirasenden LKWs und Autos.
Zu unserer Zufriedenheit stellten sich die Steigungen als nicht ganz so heftig wie am Vortag heraus und wir konnten langsam, aber sicher an Höhe gewinnen. In einem kleinen Laden am Straßenrand gönnten wir uns ein Erfrischungsgetränk. Der Besitzer zeigte stolz sein altes verrostetes Auto aus Sowjetzeiten. Er stammte aus Bergkarabach, was die Fahne der Republik vor dem Haus erklärte: die armenische Fahne mit einem weißen liegenden "v". Daneben wehte die russische und armenische Fahne. Dieses Fahnentrio ist häufig in Armenien anzutreffen.
Weiter oben in den Bergen bemerkten wir einen Mann hinter den Sträuchern in seinem Garten neben der Straße. Bereits wenige Meter zuvor hatten wir einen intensiven Geruch von Früchten vernommen. Wir stiegen ab und schauten nach. Der alte Mann braute gerade Wodka über dem Ofen. Auch wenn wir nicht dieselbe Sprache sprachen und die Unterhaltung nur aus wenigen Worten bestand, schenkte er uns zwei große Traubenbündel aus seinem Garten. Allmählich wurde das Tal breiter. Vor uns lag ein kleines Dorf, das wir passierten. Endlich ging es nur ganz leicht bergauf. Entlang der kerzengeraden Straße fanden wir zu unserer Linken einen großen Schotter bedeckten Platz, zu dem das Tor geöffnet stand. Weiter hinten sahen wir einen Haufen mit alten LKW-Reifen. Dorf setzten wir uns hin und machten unsere Picknickpause.
Hinter dem Zaun registrierten wir, wie ein LKW anhielt. Als der Fahrer uns aus der Ferne sah, kam er mit einer Hand voll Äpfel zu uns. Der Mann, David, brachte täglich einen LKW voller Steine von Meghri, oben in den Bergen, nach Kapan. Dort wird dann nach Gold gesucht. David unterhielt sich die gesamte Mittagspause mit uns und bestand letztendlich darauf, dass wir zu ihm nach Hause kommen und bei ihm übernachten. Er wohne hier, exakt gegenüber der Straße. Wir lehnten ab, denn wir wollten schnellst möglichst den anstehenden Pass hinter uns haben.
Bis zur nur 3 km entfernten nächsten Stadt warteten 200 mühsame Höhenmeter auf uns. In der Stadt, die am Fuße der in Zickzack hinauf zum Pass führenden Straße liegt, wollten wir noch für den kommenden Tag einkaufen. Tatsächlich fanden wir einen kleinen Laden vor, der Unmengen an leckeren, frischen Obst und Gemüse bot; dazu schien es noch alles andere, was das Herz begehrt, zu geben. Nur wenige Meter weiter entdeckten wir eine Quelle. Damit waren wir perfekt ausgestattet, um direkt zu Beginn der Passstraße einen Schlafplatz zu suchen.
Schon aus der Ferne hatten wir erkannt, dass die Serpentinen keinerlei Schlafmöglichkeiten boten. Der Berg neben der Straße fiel viel zu steil ab. Auf GoogleMaps hatten wir eine Art Garten-Ansammlung neben der Straße kurz vor dem Pass ausfindig gemacht. Genau an dieser Stelle, wo wir die Abzweigung an diesen vermeintlichen Platz nehmen wollten, sahen wir zu unserer Überraschung David am Straßenrand stehen. Auch er war auf der Suche nach einem Platz; bereits seit einer Stunde wartete er hier. Also machten wir uns zu dritt auf.
Ein staubiger, sandiger Weg führte nach rechts. Neben zwei Gartengrundstücke gab es tatsächlich ein paar ebene Stellen - perfekt für zwei Zelte. Leider war eine Großbaustelle am Berghang ca. 200 m entfernt von uns. Hier war im Zickzack eine Straße den Steilhang hinauf gebaut worden, von der immer wieder LKWs hinabrollten, um in der letzten Kurve ihren Inhalt den Hang hinabzukippen. Unten sammelte ein Bagger den Schutt ein und lud ihn wieder in den nächsten LKW.
Jedes Mal, wenn ein LKW am Hang ablud, plumpsten die Felsen mit lautem Knall den Berg hinab. Es war ein erschreckendes, lautes Geräusch. Die Sonne war bereits untergegangen und so vermuteten wir, dass sie auch die ganze Nacht noch weiter arbeiten werden. Leider bestätigte sich unsere Vermutung.
Wir aßen gemeinsam mit David zu Abend und führten interessante Gespräche, bis es irgendwann Zeit zum Schlafen war. Morgen stand ein harter Tag bevor. Hinauf bis zur Passhöhe waren es in wenigen Kilometern über 800 Höhenmeter mit extremen Steigungen. Dafür brauchte man viel Kraft.

From the beginning it was always uphill today. During the slow ascent we could enjoy the breathtaking mountain scenery. It reminded us of the Dolomites with the sharp peaks on the ridge and the steep, high rock faces. Along the route there were more trees in autumn colors again. A picturesque sight - except for the passing trucks and cars.
To our satisfaction, the inclines turned out to be not quite as steep as the day before and we were able to slowly but surely gain altitude. In a small shop on the side of the road we treated ourselves to a soft drink. The owner proudly displayed his old rusty Soviet-era car. He came from Nagorno-Karabakh, which was explained by the flag of the republic in front of the house: the Armenian flag with a white horizontal "v". The Russian and Armenian flags were flying next to them. This trio of flags is common in Armenia.
Higher up in the mountains we noticed a man behind the bushes in his garden by the road. A few meters before we had already heard an intense smell of fruit. We got off and looked. The old man was brewing vodka over the stove. Even though we didn't speak the same language and the conversation consisted of only a few words, he gave us two big bunches of grapes from his garden. Gradually the valley widened. In front of us was a small village that we passed. Finally it went only very slightly uphill. Along the dead-straight road we found on our left a large gravel-covered place, to which the gate stood open. Further back we saw a pile of old truck tires. Village we sat down and took our picnic break.
Behind the fence we registered a truck stopping. When the driver saw us from afar, he came towards us with a handful of apples. The man, David, brought a truckload of stones from Meghri, up in the mountains, to Kapan every day. That's where they look for gold. David chatted with us the entire lunch hour and finally insisted that we come to his house and stay at his place. He lives here, right across the street. We declined because we wanted to get the upcoming pass over with as quickly as possible.
Up to the next town, which is only 3 km away, 200 arduous vertical meters awaited us. In the town, which lies at the foot of the road that zigzags up to the pass, we wanted to shop for the next day. In fact, we found a small shop that offered tons of delicious, fresh fruit and vegetables; in addition there seemed to be everything else the heart desired. Only a few meters further we discovered a spring. We were perfectly equipped to look for a place to sleep right at the beginning of the pass road.
Even from a distance we had recognized that the serpentines offered no sleeping facilities. The mountain next to the road dropped off much too steeply. On GoogleMaps we found a kind of garden cluster next to the road just before the pass. Exactly at this point, where we wanted to take the turnoff to this supposed place, we saw to our surprise David standing on the side of the road. He too was looking for a place; he had been waiting here for an hour. So the three of us set off.
A dusty, sandy path led to the right. In addition to two garden plots, there were actually a few flat spots - perfect for two tents. Unfortunately, there was a large construction site on the mountainside about 200 m away from us. Here a road had been built in a zigzag pattern up the steep slope, from which trucks rolled down again and again, only to dump their contents down the slope at the last bend. Below, an excavator collected the rubble and loaded it back onto the next truck.
Every time a truck unloaded on the slope, the rocks thudded down the mountain with a loud bang. It was a startling, loud noise. The sun had already set, so we suspected that they would continue to work throughout the night. Unfortunately, our assumption was confirmed.
We ate dinner with David and had interesting conversations until eventually it was time to sleep. Tomorrow was a tough day ahead. Up to the top of the pass it was a few kilometers more than 800 meters in altitude with extreme gradients. It took a lot of strength to do that.

Depuis le début, c'était toujours en montée aujourd'hui. Pendant la lente ascension, nous avons pu profiter du paysage de montagne à couper le souffle. Cela nous a rappelé les Dolomites avec les pics acérés sur la crête et les parois rocheuses escarpées et hautes. Le long de la route, il y avait encore plus d'arbres aux couleurs d'automne. Une vue pittoresque - à l'exception des camions et des voitures qui passent.
A notre grande satisfaction, les pentes se sont avérées moins raides que la veille et nous avons pu lentement mais sûrement prendre de l'altitude. Dans une petite échoppe au bord de la route nous nous sommes offert une boisson gazeuse. Le propriétaire a fièrement exposé sa vieille voiture rouillée de l'ère soviétique. Il venait du Haut-Karabakh, ce qui s'expliquait par le drapeau de la république devant la maison : le drapeau arménien avec un « v » horizontal blanc. Les drapeaux russe et arménien flottaient à côté d'eux. Ce trio de drapeaux est courant en Arménie.
Plus haut dans les montagnes, nous avons remarqué un homme derrière les buissons de son jardin au bord de la route. Quelques mètres auparavant nous avions déjà entendu une intense odeur de fruits. Nous sommes descendus et avons regardé. Le vieil homme préparait de la vodka sur la cuisinière. Même si nous ne parlions pas la même langue et que la conversation ne consistait qu'en quelques mots, il nous a donné deux grosses grappes de raisin de son jardin. Peu à peu la vallée s'élargit. Devant nous se trouvait un petit village que nous avons traversé. Finalement, ça ne montait que très légèrement. Le long du chemin tout droit, nous trouvâmes sur notre gauche une grande place couverte de gravier, sur laquelle la porte était ouverte. Plus loin, nous avons vu un tas de vieux pneus de camion. Village, nous nous sommes assis et avons pris notre pause pique-nique.
Derrière la clôture, nous avons enregistré un arrêt de camion. Lorsque le chauffeur nous a vus de loin, il est venu vers nous avec une poignée de pommes. L'homme, David, apportait chaque jour un camion de pierres de Meghri, dans les montagnes, à Kapan. C'est là qu'ils cherchent de l'or. David a bavardé avec nous toute l'heure du déjeuner et a finalement insisté pour que nous venions chez lui et que nous restions chez lui. Il habite ici, juste de l'autre côté de la rue. Nous avons refusé car nous voulions obtenir le pass à venir le plus rapidement possible.
Jusqu'à la ville voisine, qui n'est qu'à 3 km, 200 mètres de dénivelé ardus nous attendaient. Dans la ville, qui se trouve au pied de la route qui zigzague jusqu'au col, nous voulions faire les courses du lendemain. En fait, nous avons trouvé un petit magasin qui offrait des tonnes de délicieux fruits et légumes frais ; en plus, il semblait y avoir tout ce que le cœur désirait. Quelques mètres plus loin seulement, nous avons découvert une source. Nous étions parfaitement équipés pour chercher un endroit où dormir juste au début de la route du col.
Même de loin, nous avions reconnu que les serpentins n'offraient aucun moyen de dormir. La montagne à côté de la route a chuté beaucoup trop abruptement. Sur GoogleMaps, nous avons trouvé une sorte de groupe de jardin à côté de la route juste avant le col. Exactement à ce point, où nous voulions prendre la bifurcation vers cet endroit supposé, nous avons vu à notre grande surprise David debout sur le bord de la route. Lui aussi cherchait une place ; il attendait ici depuis une heure. Nous partîmes donc tous les trois.
Un chemin poussiéreux et sablonneux menait à droite. En plus de deux parcelles de jardin, il y avait en fait quelques endroits plats - parfaits pour deux tentes. Malheureusement, il y avait un grand chantier à flanc de montagne à environ 200 m de nous. Ici, une route avait été construite en zigzag sur la pente raide, à partir de laquelle les camions dévalaient encore et encore, pour ensuite déverser leur contenu sur la pente au dernier virage. En dessous, une excavatrice a ramassé les gravats et les a rechargés sur le camion suivant.
Chaque fois qu'un camion déchargeait sur la pente, les rochers dévalaient la montagne avec un grand bruit. C'était un bruit saisissant et fort. Le soleil s'était déjà couché, alors nous nous doutions qu'ils allaient continuer à travailler toute la nuit. Malheureusement, notre hypothèse a été confirmée.
Nous avons dîné avec David et avons eu des conversations intéressantes jusqu'à ce qu'il soit finalement temps de dormir. Demain était une dure journée à venir. Jusqu'au sommet du col c'était quelques kilomètres à plus de 800 mètres de dénivelé avec des dénivelés extrêmes. Il a fallu beaucoup de force pour le faire.

#128

Shgharjik Shgharjik Shgharjik

30.09.2022

Gegen etwa 7 Uhr weckten uns die Glocken der am Haus vorbeilaufenden Kühe. Eine schöne Art und Weise aufzuwachen. Die Fahrräder waren schnell bepackt und so verließen wir nach dem Frühstück bereits um 10 Uhr das Dorf - für unsere Verhältnisse recht früh.
Die Schnellstraße, der wir von nun an bis zur Grenze folgen werden, schlängelte sich zunächst weit hinab ins Tal. An sich ist Bergabfahren etwas tolles, aber wenn man weiß, dass man das Ganze kurz darauf wieder qualvoll hinauf radeln muss, nicht mehr. Und genau das war dieses Mal der Fall: Gleich zu Beginn des Tages mussten unsere Beine zwischen 8 und 12% Steigung ertragen. Dafür hatten wir einen wunderschönen Blick von oben auf den Klosterkomplex, Tatev und die angrenzende tiefe Schlucht. Was für ein Anblick!
Around 7 a.m. the bells of the cows walking past the house woke us up. A nice way to wake up. The bikes were quickly packed and so we left the village at 10 a.m. after breakfast - quite early for our standards.
The expressway, which we will follow from now on to the border, first meandered far down into the valley. In itself, riding downhill is something great, but when you know that you have to cycle the whole thing back up again in agony, not anymore. And that's exactly what happened this time: Right at the start of the day, our legs had to endure between 8 and 12% incline. But we had a beautiful view from above of the monastery complex, Tatev and the adjacent deep gorge. What a sight!
Vers 7 heures du matin, les cloches des vaches qui passaient devant la maison nous ont réveillés. Une belle façon de se réveiller. Les vélos ont été emballés rapidement et nous avons donc quitté le village à 10 heures après le petit déjeuner - assez tôt pour nos standards.
La voie rapide, que nous suivrons désormais jusqu'à la frontière, a d'abord serpenté loin dans la vallée. En soi, la descente est quelque chose de formidable, mais quand vous savez que vous devez tout remonter à l'agonie, plus maintenant. Et c'est exactement ce qui s'est passé cette fois : dès le début de la journée, nos jambes ont dû supporter entre 8 et 12 % d'inclinaison. Mais nous avions une belle vue d'en haut sur le complexe du monastère, Tatev et la gorge profonde adjacente. Quelle vue!
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Dann warteten ca. 15 km mit reichlich Steigung auf uns. Die Serpentinen durchkämmten den Berg durch einen wunderschönen Herbstwald. Wälder hatten wir bisher kaum in Armenien durchquert, deshalb war es ein wunderschöner Abschluss, bevor wir das große Gebirge hinter uns ließen.
Kurz vor dem höchsten Punkt gab es eine Passage, an der der Verkehr lediglich in eine Richtung durchfahren durfte. Es wurde asphaltiert. Wir passierten die Engstelle so schnell wie möglich, denn es gab keinen Seitenstreifen, an dem wir uns im Falle eines LKWs begeben konnten. Vermeiden konnten wir diese Situation leider nicht. Neben freundlichem (und extrem lautem) Hupkonzert, hielt einer der iranischen LKW-Fahrer neben uns an und reichte uns wortlos zwei Äpfel.
Wir waren froh, die Baustelle und vor allem den heftigen Anstieg (vorerst) hinter uns lassen zu können. Denn nun ging es erst einmal wieder abwärts.
Die Landschaft war atemberaubend. Es gab tolle Felsformationen und endlos weite, trockene Berglandschaften zu bestaunen. Teilweise waren wir sogar schneller als die großen LKWs und freuten uns, auch einmal diejenigen sein zu dürfen, die überholen. Die alten Baustellen-LKWs, stets russischer Marke, aus der Gegenrichtung bliesen uns tiefschwarzen Ruß ins Gesicht. Wenn sie uns freudig anhupten, fragte ich mich jedesmal, ob es schlau ist, ihnen entgegen zu lächeln. Es bestand durchaus die Gefahr, dass die Zähne nachher schwarz waren. Nach der langen Abfahrt entschieden wir uns, an einem der tollen Picknickplätze zu pausieren. In Armenien gibt es überall entlang der Straße überdachte Tische mit Bänken und meistens eine Wasserquelle daneben. Gut gestärkt ging es weiter bergab, mitten durch ein Dorf hindurch. Die armen Bewohner mussten jeden Tag und Nacht diesen schrecklichen Lärm und Dreck des Grenzverkehrs ertragen.
Irgendwann war auch die tolle Abfahrt vorüber und die nächsten Serpentinen warteten auf uns. Im Schneckentempo kämpften wir mit den schwer beladenen LKWs um die Wette. Die Höhenmeter auf unserem Fahrradcomputer waren mittlerweile auf knapp 800 gestiegen, als wir endlich die letzte große Stadt vor dem hohen Pass erreichten. Kapan befindet sich so nah an der aserbaidschanischen Grenze, dass wir zum ersten Mal sogar eine aserbaidschanische Flagge auf der anderen Seite des Flusses erblicken konnten. Das Militäraufkommen war erstaunlich gering.
Kapan ist eine riesengroße Stadt. Nachdem wir zu Beginn noch Zweifel hatten, ob wir überhaupt eine Möglichkeit zum Einkaufen finden werden, waren wir danach umso mehr erstaunt, als sich ein Laden nach dem anderen an der Straße befand. Wir fanden alles Nötige für den Abend & den kommenden Tag und füllten kurz vor dem Ortsausgang noch unsere Flaschen und Wassersack auf. Schwer bepackt waren wir bereit für die Suche nach einem Schlafplatz. Die Suche gestaltete sich, wie erwartet, nicht einfach. Bei einem unentbehrlichen Anstieg folgten wir der Schnellstraße durch das schmale Tal. Links und rechts befanden sich Felsen, sodass es nirgendwo etwas für unser Zelt gab. Auf GoogleMaps entdeckten wir einen kleinen Abschnitt zwischen der Straße und dem kleinen Fluss. Dort angekommen rollten wir den mit einer Schranke abgesperrten Weg hinab. Es sah aus wie eine Baustelle, die schon lange ruhte. Es gab eine Art selbst gebautes Bungalow-Häuschen mit Solarpanel auf dem Dach und Fenster. Überall standen metallene Container herum, die bemalt waren. Es gab sogar ein Waschbecken mit fließendem Wasser. Alles sah allerdings sehr heruntergekommen aus. Auf dem Wasser stand auf einer Sandbank ein Bagger. Vermutlich war hier einmal ein großes Projekt für einen Campingplatz oder Badeort geplant bzw. gestartet worden.
Wir stiegen von den Rädern und machten uns zu Fuß ein Bild. Da wir Fußabdrücke von Hunden entdeckt hatten, pfiff und rief Jevsej. Nur um sicher zu sein, dass wir niemanden überraschten. Es gab keine Antwort. Wir schienen allein zu sein. Auf dem Boden entdeckten wir eine Fahrradspur, aber keine gewöhnliche, sondern eine, die exakt der unseren Rädern entsprach. Vielleicht war hier auch einmal ein Radreisender gestrandet. Oder vielleicht war es Muriel? Wohin die Spur führte, konnten wir nicht ersehen.
Als wir im hintersten Eck eines vertrockneten Gartens die Spitze eines Zelts erblickten, war klar: hier muss ein anderer Radreisender auf dieselbe Idee gekommen sein wie wir. Und so war es auch. David aus Irland war gerade dabei, sein Abendessen vorzubereiten. Was für ein Zufall. Wir tauschten uns etwas aus und machten uns schließlich an unser tägliches Abendritual: Stretching, Duschen, Zelt aufbauen und kochen.
Trotz anfänglichem LKW-Lärm der Straße, schliefen wir wie zwei Babies. Mit 900 Höhenmeter in den Beinen, waren wir so k.o., dass wir keinerlei Probleme hatten, einzuschlafen.

Then about 15 km with plenty of incline were waiting for us. The switchbacks combed the mountain through a beautiful autumn forest. We had hardly crossed forests in Armenia before, so it was a beautiful finish before we left the big mountains behind us.
Shortly before the highest point there was a passage where traffic was only allowed to go in one direction. It has been paved. We passed the bottleneck as quickly as possible because there was no shoulder where we could go if there was a truck. Unfortunately, we could not avoid this situation. In addition to a friendly (and extremely loud) horn concert, one of the Iranian truck drivers stopped next to us and wordlessly handed us two apples.
We were glad to be able to leave the construction site and especially the steep climb behind us (for the time being). Because now it went down again.
The scenery was stunning. There were great rock formations and endless, wide, dry mountain landscapes to marvel at. Sometimes we were even faster than the big trucks and were happy to be the ones overtaking. The old construction site trucks, always Russian brands, from the opposite direction blew deep black soot in our faces. Whenever they honked their horns at us happily, I always wondered if it was wise to smile at them. There was a real risk that the teeth would be black afterwards. After the long descent we decided to take a break at one of the great picnic spots. In Armenia, there are covered tables with benches everywhere along the road and mostly a water source next to it. Well strengthened, we continued downhill, through the middle of a village. The poor residents had to endure this terrible noise and dirt of the border traffic every day and night.
At some point the great descent was over and the next switchbacks were waiting for us. We fought at a snail's pace with the heavily loaded trucks. The meters in altitude on our bike computer had now risen to almost 800 when we finally reached the last big town before the high pass. Kapan is so close to the Azerbaijani border that for the first time we could even see an Azerbaijani flag across the river. Military numbers were surprisingly small.
Kapan is a huge city. After we had doubts at the beginning whether we would even find a place to shop, we were all the more astonished afterwards when there was one shop after the other on the street. We found everything we needed for the evening and the following day and just before leaving the village we filled up our bottles and water bags. We were heavily packed and ready to look for a place to sleep. As expected, the search was not easy. At an essential climb we followed the expressway through the narrow valley. There were rocks left and right so there was nowhere to camp. On GoogleMaps we discovered a small section between the road and the small river. When we got there, we rolled down the path blocked off by a barrier. It looked like a construction site that had been dormant for a long time. There was a kind of self-built bungalow house with a solar panel on the roof and windows. Metal containers that were painted were standing around everywhere. There was even a sink with running water. However, everything looked very run down. On the water stood an excavator on a sandbank. A large project for a campsite or bathing resort was probably planned or started here once.
We got off the bikes and took a look on foot. Since we had discovered dog footprints, Jevsej whistled and called. Just to make sure we didn't surprise anyone. There was no answer. We seemed to be alone. On the ground we discovered a bicycle track, but not an ordinary one, but one that corresponded exactly to our bikes. Perhaps a cyclist was once stranded here. Or maybe it was Muriel? We couldn't see where the trail led.
When we saw the tip of a tent in the furthest corner of a dried-up garden, it was clear: another cyclist must have had the same idea as us. And so it was. David from Ireland was preparing his dinner. What a coincidence. We exchanged ideas and finally started our daily evening ritual: stretching, showering, setting up the tent and cooking.
Despite the initial truck noise on the street, we slept like two babies. With 900 meters of altitude in our legs, we were so knocked out that we had no trouble falling asleep.

Ensuite, environ 15 km avec beaucoup de dénivelé nous attendaient. Les lacets ont ratissé la montagne à travers une belle forêt d'automne. Nous avions à peine traversé des forêts en Arménie auparavant, donc c'était une belle fin avant de laisser les grandes montagnes derrière nous.
Peu avant le point culminant, il y avait un passage où la circulation n'était autorisée que dans une seule direction. Il a été pavé. Nous avons passé le goulot d'étranglement le plus rapidement possible car il n'y avait pas d'accotement où nous pourrions aller s'il y avait un camion. Malheureusement, nous n'avons pas pu éviter cette situation. En plus d'un concert de klaxon amical (et extrêmement bruyant), l'un des camionneurs iraniens s'est arrêté à côté de nous et nous a tendu sans un mot deux pommes.
Nous étions contents de pouvoir quitter le chantier et surtout la montée raide derrière nous (pour le moment). Parce que maintenant, il est redescendu.
Le paysage était magnifique. Il y avait de grandes formations rocheuses et des paysages de montagne sans fin, larges et secs pour s'émerveiller. Parfois, nous étions encore plus rapides que les gros camions et nous étions contents d'être ceux qui dépassaient. Les vieux camions de chantier, toujours de marques russes, venant en sens inverse nous ont soufflé de la suie noire profonde au visage. Chaque fois qu'ils klaxonnaient joyeusement, je me demandais toujours s'il était sage de leur sourire. Il y avait un risque réel que les dents soient noires par la suite. Après la longue descente, nous avons décidé de faire une pause dans l'un des superbes lieux de pique-nique. En Arménie, il y a des tables couvertes avec des bancs partout le long de la route et surtout une source d'eau à côté. Bien fortifiés, nous avons poursuivi la descente, au milieu d'un village. Les pauvres habitants ont dû endurer ce terrible bruit et la saleté du trafic frontalier jour et nuit.
À un moment donné, la grande descente était terminée et les prochains lacets nous attendaient. Nous nous sommes battus à pas de tortue avec les camions lourdement chargés. Les mètres de dénivelé sur notre ordinateur de vélo étaient maintenant passés à près de 800 lorsque nous atteignîmes enfin la dernière grande ville avant le col haut. Kapan est si proche de la frontière azerbaïdjanaise que pour la première fois, nous avons même pu voir un drapeau azerbaïdjanais de l'autre côté de la rivière. Les effectifs militaires étaient étonnamment faibles.
Kapan est une ville immense. Après avoir eu des doutes au début sur la possibilité de trouver un endroit pour faire du shopping, nous avons été d'autant plus étonnés ensuite qu'il y avait une boutique après l'autre dans la rue. Nous avons trouvé tout ce dont nous avions besoin pour la soirée et le lendemain et juste avant de quitter le village nous avons rempli nos bouteilles et sacs d'eau. Nous étions très emballés et prêts à chercher un endroit où dormir. Comme prévu, la recherche n'a pas été facile. Lors d'une montée essentielle, nous avons suivi la voie express à travers l'étroite vallée. Il y avait des rochers à gauche et à droite, il n'y avait donc nulle part où camper. Sur GoogleMaps nous avons découvert un petit tronçon entre la route et la petite rivière. Arrivés là-bas, nous avons dévalé le chemin barré par une barrière. Cela ressemblait à un chantier en sommeil depuis longtemps. Il y avait une sorte de bungalow auto-construit avec un panneau solaire sur le toit et les fenêtres. Des conteneurs métalliques qui ont été peints se trouvaient partout. Il y avait même un lavabo avec eau courante. Cependant, tout avait l'air très délabré. Sur l'eau se tenait une excavatrice sur un banc de sable. Un grand projet de camping ou de station balnéaire a probablement été planifié ou commencé ici une fois.
Nous sommes descendus des vélos et avons jeté un coup d'œil à pied. Comme nous avions découvert des empreintes de chien, Jevsej a sifflé et appelé. Juste pour s'assurer qu'on n'a surpris personne. Il n'y avait pas de réponse. Nous semblions seuls. Au sol nous avons découvert une piste cyclable, mais pas ordinaire, mais qui correspondait exactement à nos vélos. Peut-être qu'un cycliste s'est déjà retrouvé coincé ici. Ou peut-être était-ce Muriel ? Nous ne pouvions pas voir où le sentier menait.
Quand nous avons vu le bout d'une tente dans le coin le plus reculé d'un jardin asséché, c'était clair : un autre cycliste a dû avoir la même idée que nous. Et c'était ainsi. David d'Irlande préparait son dîner. Quelle coïncidence. Nous avons échangé des idées et avons enfin commencé notre rituel quotidien du soir : étirements, douche, montage de la tente et cuisine.
Malgré le bruit initial des camions dans la rue, nous avons dormi comme deux bébés. Avec 900 mètres de dénivelé dans les jambes, nous étions tellement assommés que nous n'avons eu aucun mal à nous endormir.

#127

Tatev Tatev Tatev

28.09.2022 - 29.09.2022

Gespannt wachten wir am Morgen auf. Wird es uns heute gelingen, Tatev über diese Route zu erreichen oder werden uns Erdrutsche und Baustellen den Weg versperren?
Langsam fuhren wir die frisch asphaltierten Serpentinen hinauf und rechneten stets damit, dass sich der tolle Asphalt irgendwann in Schotter verwandeln wird. LKWs passierten uns und fuhren im Zigzag den Berg hinauf. Ca. 500 Höhenmeter am Stück warteten auf uns. Weit oben sahen wir die LKWs hinter dem Berg verschwinden. Was uns dahinter erwarten wird, konnten wir nicht ersehen.
We woke up excited in the morning. Will we be able to reach Tatev via this route today or will landslides and construction sites block our way?
We slowly drove up the freshly paved switchbacks and always expected that the great asphalt would eventually turn into gravel. Trucks passed us and zigzagged up the mountain. Approx. 500 vertical meters in one go were waiting for us. Far up we saw the trucks disappearing behind the mountain. We couldn't see what awaited us behind it.
Nous nous sommes réveillés excités le matin. Pourrons-nous atteindre Tatev par cette route aujourd'hui ou des glissements de terrain et des chantiers de construction nous bloqueront-ils le chemin ?
Nous avons lentement remonté les lacets fraîchement pavés et nous nous attendions toujours à ce que le grand asphalte finisse par se transformer en gravier. Des camions nous ont dépassés et ont zigzagué dans la montagne. Environ 500 mètres de dénivelé d'un coup nous attendaient. Au loin, nous avons vu les camions disparaître derrière la montagne. Nous ne pouvions pas voir ce qui nous attendait derrière.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Am Wegesrand machten wir eine winzige Quelle ausfindig. Wasser tropfte frisch gefiltert aus dem Gestein durch eine Plastikflasche hindurch, die jemand in den Felsen integriert hatte. Wir füllten die Trinkflaschen auf und setzten die Fahrt fort. Hinter dem Berg (den Teil, den wir zuvor nicht einsehen konnten) wartete tatsächlich eine Schotterpiste auf uns. Dort befand sich eine Art Zwischenlager der Baustelle. Bauarbeiter reparierten Baustellenfahrzeuge; hier gab es Tonnen mit Benzin und reichlich Auswahl an Maschinen.
Die Bauarbeiter inspizierten neugierig unsere Fahrräder und bestätigten unsere Weiterfahrt. Die Räummaschinen trugen gerade einen Erdrutsch vor uns ab, sodass wir freie Fahrt hatten. Nach dem groben Schotter kam glücklicherweise bereits plattgewalzter Boden, der die steile Auffahrt erleichterte. Nach den letzten Baustellenarbeitern, die in dem Moment frisch teerten, hatten wir die Straßen für uns. Und es sah gut aus. Trotz einiger schwieriger Passagen aufgrund von Erdrutschen, konnten wir relativ unbeschwert die letzten Meter hinauf und dann endlich bergab rollen.
Wir hatten es geschafft. Schon aus der Ferne konnten wir Tatev erahnen. Als Belohnung gönnten wir uns ein kleines Picknick im Tal neben einem Bach im Schatten, wo sich auch die Kühe über das grüne Plätzlein erfreuten. Von nun an hatten wir lediglich einige steile Feldwege zu passieren, ehe wir plötzlich am Rand des Dorfes landeten.
Gegen Spätnachmittag konnten wir unsere Räder durch das Tor der Unterkunft schieben. Alina und ihre Familie begrüßten uns freundlich. Alina konnte perfektes englisch, sodass wir zum ersten Mal, seit wir in Armenien sind, all unsere offenen Fragen über das Land, seine Vergangenheit und den Krieg mit Aserbaidschan stellen konnten. Wir freuten uns über eine richtige Dusche nach den zwei staubigen, anstrengenden Tagen mitten durch das Nirgendwo und ein kuscheliges Bett nach dem Abendbrot.
Am nächsten Tag gönnten wir uns nach dem leckeren Frühstück ausreichend Erholung, ehe wir uns den berühmten Klosterkomplex von Tatev ansahen. Das Kloster stammte aus dem 9. Jahrhundert und war noch erstaunlich gut erhalten. Wir inspizierten alle verschachtelten Räumlichkeiten, die begehbar waren, bestaunten die Kirche im Inneren und freuten uns über die tolle Aussicht auf das riesengroße Tal.
Der Zwischenstopp hatte sich gelohnt - nicht nur um unsere Beine für den nächsten Anstieg etwas Ruhe zu gönnen.

We found a tiny spring along the way. Water, freshly filtered from the rock, dripped through a plastic bottle that someone had embedded in the rock. We filled up the drinking bottles and continued the journey. Behind the mountain (the part we couldn't see before) there was indeed a gravel road waiting for us. There was a kind of interim storage facility for the construction site. Construction workers repaired site vehicles; here there were barrels of petrol and plenty of machinery to choose from.
The construction workers inspected our bikes curiously and confirmed our onward journey. The broaching machines were just removing a landslide in front of us, so we had a clear run. Luckily, after the coarse gravel, there was already flattened ground, which made the steep ascent easier. After the last construction site workers who were freshly tarring at the moment, we had the streets to ourselves. And it looked good. Despite some difficult passages due to landslides, we were able to roll up the last few meters and then finally downhill relatively easily.
We made it. Even from afar we could guess Tatev. As a reward, we treated ourselves to a small picnic in the valley next to a creek in the shade, where the cows also enjoyed the green space. From now on we only had to pass a few steep dirt roads before we suddenly landed on the outskirts of the village.
In the late afternoon we were able to push our bikes through the gate of the accommodation. Alina and her family gave us a friendly welcome. Alina spoke perfect English, so for the first time since we were in Armenia we were able to ask all our open questions about the country, its past and the war with Azerbaijan. We were looking forward to a real shower after two dusty, exhausting days in the middle of nowhere and a cozy bed after dinner.
The next day, after a delicious breakfast, we allowed ourselves enough rest before we visited the famous monastery complex of Tatev. The monastery dates back to the 9th century and was surprisingly well preserved. We inspected all the nested rooms that were accessible, marveled at the church inside and enjoyed the great view of the vast valley.
The stopover was worth it - not just to give our legs some rest for the next climb.

Nous avons trouvé une petite source le long du chemin. L'eau, fraîchement filtrée de la roche, coulait à travers une bouteille en plastique que quelqu'un avait enfoncée dans la roche. Nous remplissons les gourdes et continuons le voyage. Derrière la montagne (la partie que nous ne pouvions pas voir auparavant), il y avait en effet une route de gravier qui nous attendait. Il y avait une sorte d'entrepôt provisoire pour le chantier. Les ouvriers du bâtiment ont réparé les véhicules de chantier; ici, il y avait des barils d'essence et beaucoup de machines à choisir.
Les ouvriers du bâtiment ont inspecté nos vélos avec curiosité et ont confirmé la suite de notre voyage. Les machines à brocher étaient en train d'enlever un glissement de terrain devant nous, nous avions donc une piste dégagée. Heureusement, après le gravier grossier, il y avait déjà un terrain plat, ce qui facilitait la montée raide. Après les derniers ouvriers du chantier qui goudronnaient fraîchement en ce moment, nous avions les rues pour nous seuls. Et ça avait l'air bien. Malgré quelques passages difficiles dus à des éboulements, nous avons pu enrouler les derniers mètres puis finalement descendre relativement facilement.
Nous l'avons fait. Même de loin on pouvait deviner Tatev. En récompense, nous nous sommes offert un petit pique-nique dans la vallée à côté d'un ruisseau à l'ombre, où les vaches ont également profité de l'espace vert. Désormais, nous n'avons eu qu'à traverser quelques chemins de terre escarpés avant d'atterrir soudainement à la périphérie du village.
En fin d'après-midi nous avons pu pousser nos vélos par le portail du logement. Alina et sa famille nous ont réservé un accueil chaleureux. Alina parlait un anglais parfait, donc pour la première fois depuis que nous étions en Arménie, nous avons pu poser toutes nos questions ouvertes sur le pays, son passé et la guerre avec l'Azerbaïdjan. Nous attendions avec impatience une vraie douche après deux jours poussiéreux et épuisants au milieu de nulle part et un lit douillet après le dîner.
Le lendemain, après un délicieux petit déjeuner, nous nous sommes accordés suffisamment de repos avant de visiter le célèbre complexe monastique de Tatev. Le monastère remonte au 9ème siècle et a été étonnamment bien conservé. Nous avons inspecté toutes les pièces imbriquées accessibles, nous sommes émerveillés devant l'église à l'intérieur et avons apprécié la vue magnifique sur la vaste vallée.
L'escale en valait la peine - pas seulement pour reposer nos jambes pour la prochaine ascension.

#126

Ltsen Ltsen Ltsen

27.09.2022

Bevor wir am Morgen unseren Zeltplatz wieder verließen, sahen wir Muriel den steilen Berg aus der Stadt unten aus dem Tal hinauf radeln. Er bog zu uns ab und wir tauschten uns kurz über den vergangenen Tag aus. In der vorletzten Nacht, als es so stark gestürmt hatte, war eine seiner Zeltstangen gebrochen. Nun hatte er in einer Unterkunft in der Stadt übernachtet und musste nach einer Behelfslösung für sein Zelt suchen. Muriel wollte nach Tatev, der nächsten Stadt, wo wir ebenfalls hinwollten. Er wählte die große Schnellstraße dorthin, von der wir am Abend zuvor abgebogen waren. Wir entschieden uns stattdessen, den kleinen Dörfern zu folgen. Allerdings schien nur die Hälfte der Strecke asphaltiert zu sein. Wir wollten das Risiko in Kauf nehmen, schließlich lieben wir Abenteuer und haben schon so viele unerwartete Situationen gemeistert. Before we left our campsite in the morning, we saw Muriel cycling up the steep hill from the town below out of the valley. He turned towards us and we exchanged a few words about the past day. The night before last, when there had been such a strong storm, one of his tent poles had broken. Now he had stayed in a lodging in the city and had to look for a workaround for his tent. Muriel wanted to go to Tatev, the next town where we also wanted to go. He took the major freeway there that we had turned off the night before. We decided instead to follow the small villages. However, only half of the route appeared to be paved. We wanted to take the risk, after all we love adventure and have mastered so many unexpected situations. Avant de quitter notre camping le matin, nous avons vu Muriel monter à vélo la colline escarpée de la ville en contrebas hors de la vallée. Il s'est tourné vers nous et nous avons échangé quelques mots sur la journée écoulée. L'avant-dernière nuit, alors qu'il y avait eu une si forte tempête, l'un des piquets de sa tente s'était brisé. Maintenant, il avait séjourné dans un logement en ville et devait chercher une solution de contournement pour sa tente. Muriel voulait aller à Tatev, la prochaine ville où nous voulions aussi aller. Il a pris l'autoroute principale que nous avions coupée la nuit précédente. Nous avons plutôt décidé de suivre les petits villages. Cependant, seulement la moitié de la route semblait être pavée. Nous voulions prendre le risque, après tout nous aimons l'aventure et avons maîtrisé tant de situations inattendues. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Unsere Wege trennten sich. Wir rollten den Berg hinab in die Stadt, wo wir unseren Einkauf erledigen und das Guthaben unserer Simkarte auffüllen wollten. Dort entdeckten wir eine dieser Zahl-Stationen, die gerade mal so groß wie ein ATM sind. Glücklicherweise half uns die Frau des Zigarettenladens nebenan. Wir schafften es, unser Guthaben mit Bargeld aufzuladen, wussten aber nicht, ob unser Tarif nach Ablauf der 30 Tage dann weiterläuft oder nicht. Die Frau meinte nur, warum geht ihr nicht einfach direkt zu einem Laden des Telefonanbieters? Auf Google Maps war in dieser Stadt ein solcher nirgends zu finden. Wortlos schloss die Frau die Tür ihres Zigarettens-Shops ab und führte uns - als wäre es ganz selbstverständlich - zu einem Ableger unseres Telefonanbieters. Dort fragte sie auf armenisch für uns nach. Juhu, uns wurde bestätigt, dass alles klappen sollte wie geplant. So nett, dass die Frau ungefragt geholfen und nebenbei so viel Zeit investiert hatte.
Die Kleinstadt war recht interessant, hier war das Militär allgegenwärtig. Zig voll bemannte Fahrzeuge durchquerten die Straßen und überall waren Soldaten anzutreffen. Als wir nach dem Einkauf auf der Suche nach etwas Essbarem für unsere Mittagspause waren, rollten wir an einer Metzgerei am Ende der Straße vorbei, vor dem ein armes Schaf mit zusammengebundenen Beinen auf seinen sicheren Tod wartete. Neben dem Eingang hing der abgetrennte Kopf eines Kalbes von unzähligen Fliegen umkreist.
Schließlich fanden wir einen kleinen Imbiss, wo es Kebab gab, sprich Hackfleisch am Spieß über dem Feuer gegrillt, das anschließend mit viiiiel frischem Koriander und rohen Zwiebeln in Lawasch (Fladenbrot) gewickelt wird. Als wir vor dem Imbiss warteten, bis der bestellte Kebab bereit war, sprachen wir zwei ebenso wartende Männer an. Wir fragten, ob die Route nach Tatev, die wir nehmen wollten, befahrbar ist. Die beiden waren so interessiert an unserer Reise, dass sie letztendlich einfach unseren Kebab zahlten und dann ganz schnell verschwanden. Jevsej huschte noch schnell nach, um ihnen wenigstens eine unserer Visitenkarten in die Hand zu drücken. Armenien, jeden Tag hast du eine neue Überraschung für uns!
Wir verließen die Stadt und machten uns auf, hinein in die Berglandschaft. Die Route führte vorbei an einer riesigen Mülldeponie, interessanten Felsformationen und rötlichen trockenen Landschaften mit grandiosem Blick hinab in die tiefe Schlucht, in der aufgrund des Flusses alles grün und saftig war.
Zu unserer Überraschung erblickten wir in der Ferne auf einem Hügel ein Kloster. Es lag direkt auf unserem Weg, also nahmen wir uns Zeit, es in Ruhe anzusehen. Das über 1000 Jahre alte Kloster wurde aus dunklen Steinen erbaut. Bei genauerem Hinsehen war kein Stein gleich, es gab allerlei Variationen in Farbe und Struktur. Manche von ihnen waren mit wunderschönen Mustern oder Kreuzen verziert. Vor dem Eingang und auf der Wiese nebenan standen viele der typisch armenischen Kreuz-Steine.
Wagten wir von der Klostermauer einen Blick hinab in die tiefe Schlucht, entdeckten wir entlang des Flusses Militärfahrzeuge, gut versteckt in erschreckender Anzahl. Sie alle waren zwischen den Bäumen geparkt und mit einem grünen Tarnnetz bedeckt. Kurz darauf passierten wir ein Dorf, in dem wir erst nach und nach bemerkten, dass es ebenfalls nur so von versteckten Militärfahrzeugen und Soldaten wimmelte. Selbst zwischen den Bäumen in einem Garten lauerte gut versteckt ein bewaffneter Soldat. Wenige Meter später sahen wir eine mit einem großen Tuch abgedecktes Artilleriegeschoss bzw. Kanone und Soldaten mit Gewehr in Stellung… als könnte der Feind jederzeit angreifen. Wir waren schockiert. Wie muss es sich anfühlen, mit einer stetigen Bedrohung zu leben? Wie kann man mit dieser Angst überhaupt einen Alltag führen? Schnell traten wir in die Pedale.
Unser Weg führte hinab ins Tal, wo der Fluss in einem großen Stausee mit Wasserkraftwerk mündete. Auf der Uferseite oberhalb des Sees befanden sich Obstbäume und Felder, auf der anderen ein winziges Dorf. Sobald wir die Abzweigung entlang des Ufers wählten, verschlechterte sich der Zustand der Straße massiv. Auf der Schotterstraße kamen uns dennoch viele LKWs entgegen.
Ein sichtlich betrunkener Hirte stieg von seinem Pferd, das einfach davonlief, während er versuchte, uns etwas über die Route zu erklären. Leider verstanden wir nicht, was er meinte, lediglich, dass er uns herzlicherweise zum Essen einlud. Allerdings hatten wir noch einige Höhenmeter bis Tatev vor uns und wollten heute zumindest die Hälfte hinter uns bringen.
Als wir um die nächste Kurve bogen, konnten wir erblicken, was uns erwartete: Nach einem Stück bergab ins Tal begann die riesengroße Baustelle. "Mordor" (das dunkle, bösartige Land in "Herr der Ringe"), so wie wir den folgenden Abschnitt nannten, lag vor uns. Der aktive Baustellenabschnitt führte in engen Kurven sehr steil den Berg hinauf, so steil, dass es schon fast unwirklich aussah. Hier müssen wir hoch? Bevor wir einen Fuß bzw. Rad in "Mordor" setzten, fragten wir die Baustellenarbeiter, ob wir hier überhaupt entlang fahren dürfen. Sie bejahten. Also gut, nehmen wir es in Angriff.
Hier wurde noch der Felsen abgetragen und für die künftige Straße in Form gebracht. Schon von der anderen Seite aus waren die extreme Steigung und die großen Staubwolken, die jeder LKW mit sich zog, zu erkennen. Der Untergrund war sandig bis schottrig und mit einer dicken feinen Staubschicht bedeckt. In Kombination mit über 10%-iger Steigung war es schier unmöglich, das Gleichgewicht zu halten und gleichzeitig noch vorwärts zu kommen.
Jedes Mal, wenn sich ein LKW hinter uns den Berg hinauf kämpfte, mussten wir uns beeilen, um für ihn Platz zu machen. Mit dem rutschigen Boden eine kräftezehrende Angelegenheit. Sobald er an uns vorbeizog, verschwanden wir in einer dichten Staubwolke. Für ein paar Sekunden mussten wir die Augen schließen und Luft anhalten, bis das Schlimmste vorbei war.
Langsam quälten wir uns Kurve und Kurve durch die Baustelle hinauf, vorbei an einer riesigen Presslufthammer-Maschine, die den Felsen abtrug, und einem Bagger, der die großen Felsbrocken in die Ladefläche der LKWs schmiss. Die Baustellenarbeiter schauten uns alle mit fragendem Blick an. Was macht ihr hier?
In den letzten Kurven hatte ich kaum noch Kraft in den Armen, um mich zwischen den groben Schottersteinen hindurch zu schlängeln. Jedes Mal, wenn ich einen großen Stein erwischte, warf es mich vom Rad und ich musste wieder von neuem anfahren, was bei dem sandigen Untergrund unglaublich schwer war. Jevsej, der Superman, meisterte es, stets auf dem Rad zu bleiben und motivierte mich weiter zu kämpfen.
Oben am höchsten Punkt hatten wir den staubigen Teil endlich hinter uns. Vor uns lag frischer geteerter Asphalt. Wir befanden uns am Rande einer 10-Häusersiedlung, welche die letzte Siedlung vor dem 600 Höhenmeter entfernten Tatev war. Zu unserem Glück gab es hier eine Quelle, wo wir all den Staub von uns waschen konnten, der sich wie eine zweite Haut über jede freie Stelle des Körpers gelegt hatte. Das eiskalte Quellwasser leistete seinen Dienst. Wir tauchten unsere Sandalen unter das Wasser, wuschen den Dreck von der Haut und hingen kurz unsere eingestaubten Haare unter das Wasser. Mit den letzten Sonnenstrahlen sollten wir hoffentlich noch schnell genug trocknen. Wir nutzten die Gelegenheit, den Wassersack für die Nacht aufzufüllen, denn dem Stand der Sonne nach war es bereits Zeit, sich auf die Suche nach einem Schlafplatz zu machen.
Wir waren so zufrieden, die heftige Baustelle und vor allem den rutschigen Anstieg gemeistert zu haben, als ein LKW-Fahrer aus der Gegenrichtung an der Wasserquelle anhielt. Er versuchte uns klarzumachen, dass wir über diese Route nicht nach Tatev gelangen können. Aus seiner Gestik deuteten wir irgendetwas wie Erdrutsch, Baustelle oder Ähnliches. Er begann bereits die leere Ladefläche seines LKWs abzukippen, um uns und unsere Fahrräder aufzuladen, wo sonst der Schotter oder Felsen transportiert werden. Er wollte uns wieder zurück ins Tal bringen. Auf keinen Fall! All das wollten wir nicht umsonst gemacht haben. Wir wollten uns zunächst selbst ein Bild von der Situation machen, denn häufig ist es aus den Augen anderer nicht möglich, während wir mit unseren Rädern mehr schaffen, als gedacht.
Geknickt über diese schlechte Neuigkeit fuhren wir weiter die asphaltierte Straße hinauf. Ein Auto, das uns von oben entgegenkam, hielten wir an, um nach einer anderen Meinung über die Route nach Tatev zu fragen. Grinsend mit einem Joint in der Hand, antwortete der Beifahrer: "yeeees, no problem." Ob sie unsere Frage tatsächlich verstanden hatten, lag bei 50:50. Vermutlich ist es besser, sich einfach überraschen zu lassen.
Die nassen Haare, Schuhe und Haut trockneten schnell in dem Wind und den letzten Sonnenstrahlen. Ein letzter LKW, dem wir begegneten, hielt an, öffnete das Fenster, drückte uns süßes Gebäck in die Hand und fuhr weiter.
Die Sonne war kurz davor, hinter den Bergen zu verschwinden, als wir in einer Kurve einen windgeschützten und flachen Platz auf einer Wiese entdeckten. Perfekt! Mit dem kalten Quellwasser duschten wir den letzten Dreck von unseren Körpern, genossen das belohnende Abendessen und den Blick auf den grandiosen, endlos großen Sternenhimmel bei angenehmen Temperaturen und Grillengezirpe. Als wir im Bett lagen, hörten wir das Hämmern der Baustelle bis spät in die Nacht hinein.

Our ways parted. We rolled down the hill into town, where we wanted to do our shopping and top up our SIM card balance. There we discovered one of those payment stations that are just as big as an ATM. Luckily the woman from the cigarette shop next door helped us. We managed to top up our balance with cash but didn't know if our plan would continue after the 30 days or not. The woman just said, why don't you just go straight to the phone company's shop? There was nowhere to be found in this city on Google Maps. Without a word, the woman locked the door of her cigarette shop and led us - as if it were a matter of course - to a branch of our telephone company. There she asked for us in Armenian. Yay, we got confirmation that everything should work as planned. So nice that the woman helped without being asked and invested so much time on the side.
The small town was quite interesting, the military was omnipresent here. Dozens of fully manned vehicles traversed the streets and soldiers were everywhere. After shopping, looking for something to eat for our lunch break, we rolled past a butcher's shop down the street, where a poor sheep with its legs bound together was waiting for certain death. Next to the entrance hung the severed head of a calf surrounded by innumerable flies.
Finally we found a small snack bar that served kebabs, meaning minced meat grilled on a skewer over the fire, which is then wrapped in lavash (flatbread) with lots of fresh coriander and raw onions. As we waited in front of the snack bar until the kebab we had ordered was ready, we spoke to two men who were also waiting. We asked if the route to Tatev that we wanted to take is passable. The two were so interested in our trip that they ended up just paying for our kebab and then quickly disappeared. Jevsej scurried over to hand them at least one of our business cards. Armenia, every day you have a new surprise for us!
We left the city and headed into the mountains. The route passed a huge garbage dump, interesting rock formations and reddish arid landscapes with a magnificent view down into the deep gorge, where everything was green and lush because of the river.
To our surprise we saw a monastery on a hill in the distance. It was right on our way, so we took our time to look at it at leisure. The over 1000 year old monastery was built of dark stones. On closer inspection, no stone was the same, there were all sorts of variations in color and structure. Some of them were decorated with beautiful patterns or crosses. In front of the entrance and on the meadow next to it there were many typical Armenian cross stones.
If we dared to look down from the monastery wall into the deep gorge, we discovered military vehicles along the river, well hidden in frightening numbers. They were all parked among the trees and covered with a green camouflage net. Shortly thereafter we passed a village where we only gradually noticed that it was also teeming with hidden military vehicles and soldiers. Even among the trees in a garden, well hidden, an armed soldier lurked. A few meters later we saw an artillery shell or cannon covered with a large cloth and soldiers with rifles in position... as if the enemy could attack at any time. We were shocked. How must it feel to live with a constant threat? How can you even lead an everyday life with this fear? We pedaled quickly.
Our path led down into the valley, where the river flowed into a large reservoir with a hydroelectric power station. There were fruit trees and fields on the bank above the lake, and a tiny village on the other. As soon as we took the turn along the bank, the condition of the road deteriorated massively. On the gravel road, however, many trucks came towards us.
A visibly drunk shepherd got off his horse, who just ran away while trying to explain something about the route to us. Unfortunately we didn't understand what he meant, only that he cordially invited us to eat. However, we still had a few meters of altitude ahead of us to Tatev and wanted to get at least half of it behind us today.
As we rounded the next curve, we could see what awaited us: After a bit downhill into the valley, the huge construction site began. "Mordor" (the dark, malevolent land of "Lord of the Rings"), as we called the next section, lay ahead. The active section of the construction site led very steeply up the mountain in tight curves, so steep that it almost looked unreal. Do we have to go up here? Before we set foot or bike in "Mordor", we asked the construction site workers if we were allowed to drive along here at all. They affirmed. All right, let's get started.
Here the rock was removed and shaped for the future road. Even from the other side, the extreme incline and the large clouds of dust that each truck pulled with it could be seen. The subsoil was sandy to gravelly and covered with a thick, fine layer of dust. In combination with an incline of more than 10%, it was almost impossible to keep your balance and at the same time move forward.
Every time a truck struggled up the hill behind us, we had to rush to make room for it. An exhausting affair with the slippery ground. As soon as he passed us, we disappeared in a dense cloud of dust. We had to close our eyes and hold our breath for a few seconds until the worst was over.
Slowly we made our way up curve and curve through the construction site, past a huge jackhammer machine that was removing the rock and an excavator that was dumping the big boulders into the back of the trucks. The site workers all gave us a questioning look. What are you doing here?
In the final corners, I barely had the strength in my arms to weave through the rough gravel. Every time I hit a big rock, it would throw me off the bike and I had to start all over again, which was incredibly difficult given the sandy surface. Jevsej, the Superman, mastered staying on the bike and motivated me to keep fighting.
At the highest point we finally had the dusty part behind us. In front of us lay freshly tarred asphalt. We were on the edge of a 10-house settlement, which was the last settlement before Tatev, 600 meters away. Luckily for us there was a spring here where we could wash away all the dust that had covered every exposed part of the body like a second skin. The ice-cold spring water did its job. We dipped our sandals under the water, washed the dirt off our skin and briefly hung our dusty hair under the water. Hopefully we should dry quickly enough with the last rays of sunshine. We took the opportunity to fill up the water bag for the night, because judging by the position of the sun it was already time to start looking for a place to sleep.
We were so pleased to have mastered the tough construction site and especially the slippery climb when a truck driver coming from the opposite direction stopped at the water source. He tried to make us understand that we cannot get to Tatev via this route. From his gestures we interpreted something like a landslide, construction site or something similar. He was already starting to dump the empty bed of his truck to load us and our bikes where the gravel or rocks are usually transported. He wanted to bring us back down into the valley. No way! We didn't want to have done all this for nothing. We first wanted to get an idea of ​​the situation for ourselves, because it is often not possible in the eyes of others, while we can do more with our bikes than we thought.
Devastated by this bad news, we continued up the paved road. A car coming towards us from above, we stopped to ask another opinion about the route to Tatev. Grinning with a joint in hand, the passenger replied, "yeeees, no problem." Whether they had actually understood our question was 50:50. It's probably better to just let yourself be surprised.
The wet hair, shoes and skin dried quickly in the wind and the last rays of the sun. A last truck we encountered stopped, opened the window, handed us sweet pastries and drove on.
The sun was just about to disappear behind the mountains when we discovered a wind-protected and flat place on a meadow in a bend. Perfect! We showered the last dirt off our bodies with the cold spring water, enjoyed the rewarding dinner and the view of the grandiose, endless starry sky with pleasant temperatures and the chirping of crickets. As we lay in bed we could hear the banging of the construction site late into the night.

Nos chemins se sont séparés. Nous avons descendu la colline en ville, où nous voulions faire nos courses et recharger le solde de notre carte SIM. Nous y avons découvert une de ces bornes de paiement aussi grosses qu'un guichet automatique. Heureusement, la femme du magasin de cigarettes d'à côté nous a aidés. Nous avons réussi à recharger notre solde en espèces, mais nous ne savions pas si notre plan continuerait après les 30 jours ou non. La femme vient de dire, pourquoi n'iriez-vous pas directement à la boutique de la compagnie de téléphone ? Il n'y avait nulle part dans cette ville sur Google Maps. Sans un mot, la femme a verrouillé la porte de son magasin de cigarettes et nous a conduits - comme si c'était une évidence - à une succursale de notre compagnie de téléphone. Là, elle nous a demandé en arménien. Yay, nous avons eu la confirmation que tout devrait fonctionner comme prévu. Tellement gentil que la femme a aidé sans qu'on lui demande et a investi autant de temps à côté.
La petite ville était assez intéressante, l'armée était omniprésente ici. Des dizaines de véhicules entièrement équipés ont traversé les rues et les soldats étaient partout. Après avoir fait les courses, cherchant quelque chose à manger pour notre pause déjeuner, nous sommes passés devant une boucherie au bout de la rue, où un pauvre mouton aux pattes liées attendait une mort certaine. A côté de l'entrée pendait la tête coupée d'un veau entouré d'innombrables mouches.
Enfin, nous avons trouvé un petit snack qui servait des kebabs, c'est-à-dire de la viande hachée grillée sur une brochette au-dessus du feu, qui est ensuite enveloppée dans du lavash (pain plat) avec beaucoup de coriandre fraîche et d'oignons crus. Alors que nous attendions devant le snack jusqu'à ce que le kebab que nous avions commandé soit prêt, nous avons parlé à deux hommes qui attendaient également. Nous avons demandé si la route vers Tatev que nous voulions emprunter est praticable. Les deux étaient tellement intéressés par notre voyage qu'ils ont fini par payer notre kebab et ont rapidement disparu. Jevsej s'est précipité pour leur remettre au moins une de nos cartes de visite. Arménie, chaque jour tu nous réserve une nouvelle surprise !
Nous avons quitté la ville et nous nous sommes dirigés vers les montagnes. La route a traversé une immense décharge, des formations rocheuses intéressantes et des paysages arides rougeâtres avec une vue magnifique sur la gorge profonde, où tout était vert et luxuriant à cause de la rivière.
À notre grande surprise, nous avons vu au loin un monastère sur une colline. C'était juste sur notre chemin, alors nous avons pris notre temps pour le regarder à loisir. Le monastère vieux de plus de 1000 ans a été construit en pierres sombres. À y regarder de plus près, aucune pierre n'était la même, il y avait toutes sortes de variations de couleur et de structure. Certains d'entre eux étaient décorés de beaux motifs ou de croix. Devant l'entrée et sur le pré à côté, il y avait de nombreuses pierres de croix arméniennes typiques.
Si nous osions regarder du mur du monastère dans la gorge profonde, nous découvrions des véhicules militaires le long de la rivière, bien cachés en nombre effrayant. Ils étaient tous garés parmi les arbres et recouverts d'un filet de camouflage vert. Peu de temps après, nous sommes passés devant un village où nous n'avons remarqué que progressivement qu'il regorgeait également de véhicules militaires et de soldats cachés. Même parmi les arbres d'un jardin, bien caché, un soldat armé rôdait. Quelques mètres plus loin nous avons vu un obus d'artillerie ou un canon recouvert d'un grand drap et des soldats avec des fusils en position... comme si l'ennemi pouvait attaquer à tout moment. Nous avons été choqués. Comment cela doit-il se sentir de vivre avec une menace constante ? Comment pouvez-vous même mener une vie quotidienne avec cette peur ? Nous avons pédalé rapidement.
Notre chemin descendait dans la vallée, où la rivière se jetait dans un grand réservoir avec une centrale hydroélectrique. Il y avait des arbres fruitiers et des champs sur la rive au-dessus du lac, et un petit village de l'autre. Dès que nous avons pris le virage le long de la berge, l'état de la route s'est énormément détérioré. Sur la route de gravier, cependant, de nombreux camions se sont dirigés vers nous.
Un berger visiblement ivre est descendu de son cheval, qui s'est enfui en essayant de nous expliquer quelque chose sur la route. Malheureusement, nous n'avons pas compris ce qu'il voulait dire, seulement qu'il nous a cordialement invités à manger. Cependant, nous avions encore quelques mètres d'altitude devant nous jusqu'à Tatev et nous voulions en avoir au moins la moitié derrière nous aujourd'hui.
En contournant la courbe suivante, nous avons pu voir ce qui nous attendait : Après une petite descente dans la vallée, l'immense chantier de construction a commencé. "Mordor" (la terre sombre et malveillante du "Seigneur des Anneaux"), comme nous avons appelé la section suivante, nous attendait. La section active du chantier de construction menait très abruptement vers le haut de la montagne dans des courbes serrées, si raides qu'elles semblaient presque irréelles. Doit-on monter ici ? Avant de mettre le pied ou le vélo dans le "Mordor", nous avons demandé aux ouvriers du chantier si nous avions le droit de rouler ici. Ils ont affirmé. Très bien, commençons.
Ici, la roche a été enlevée et façonnée pour la future route. Même de l'autre côté, on pouvait voir la pente extrême et les gros nuages ​​de poussière que chaque camion tirait avec. Le sous-sol était sablonneux à graveleux et recouvert d'une épaisse et fine couche de poussière. En combinaison avec une inclinaison de plus de 10%, il était presque impossible de garder son équilibre et en même temps d'avancer.
Chaque fois qu'un camion gravissait la colline derrière nous, nous devions nous précipiter pour lui faire de la place. Une affaire épuisante avec le sol glissant. Dès qu'il nous a dépassés, nous avons disparu dans un épais nuage de poussière. Nous avons dû fermer les yeux et retenir notre souffle pendant quelques secondes jusqu'à ce que le pire soit passé.
Lentement, nous avons grimpé courbe et courbe à travers le chantier de construction, devant un énorme marteau-piqueur qui enlevait la roche et une excavatrice qui déversait les gros rochers à l'arrière des camions. Les ouvriers du site nous ont tous jeté un regard interrogateur. Que faites-vous ici?
Dans les derniers virages, j'avais à peine la force dans les bras pour me faufiler dans le gravier rugueux. Chaque fois que je heurtais un gros rocher, cela me jetait du vélo et je devais tout recommencer, ce qui était incroyablement difficile compte tenu de la surface sablonneuse. Jevsej, le Superman, a maîtrisé le fait de rester sur le vélo et m'a motivé à continuer à me battre.
Au point culminant, nous avions enfin la partie poussiéreuse derrière nous. Devant nous gisait de l'asphalte fraîchement goudronné. Nous étions au bord d'une colonie de 10 maisons, qui était la dernière colonie avant Tatev, à 600 mètres. Heureusement pour nous, il y avait une source ici où nous pouvions laver toute la poussière qui avait recouvert chaque partie exposée du corps comme une seconde peau. L'eau de source glacée a fait son travail. Nous avons trempé nos sandales sous l'eau, lavé la saleté de notre peau et suspendu brièvement nos cheveux poussiéreux sous l'eau. Espérons que nous devrions sécher assez rapidement avec les derniers rayons de soleil. Nous en avons profité pour remplir la poche à eau pour la nuit, car à en juger par la position du soleil il était déjà temps de commencer à chercher un endroit où dormir.
Nous étions si heureux d'avoir maîtrisé le chantier difficile et surtout la montée glissante lorsqu'un chauffeur de camion venant en sens inverse s'est arrêté à la source d'eau. Il a essayé de nous faire comprendre que nous ne pouvons pas nous rendre à Tatev par cette route. De ses gestes, nous avons interprété quelque chose comme un glissement de terrain, un chantier de construction ou quelque chose de similaire. Il commençait déjà à vider la benne de son camion pour nous charger nous et nos vélos là où le gravier ou les cailloux sont habituellement transportés. Il voulait nous ramener dans la vallée. Certainement pas! Nous ne voulions pas avoir fait tout cela pour rien. Nous avons d'abord voulu nous faire une idée de la situation par nous-mêmes, car ce n'est souvent pas possible aux yeux des autres, alors que nous pouvons faire plus avec nos vélos que nous ne le pensions.
Dévastés par cette mauvaise nouvelle, nous avons continué sur la route goudronnée. Une voiture venant vers nous d'en haut, nous nous sommes arrêtés pour demander un autre avis sur la route vers Tatev. Souriant avec un joint à la main, le passager a répondu, "yeees, pas de problème." Qu'ils aient réellement compris notre question était de 50:50. Il vaut probablement mieux se laisser surprendre.
Les cheveux, les chaussures et la peau mouillés séchaient rapidement au vent et aux derniers rayons du soleil. Un dernier camion rencontré s'est arrêté, a ouvert la fenêtre, nous a tendu des pâtisseries et a continué sa route.
Le soleil était sur le point de disparaître derrière les montagnes quand nous avons découvert un endroit plat et protégé du vent sur une prairie dans un virage. Parfait! Nous avons douché la dernière saleté de nos corps avec l'eau de source froide, apprécié le dîner enrichissant et la vue sur le ciel étoilé grandiose et sans fin avec des températures agréables et le chant des grillons. Alors que nous étions allongés dans notre lit, nous pouvions entendre le bruit du chantier de construction jusque tard dans la nuit.

#125

Ishkhanasar Ishkhanasar Ishkhanasar

26.09.2022

Aufgrund des starken Sturms hatten wir nicht sonderlich gut geschlafen. Die ganze Nacht kamen die Böen so heftig und schlagartig, dass es jedesmal das ganze Zelt durchschüttelte. Auch am Morgen hatte der Sturm immer noch nicht nachgelassen. Wir blieben bis um 9 Uhr liegen in der Hoffnung, dass es weniger wurde. Immerhin wärmte die Sonne mittlerweile etwas.
Im Sturm bauten wir das Zelt ab und bereiteten das Frühstück vor. Mit der Zeit wurden die Böen endlich ein wenig schwächer. Bis wir schließlich bereit für die Abfahrt waren, hatte sich der Sturm in normalen, erträglichen Wind verwandelt.
Due to the strong storm we hadn't slept very well. The gusts came so violently and suddenly throughout the night that the whole tent shook each time. Even in the morning the storm had still not abated. We stayed there until 9 a.m. hoping that it would be less. At least the sun was warming up a bit.
In the storm we took down the tent and prepared breakfast. Over time, the gusts finally got a little weaker. By the time we were finally ready to leave, the storm had turned to normal, bearable wind.
En raison de la forte tempête, nous n'avions pas très bien dormi. Les rafales sont venues si violemment et soudainement tout au long de la nuit que toute la tente a tremblé à chaque fois. Même le matin, l'orage ne s'était toujours pas calmé. Nous y sommes restés jusqu'à 9h en espérant que ce serait moins. Au moins, le soleil se réchauffait un peu.
Dans la tempête, nous avons démonté la tente et préparé le petit déjeuner. Avec le temps, les rafales se sont finalement un peu affaiblies. Au moment où nous étions enfin prêts à partir, la tempête s'était transformée en vent normal et supportable.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Bei wärmenden Sonnenschein konnten wir die letzten Serpentinenkurven hinauf zum Pass fahren. Wir waren zufrieden, dass wir die letzten Kurven nicht mehr gestern Nachmittag hinter uns gebracht haben. Heute, mit frischer Energie, fiel uns alles deutlich einfacher. Wir waren so langsam, dass wir in Ruhe unsere Umgebung bewundern konnten. Die orange-braunen Berge leuchteten im Sonnenschein. Der Himmel war strahlend blau und die Luft ganz klar, sodass man hinter der letzten Bergkette sogar den Berg Ararat am Horizont erkennen konnte.
Kurz vor dem Pass wurden wir von einem Auto mit iranischen Kennzeichen angehubt. Wie immer winkten wir zurück. Wenige Meter später hielt es an der Seite an. Der Fahrer stieg aus dem Auto, öffnete den Kofferraum und suchte sichtlich nach etwas, das er uns schenken konnte. Bis wir das Auto erreicht hatten, hielt er eine Flasche Bier und vier Gurken in der Hand. Die anderen stiegen ebenfalls aus dem Auto. Es war eine Familie aus dem Süden Irans, deren Tochter wunderbar Englisch konnte. Die Großzügigkeit und Freundlichkeit Fremden gegenüber, für die die Iraner so bekannt sind, konnten wir mittlerweile schon mehrmals außerhalb ihres Landes erfahren.
Die letzten Kurven waren geschafft. Nach 400 Höhenmeter "Frühsport" (ok, es war bereits 13 Uhr) erreichten wir das große Monument, das am höchsten Punkt thronte. Zwei mächtige stählerne Seulen erhoben sich links und rechts der Straße. Hier gab es Obstverkäufer mit einem Kühlschrank voller Getränke, pausierende LKW-Fahrer und eine leckere Wasserquelle. Wunderbar! Als wir gerade unsere Wasserflaschen befüllten und neue Energie tankten, sprachen uns zwei Soldaten an. Sie waren so interessiert, dass sie uns zwei Tüten Obst schenkten. Wow, vielen Dank!
Als Belohnung ging es ein langes Stück abwärts in Richtung eines großen Sees. Die Aussicht war spektakulär. Vor uns lag eine riesige Bergkette, genau Richtung Süden, wohin unser Weg in Richtung Iran führt. Die Route machte einen Bogen oberhalb des Seeufers, sodass man von oben einen schönen Blick auf die angrenzende Landschaft am See hatte. Auf der einen Seite sahen wir interessante, bunte Schichten der Felsen, auf der anderen Kuh- und Pferdeherden neben dem See.
Die Straße verwandelte sich in eine mühsame Wellenlandschaft. Steil bergab und sofort wieder steil bergauf. Wir versuchten stets den Schwung der Bergabfahrt zu nutzen, was uns leider nicht immer gelang, weil der Asphalt mit riesigen Schlaglöchern übersät oder der Gegenwind einfach zu heftig war. Nach einigen solcher Bergab-Bergauf-Fahrten waren wir hungrig geworden.
Am Rande eines Dorfes entdeckten wir ein Autowrack, das wir als eine Bank zum Sitzen nutzten. Ein neugieriger Hirte leistete uns während unserer gesamten Vesperpause Gesellschaft. Er erzählte uns, dass wir uns hier an der engsten Stelle zwischen den beiden aserbaidschanischen Gebieten befänden. Wenn wir uns umsehen, ist erkennbar, dass das Leben hier oben in den Bergen hart sein muss.
Für einige Kilometer kämpften wir uns vorwärts, der Wind hatte mittlerweile wieder zugenommen und auch das Bergab-Bergauf zehrte an den Kräften. Wir wollten noch einkaufen, aber entlang der Route hatte es bisher nichts gegeben. Bei einem Obststand am Straßenrand hielten wir an. Wir fragten, ob er auch Tomaten hätte. Nein, leider nicht. Er lief hinter die Theke und holte eine Tüte mit zwei Tomaten und einer Gurke hervor. Dann zückte er nach und nach Käse, Brot und gekochte Eier hervor. Es war sein Vesper, das er für uns opferte. Wir waren überwältigt von seiner Großzügigkeit. Wenigstens zwei getrocknete Fenchelbündel für den Tee kauften wir ihm ab, Obst hatten wir leider schon reichlich.
Zufrieden über unseren Glücksbringer fuhren wir weiter. Nun fehlte nur noch Wasser und wir konnten uns auf die Suche nach einem Schlafplatz machen. An einem Restaurant fragten wir nach. Daneben standen gerade ein paar Leute vom Militär und der Polizei. Wir erklärten einem der Männer unser Vorhaben, bei den Bäumen etwas abseits der Straße unser Zelt aufzubauen. Wir brauchten dringend einen Windschutz. Er schüttelte den Kopf. Hier ist es nicht gut. Auf dem ehemaligen Flugplatz nebenan befindet sich eine russische Militäranlage. Er machte die Geste, als würde er ein Maschinengewehr bedienen. Er zeigte die Abzweigung den Berg hinab in Richtung nächster Stadt, die leider nicht wirklich auf unserer Route lag. Hier sei es gut. Ok, dann nehmen wir den Umweg in den Kauf, solange es für uns sicher ist.
Die Suche gestaltete sich als äußerst schwer. Der Wind blies uns wieder heftig um die Ohren. Es gab keine Bäume oder windschützende Felsen. Bei Einbruch der Dunkelheit entschieden wir uns schließlich unser Zelt neben einem flachen Hügel auf einem Acker zu platzieren. Als die Sonne hinter den Bergen verschwunden war und die Dunkelheit über uns hereinbrach, nahm der Wind endlich etwas ab und ließ uns etwas entspannter Abendessen.
Es war deutlich kälter geworden, als wir unsere Zelttüren hinter uns schlossen. Für diese Nacht waren einstellige Temperaturen angekündigt. Der Untergrund war glücklicherweise gerade und versprach uns eine erholsame Nacht.

In warm sunshine we were able to drive the last serpentine curves up to the pass. We were happy that we didn't finish the final corners yesterday afternoon. Today, with renewed energy, everything was much easier for us. We were so slow that we could calmly admire our surroundings. The orange-brown mountains shone in the sunshine. The sky was brilliant blue and the air very clear, so that you could even see Mount Ararat on the horizon behind the last mountain range.
Just before the pass we were picked up by a car with Iranian license plates. As always, we waved back. A few meters later it stopped on the side. The driver got out of the car, opened the trunk and was obviously looking for something to give us. By the time we got to the car, he was holding a bottle of beer and four pickles. The others also got out of the car. It was a family from southern Iran whose daughter spoke excellent English. The generosity and kindness to strangers that Iranians are so well known for has been experienced outside their country on several occasions.
The last corners were done. After 400 meters of "early exercise" (ok, it was already 1 p.m.) we reached the large monument that was enthroned at the highest point. Two mighty pillars of steel rose to the left and right of the road. There were fruit vendors with a fridge full of drinks, truck drivers paused, and a delicious water source. Wonderful! As we filled our water bottles and recharged our batteries, two soldiers spoke to us. They were so interested that they gave us two bags of fruit. Wow thank you very much!
As a reward, we went down a long way towards a large lake. The view was spectacular. In front of us was a huge mountain range, due south, where our path towards Iran leads. The route made a curve above the lake shore, so that you had a beautiful view of the adjacent landscape at the lake from above. On one side we saw interesting, colorful layers of rocks, on the other herds of cows and horses next to the lake.
The road turned into a laborious undulating landscape. Steep downhill and immediately steep uphill again. We always tried to use the momentum of the descent, which unfortunately we didn't always succeed because the asphalt was riddled with huge potholes or the headwind was just too strong. After a few such downhill and uphill rides, we were getting hungry.
On the outskirts of a village we discovered a wrecked car that we used as a bench to sit on. A curious shepherd kept us company throughout our lunch break. He told us that here we are at the narrowest point between the two Azerbaijani regions. If we look around, life must be tough up here in the mountains.
We fought our way forward for a few kilometers, the wind had meanwhile picked up again and the uphill and downhill sapped our strength. We still wanted to do some shopping, but there hadn't been anything along the route so far. We stopped at a roadside fruit stand. We asked if he had tomatoes too. No, unfortunately not. He went behind the counter and pulled out a bag with two tomatoes and a cucumber. Then he gradually pulled out cheese, bread and boiled eggs. It was his vespers that he offered for us. We were blown away by his generosity. We bought at least two bundles of dried fennel from him for tea, unfortunately we already had plenty of fruit.
Satisfied with our lucky charm, we drove on. Now only water was missing and we could start looking for a place to sleep. We asked at a restaurant. A few people from the military and the police were standing next to them. We explained to one of the men our plan to set up our tent in the trees a little off the road. We desperately needed a windbreak. He shook his head. It's not good here. A Russian military facility is located on the former airfield next door. He made the gesture as if he were operating a machine gun. He showed the turnoff down the hill towards the next town, which unfortunately wasn't really on our route. It's good here. Ok, then we'll take the detour as long as it's safe for us.
The search turned out to be extremely difficult. The wind blew hard around our ears again. There were no trees or sheltering rocks. At nightfall we finally decided to pitch our tent next to a flat hill in a field. As the sun disappeared behind the mountains and darkness fell over us, the wind finally eased somewhat, leaving us a little more relaxed for dinner.
It had gotten significantly colder when we closed our tent doors behind us. Single-digit temperatures were forecast for that night. Luckily the ground was straight and promised us a restful night.

Sous un soleil chaud, nous avons pu parcourir les dernières courbes sinueuses jusqu'au col. Nous étions contents de ne pas avoir terminé les derniers virages hier après-midi. Aujourd'hui, avec une énergie renouvelée, tout était beaucoup plus facile pour nous. Nous étions si lents que nous pouvions tranquillement admirer ce qui nous entourait. Les montagnes brun orangé brillaient au soleil. Le ciel était d'un bleu éclatant et l'air très clair, de sorte que l'on pouvait même voir le mont Ararat à l'horizon derrière la dernière chaîne de montagnes.
Juste avant le col, nous avons été récupérés par une voiture immatriculée en Iran. Comme toujours, nous avons fait signe de retour. Quelques mètres plus tard, il s'est arrêté sur le côté. Le chauffeur est descendu de la voiture, a ouvert le coffre et cherchait visiblement quelque chose à nous donner. Au moment où nous sommes arrivés à la voiture, il tenait une bouteille de bière et quatre cornichons. Les autres sont également sortis de la voiture. C'était une famille du sud de l'Iran dont la fille parlait un anglais excellent. La générosité et la gentillesse envers les étrangers pour lesquelles les Iraniens sont si connus ont été expérimentées à l'extérieur de leur pays à plusieurs reprises.
Les derniers virages sont terminés. Après 400 mètres de « early gym » (ok, il était déjà 13h) nous avons atteint le grand monument qui trônait au point le plus haut. Deux puissants piliers d'acier s'élevaient à gauche et à droite de la route. Il y avait des vendeurs de fruits avec un frigo rempli de boissons, des chauffeurs de camion qui faisaient une pause et une délicieuse source d'eau. Formidable! Alors que nous remplissions nos bouteilles d'eau et rechargeions nos batteries, deux soldats nous ont parlé. Ils étaient tellement intéressés qu'ils nous ont donné deux sacs de fruits. Waouh merci beaucoup !
En récompense, nous avons descendu un long chemin vers un grand lac. La vue était spectaculaire. Devant nous se dressait une immense chaîne de montagnes, plein sud, où mène notre chemin vers l'Iran. L'itinéraire faisait une courbe au-dessus de la rive du lac, de sorte que vous aviez une belle vue sur le paysage adjacent au lac d'en haut. D'un côté, nous avons vu des couches de roches intéressantes et colorées, de l'autre des troupeaux de vaches et de chevaux au bord du lac.
La route s'est transformée en un paysage vallonné laborieux. Descente raide et montée immédiatement raide à nouveau. Nous avons toujours essayé d'utiliser l'élan de la descente, ce que malheureusement nous n'avons pas toujours réussi car l'asphalte était criblé d'énormes nids de poule ou le vent de face était tout simplement trop fort. Après quelques descentes et montées, nous commencions à avoir faim.
À la périphérie d'un village, nous avons découvert une voiture accidentée qui nous servait de banc pour nous asseoir. Un berger curieux nous a tenu compagnie tout au long de notre pause déjeuner. Il nous a dit qu'ici nous sommes au point le plus étroit entre les deux régions azerbaïdjanaises. Si nous regardons autour de nous, la vie doit être dure ici dans les montagnes.
Nous nous sommes battus pour avancer pendant quelques kilomètres, le vent s'était entre-temps repris et les montées et descentes ont sapé nos forces. Nous voulions encore faire quelques courses, mais il n'y avait rien eu le long de la route jusqu'à présent. Nous nous sommes arrêtés à un stand de fruits en bordure de route. Nous avons demandé s'il avait aussi des tomates. Non, malheureusement non. Il est allé derrière le comptoir et en a sorti un sac avec deux tomates et un concombre. Puis il a progressivement sorti du fromage, du pain et des œufs durs. C'étaient ses vêpres qu'il offrait pour nous. Nous avons été bluffés par sa générosité. Nous lui avons acheté au moins deux bottes de fenouil séché pour le thé, malheureusement nous avions déjà beaucoup de fruits.
Satisfaits de notre porte-bonheur, nous avons continué notre route. Maintenant, il ne manquait plus que de l'eau et nous pouvions commencer à chercher un endroit où dormir. Nous avons demandé dans un restaurant. Quelques personnes de l'armée et de la police se tenaient à côté d'eux. Nous avons expliqué à l'un des hommes notre projet d'installer notre tente dans les arbres un peu à l'écart de la route. Nous avions désespérément besoin d'un brise-vent. Il secoua la tête. Ce n'est pas bien ici. Une installation militaire russe est située sur l'ancien aérodrome voisin. Il a fait le geste comme s'il manœuvrait une mitrailleuse. Il a montré la bifurcation en bas de la colline vers la prochaine ville, qui malheureusement n'était pas vraiment sur notre route. C'est bien ici. Ok, alors nous prendrons le détour tant que c'est sans danger pour nous.
La recherche s'est avérée extrêmement difficile. Le vent a de nouveau soufflé fort autour de nos oreilles. Il n'y avait ni arbres ni rochers abritant. À la tombée de la nuit, nous avons finalement décidé de planter notre tente à côté d'une colline plate dans un champ. Alors que le soleil disparaissait derrière les montagnes et que l'obscurité tombait sur nous, le vent s'est finalement un peu calmé, nous laissant un peu plus détendus pour le dîner.
Il faisait beaucoup plus froid lorsque nous avons fermé les portes de notre tente derrière nous. Des températures à un chiffre étaient prévues pour cette nuit. Heureusement le sol était bien droit et nous promettait une nuit reposante.

#124

Saralanj Saralanj Saralanj

25.09.2022

An diesem wunderbaren Ort hatten wir wie zwei Babys geschlafen. Es war eine ruhige Nacht mit sternenklarem Himmel. Wir waren wirklich zufrieden über diese perfekte Platzwahl.
Nach dem Frühstück ging es erst einmal bergab und von dort in die nächste Stadt, die ein paar Einkaufsmöglichkeiten bot. Das wollten wir natürlich ausnutzen, bevor wir den anstehenden Pass in Angriff nahmen. Bis zum Pass hinauf waren es noch knapp 1300 Höhenmeter. Wie viele wir davon heute bewältigen werden, ließen wir auf uns zukommen. Vollgepackt ging es langsam aber sicher den Berg hinauf. Wir trafen auf Anton aus Belarussien, der zur Zeit mit dem Rad unterwegs durch den Iran und Armenien ist. Sein Flug nach Hause geht heute Abend um 18 Uhr und bis nach Jerewan hat er noch 200 km vor sich. Wie er das schaffen will, ist fraglich, aber wir drückten ihm die Daumen.
In this wonderful place we had slept like two babies. It was a quiet night with a starry sky. We were really satisfied with this perfect choice of place.
After breakfast we went downhill and from there to the next town, which offered a few shops. Of course we wanted to take advantage of that before we tackled the upcoming pass. Up to the pass there were still almost 1300 meters of altitude difference. How many of them we will manage today, we let it come to us. Fully packed, we went slowly but surely up the mountain. We met Anton from Belarus, who is currently cycling through Iran and Armenia. His flight home is at 6 p.m. tonight and he still has 200 km to go to Yerevan. How he intends to do that is questionable, but we kept our fingers crossed for him.
Dans cet endroit merveilleux, nous avions dormi comme deux bébés. C'était une nuit calme avec un ciel étoilé. Nous avons été vraiment satisfaits de ce choix de lieu parfait.
Après le petit déjeuner, nous sommes descendus et de là à la ville voisine, qui offrait quelques magasins. Bien sûr, nous voulions en profiter avant de nous attaquer à la passe à venir. Jusqu'au col il y avait encore près de 1300 mètres de dénivelé. Combien d'entre eux allons-nous gérer aujourd'hui, nous le laissons venir à nous. Entièrement emballés, nous sommes montés lentement mais sûrement dans la montagne. Nous avons rencontré Anton de Biélorussie, qui traverse actuellement l'Iran et l'Arménie à vélo. Son vol de retour est à 18 heures ce soir et il lui reste encore 200 km à faire pour Erevan. Comment il a l'intention de faire cela est discutable, mais nous avons croisé les doigts pour lui.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Kurz darauf holte uns Muriel wieder ein. Wir fuhren einige Kilometer zusammen, hinauf in Richtung des 2300 m hohen Passes. Die Straße nach Dschermuk schien gesperrt zu sein. Das Militär hatte eine Straßenblockade aufgestellt und kontrollierte die Autofahrer. Wir vermuten, dass es mit dem Beschuss in der letzten Woche zu tun hatte.
Unser Weg ging weiter hinauf. Der kleine Bach im Tal zwischen den Bergketten zu unserer linken und rechten Seite war stets neben uns und brachte je nach Windrichtung eine kühle Brise, wie eine Art Klimaanlage. Das war sehr angenehm, denn heute zeigte das Thermometer wieder um die 30 Grad an. Es gab nur schwachen Wind und entsprechend heiß fühlte es sich auch an.
Die Steigungen nahmen langsam zu, folglich schmerzte der Anstieg vermehrt in unseren Beinen. Am späten Nachmittag war dann igendwann die Luft raus und wir machten uns entlang der ersten Serpentinen der Passstraße auf die Suche nach einem möglichen Schlafplatz. Muriel wollte noch hinauf bis ganz nach oben, um sich dort etwas für die Nacht zu suchen. In einer Kurve entdeckten wir einen Feldweg, der auf ein kleines Hochplateau ein Stück weg von der Straße führte. Zu unserem Glück befand sich dort auch eine klare Wasserquelle, an der wir unseren Wassersack auffüllten.
In dem Moment, in dem wir an der geradesten Stelle Ausschau hielten, zog innerhalb von wenigen Minuten ein starker Wind auf. Zuvor war es noch komplett windstill gewesen. Entsprechend verlagerten wir unsere Konzentration auf eine windgeschützte Stelle. Viele Bäume und Büsche gab es nicht. Eines der kleinen Büsche bot wenigstens ein bisschen Windschutz für unser Abendessen.
Allerdings wurde der Wind in den kommenden Minuten zu einem unfassbar unangenehmen starken Sturm, sodass auch der Busch nichts mehr brachte. Jevsej haute alle Heringe in den Boden und zog die Spannseile fest. In solchen Situationen sind wir äußerst zufrieden mit unserem Zelt, es ist einfach für Extrembedingungen gemacht. Nach dem Abendessen verkrochen wir uns völlig durchgefroren und ohne Dusche oder gemütliches Zusammensitzen ins Zelt.

Shortly thereafter, Muriel caught up with us again. We drove a few kilometers together, up towards the 2300 m high pass. The road to Jermuk appeared to be closed. The military had set up a road blockade and controlled the motorists. We suspect it had something to do with the shelling last week.
Our way continued up. The small stream in the valley between the mountain ranges to our left and right was always next to us and depending on the wind direction brought a cool breeze, like a kind of air conditioning. That was very pleasant, because today the thermometer showed around 30 degrees again. There was only a weak wind and it felt correspondingly hot.
The gradients increased slowly, so the increase hurt our legs more and more. In the late afternoon the air was gone and we started looking for a possible place to sleep along the first serpentines of the pass road. Muriel wanted to go all the way up to look for something for the night. In a curve we discovered a dirt road that led to a small plateau a little away from the road. Luckily for us there was also a clear water source where we filled up our water bag.
The moment we looked for the straightest spot, a strong wind picked up within a few minutes. Before that it had been completely windless. Accordingly, we shifted our concentration to a wind-protected spot. There weren't many trees or bushes. One of the small bushes offered at least some wind protection for our dinner.
However, in the next few minutes the wind turned into an incredibly unpleasant strong storm, so that the bush didn't help either. Jevsej nailed all the pegs into the ground and tightened the guy ropes. In such situations we are extremely satisfied with our tent, it is simply made for extreme conditions. After dinner we crept into the tent, completely frozen and without a shower or a cozy get-together.
The storm rattled the tent doors all night and just wouldn't let up. Luckily it was cozy and warm in our sleeping bags.

Peu de temps après, Muriel nous a de nouveau rattrapés. Nous avons roulé quelques kilomètres ensemble, jusqu'au col de 2300 m. La route de Jermuk semblait fermée. Les militaires avaient mis en place un barrage routier et contrôlé les automobilistes. Nous soupçonnons que cela a quelque chose à voir avec le bombardement de la semaine dernière.
Notre chemin s'est poursuivi. Le petit ruisseau dans la vallée entre les chaînes de montagnes à notre gauche et à notre droite était toujours à côté de nous et, selon la direction du vent, apportait une brise fraîche, comme une sorte de climatisation. C'était très agréable, car aujourd'hui le thermomètre indiquait à nouveau environ 30 degrés. Il n'y avait qu'un vent faible et il faisait chaud en conséquence.
Les pentes augmentaient lentement, donc l'augmentation faisait de plus en plus mal aux jambes. En fin d'après-midi l'air s'est évanoui et nous avons commencé à chercher un endroit où dormir le long des premiers serpentins de la route du col. Muriel voulait monter jusqu'au bout pour chercher quelque chose pour la nuit. Dans une courbe nous découvrons un chemin de terre qui mène à un petit plateau un peu à l'écart de la route. Heureusement pour nous, il y avait aussi une source d'eau claire où nous avons rempli notre poche à eau.
Au moment où nous avons cherché l'endroit le plus droit, un vent fort s'est levé en quelques minutes. Avant cela, il n'y avait eu aucun vent. En conséquence, nous avons déplacé notre concentration vers un endroit protégé du vent. Il n'y avait pas beaucoup d'arbres ou de buissons. L'un des petits buissons offrait au moins une protection contre le vent pour notre dîner.
Cependant, dans les minutes qui ont suivi, le vent s'est transformé en une forte tempête incroyablement désagréable, de sorte que le buisson n'a pas aidé non plus. Jevsej cloua tous les piquets dans le sol et resserra les haubans. Dans de telles situations nous sommes extrêmement satisfaits de notre tente, elle est tout simplement faite pour des conditions extrêmes. Après le dîner, nous nous sommes glissés dans la tente, complètement gelés et sans douche ni réunion confortable.
La tempête a secoué les portes de la tente toute la nuit et ne s'est pas calmée. Heureusement, il faisait chaud et confortable dans nos sacs de couchage.

#123

Malishka Malishka Malishka

24.09.2022

In dem Moment, als wir gerade losfahren wollten, rollten vier Fahrradfahrer mit Gepäck auf uns zu. Es waren vier Freunde aus Russland, die nach Jerewan geflogen waren, um eine Tour durch Armenien mit dem Fahrrad zu machen. Sie waren hier auf diesem alten Weg abgebogen, um im "Hell Canyon", neben dem wir unser Zelt aufgeschlagen hatten, Bungee Jumping zu machen. Wir unterhielten uns für ein Weilchen, verabschiedeten uns und begannen unseren Radtag. Just as we were about to set off, four cyclists with luggage rolled towards us. It was four friends from Russia who had flown to Yerevan to do a bike tour of Armenia. They had turned off this old trail to go bungee jumping in "Hell Canyon" next to which we had pitched our tent. We talked for a while, said goodbye and started our cycling day. Au moment où nous nous apprêtions à partir, quatre cyclistes avec des bagages ont roulé vers nous. C'était quatre amis russes qui s'étaient envolés pour Erevan pour faire un tour à vélo de l'Arménie. Ils avaient quitté cet ancien sentier pour aller faire du saut à l'élastique dans "Hell Canyon" à côté duquel nous avions planté notre tente. Nous avons parlé un moment, dit au revoir et commencé notre journée à vélo. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach nicht einmal einem Kilometer trafen wir an einer Wasserquelle auf die nächsten Radfahrer. Muriel aus Italien und Espen aus Norwegen. Die ungleichen Radfahrer, Ende 40 und Anfang 20, hatten sich in Jerewan kennengelernt und waren für heute ein Stück gemeinsam unterwegs, obwohl Espen im Schnitt 150 km reißt und Muriel eher wie wir gemütlich unterwegs ist. Wir tauschten uns über die üblichen Radreisethemen aus und fuhren im Anschluss für ein Stück gemeinsam den steilen Berg hinauf.
Als es dann fast genauso viel wieder bergab wie gestern bergauf ging, stoppten wir an einem der vielen Obststände. Wir befanden uns seit einer Weile in einer Weinregion und wollten unbedingt einen der lokalen Weine probieren. Nebenbei entdeckten wir hausgemachte Rosinen und getrocknete Früchte für unser tägliches Müsli. Die Verkäuferin schenkte uns noch ein Bündel der leckeren, kernlosen Trauben. Die beiden Radfahrer waren zwischenzeitlich in einer der Städte abgebogen, um Mittag zu essen, wir waren uns aber sicher, die beiden später entlang unserer Route wieder zu treffen.
Die nachfolgende Route verlief entlang eines malerisch schönen Flusses, der sich durch das Tal wand. Links und rechts erhoben sich die hohen Felsen der orangenen Berge. Wir entdeckten eine versteckte Picknickstelle am Flussufer, an der es sogar einen Tisch mit Bänken im Schatten gab. Dort stärkten wir uns für den zweiten Teil des Tages.
Auch heute war wieder ein Tag voller Emotionen. Die Militärpräsenz war erneut angestiegen. Zig Militärfahrzeuge passierten uns in beide Richtungen, auch drei große LKWs mit abgedeckten Panzern und Fahrzeuge voller Soldaten in Uniform. Wie am Vortag fuhren zwei Fahrzeuge des russischen Militärs hinter der russischen Polizei an uns vorbei.
Vor dem Dorf, in dem wir zu einem Laden unseres Simkarten-Anbieters wollten, standen wir gerade an der Abzweigung, um uns dort nach dem Anstieg erfrischende Getränke zu kaufen. Just in dem Moment kam Espen vorbei. Muriels und Epsens Weg hatten sich nach ihrer Klosterbesichtigung am Mittag getrennt. Der Jungspund wollte noch 50 km weiterfahren, trotz weitaus mehr als 1000 Höhenmeter. Wir ließen ihn weiterziehen und waren uns sicher, auch Muriel noch einmal hier zu sehen.
Einige Höhenmeter mussten wir für den Telefonanbieter-Laden oben im Dorf in Kauf nehmen. Laut Google sollte er auch heute am Samstag geöffnet sein, doch zu unserer Enttäuschung war er geschlossen. Der Tarif unserer Simkarte lief in den nächsten Tagen aus und hier war der letzte Laden für die nächsten hunderte Kilometer. Frustriert nutzten wir stattdessen die Gelegenheit einzukaufen, ehe wir uns für die letzten Kilometer auf machten.
Die bergige Landschaft war atemberaubend. Landschaftlich erinnerte es uns an Fotos des Grand Canyons in den USA. Die Berge um uns herum waren so groß, orange und voller interessanter Formen. Mit den vielen kleinen Wolken, die über uns hinweg zogen, kamen die felsigen Strukturen noch mehr zur Geltung.
Bei der Suche auf dem Schlafplatz wurden wir wieder einmal mit Obst beschenkt. Wir hatten dem jungen Mann in seinem Auto lediglich "Hallo" gesagt und schon reichte er uns eine Hand voll Äpfel. So wie zuvor, als wir vor einem Laden standen und den Männern ein paar unserer Trauben abgeben wollten: Statt es anzunehmen, schenkten sie uns ein paar Äpfel.
Neben Obstbäumen bogen wir auf einen Feldweg ein, fuhren ein Stück den Berg hinauf, wo wir schließlich neben einem Weinberg den perfekten Platz für die heutige Nacht entdeckten. Es war angenehm warm. Selbst die Dusche war wohltuend, trotz des eiskalten Quellwassers, das wir in dem süßen kleinen Dorf zuvor geholt hatten.
Mit Grillengezirpe und ansonsten absoluter Stille fielen wir in einen tiefen Schlaf.

After less than a kilometer we met the next cyclists at a water source. Muriel from Italy and Espen from Norway. The dissimilar cyclists, in their late 40s and early 20s, met in Yerevan and were on the road together for a bit today, although Espen tears an average of 150 km and Muriel, like us, is more leisurely on the road. We talked about the usual bike tour topics and then rode up the steep mountain together for a while.
When it was almost as much downhill as yesterday uphill, we stopped at one of the many fruit stands. We had been in a wine region for a while and were dying to try one of the local wines. We also discovered homemade raisins and dried fruits for our daily muesli. The saleswoman gave us another bunch of delicious, seedless grapes. The two cyclists had meanwhile turned off in one of the towns to have lunch, but we were sure that we would meet them again later along our route.
The subsequent route was along a scenic river winding through the valley. The high cliffs of the orange mountains rose to the left and right. We discovered a hidden picnic spot on the riverbank that even had a table with shaded benches. There we strengthened ourselves for the second part of the day.
Today was another day full of emotions. The military presence had increased again. Scores of military vehicles passed us in both directions, including three large trucks with covered tanks and vehicles full of soldiers in uniform. Like the day before, two Russian military vehicles passed us behind the Russian police.
In front of the village where we wanted to go to a shop of our SIM card provider, we were standing at the junction to buy refreshing drinks there after the ascent. Just then Espen came by. Muriel and Epsen went their separate ways after their visit to the monastery at noon. The youngster wanted to ride another 50 km, despite more than 1000 meters of altitude difference. We let him move on and were sure to see Muriel here again.
We had to accept a few meters of altitude for the phone company shop up in the village. According to Google it should also be open today on Saturday but to our disappointment it was closed. The tariff of our SIM card expired in the next few days and this was the last shop for the next hundreds of kilometers. Frustrated, we took the opportunity to shop instead before heading out for the last few kilometers.
The mountainous landscape was breathtaking. In terms of landscape, it reminded us of photos of the Grand Canyon in the USA. The mountains around us were so big, orange and full of interesting shapes. With the many small clouds that passed over us, the rocky structures came into their own.
When we were looking for a place to sleep, we were once again given fruit. We just said hello to the young man in his car and he handed us a handful of apples. Just like before when we stood in front of a shop and wanted to give the men some of our grapes: instead of accepting it, they gave us a few apples.
Next to fruit trees we turned onto a dirt road, drove a bit up the mountain, where we finally discovered the perfect place for tonight next to a vineyard. It was pleasantly warm. Even the shower was soothing, despite the ice-cold spring water we'd fetched in the cute little village earlier.
With the chirping of crickets and otherwise absolute silence, we fell into a deep sleep.

Après moins d'un kilomètre, nous avons rencontré les prochains cyclistes à une source d'eau. Muriel d'Italie et Espen de Norvège. Les cyclistes dissemblables, à la fin de la quarantaine et au début de la vingtaine, se sont rencontrés à Erevan et étaient sur la route ensemble un peu aujourd'hui, bien qu'Espen parcoure en moyenne 150 km et que Muriel, comme nous, soit plus tranquille sur la route. Nous avons parlé des sujets habituels de la randonnée à vélo, puis avons escaladé ensemble la montagne escarpée pendant un moment.
Alors qu'il y avait presque autant de descente qu'hier en montée, nous nous sommes arrêtés à l'un des nombreux stands de fruits. Nous étions dans une région viticole depuis un moment et mourrions d'envie d'essayer l'un des vins locaux. Nous avons également découvert des raisins secs et des fruits secs faits maison pour notre muesli quotidien. La vendeuse nous a donné une autre grappe de délicieux raisins sans pépins. Entre-temps, les deux cyclistes avaient bifurqué dans l'une des villes pour déjeuner, mais nous étions sûrs de les revoir plus tard sur notre route.
L'itinéraire suivant était le long d'une rivière pittoresque serpentant à travers la vallée. Les hautes falaises des montagnes oranges s'élevaient à gauche et à droite. Nous avons découvert une aire de pique-nique cachée au bord de la rivière qui avait même une table avec des bancs ombragés. Là, nous nous sommes renforcés pour la deuxième partie de la journée.
Aujourd'hui était une autre journée pleine d'émotions. La présence militaire avait de nouveau augmenté. Des dizaines de véhicules militaires nous ont dépassés dans les deux sens, dont trois gros camions avec des chars couverts et des véhicules remplis de soldats en uniforme. Comme la veille, deux véhicules militaires russes nous ont dépassés derrière la police russe.
Devant le village où nous voulions nous rendre dans une boutique de notre fournisseur de carte SIM, nous étions debout à l'embranchement pour y acheter des boissons rafraîchissantes après l'ascension. Juste à ce moment-là, Espen est passé. Muriel et Epsen se sont séparés après leur visite au monastère à midi. Le jeune voulait rouler encore 50 km, malgré plus de 1000 mètres de dénivelé. Nous l'avons laissé passer et étions sûrs de revoir Muriel ici.
Nous avons dû accepter quelques mètres d'altitude pour que le magasin de la compagnie de téléphone s'installe dans le village. Selon Google il devrait également être ouvert aujourd'hui samedi mais à notre grande déception il était fermé. Le tarif de notre carte SIM a expiré dans les prochains jours et c'était le dernier magasin pour les prochaines centaines de kilomètres. Frustrés, nous en avons profité pour faire du shopping à la place avant de repartir pour les derniers kilomètres.
Le paysage montagneux était à couper le souffle. En termes de paysage, cela nous a rappelé des photos du Grand Canyon aux USA. Les montagnes autour de nous étaient si grandes, orange et pleines de formes intéressantes. Avec les nombreux petits nuages ​​qui passaient au-dessus de nous, les structures rocheuses prenaient tout leur sens.
Alors que nous cherchions un endroit où dormir, on nous a de nouveau donné des fruits. Nous avons juste dit bonjour au jeune homme dans sa voiture et il nous a tendu une poignée de pommes. Comme avant quand nous nous tenions devant un magasin et voulions donner aux hommes quelques-uns de nos raisins : au lieu de l'accepter, ils nous ont donné quelques pommes.
À côté d'arbres fruitiers, nous avons tourné sur un chemin de terre, avons conduit un peu dans la montagne, où nous avons finalement découvert l'endroit parfait pour ce soir à côté d'un vignoble. Il faisait agréablement chaud. Même la douche était apaisante, malgré l'eau de source glacée que nous avions récupérée dans le joli petit village plus tôt.
Avec le chant des grillons et un silence absolu, nous sommes tombés dans un profond sommeil.

#122

Zangakatun Zangakatun Zangakatun

23.09.2022

Am Morgen lachte wieder die Sonne, die Wolken waren alle fort. Nach dem stärkenden Frühstück für den anstehenden großen Anstieg, bauten wir Zelt & Tarp ab und verließen unseren Zeltplatz in den Obstplantagen.
Bis zur nächsten Stadt mit Supermarkt waren es ca. 10 km. Die Stadt befand sich in einer Ecke direkt an der Grenze zur Türkei (und wenige Kilometer dahinter dem Iran) und Aserbaidschan. In einem Kreisverkehr mit riesiger Armenienfahne bogen wir gen Osten ab. Zwei der vier Kreisverkehrausfahrten endeten in "toten" Straßen. Eine führte bestimmt vor langer Zeit einmal dorthin, wo jetzt die Grenze zwischen Aserbaidschan und Armenien dazwischen liegt. Auf Google Maps erkennt man noch gut, dass die Straße auf der anderen Seite der Mauer und Grenze weiterläuft. Die andere Straße im Kreisverkehr endete in einem großen Militärgebäude mit russischer Fahne davor.
In the morning the sun was shining again, the clouds were all gone. After an invigorating breakfast for the upcoming big ascent, we dismantled tent & tarp and left our campsite in the orchards.
It was about 10 km to the nearest town with a supermarket. The city was tucked into a corner right on the border with Turkey (and a few kilometers beyond Iran) and Azerbaijan. At a roundabout with a huge Armenian flag, we turned east. Two of the four roundabout exits ended in "dead" streets. A long time ago, one definitely led to where the border between Azerbaijan and Armenia now lies. On Google Maps you can still see that the road continues on the other side of the wall and border. The other street in the roundabout ended in a large military building with a Russian flag in front of it.
Le matin, le soleil brillait à nouveau, les nuages ​​étaient tous partis. Après un petit déjeuner revigorant pour la grande ascension à venir, nous démontons tente & bâche et quittons notre camping dans les vergers.
C'était à environ 10 km de la ville la plus proche avec un supermarché. La ville était nichée dans un coin juste à la frontière avec la Turquie (et à quelques kilomètres au-delà de l'Iran) et l'Azerbaïdjan. A un rond-point avec un énorme drapeau arménien, nous avons tourné vers l'est. Deux des quatre sorties du rond-point se terminaient par des rues "mortes". Il y a longtemps, l'un d'eux a définitivement conduit là où se trouve actuellement la frontière entre l'Azerbaïdjan et l'Arménie. Sur Google Maps, vous pouvez toujours voir que la route continue de l'autre côté du mur et de la frontière. L'autre rue du rond-point se terminait par un grand bâtiment militaire avec un drapeau russe devant.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Da es für den heutigen Tag die letzte Einkaufsmöglichkeit war, gingen wir noch kurz einkaufen, bevor der 20 km lange Aufstieg von 1000 Höhenmeter anstand.
Dann kam der große Schock: Wir folgten einem langen, kerzengeraden Stück, das sehr nah an Aserbaidschan grenzte. Rechts neben der Straße war ein langer Schutzwall aufgehäuft, in dem es alle 10 - 20 m eine kleine Öffnung gab, mit Autoreifen verbarrikadiert, zum geschützten Hindurchsehen bzw. -schießen. Sogar ein paar kleine Bunker waren darunter. Nach einer Weile wechselte der Schutzwall auf die linken Seite der Straße. Zunächst dachte ich, der Schutzwall war nicht mehr aktiv, aber dann sahen wir viele Soldaten dahinter. Als wir dann quasi in den Lauf einer Waffe des Soldaten in seiner geschützten Position sahen, rutschte uns fast das Herz in die Hose. Wir waren zwischen den Soldaten, die jederzeit das Feuer eröffnen konnten, und dem Nachbarland, die es ebenso gleich tun konnten. Man sah, dass die Armenier bereit waren, dass es in jedem Moment zu einem Angriff kommen konnte. Oben auf dem Bergkamm, der die Grenze bildete, konnte man überall Militäranlagen erkennen. Auf dieser Straße fühlten wir uns absolut nicht wohl. Schnell von hier wegzukommen war mit der fiesen Steigung aber leider nicht möglich. Auch eine Pause vermieden wir, so weit es ging.
Wir passierten ein großes Militärfahrzeug, das ein anderes völlig Zerstörtes abschleppte. Man konnte gut erkennen, dass die Zerstörung von oben geschehen sein musste, da das Dach fehlte und im Inneren alles schwarz ausgebrannt und ausgebeult war. Vielleicht von einem der Drohnenangriffe in der vergangenen Woche?
Wir waren schockiert, als wir zwischen dem Schutzwall eine Abbiegung zu irgendeiner russischen Militärstation (soweit wir das Straßenschild entziffern konnten) und dort eine riesiges "Z" mit weißen Steinen geformt sahen. Ein eindeutiges Zeichen für die Befürwortung des russischen Angriffskrieges auf die Ukraine. Zuvor hatten wir ab und an bereits ein weißes "Z" auf Wänden gesprüht gesehen. Aber so etwas Offensichtliches und demnach auch Öffentliches hätten wir nicht erwartet.
Im nächsten Dorf gab es erneut eine russische Militäranlage, an der neben der russischen Flagge sogar, gut sichtbar von der Straße aus, ein großes Plakat von Putin drohnte.
Mühsam kletterten wir die 1000 Höhenmeter hinauf. Die Knie begannen zu schmerzen. Zum Glück belohnte uns der Anblick der fantastischen Landschaft. Die trockenen Berge waren so bunt! Zwischen den gelb-orangenen Felsen leuchteten immer wieder kaminrote oder lilafarbene Steine und hellgrüne Grasflächen. Manche kahlen Felsen erhoben sich wie riesige Drachenrücken. Manchmal konnten wir in der Tiefe eine schmale, eng verschlungene Schlucht sehen.
Endlich hatten wir den höchsten Punkt erreicht. Dort befand sich zu unserer Überraschung ein winziger unscheinbarer Laden und praktischerweise eine Wasserquelle daneben. Wir füllten unsere leere Flaschen und den Wassersack auf und machten uns bei der Bergabfahrt auf Schlafplatzsuche. Nur 6 km später befand sich das nächste Dorf, von wo aus es wieder aufwärts ging. Wir konnten bereits von Weitem sehen, wie steil die Straße die Berge hinauf führte. Das wollten wir heute nicht auch noch machen, also mussten wir vorher einen Platz für die Nacht finden.
An einer Abzweigung in einen Weg, der in einer Sackgasse endete, machten wir einen Platz noch vor Sonnenuntergang ausfindig. Es war zwar recht laut, da die Straße nicht weit entfernt lag und noch bis spät in die Nacht viel LKW-Verkehr war, aber wir waren so zufrieden, unsere Beine für den Rest des Abends schonen zu können.
Der Sternenhimmel über uns war gigantisch und eine traumhafte Belohnung für all die anstrengenden Kilometer heute.

Since it was the last shopping opportunity for the day, we went shopping for a bit before the 20 km long ascent of 1000 meters in altitude was due.
Then came the big shock: We followed a long, straight piece that bordered very closely on Azerbaijan. A long protective wall was piled up to the right of the road, in which there was a small opening every 10-20 m, barricaded with car tyres, for protected viewing and shooting. There were even a few small bunkers among them. After a while the rampart moved to the left side of the road. At first I thought the rampart was no longer active, but then we saw many soldiers behind it. When we looked down the barrel of a soldier's weapon in his protected position, our hearts almost dropped. We were between the soldiers, who could open fire at any time, and the neighboring country, who could do it right away. You could see that the Armenians were ready for an attack at any moment. Military installations could be seen everywhere at the top of the ridge that formed the border. We didn't feel at all comfortable on this road. Unfortunately, getting away from here quickly was not possible with the nasty incline. We also avoided a break as much as possible.
We passed a large military vehicle that was towing another one completely wrecked. It was easy to see that the destruction must have happened from above, since the roof was missing and everything inside was burned black and bulged. Maybe from one of the drone strikes in the past week?
We were shocked to see between the ramparts a turn to some Russian military station (as far as we could make out the road sign) and there a huge "Z" shaped with white stones. A clear sign of support for the Russian war of aggression in Ukraine. Before that we had seen a white "Z" sprayed on walls from time to time. But we didn't expect something so obvious and therefore public.
In the next village there was another Russian military installation, where, in addition to the Russian flag, there was even a large poster of Putin, clearly visible from the street.
We climbed up the 1000 meters with difficulty. The knees began to hurt. Luckily, the sight of the fantastic landscape rewarded us. The dry mountains were so colourful! Between the yellow-orange rocks, crimson or purple stones and light green grass surfaces shone again and again. Some bare rocks rose like giant dragons' backs. Sometimes we could see a narrow, tightly wound gorge in the depths.
Finally we had reached the highest point. To our surprise, there was a tiny, nondescript shop and, conveniently, a water source next to it. We filled up our empty bottles and water bag and went looking for a place to sleep on the descent. Only 6 km later was the next village, from where it went up again. We could already see from afar how steeply the road led up the mountains. We didn't want to do that today, so we had to find a place for the night beforehand.
At a fork in a path that ended in a dead end, we found a place before sunset. While it was quite noisy as the road wasn't far away and there was still a lot of truck traffic late into the night, we were pleased enough to be able to rest our legs for the rest of the evening.
The starry sky above us was gigantic and a fantastic reward for all the exhausting kilometers today.

Comme c'était la dernière opportunité de shopping de la journée, nous sommes allés faire du shopping un peu avant l'ascension de 20 km de 1000 mètres de dénivelé.
Puis vint le grand choc : nous suivions un long morceau droit qui bordait de très près l'Azerbaïdjan. Un long mur de protection a été empilé à droite de la route, dans lequel il y avait une petite ouverture tous les 10-20 m, barricadée avec des pneus de voiture, pour une visualisation et une prise de vue protégées. Il y avait même quelques petits bunkers parmi eux. Au bout d'un moment, le rempart s'est déplacé sur le côté gauche de la route. Au début, je pensais que le rempart n'était plus actif, mais ensuite nous avons vu de nombreux soldats derrière. Lorsque nous avons regardé le canon de l'arme d'un soldat dans sa position protégée, nos cœurs ont failli tomber. Nous étions entre les militaires, qui pouvaient ouvrir le feu à tout moment, et le pays voisin, qui pouvait le faire tout de suite. On pouvait voir que les Arméniens étaient prêts pour une attaque à tout moment. Des installations militaires étaient visibles partout au sommet de la crête qui formait la frontière. Nous ne nous sentions pas du tout à l'aise sur cette route. Malheureusement, s'éloigner rapidement d'ici n'était pas possible avec la mauvaise pente. Nous avons également évité une pause autant que possible.
Nous avons croisé un gros véhicule militaire qui en remorquait un autre complètement détruit. Il était facile de voir que la destruction devait avoir eu lieu d'en haut, car le toit manquait et tout à l'intérieur était noirci et bombé. Peut-être de l'une des frappes de drones de la semaine dernière ?
Nous avons été choqués de voir entre les remparts un virage vers une station militaire russe (aussi loin que nous pouvions distinguer le panneau de signalisation) et là un énorme "Z" en forme de pierres blanches. Un signe clair de soutien à la guerre d'agression russe en Ukraine. Avant cela, nous avions vu de temps en temps un "Z" blanc pulvérisé sur les murs. Mais on ne s'attendait pas à quelque chose d'aussi évident et donc public.
Dans le village voisin, il y avait une autre installation militaire russe, où, en plus du drapeau russe, il y avait même une grande affiche de Poutine, bien visible de la rue.
Nous avons gravi les 1000 mètres avec difficulté. Les genoux ont commencé à faire mal. Heureusement, la vue du paysage fantastique nous a récompensés. Les montagnes sèches étaient si colorées ! Entre les rochers jaune-orange, des pierres cramoisies ou violettes et des surfaces d'herbe vert clair brillaient encore et encore. Quelques rochers nus s'élevaient comme des dos de dragons géants. Parfois, nous pouvions voir une gorge étroite et étroitement enroulée dans les profondeurs.
Enfin nous avions atteint le point culminant. À notre grande surprise, il y avait un petit magasin quelconque et, commodément, une source d'eau à côté. Nous avons rempli nos bouteilles vides et notre sac d'eau et sommes allés chercher un endroit où dormir dans la descente. Seulement 6 km plus tard se trouvait le prochain village, d'où il est remonté. Nous pouvions déjà voir de loin à quel point la route escaladait les montagnes. Nous ne voulions pas faire ça aujourd'hui, nous avons donc dû trouver une place pour la nuit à l'avance.
A une bifurcation d'un chemin qui se terminait en impasse, nous avons trouvé une place avant le coucher du soleil. Même si c'était assez bruyant car la route n'était pas loin et qu'il y avait encore beaucoup de circulation de camions jusque tard dans la nuit, nous étions assez contents de pouvoir nous reposer les jambes pour le reste de la soirée.
Le ciel étoilé au-dessus de nous était gigantesque et une récompense fantastique pour tous les kilomètres épuisants d'aujourd'hui.

#121

Surenavan Surenavan Surenavan

22.09.2022

Bevor wir die Großstadt verließen, fuhren wir noch bei dem libanesischen Restaurant vorbei, bei dem wir vor ein paar Tagen lecker gegessen und uns mit der netten Besitzerin unterhalten hatten. Da es ohnehin auf unserem Weg lag, wollten wir uns noch kurz von ihr verabschieden. Before we left the big city, we drove past the Lebanese restaurant where we had a delicious meal a few days ago and where we had a chat with the nice owner. Since it was on our way anyway, we wanted to say goodbye to her. Avant de quitter la grande ville, nous sommes passés devant le restaurant libanais où nous avons pris un délicieux repas il y a quelques jours et où nous avons discuté avec le gentil propriétaire. Comme c'était de toute façon sur notre chemin, nous voulions lui dire au revoir. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Dieses Mal war auch ihr Mann dort, mit dem sie vor 3 Jahren als Familie dieses Restaurant eröffnet hatten. Sofort winkten sie uns an einen Tisch und stellten uns etwas zu essen & trinken hin. Nach einem kurzen Plausch und ein paar Erinnerungsfotos verabschiedeten wir uns von den beiden. Für unterwegs bekamen wir noch ein leckeres Gewürzbrot in die Hand gedrückt und das einfach so, nur weil ich lediglich wissen wollte, was es ist. So nett!
Mit so viel Herzlichkeit und Großzügigkeit wie unser Fahrradtag begann, gestaltete er sich auch für den Rest des Tages. Der Tag sprengte alle Rekorde an schenkenden, lächelnde Menschen. Entlang einer langen geraden Straße in einem großen flachen Tal folgte ein Obst- oder Gemüsestand dem anderen. Es war ersichtlich, dass wir uns hier in einer (mehr oder weniger natürlichen) fruchtbaren Region befanden. Hier werden Melonen aller Art, Weintrauben, Äpfel, Nektarinen, Tomaten, Paprika, Auberginen und vieles mehr angebaut. All das ließ sich auch an den Ständen entlang der Straße finden.
Hinter uns lag ein staubiger und unschöner Abschnitt. Bis wir die 10km bis zum Stadtrand Jerewans hinter uns lassen konnten, hatten wir viel Staub und Abgase eingeatmet. Dieser Teil war von Industriegebieten geprägt. Viele davon waren allerdings schon so zerfallen, dass nicht mehr alles aktiv erschien. Der heftige Wind wirbelte überall Staub auf, sodass man mit dem Dunst und den tiefhängenden Gewitterwolken kaum definieren konnte, wo die Staubwolken aufhörten und die Regenwolken anfingen. Links und rechts waren Berge nur zu erahnen. Wir konzentrierten uns stattdessen auf die Route, bis sich das Staub- und Wolkenmeer langsam lichtete.
Gegen Nachmittag schauten vor und neben uns vermehrt Berge aus den Wolkenlöchern hervor, die ab und an von der Sonne angestrahlt wurden und dann richtig zu leuchten begannen. Wir wählten die Route direkt neben der türkischen Grenze, um dann neben dem großen aserbaidschanischen Gebiet im Südwesten Armeniens gen Osten abzubiegen. Die steigende Anzahl iranischer LKWs verriet uns, dass wir uns auf dem richtigen Weg in Richtung iranische Grenze befanden. Leider nahm auch die Militärpräsenz auf den Straßen wieder zu. Zum ersten Mal sahen wir sogar einen Militärkonvoi mit russischer Fahne und russischem Polizeifahrzeug vorne weg.
Beginnen wir nun von dieser verrückten Aneinanderreihung an großzügigen Begegnungen zu erzählen, deren Start das libanesische Restaurant in Jerewan machte:
In dem Moment, in dem wir wieder einmal eine Attacke ein paar angriffslustiger Hunde bewältigt hatten und dadurch auf die Straßenmitte ausweichen mussten, bremsten wir einen Autofahrer aus. Ein paar Meter weiter hielt der Mann vor uns an und kurbelte das Fenster herunter. Statt sich bei uns zu beschweren, machte er eine Handbewegung, die andeutete, wir sollen anhalten. Er stieg aus und drückte uns zwei Bananen in die Hand. Einfach so! Sprachlos standen wir da. Vielen Dank!
Kurz darauf passierten wir den ersten Tomatenstand, wo wir 2 Tomaten für das Abendessen kaufen wollten. Das sei zu wenig, um dafür zu zahlen, wir sollen es einfach so mitnehmen, vermittelte uns der Mann. Statt unser Geld entgegenzunehmen, holte er noch mehr Tomaten aus der Kiste.
Die Reihe setzte sich fort, als uns eine Frau am Obststand zu sich rief. Wir sollen von ihren Trauben probieren. Die leckeren, kernlosen Trauben waren zuckersüß. Sie und ihr Mann verkaufen hier nicht nur ihre Trauben vom Feld nebenan, sondern auch Melonen und Tomaten, alles aus eigenem Anbau. Wie so häufig wurde uns ein Telefon in die Hand gedrückt, diesmal mit der englisch sprechenden Tochter.
Auch ein paar Kilometer weiter winkte uns ein Mann herbei, dessen Auto brechend voll mit Wassermelonen war. Er wollte uns eine ganze Melone in den Obstkorb packen. Nein, nein, das ist zu viel und vor allem zu schwer. Meine Geste, die Melone in die Hälfte zu schneiden, verstand der Mann falsch und schnitt uns zwei große Stücke zum sofort Essen ab. Es schmeckte saftig und erfrischend.
Selbst an der Tankstelle am Ende des Tages, als wir unseren Wassersack befüllten, drückte uns ein Mann kaltes Wasser aus dem Kühlschrank in die Hand.
Ebenso die Soldaten, die wir nur wegen einem Schlafplatz ausfragen wollten, standen auf einmal mit zwei (!) Wassermelonen in der Hand da und suchten nach einem Platz auf unseren Fahrrädern, wo man sie befestigen könnte. Glücklicherweise blieben sie erfolglos, 2 Extrakilos konnten wir heute Abend nicht mehr gebrauchen.
Mit so viel Generosität hatten wir nicht gerechnet und waren so berührt von dieser Gastfreundschaft uns Fremden gegenüber. Armenien, und vor allem seine Leute, ist einfach wundervoll und zeigt uns das jeden Tag aufs Neue. Wie wir zu all den Menschen hier sagen, wollen wir uns ein Beispiel daran nehmen und auch zuhause so sein. Inmitten einen der vielen Obstplantagen fanden wir einen Platz für die Nacht. Über uns hatte sich mittlerweile eine dunkle Gewitterwolke zusammengebraut. Oh, oh! Auch der Wetterbericht sprach von Starkregen in der kommenden Stunde. Schnell bauten wir Tarp und Zelt auf. Zufrieden über diesen Komfort saßen wir zum Abendessen im Regen geschützt unter dem Tarpdach.
Endlich wieder im Zelt schlafen! Nach einem Tag mit Sport im Freien schläft man einfach am besten.

This time her husband, with whom they opened this restaurant as a family 3 years ago, was also there. They immediately waved us to a table and gave us something to eat and drink. After a short chat and a few souvenir photos, we said goodbye to the two. We were handed a delicious spiced bread for the journey, just because I just wanted to know what it was. So nice!
With as much warmth and generosity as our cycling day began, it also shaped the rest of the day. The day broke all records for smiling people giving presents. One fruit or vegetable stall followed another along a long straight road in a large flat valley. It was evident that we were in a (more or less natural) fertile region. All kinds of melons, grapes, apples, nectarines, tomatoes, peppers, aubergines and much more are grown here. All this could also be found at the stalls along the street.
Behind us lay a dusty and unsightly section. By the time we were able to leave the 10km to the outskirts of Yerevan, we had inhaled a lot of dust and exhaust fumes. This part was characterized by industrial areas. However, many of them had already decayed so much that not everything appeared active anymore. The fierce wind kicked up dust everywhere, so with the haze and low-hanging storm clouds it was hard to tell where the dust clouds ended and the rain clouds began. Mountains to the left and right could only be guessed at. Instead, we concentrated on the route until the sea of ​​dust and clouds slowly cleared.
Towards the afternoon, more and more mountains looked out of the cloud holes in front of and next to us, which were occasionally illuminated by the sun and then really began to shine. We chose the route right next to the Turkish border, only to turn east next to the large Azerbaijani territory in south-western Armenia. The increasing number of Iranian trucks told us that we were on the right track towards the Iranian border. Unfortunately, the military presence on the streets increased again. For the first time we even saw a military convoy with a Russian flag and a Russian police vehicle ahead.
Now, let's start sharing this crazy string of generous encounters that started the Lebanese restaurant in Yerevan:
At the moment when we had once again dealt with an attack by a couple of aggressive dogs and had to dodge to the middle of the road, we braked a car driver. A few meters further on, the man in front of us stopped and rolled down the window. Instead of complaining to us, he motioned for us to stop. He got out and handed us two bananas. Simply that way! We stood there speechless. Thanks very much!
Shortly thereafter we passed the first tomato stand where we wanted to buy 2 tomatoes for dinner. That's not enough to pay for it, we should just take it with us, the man told us. Instead of taking our money, he got more tomatoes out of the box.
The line continued when a woman at the fruit stand called us over. We should taste their grapes. The delicious, seedless grapes were sweet as sugar. She and her husband not only sell their grapes from the field next door, but also melons and tomatoes, all from their own cultivation. As is so often the case, a phone was handed to us, this time with the English-speaking daughter.
A few kilometers further, a man waved us over whose car was packed with watermelons. He wanted to put a whole melon in the fruit basket for us. No, no, that's too much and above all too heavy. The man misunderstood my gesture of cutting the melon in half and cut off two large pieces for us to eat immediately. It tasted juicy and refreshing.
Even at the gas station at the end of the day, when we were filling our water bag, a man squeezed cold water from the fridge into our hands.
Likewise, the soldiers, whom we only wanted to ask about a place to sleep, suddenly stood there with two (!) watermelons in their hands and were looking for a place on our bicycles where they could be fastened. Luckily they were unsuccessful, we couldn't use 2 extra kilos tonight.
We hadn't expected so much generosity and were so touched by this hospitality towards us strangers. Armenia, and especially its people, is simply wonderful and shows us that every day anew. As we say to all the people here, we want to follow this example and be like that at home. In the middle of one of the many orchards we found a place for the night. A dark storm cloud had brewed above us. Oh oh! The weather report also spoke of heavy rain in the coming hour. We quickly set up the tarp and tent. Satisfied with this comfort, we sat for dinner under the tarp roof, protected from the rain.
Finally sleeping in the tent again! After a day of outdoor exercise, sleeping is simply the best.

Cette fois, son mari, avec qui ils ont ouvert ce restaurant en famille il y a 3 ans, était également présent. Ils nous ont immédiatement fait signe à une table et nous ont donné quelque chose à manger et à boire. Après une courte discussion et quelques photos souvenirs, nous avons dit au revoir aux deux. On nous a remis un délicieux pain épicé pour le voyage, juste parce que je voulais juste savoir ce que c'était. Vraiment gentil!
Avec autant de chaleur et de générosité que notre journée à vélo a commencé, elle a également façonné le reste de la journée. La journée a battu tous les records de personnes souriantes offrant des cadeaux. Les étals de fruits ou de légumes se succédaient le long d'une longue route droite dans une grande vallée plate. Il était évident que nous étions dans une région fertile (plus ou moins naturelle). Toutes sortes de melons, raisins, pommes, nectarines, tomates, poivrons, aubergines et bien plus encore sont cultivées ici. Tout cela se trouvait également sur les étals le long de la rue.
Derrière nous se trouvait une section poussiéreuse et disgracieuse. Au moment où nous avons pu quitter les 10 km jusqu'à la périphérie d'Erevan, nous avions inhalé beaucoup de poussière et de gaz d'échappement. Cette partie était caractérisée par des zones industrielles. Cependant, beaucoup d'entre eux s'étaient déjà tellement décomposés que tout ne semblait plus actif. Le vent violent soulevait de la poussière partout, donc avec la brume et les nuages ​​​​d'orage bas, il était difficile de dire où les nuages ​​​​de poussière se terminaient et où commençaient les nuages ​​​​de pluie. Les montagnes à gauche et à droite ne pouvaient être que devinées. Au lieu de cela, nous nous sommes concentrés sur la route jusqu'à ce que la mer de poussière et de nuages ​​se dégage lentement.
Vers l'après-midi, de plus en plus de montagnes surgissaient des trous de nuages ​​devant et à côté de nous, qui étaient parfois illuminés par le soleil puis commençaient vraiment à briller. Nous avons choisi la route juste à côté de la frontière turque, pour tourner vers l'est à côté du grand territoire azerbaïdjanais dans le sud-ouest de l'Arménie. Le nombre croissant de camions iraniens nous a dit que nous étions sur la bonne voie vers la frontière iranienne. Malheureusement, la présence militaire dans les rues a de nouveau augmenté. Pour la première fois, nous avons même vu un convoi militaire avec un drapeau russe et un véhicule de police russe devant nous.
Maintenant, commençons à partager cette folle série de rencontres généreuses qui a lancé le restaurant libanais à Erevan :
Au moment où nous avions de nouveau subi l'attaque d'un couple de chiens agressifs et dû esquiver jusqu'au milieu de la route, nous avons freiné un automobiliste. Quelques mètres plus loin, l'homme devant nous s'est arrêté et a baissé la vitre. Au lieu de nous plaindre, il nous a fait signe d'arrêter. Il est sorti et nous a tendu deux bananes. Simplement comme ça ! Nous sommes restés là sans voix. Merci beaucoup!
Peu de temps après, nous sommes passés devant le premier stand de tomates où nous voulions acheter 2 tomates pour le dîner. Ce n'est pas assez pour le payer, nous devrions juste l'emporter avec nous, nous a dit l'homme. Au lieu de prendre notre argent, il a sorti plus de tomates de la boîte.
La ligne a continué quand une femme au stand de fruits nous a appelés. Nous devrions goûter leurs raisins. Les délicieux raisins sans pépins étaient doux comme du sucre. Elle et son mari vendent non seulement leurs raisins du champ voisin, mais aussi des melons et des tomates, tous issus de leur propre culture. Comme c'est souvent le cas, un téléphone nous a été remis, cette fois avec la fille anglophone.
Quelques kilomètres plus loin, un homme nous a fait signe dont la voiture était bourrée de pastèques. Il voulait mettre un melon entier dans la corbeille de fruits pour nous. Non, non, c'est trop et surtout trop lourd. L'homme a mal compris mon geste de couper le melon en deux et a coupé deux gros morceaux pour que nous les mangions immédiatement. Il avait un goût juteux et rafraîchissant.
Même à la station-service en fin de journée, alors que nous remplissions notre poche à eau, un homme nous a mis dans les mains de l'eau froide du frigo.
De même, les soldats, à qui nous voulions seulement demander un endroit pour dormir, se sont soudainement retrouvés là avec deux (!) pastèques à la main et cherchaient un endroit sur nos vélos où les attacher. Heureusement qu'ils n'ont pas réussi, nous n'avons pas pu utiliser 2 kilos en trop ce soir.
Nous ne nous attendions pas à tant de générosité et avons été tellement touchés par cette hospitalité envers nous étrangers. L'Arménie, et en particulier son peuple, est tout simplement merveilleuse et nous le montre chaque jour à nouveau. Comme nous le disons à tous les gens ici, nous voulons suivre cet exemple et être comme ça chez nous. Au milieu d'un des nombreux vergers, nous avons trouvé une place pour la nuit. Un sombre nuage d'orage s'était formé au-dessus de nous. Ah ah ! Le bulletin météo parlait également de fortes pluies dans l'heure à venir. Nous montons rapidement la bâche et la tente. Satisfaits de ce confort, nous nous sommes installés pour dîner sous le toit en bâche, à l'abri de la pluie.
Dormir enfin sous la tente ! Après une journée d'exercice en plein air, dormir est tout simplement ce qu'il y a de mieux.

#120

Jerewan Yerevan Erevan

17.09.2022 - 21.09.2022

Sechs entspannte Tage verbrachten wir in Jerewan. Am ersten Tag, der gleichzeitig auch mein Geburtstag war, schlenderten wir durch das Stadtzentrum und schossen bestimmt an die 1000 Fotos. Die Innenstadt bot eine Vielzahl interessanter Fotomotive, vor allem Graffitis, Kunstobjekte und Architektur. Gegen Dämmerung befanden wir uns oben auf dem kaskadenförmigen Aussichtspunkt, von dem aus man eine tolle Weitsicht auf die Stadt mit dem Berg Ararat im Hintergrund hatte. Wie Verliebte am ersten Tag genossen wir den Tag in vollen Zügen, gönnten uns ein leckeres Eis, leckere Cocktails und ein noch leckereres Abendessen. We spent six relaxing days in Yerevan. On the first day, which was also my birthday, we strolled through the city center and probably shot around 1000 photos. The city center offered a variety of interesting photo opportunities, especially graffiti, art objects and architecture. Towards dusk we were at the top of the cascading viewpoint, which offered a great view of the city with Mount Ararat in the background. Like lovers on the first day, we enjoyed the day to the fullest, treated ourselves to delicious ice cream, delicious cocktails and an even tastier dinner. Nous avons passé six jours de détente à Erevan. Le premier jour, qui était aussi mon anniversaire, nous nous sommes promenés dans le centre-ville et avons probablement pris environ 1000 photos. Le centre-ville offrait une variété d'opportunités de photos intéressantes, en particulier des graffitis, des objets d'art et de l'architecture. Vers le crépuscule, nous étions au sommet du point de vue en cascade, qui offrait une vue magnifique sur la ville avec le mont Ararat en arrière-plan. Comme les amoureux du premier jour, nous avons profité pleinement de la journée, nous sommes régalés de délicieuses glaces, de délicieux cocktails et d'un dîner encore plus savoureux. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Auch die darauffolgenden Tage fühlten wir uns wie im Urlaub. Jeden Tag gab es etwas Besonderes zu essen. Die Gemüsestände und Supermärkte hier in Jerewan bieten eine unglaubliche Auswahl im Vergleich zu den Dörfern. Das nutzten wir natürlich aus; ebenso, dass wir einen Backofen in der Unterkunft hatten.
Nach erholsamen und ruhigen Tagen, warteten wir gespannt auf den 21.9., den Unabhängigkeitstag Armeniens, der von Feuerwerk, Konzerten und Paraden in der Hauptstadt geprägt ist. Wegen den tragischen Verlusten beim armenisch-aserbaidschanischen Grenzkonflikt in der vergangenen Woche fiel aber jegliche Veranstaltung aus. Viele Läden waren geschlossen und die Stadt schien irgendwie nur halb so lebendig wie an den Vortagen zu sein.
Starke Windböen wirbelten den Staub in der gesamten Innenstadt auf, sodass man am Ende gar nicht mehr gerne vor die Tür ging. Eine letzte Nacht im Bett und unsere Freude war wieder groß auf die Weiterfahrt.

The following days we felt like we were on vacation. Every day there was something special to eat. The vegetable stalls and supermarkets here in Yerevan offer an incredible selection compared to the villages. Of course we took advantage of that; also that we had an oven in the accommodation.
After relaxing and quiet days, we eagerly awaited September 21st, Armenia's Independence Day, which is characterized by fireworks, concerts and parades in the capital. However, due to the tragic losses in the Armenian-Azerbaijani border conflict last week, no event was held. Many shops were closed and the city somehow seemed only half as alive as on the previous days.
Strong gusts of wind whirled up the dust throughout the city center, so that in the end people didn't want to go outside at all. One last night in bed and we were again very happy to continue our journey.

Les jours suivants, nous nous sommes sentis en vacances. Chaque jour, il y avait quelque chose de spécial à manger. Les étals de légumes et les supermarchés ici à Erevan offrent une sélection incroyable par rapport aux villages. Bien sûr, nous en avons profité; aussi que nous avions un four dans le logement.
Après des journées reposantes et tranquilles, nous attendions avec impatience le 21 septembre, jour de l'indépendance de l'Arménie, qui se caractérise par des feux d'artifice, des concerts et des défilés dans la capitale. Cependant, en raison des pertes tragiques dans le conflit frontalier arméno-azerbaïdjanais la semaine dernière, aucun événement n'a eu lieu. De nombreux magasins étaient fermés et la ville ne semblait en quelque sorte qu'à moitié aussi vivante que les jours précédents.
De fortes rafales de vent ont fait tourbillonner la poussière dans tout le centre-ville, si bien qu'à la fin les gens n'ont plus voulu sortir du tout. Une dernière nuit au lit et nous étions à nouveau très heureux de continuer notre route.

#119

Jerewan Yerevan Erevan

16.09.2022

Heute nahmen wir die restlichen ca. 60 km bis Jerewan in Angriff. Wir verließen unseren Zeltplatz inmitten der kargen Landschaft und machten uns gen Osten auf. Je mehr wir uns Jerewan näherten, desto voller wurden die Straßen. Wir hofften auf eine entspannte Fahrt ins Stadtzentrum, ohne Todesängste, wie bei unseren Erfahrungen in Istanbul oder Athen.
Die erste Hälfte verlief bergauf, bergab durch typisches armenisches Landschaftsbild: trockene, braune Hügellandschaften. Der Berg Ararat blieb unser stetiger Begleiter für den heutigen Tag.
Today we tackled the remaining 60 km to Yerevan. We left our campsite in the middle of the barren landscape and headed east. The closer we got to Yerevan, the more crowded the streets became. We were hoping for a leisurely ride into the city center, without the fear of death like our experiences in Istanbul or Athens.
The first half was uphill, downhill through typical Armenian landscape: dry, brown hilly landscapes. Mount Ararat remained our constant companion for today.
Aujourd'hui, nous avons abordé les 60 km restants jusqu'à Erevan. Nous avons quitté notre camping au milieu du paysage aride et nous sommes dirigés vers l'est. Plus nous nous rapprochions d'Erevan, plus les rues devenaient encombrées. Nous espérions une promenade tranquille dans le centre-ville, sans la peur de la mort comme nos expériences à Istanbul ou à Athènes.
La première moitié était en montée, en descente à travers un paysage arménien typique : des paysages vallonnés secs et bruns. Le mont Ararat est resté notre compagnon constant pour aujourd'hui.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Um unsere Beine zu schonen, wählten wir ein kurzes Stück der Route durch eine Stadt, statt sie in einem Bogen bergaufwärts entlang der Schnellstraße zu umfahren. Als wir hinter der Stadt wieder auf der großen Straße landeten, hatte sie sich von einer Spur in eine zweispurige Autobahn verwandelt - dafür gab es aber einen breiten Seitenstreifen für uns. Wir fuhren an einigen Steinbrüchen vorbei, wo der rosafarbene Tuffstein abgetragen wurde. Demnach passierten uns auch viele alte LKWs, die randvoll mit den pinken Schwergewichtlern beladen waren. Laut tuckerten sie in Schneckengeschwindigkeit den Berg hinauf, während sie eine schwarze Rußwolke zu ihrer Linken (zum Glück nicht Rechten!) ausstießen.
Neben dem schönen Ararat gab es auch weniger schöne Anblicke, die uns begleiteten: Müll, Müll, überall Müll! Wir sind hin und weg von diesem wunderschönen Land, sowohl landschaftlich als auch kulturell. Nur einen dicken, fetten Minuspunkt müssen wir Armenien vergeben: Der viele Müll auf den Straßen und in der Natur tut einfach nur im Herzen weh. So etwas wie eine Müllabfuhr haben wir außerhalb Jerewans nur in Gjumri, der zweitgrößten Stadt Armeniens, erblickt. Müllcontainer sind ebenfalls eine Seltenheit. Ein, zwei Gittercontainer für Plastikflaschen bekamen wir tatsächlich auch mal zu Gesicht. Viele der winzigen Mülleimer vor Geschäften oder Tankstellen in den Dörfern sind schwarz verfärbt, da hier der Müll scheinbar nur verbrannt wird. Selbst in Gjumri haben wir eine alte Frau beobachtet, die den Müll gemeinsam mit dem Laub auf der Straße zusammenfegte und anschließend die Häufchen anzündete. Leider bekamen wir auch (mehr oder weniger offizielle) Mülldeponien zu Gesicht, bei denen in Flussnähe jeglicher Müll einfach auf einen Erdhügel geschmissen wird. Gibt es hier überhaupt irgendein Abfallsystem?
Zwischen all dem Müll am Straßenrand ließen sich wieder vermehrt tote Hunde finden. Der schreckliche Geruch von verwesten Körpern kündigte schon weit vorher den traurigen Anblick an.
An einer Kreuzung mit zwei Gastankstellen machten wir ein Lädchen ausfindig, in dem wir uns etwas für unser Vesper kaufen konnten. Dort trafen wir auf Nara, eine gleichaltrige Studentin aus Jerewan, die zu unserer Überraschung sehr gut deutsch sprach. Sie erzählte uns, dass es ihr Wunsch ist, in Leipzig zu studieren und als Programmiererin zu arbeiten. Deshalb lerne sie zur Zeit auch an der Universität Deutsch.
Gut gestärkt bewältigten wir die letzten 30 km bis zur Unterkunft im Stadtzentrum. Die Fahrt in die Stadt hinein war recht entspannt, wir hatten ausreichend Platz und es war nicht allzu viel Verkehr. Als das Ortsschild “Jerewan” vor uns auftauchte, war wieder einer dieser Momente, der Stolz und Glückseligkeit bei uns auslöste: Wieder eine Hauptstadt erreicht, wieder im Herzen eines Landes angekommen und wieder wartete eine quirlige neue Stadt auf uns. Hallo Jerewan!
In der Unterkunft angekommen, war der versprochene “sichere Abstellplatz” unserer Räder leider VOR der Haustür. Dem wollten wir nicht zustimmen, unsere Räder sind unser wichtigstes Eigentum, unser Zuhause und unser Fortbewegungsmittel. Das gebuchte Zimmer im ersten Stock ersetzten wir ausnahmsweise durch ein kostspieligeres Zimmer im Erdgeschoss, das einen eigenen Innenhof bzw. Terrasse hatte. Dort konnten wir unsere Räder ruhigen Gewissens abstellen. Zufrieden über diese Entscheidung entluden wir die eingestaubten Fahrräder, duschten all den Dreck und Staub von uns ab, bevor wir für den Abend einkaufen gingen. Zum Bankautomaten mussten wir auch noch, genügend Bargeld für die Unterkunft hatten wir nicht mehr. Entgegen unseren Recherchen gab es keinerlei Gebühren beim Abheben. Ein Hoch auf unsere extra für die Reise organisierte Kreditkarte!
Nach dem späten Abendessen spürten wir, wie uns plötzlich die Müdigkeit übermannte und wir wie Steine ins (ebenso harte) Doppelbett fielen.

To spare our legs, we chose a short stretch of route through a town rather than looping uphill along the dual carriageway around it. By the time we landed back on the main road past town, it had turned from one lane to a two-lane highway - but there was a wide hard shoulder for us. We drove past some quarries where the pink colored tuff was being quarried. Accordingly, many old trucks passed us, which were loaded to the brim with the pink heavyweights. Loudly they chugged up the mountain at a snail's pace, belching out a cloud of black soot to their left (luckily not their right!).
In addition to the beautiful Ararat, there were also less beautiful sights that accompanied us: garbage, garbage, garbage everywhere! We are blown away by this beautiful country, both scenically and culturally. We only have to give Armenia one big, fat minus point: the amount of rubbish on the streets and in nature just hurts your heart. Outside of Yerevan, we have only seen something like a garbage disposal in Gyumri, the second largest city in Armenia. Dumpsters are also a rarity. We actually got to see one or two lattice containers for plastic bottles. Many of the tiny rubbish bins in front of shops or petrol stations in the villages are discolored black because the rubbish here seems to be only burned. Even in Gyumri, we observed an old woman who swept up the rubbish along with the leaves on the street and then set fire to the heaps. Unfortunately, we also saw (more or less official) garbage dumps, where all garbage is simply thrown onto a mound near the river. Is there any waste system here at all?
Between all the rubbish on the side of the road, more and more dead dogs could be found again. The terrible smell of decaying bodies announced the sad sight long before.
At an intersection with two gas filling stations, we found a little shop where we could buy something for our snacks. There we met Nara, a student of the same age from Yerevan who, to our surprise, spoke German very well. She told us that she would like to study in Leipzig and work as a programmer. That's why she's currently learning German at the university.
Well strengthened, we managed the last 30 km to our accommodation in the city center. The drive into the city was quite easy, we had enough space and there wasn't too much traffic. When the sign “Yerevan” appeared in front of us, it was again one of those moments that triggered pride and happiness in us: again reached a capital, arrived again in the heart of a country and again a lively new city was waiting for us. Hello Yerevan!
Arriving at the accommodation, the promised “safe parking space” for our bikes was unfortunately IN FRONT OF the front door. We didn't want to agree to that, our bikes are our most important property, our home and our means of transportation. As an exception, we replaced the booked room on the first floor with a more expensive room on the ground floor, which had its own courtyard or terrace. There we could park our bikes with a clear conscience. Pleased with our decision, we unloaded the dusty bikes, showering off all the dirt and dust before going shopping for the evening. We also had to go to the ATM, we didn't have enough cash for the accommodation. Contrary to our research, there were no withdrawal fees. Cheers to our credit card, which we organized especially for the trip!
After the late dinner, we suddenly felt tiredness and we fell like stones into the (equally hard) double bed.

Pour épargner nos jambes, nous avons choisi un court tronçon de route à travers une ville plutôt que de monter en boucle le long de la route à deux voies qui l'entoure. Au moment où nous avons atterri sur la route principale après la ville, elle était passée d'une voie à une autoroute à deux voies - mais il y avait une large épaule dure pour nous. Nous sommes passés devant des carrières où le tuf de couleur rose était extrait. En conséquence, de nombreux vieux camions nous ont dépassés, chargés à ras bord de poids lourds roses. Bruyamment, ils gravirent la montagne à pas de tortue, crachant un nuage de suie noire à leur gauche (heureusement pas à leur droite !).
En plus du bel Ararat, il y avait aussi des sites moins beaux qui nous accompagnaient : des ordures, des ordures, des ordures partout ! Nous sommes époustouflés par ce beau pays, tant du point de vue des paysages que de la culture. Nous n'avons qu'à donner à l'Arménie un gros point négatif : la quantité de déchets dans les rues et dans la nature vous fait juste mal au cœur. En dehors d'Erevan, nous n'avons vu qu'une sorte de dépotoir à Gyumri, la deuxième plus grande ville d'Arménie. Les bennes à ordures sont également rares. Nous avons en fait pu voir un ou deux conteneurs en treillis pour les bouteilles en plastique. Beaucoup de minuscules poubelles devant les magasins ou les stations-service dans les villages sont décolorées en noir parce que les ordures ici semblent n'être que brûlées. Même à Gyumri, nous avons observé une vieille femme qui balayait les ordures avec les feuilles dans la rue puis mettait le feu aux tas. Malheureusement, nous avons également vu des décharges (plus ou moins officielles), où toutes les ordures sont simplement jetées sur un monticule près de la rivière. Y a-t-il un système de gestion des déchets ici ?
Entre tous les détritus sur le bord de la route, de plus en plus de chiens morts pouvaient être retrouvés. La terrible odeur des corps en décomposition annonçait le triste spectacle bien avant.
À une intersection avec deux stations-service, nous avons trouvé une petite boutique où nous pouvions acheter quelque chose pour nos collations. Nous y avons rencontré Nara, une étudiante du même âge d'Erevan qui, à notre grande surprise, parlait très bien l'allemand. Elle nous a dit qu'elle aimerait étudier à Leipzig et travailler comme programmeuse. C'est pourquoi elle apprend actuellement l'allemand à l'université.
Bien renforcés, nous avons réussi les 30 derniers km jusqu'à notre hébergement en centre-ville. Le trajet en voiture dans la ville était assez facile, nous avions assez d'espace et il n'y avait pas trop de circulation. Lorsque le panneau "Erevan" est apparu devant nous, ce fut à nouveau l'un de ces moments qui a déclenché en nous la fierté et le bonheur: de nouveau atteint une capitale, de nouveau arrivé au cœur d'un pays et de nouveau une nouvelle ville animée nous attendait . Bonjour Erevan !
En arrivant au logement, la "place de parking sécurisée" promise pour nos vélos se trouvait malheureusement DEVANT la porte d'entrée. Nous ne voulions pas accepter cela, nos vélos sont notre propriété la plus importante, notre maison et notre moyen de transport. Exceptionnellement, nous avons remplacé la chambre réservée au premier étage par une chambre plus chère au rez-de-chaussée, qui avait sa propre cour ou terrasse. Là, nous pourrions garer nos vélos en toute bonne conscience. Satisfaits de notre décision, nous avons déchargé les vélos poussiéreux, éliminant toute la saleté et la poussière avant d'aller faire les courses pour la soirée. Nous avons également dû nous rendre au guichet automatique, nous n'avions pas assez d'argent pour le logement. Contrairement à nos recherches, il n'y avait pas de frais de retrait. Bravo à notre carte de crédit, que nous avons organisée spécialement pour le voyage !
Après le dîner tardif, nous avons soudainement ressenti de la fatigue et nous sommes tombés comme des pierres dans le lit double (tout aussi dur).

#118

Davtashen Davtashen Davtashen

15.09.2022

Bei unserer Stadtbesichtigung am gestrigen Tag hatte es uns nicht mehr zur Festung “Sev Berd” auf einem Berg am Rande von Gjumri gereicht. Die Festung trägt auch den Namen “Black Fortress” aufgrund ihrer ungewöhnlichen Farbe. Die schwarzen Tuff-Steine machen die Festung zu etwas Besonderem. Sie ist kreisrund und ähnelt schon fast eher einem Kolosseum als einer Festung. Sie stammt aus der Zeit während des Russisch-Türkischen Krieges Anfang des 19. Jahrhunderts. Im Inneren befindet sich heute eine Art Konzertbühne; ob es allerdings aktiv genutzt wird, konnten wir nicht ersehen. Direkt neben der dunklen Festung befindet sich die riesengroße Statue “Mutter Armeniens”, die sich ebenso in dunklem Schwarz über der Stadt erhebt. Wie alle Statuen, die wir bisher in Armenien gesehen haben, ist nicht nur die Größe, sondern auch der Stil sehr beeindruckend. Von hier oben hatten wir einen weiten Blick auf die Umgebung und das nicht einmal 10 km entfernte Nachbarland Türkei. During our city tour yesterday, it was not enough for us to see the “Sev Berd” fortress on a hill on the outskirts of Gyumri. The fortress also bears the name “Black Fortress” due to its unusual color. The black tufa stones make the fortress something special. It is circular and looks almost more like a Colosseum than a fortress. It dates from the Russo-Turkish War in the early 19th century. Inside is now a kind of concert stage; However, we could not see whether it is actively used. Right next to the dark fortress is the huge statue "Mother of Armenia", which also rises in dark black over the city. Like all the statues we have seen in Armenia so far, not only the size but also the style is very impressive. From up here we had a wide view of the surroundings and neighboring Turkey, which was not even 10 km away. Lors de notre visite de la ville d'hier, il ne nous a pas suffit de voir la forteresse "Sev Berd" sur une colline à la périphérie de Gyumri. La forteresse porte également le nom de "Forteresse noire" en raison de sa couleur inhabituelle. Les pierres de tuf noir font de la forteresse quelque chose de spécial. Il est circulaire et ressemble presque plus à un Colisée qu'à une forteresse. Il date de la guerre russo-turque au début du XIXe siècle. L'intérieur est maintenant une sorte de scène de concert ; Cependant, nous n'avons pas pu voir s'il est activement utilisé. Juste à côté de la forteresse sombre se trouve l'immense statue "Mère de l'Arménie", qui s'élève également en noir foncé sur la ville. Comme toutes les statues que nous avons vues en Arménie jusqu'à présent, non seulement la taille mais aussi le style sont très impressionnants. De là-haut, nous avions une large vue sur les environs et la Turquie voisine, qui n'était même pas à 10 km. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Von der Festung aus suchten wir den kürzesten Weg aus der Stadt hinaus. Auffallend in allen Städten Armeniens sind die übergroßen Graffitis von jungen Soldaten-Profilen auf diversen Hauswänden. Die Gesichter vorwiegend junger Soldaten blicken auf uns herab und lassen uns nachdenklich werden. Womöglich sind es Porträts verstorbener Soldaten. Als Jevsej gerade ein Foto von einem dieser Graffitis machte, wurde eine alte Frau auf uns aufmerksam. Ihr trauriger Blick und die Wörter einer für uns fremden Sprache ließen uns sofort verstehen. Mit der aktuellen Situation des wieder aufflammenden Konflikts zwischen Armenien und Aserbaidschan ganz besonders. Auch in der Stadt war der traurige Konflikt überall präsent. Wir sahen, wie eine Gruppe von Studenten Spenden für die Soldaten sammelten: Wasser, Zigaretten, Konserven, usw.. Gleichzeitig ragte am Stadtrand ein großes Werbeplakat für das armenische Militär nach dem anderen. Später fuhren LKWs mit zwei Panzern beladen an uns vorbei - hoffentlich nicht zum Einsatz!
Endlich erreichten wir den Stadtrand von Gjumri. Der Straßenbelag war mittlerweile unterirdisch schlecht geworden. Riesige Schlaglöcher wechselten sich mit Erhebungen von groben Ausbesserungen ab. Ein einziger Flickenteppich, bei dem man ständig aufmerksam in Schlangenlinien fahren musste oder besser gesagt “müsste”, denn die nah an uns vorbeifahrenden Autos und LKWs ließen dafür keinen Platz. Also wichen wir auf den Randstreifen aus Schotter aus. Auch wenn dieser mühsamer zu befahren war, war es sicherer und weniger schmerzhaft. Dass es sich hier um die Route nach Jerewan handelte, war ersichtlich: Es gab viel Verkehr, sowohl PKWs als auch LKWs.
Langsam ging es den Berg hinauf. Eine Baustelle löste die nächste ab. Die schrottige Straße wird derzeit durch eine doppelt so breite neue ersetzt. Dementsprechend gab es viele Arbeiter, die in Straßenwalzen, Baggern oder Kippfahrzeugen mit dampfenden Asphalt saßen. Stets wurde uns entgegen gehupt, gewunken und/ oder zugerufen. Für die hart arbeitenden Männer waren wir Radfahrer wohl eine willkommene Abwechslung.
An einem Engpass mit Kurve trafen wir auf eine Unfallstelle, bei der ein LKW in den Straßengraben gekippt war. Mehrere (altmodische) Kräne versuchten ihn dort wieder herauszuziehen, während die Polizei den Verkehr abwechselnd durchwinkte. Das verschaffte uns glücklicherweise nur pulkweise an uns vorbeifahrende Auto-Ketten.
Unsere Mittagspause verbrachten wir an einer Gastankstelle im Schatten auf einer Bank. LPG ist in Armenien sehr weit verbreitet und unserem Eindruck nach scheint es sogar den klassischen Kraftstoff zu überwiegen. Zumindest meinten wir, mehr Gas- als Benzintankstellen passiert zu haben. Selbst alte Ladas waren auf Gas umgerüstet und lagerten beträchtliche Tanks in ihrem Kofferraum. Wir beobachteten, wie lange ein Tankvorgang dauerte und wie sich die Autofahrer in dieser Zeit mit einer Zigarette, dem Smartphone, einer Bank im Schatten oder Kaffee zufrieden gaben (manchmal auch mit der Kombination aus allen vieren). Per Lautsprecher wurde mitgeteilt, sobald ein Auto fertig betankt war.
Nach unserer Vesperpause hatten wir unseren Energiehaushalt ebenso wieder vollgetankt und waren bereit für das restliche Stück Aufstieg. Mit der Höhe weitete sich der Blick auf die große, trockene, bergige Umgebung. Wir fuhren in einem großen Bogen um einen ehemals aktiven Vulkan von sagenhaften 4000 m Höhe. Die vier dunklen Spitzen des erloschenen Vulkans waren gut sichtbar.
Manchmal ergab sich sogar die Möglichkeit, auf dem frisch geteerten Asphalt zu fahren. Dort hatten wir zwei ganze Spuren für uns allein und konnten uns mit machbaren 5% über mehrere Kilometer in Ruhe den Berg hinauf schlängeln. Oben auf knapp 2000 Höhenmeter erwartete uns dann der beste Verdienst für den Anstieg: Zu unserer Überraschung konnten wir in der Ferne einen mächtigen Berg erblicken. Es musste der berühmt berüchtigte Berg Ararat sein, den man bei gutem Wetter sogar von Jerewan aus sehen kann. Wow, wir waren überwältigt. Das war die bestmögliche Belohnung für all den Kraftaufwand, dazu dann noch die Bergabfahrt mit erfrischendem Fahrtwind auf glattem Asphalt. Könnte es besser sein?
Für den Rest des Tages hatten wir den Mount Ararat auf türkischem Boden stets im Blick, selbst bei unserer Wahl des Zeltplatzes. Nach über 60 km kauften wir in einem kleinen Laden das Nötigste ein, denn die nächste Einkaufsmöglichkeit sollte sich laut Tankstellenarbeiter erst wieder in Jerewan befinden (was natürlich nicht stimmte, wie wir im Nachhinein feststellten). Als wir nach Wasser für die Dusche fragten, schenkten uns die Männer, die in diesem Moment einen LKW mit Getränken entluden, einen 5L-Kanister Wasser.
Kurz darauf entdeckten wir auf einem kleinen Plateau in der Nähe der Straße einen Platz für die Nacht. Trotz piksigen Pflanzen und staubigen Boden entschieden wir uns zu bleiben. Der Ausblick auf das lange Tal, das zur einen Hälfte zu Armenien & zur anderen zur Türkei gehört, und der dahinter aufragende Mount Ararat mit seiner weißen Spitze war fabelhaft. Nach dem leuchtenden Sonnenuntergang verfärbte sich der Himmel bunt und überall im Tal begann es zu glitzern, sogar in der gegenüberliegenden Bergkette tauchten kleine Ansammlungen an Lichtpunkten auf.
Die Hälfte der Strecke von Gjumri nach Jerewan war geschafft. Morgen Abend sollten wir Jerewan erreichen. Gut gesättigt und müde schliefen wir ein.

From the fortress we looked for the shortest way out of the city. Striking in all cities of Armenia are the oversized graffitis of young soldier profiles on various house walls. The faces of mainly young soldiers look down on us and make us think. Possibly they are portraits of deceased soldiers. As Jevsej was taking a picture of one of these graffitis, an old woman noticed us. Her sad look and the words of a foreign language made us understand immediately. Especially with the current situation of the renewed conflict between Armenia and Azerbaijan. The sad conflict was also present everywhere in the city. We saw a group of students collecting donations for the soldiers: water, cigarettes, canned goods, etc.. At the same time, one large advertising poster for the Armenian military was towering after another on the outskirts of the city. Later, trucks with two tanks drove past us - hopefully not for action!
Finally we reached the outskirts of Gyumri. The road surface had meanwhile deteriorated underground. Huge potholes alternated with elevations of rough repairs. A single patchwork quilt, where you had to constantly drive carefully in snaking lines, or rather “must” because the cars and trucks passing close to us didn’t leave any space for it. So we dodged onto the gravel shoulder. Although it was more difficult to navigate, it was safer and less painful. It was obvious that this was the route to Yerevan: there was a lot of traffic, both cars and trucks.
It slowly went up the mountain. One construction site replaced the next. The dilapidated road is currently being replaced by a new one that is twice as wide. Accordingly, there were many workers sitting in road rollers, excavators or dump trucks with steaming asphalt. We were always honked, waved and/or shouted at. For the hard-working men, we cyclists were probably a welcome change.
At a bottleneck with a curve, we came across an accident site where a truck had overturned into the ditch. Several (old-fashioned) cranes tried to pull him out again while the police took turns waving through traffic. Luckily we were only able to do this in droves of cars passing us.
We spent our lunch break at a gas filling station in the shade on a bench. LPG is very widespread in Armenia and, in our opinion, it even seems to outweigh classic fuel. At least we thought we had passed more gas than petrol stations. Even old Ladas were gas-converted and stored sizable tanks in their trunk. We observed how long it took to refuel and how drivers were satisfied with a cigarette, smartphone, a bench in the shade or coffee (sometimes a combination of all four). As soon as a car had been refueled, it was announced via loudspeaker.
After our snack break, we had also refueled our energy balance and were ready for the rest of the ascent. With altitude, the view of the vast, arid, mountainous area widened. We drove in a wide arc around a formerly active volcano of incredible 4000 m height. The four dark peaks of the extinct volcano were clearly visible.
Sometimes there was even the opportunity to drive on the freshly paved asphalt. There we had two whole tracks to ourselves and were able to weave our way up the mountain with a manageable 5% over several kilometers in peace. At the top at almost 2000 meters above sea level, the best reward for the ascent awaited us: To our surprise, we were able to see a mighty mountain in the distance. It had to be the infamous Mount Ararat, which you can even see from Yerevan in good weather. Wow, we were blown away. That was the best possible reward for all the effort, plus the downhill ride on slippery asphalt with a refreshing headwind. Could it be better?
For the rest of the day, we kept our eyes on Mount Ararat on Turkish soil, even when choosing our campsite. After more than 60 km we bought the most necessary things in a small shop, because according to the petrol station worker the next possibility to shop should be in Yerevan (which of course wasn't true, as we found out afterwards). When we asked for water for the shower, the men who were unloading a truck with drinks at that moment gave us a 5L can of water as a gift.
Shortly thereafter we discovered a place for the night on a small plateau near the road. Despite prickly plants and dusty soil, we decided to stay. The view of the long valley, half Armenia & half Turkey, and the white-topped Mount Ararat looming beyond, was fabulous. After the brilliant sunset, the sky turned colorful and everywhere in the valley it began to glitter, even in the opposite mountain range small clusters of points of light appeared.
Half of the distance from Gyumri to Yerevan was done. Tomorrow evening we should reach Yerevan. Well fed and tired we fell asleep.

De la forteresse, nous avons cherché le chemin le plus court pour sortir de la ville. Frappant dans toutes les villes d'Arménie sont les graffitis surdimensionnés de profils de jeunes soldats sur les murs de diverses maisons. Les visages de jeunes soldats, pour la plupart, nous regardent de haut et nous font réfléchir. Il s'agit peut-être de portraits de soldats décédés. Alors que Jevsej prenait en photo l'un de ces graffitis, une vieille femme nous a remarqués. Son regard triste et les mots d'une langue étrangère nous ont tout de suite fait comprendre. Surtout avec la situation actuelle du conflit renouvelé entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan. Le triste conflit était également présent partout dans la ville. Nous avons vu un groupe d'étudiants collecter des dons pour les soldats : eau, cigarettes, conserves, etc. Au même moment, de grandes affiches publicitaires pour l'armée arménienne se succédaient aux abords de la ville. Plus tard, des camions avec deux chars sont passés devant nous - heureusement pas pour l'action !
Enfin, nous avons atteint la périphérie de Gyumri. La surface de la route s'était entre-temps détériorée sous terre. D'énormes nids-de-poule alternaient avec des élévations de réparations grossières. Un unique quilt patchwork, où il fallait sans cesse rouler prudemment en lignes sinueuses, ou plutôt « must » car les voitures et camions qui passaient près de nous ne lui laissaient aucune place. Nous avons donc esquivé sur l'épaule de gravier. Même s'il était plus difficile de naviguer, c'était plus sûr et moins douloureux. Il était évident que c'était la route vers Erevan : il y avait beaucoup de circulation, à la fois des voitures et des camions.
Il gravissait lentement la montagne. Un chantier a remplacé le suivant. La route délabrée est actuellement remplacée par une nouvelle deux fois plus large. En conséquence, de nombreux travailleurs étaient assis dans des rouleaux compresseurs, des excavatrices ou des camions à benne avec de l'asphalte fumant. Nous étions toujours klaxonnés, agités et/ou criés. Pour les hommes qui travaillent dur, nous, les cyclistes, étions probablement un changement bienvenu.
A un goulot d'étranglement avec une courbe, nous sommes tombés sur un lieu d'accident où un camion s'était renversé dans le fossé. Plusieurs grues (à l'ancienne) ont essayé de le sortir à nouveau tandis que la police se relayait pour faire signe à la circulation. Heureusement, nous n'avons pu le faire qu'en masse de voitures nous dépassant.
Nous avons passé notre pause déjeuner à une station essence à l'ombre sur un banc. Le GPL est très répandu en Arménie et, à notre avis, il semble même l'emporter sur le carburant classique. Au moins, nous pensions avoir dépassé plus d'essence que de stations-service. Même les vieilles Lada étaient converties au gaz et stockaient des réservoirs importants dans leur coffre. Nous avons observé combien de temps il fallait pour faire le plein et comment les conducteurs étaient satisfaits d'une cigarette, d'un smartphone, d'un banc à l'ombre ou d'un café (parfois une combinaison des quatre). Dès qu'une voiture avait été ravitaillée, cela était annoncé par haut-parleur.
Après notre pause goûter, nous avions également fait le plein d'énergie et étions prêts pour la suite de l'ascension. Avec l'altitude, la vue sur la vaste région aride et montagneuse s'élargit. Nous avons roulé dans un large arc autour d'un volcan autrefois actif d'une hauteur incroyable de 4000 m. Les quatre pics sombres du volcan éteint étaient clairement visibles.
Parfois, il y avait même la possibilité de rouler sur l'asphalte fraîchement pavé. Là, nous avions deux pistes entières pour nous seuls et avons pu nous frayer un chemin dans la montagne avec un 5% gérable sur plusieurs kilomètres en toute tranquillité. Au sommet à près de 2000 mètres d'altitude, la meilleure récompense de l'ascension nous attendait : à notre grande surprise, nous avons pu apercevoir au loin une montagne imposante. Ce devait être le tristement célèbre mont Ararat, que l'on peut même voir depuis Erevan par beau temps. Wow, nous avons été époustouflés. C'était la meilleure récompense possible pour tous les efforts, plus la descente sur un asphalte glissant avec un vent de face rafraîchissant. Pourrait-il être mieux?
Pour le reste de la journée, nous avons gardé les yeux sur le mont Ararat en terre turque, même au moment de choisir notre camping. Après plus de 60 km, nous avons acheté les choses les plus nécessaires dans un petit magasin, car selon l'employé de la station-service, la prochaine possibilité de magasiner devrait être à Erevan (ce qui n'était bien sûr pas vrai, comme nous l'avons découvert par la suite). Lorsque nous avons demandé de l'eau pour la douche, les hommes qui déchargeaient un camion de boissons à ce moment-là nous ont offert un bidon d'eau de 5 litres.
Peu de temps après, nous avons découvert un endroit pour la nuit sur un petit plateau près de la route. Malgré les plantes piquantes et le sol poussiéreux, nous avons décidé de rester. La vue sur la longue vallée, moitié Arménie et moitié Turquie, et le mont Ararat au sommet blanc qui se profile au-delà, était fabuleuse. Après le brillant coucher de soleil, le ciel s'est coloré et partout dans la vallée il a commencé à scintiller, même dans la chaîne de montagnes opposée, de petits groupes de points de lumière sont apparus.
La moitié de la distance entre Gyumri et Erevan a été parcourue. Demain soir nous devrions atteindre Erevan. Bien nourris et fatigués, nous nous sommes endormis.

#117

Gjumri Gyumri Gyumri

13.09.2022 - 14.09.2022

Als wir die Zelttüren öffneten, war der Himmel bewölkt. Noch war es relativ frisch. Sobald sich die Sonne endlich blicken ließ, wurde es warm. Wir verbrachten gut eine Stunde mit der Planung unserer nächsten Stationen. Pünktlich zum Wochenende wollten wir in Jerewan sein, um meinen Geburtstag zu feiern. Also war noch eine Unterkunft dafür nötig. Eine zentral liegende, gute, bezahlbare Unterkunft zu finden, wo wir unsere Fahrräder sicher unterstellen können, ist gar nicht so einfach. Jerewan scheint eine ziemlich teure Stadt zu sein: Für 35€ die Nacht fanden wir endlich eine Unterkunft. Die Bewertungen waren gut und uns wurde ein sicherer Abstellplatz für unsere treuen Gefährten garantiert. When we opened the tent doors, the sky was cloudy. It was still relatively fresh. As soon as the sun finally came out, it got warm. We spent a good hour planning our next stops. We wanted to be in Yerevan just in time for the weekend to celebrate my birthday. So a place to stay was needed. Finding centrally located, good, affordable accommodation where we can safely store our bikes is not that easy. Yerevan seems to be quite an expensive city: we finally found accommodation for 35€ a night. The ratings were good and we were guaranteed a safe place to park our faithful companions. Lorsque nous avons ouvert les portes de la tente, le ciel était nuageux. C'était encore relativement frais. Dès que le soleil est enfin sorti, il s'est réchauffé. Nous avons passé une bonne heure à planifier nos prochains arrêts. Nous voulions être à Erevan juste à temps pour le week-end pour fêter mon anniversaire. Il fallait donc un logement. Trouver un logement central, bon et abordable où nous pouvons ranger nos vélos en toute sécurité n'est pas si facile. Erevan semble être une ville assez chère : nous avons finalement trouvé un logement à 35€ la nuit. Les cotes étaient bonnes et nous avions la garantie d'un endroit sûr pour garer nos fidèles compagnons. Read more... Alles lesen... Lire plus...
In den internationalen Nachrichten fanden wir allerlei Neuigkeiten über die vergangene Nacht, in der in mehreren armenischen Grenzregionen Militäreinrichtungen beschossen worden sind. Laut Medien kamen dabei an die 50 armenische und ebenso viele aserbaidschanische Soldaten ums Leben. Eine der Regionen war nur wenige Kilometer entfernt, wo wir 4 Tage zuvor waren. Warum muss es erneut zu einer Eskalation der beiden Länder kommen, die doch eigentlich auch nur friedlich nebeneinander leben wollen? Wir hoffen, dass sich die Konfliktsituation schnell wieder beruhigt, sodass nicht noch mehr Menschen sterben müssen. Wir spielten mit dem Gedanken, ob wir unsere Route in Richtung Iran umschmeißen sollten, sprich, statt über Armenien einzureisen, zurück nach Georgien und in die Türkei, um von dort in den Iran zu gelangen. Das wollten wir aber erst einmal abwarten.
Gegen 13 Uhr verließen wir endlich unseren Übernachtungsplatz. Mittlerweile war das Thermometer weit über die 30er Marke geschossen. Starker Wind kühlte einerseits etwas ab, ließ uns andererseits aber noch mehr schwitzen, da wir gegen ihn ankämpfen mussten.
Die ersten 15 km waren schon anstrengend genug, um eine Pause einzulegen. Neben einer Tankstelle entdecken wir einen Minimarket. Dort fanden wir alles was wir für ein Vesper brauchten und füllten unsere leeren Wasserflaschen auf. Anna, die Kassiererin im Laden, war so nett, dass sie uns zwei Stühle unter das Sonnenschützende Dach vor dem Laden stellte. Als ihr Mann ihr Obst vorbei brachte, schenkte er uns ein ganzes Bündel Trauben. Anna brachte uns sogar noch ein Stück selbstgemachten Käse… somit war die Kette des täglich beschenkt werdens schon geschlossen. Die Armenier haben einfach ein zu großes Herz.
Gut gestärkt setzten wir unseren Weg fort. Bei dem heftigen Wind brauchten wir viel Energie. Nachdem wir endlich die Abzweigung in Richtung Jerewan hinter uns gelassen hatten, nahm das Verkehrsaufkommen etwas ab - der Gegenwind hingegen leider nicht. Das Landschaftsbild hatte sich im Vergleich zu der grünen Landschaft von gestern deutlich gewandelt: alles war trocken und sandfarben. Je breiter das Tal zwischen den Bergen wurde, desto mehr hatte der Wind die Möglichkeit an Kraft zu gewinnen. Somit fühlten sich 5% Steigung schnell wie 10% an.
Während wir gegen den Wind strampelten, wurden wir von hinten angetrieben: ein Auto, das gerade einen neuen Seitenstreifen auf die Straße sprühte, folgte uns stetig. Wir wollten auf keinen Fall hinter ihm fahren und die Farbe einatmen. Also gaben wir Vollgas und versuchten alle Kraft aufzuwenden, um nicht überholt zu werden. Sobald es zu sehr bergauf ging, gaben wir irgendwann doch auf. Uns war die Kraft ausgegangen, wir brauchten dringend eine Pause.
Für den Rest des Aufstiegs hatten wir stets den Farbgeruch in der Nase. Die letzten 300 Höhenmeter lagen vor uns. Im Dorf vor den Serpentinen konnten wir unsere Wasserflaschen bei einem Mann im Garten auffüllen. Mit dem Wissen, dass es bald nur noch bergab und dann schnurstracks geradeaus in Richtung Gjumri ging, schafften wir den finalen Aufstieg. Ein letzter Blick in die wunderschöne Berglandschaft hinter uns, ehe uns auf der anderen Seite ein endlos weites, topfebenes Tal erwartete. Dort, am Horizont breiteten sich spitzige Berge aus, deren Silhouetten erkennbar waren.
Nachdem wir die spaßige Serpentinenabfahrt hinter uns gelassen hatten, rollten wir an einem gigantisch großen Soldatenfriedhof vorbei. In den ersten Reihen lagen die neuen Gräber verstorbener Soldaten. Meist handelte es sich um besonders junge Soldaten um die 19 Jahre. Sie waren wohl während ihres zweijährigen Wehrdienstes gefallen. Auf jedem Grabstein war ein Bild des Soldaten im Militäroutfit und auf der Rückseite eines aus dem Privatleben. All die jungen Gesichter zu sehen, löste ein tief ergreifendes Gefühl aus. Besonders als wir an einem der Gräber gerade eine Familie sahen, die Weihrauch anzündete. Wir hörten die Frau leise weinen und sahen den kleinen Bruder zum Grab hinab knien. Ein schmerzhafter Anblick.
Für heute hatten wir eine Nacht in einem Gästehaus gebucht. Gjumri als zweitgrößte Stadt Armeniens bot ein paar Sehenswürdigkeiten, die wir uns ansehen wollten. Das passte ganz gut bei wechselhaftem Wetter, so wie es für den morgigen Tag angekündigt war.
Vor über 30 Jahren wurde die Stadt von einem heftigen Erdbeben erschüttert, bei dem über 25000 Menschen ums Leben kamen. Gegen 20:30 Uhr erreichten wir im Dunkeln das Gästehaus. Nach dieser langen Strecke, entgegen dem Wind, waren wir fix und fertig.
Am nächsten Morgen beschlossen wir, noch einen Tag zu bleiben und in Ruhe ein bisschen durch die Stadt zu schlendern. Die Architektur von Gjumri ist von einem ganz besonderen Stil geprägt: Die meisten Häuser, die seit dem Erdbeben noch erhalten sind, sind aus schwarzem oder rotem Tuffstein. Die dunklen Häuser sind für unsere Augen eine Besonderheit.
Der Tuffstein stammt aus dem armenischen Hochland und wird in einer unglaublichen Farbvielfalt eingesetzt. Der rosafarbene Tuffstein wurde zum Beispiel viel in Jerewan verbaut, ihn gibt es aber auch in gelb, orange, rot oder lila. Die wunderschön verzierten Kreuz-Steine, die man in ganz Armenien findet, sind ebenfalls aus Tuff.
Gegen 17 Uhr fand gerade ein armenisch-apostolischer Gottesdienst statt, als wir uns eine der schwarzen Kirchen anschauten.
In der Stadt trafen wir auf zwei Radreisende aus Deutschland und auf zwei Van-Reisende ein interessanter Austausch für zwischendurch.
Gegen Abend liefen wir wieder zurück in unsere Unterkunft und freuten uns über eine leckere Kartoffelbratpfanne.

In the international news we found all sorts of news about last night, when military installations were shelled in several Armenian border regions. According to the media, around 50 Armenian and as many Azerbaijani soldiers were killed. One of the regions was only a few kilometers away from where we were 4 days before. Why must there be another escalation between the two countries, which actually only want to live peacefully side by side? We hope that the conflict situation will calm down again quickly so that more people don't have to die. We toyed with the idea of ​​changing our route towards Iran, i.e. instead of entering via Armenia, back to Georgia and Turkey, and from there to Iran. But we wanted to wait and see.
At around 1 p.m. we finally left our place to stay. In the meantime the thermometer had shot well over the 30 mark. Strong winds on the one hand cooled things down a bit, but on the other hand made us sweat even more because we had to fight against them.
The first 15 km were exhausting enough to take a break. Next to a gas station we discover a mini market. There we found everything we needed for a snack and filled up our empty water bottles. Anna, the cashier at the store, was kind enough to put two chairs for us under the sun-shading roof in front of the store. When her husband brought her fruit, he gave us a whole bunch of grapes. Anna even brought us a piece of homemade cheese... so the chain of daily gifts was already closed. Armenians just have too big a heart.
Well strengthened, we continued on our way. With the strong wind we needed a lot of energy. After we had finally left the junction towards Yerevan behind us, the volume of traffic decreased somewhat - but unfortunately the headwind did not. The landscape had changed significantly compared to yesterday's green landscape: everything was dry and sand-colored. The wider the valley between the mountains became, the more the wind had the opportunity to gain strength. So a 5% incline quickly felt like 10%.
As we kicked against the wind, we were propelled from behind: a car, spraying a new shoulder on the road, followed us steadily. There was no way we wanted to ride behind him and breathe in the paint. So we went full throttle and tried to use all our strength to avoid being overtaken. As soon as things went too much uphill, we eventually gave up. We had run out of strength, we urgently needed a break.
For the rest of the ascent we had the smell of paint in our noses. The last 300 meters of altitude were ahead of us. In the village before the hairpin bends we were able to fill up our water bottles from a man in the garden. With the knowledge that soon it was all downhill and then straight ahead towards Gyumri, we made the final ascent. A last look at the beautiful mountain landscape behind us, before an endlessly wide, flat valley awaited us on the other side. There, on the horizon, pointed mountains spread out, whose silhouettes were recognizable.
After leaving the fun serpentine descent behind us, we rolled past a gigantic military cemetery. In the first rows lay the new graves of deceased soldiers. Most of them were particularly young soldiers around 19 years of age. They must have fallen during their two-year military service. On each tombstone was a picture of the soldier in military gear and on the back one from private life. Seeing all the young faces was a deeply moving feeling. Especially when we saw a family lighting incense at one of the graves. We heard the woman weeping softly and saw the little brother kneeling down to the grave. A painful sight.
For today we had booked a night in a guest house. As the second largest city in Armenia, Gyumri offered a few sights that we wanted to see. That went quite well with changeable weather, as was announced for tomorrow.
More than 30 years ago, the city was hit by a violent earthquake that killed over 25,000 people. Around 8:30 p.m. we reached the guest house in the dark. After this long stretch, against the wind, we were exhausted.
The next morning we decided to stay another day and stroll around the city in peace. The architecture of Gyumri is characterized by a very special style: most of the houses that have survived since the earthquake are made of black or red tuff. The dark houses are special to our eyes.
The tufa comes from the Armenian highlands and is used in an incredible variety of colors. The pink-colored tuff stone, for example, was used a lot in Yerevan, but it is also available in yellow, orange, red or purple. The beautifully decorated cross stones found throughout Armenia are also made of tuff.
At around 5 p.m. an Armenian Apostolic service was taking place when we looked at one of the black churches.
In the city we met two bike tourists from Germany and two van travelers an interesting exchange for in between.
Towards evening we walked back to our accommodation and were happy about a delicious potato frying pan.

Dans les nouvelles internationales, nous avons trouvé toutes sortes d'informations sur la nuit dernière, lorsque des installations militaires ont été bombardées dans plusieurs régions frontalières arméniennes. Selon les médias, une cinquantaine de soldats arméniens et autant de soldats azerbaïdjanais ont été tués. Une des régions n'était qu'à quelques kilomètres de là où nous étions 4 jours auparavant. Pourquoi doit-il y avoir une nouvelle escalade entre les deux pays, qui ne veulent en réalité que vivre paisiblement côte à côte ? Nous espérons que la situation de conflit se calmera rapidement afin que davantage de personnes n'aient pas à mourir. Nous avons caressé l'idée de changer notre route vers l'Iran, c'est-à-dire qu'au lieu d'entrer par l'Arménie, retour vers la Géorgie et la Turquie, et de là vers l'Iran. Mais nous voulions attendre et voir.
Vers 13 heures, nous avons finalement quitté notre logement. Entre-temps, le thermomètre avait largement dépassé la barre des 30. Les vents forts d'une part ont refroidi un peu les choses, mais d'autre part nous ont fait transpirer encore plus car nous avons dû lutter contre eux.
Les 15 premiers kilomètres ont été assez épuisants pour faire une pause. A côté d'une station service nous découvrons une supérette. Là, nous avons trouvé tout ce dont nous avions besoin pour une collation et avons rempli nos bouteilles d'eau vides. Anna, la caissière du magasin, a eu la gentillesse de nous mettre deux chaises sous le toit ombragé devant le magasin. Quand son mari lui a apporté des fruits, il nous a donné toute une grappe de raisin. Anna nous a même apporté un morceau de fromage fait maison... donc la chaîne des cadeaux quotidiens était déjà bouclée. Les Arméniens ont juste un trop grand cœur.
Bien renforcés, nous continuons notre chemin. Avec le vent fort, nous avions besoin de beaucoup d'énergie. Après que nous ayons finalement laissé derrière nous le carrefour vers Erevan, le volume de trafic a quelque peu diminué - mais malheureusement pas le vent de face. Le paysage avait beaucoup changé par rapport au paysage verdoyant d'hier : tout était sec et couleur de sable. Plus la vallée entre les montagnes s'élargissait, plus le vent avait l'occasion de gagner en force. Ainsi, une pente de 5 % a rapidement semblé être de 10 %.
Alors que nous battions contre le vent, nous étions propulsés par derrière : une voiture, pulvérisant un nouvel accotement sur la route, nous suivait régulièrement. Il était hors de question que nous voulions rouler derrière lui et respirer la peinture. Nous sommes donc allés à plein régime et avons essayé d'utiliser toutes nos forces pour ne pas nous faire doubler. Dès que les choses allaient trop loin, nous finissions par abandonner. Nous étions à bout de force, nous avions un besoin urgent d'une pause.
Pour le reste de l'ascension nous avons eu l'odeur de la peinture dans le nez. Les 300 derniers mètres de dénivelé nous attendaient. Dans le village avant les virages en épingle à cheveux, nous avons pu remplir nos bouteilles d'eau auprès d'un homme dans le jardin. Sachant que bientôt tout était en descente puis tout droit vers Gyumri, nous avons fait l'ascension finale. Un dernier regard sur le magnifique paysage de montagne derrière nous, avant qu'une vallée plate et interminablement large ne nous attende de l'autre côté. Là, à l'horizon, s'étalaient des montagnes pointues, dont on reconnaissait les silhouettes.
Après avoir laissé l'amusante descente serpentine derrière nous, nous sommes passés devant un gigantesque cimetière militaire. Dans les premières rangées se trouvaient les nouvelles tombes des soldats décédés. La plupart d'entre eux étaient particulièrement de jeunes soldats d'environ 19 ans. Ils ont dû tomber pendant leurs deux années de service militaire. Sur chaque pierre tombale se trouvait une photo du soldat en tenue militaire et au dos une photo de la vie privée. Voir tous ces jeunes visages était un sentiment profondément émouvant. Surtout quand nous avons vu une famille allumer de l'encens sur l'une des tombes. Nous avons entendu la femme pleurer doucement et avons vu le petit frère s'agenouiller devant la tombe. Un spectacle douloureux.
Pour aujourd'hui nous avions réservé une nuit en guest house. En tant que deuxième plus grande ville d'Arménie, Gyumri offrait quelques sites que nous voulions voir. Cela s'est plutôt bien passé avec une météo capricieuse, comme annoncé pour demain.
Il y a plus de 30 ans, la ville a été frappée par un violent tremblement de terre qui a tué plus de 25 000 personnes. Vers 20h30 nous arrivons à la guest house dans le noir. Après ce long tronçon, contre le vent, nous étions épuisés.
Le lendemain matin, nous avons décidé de rester une journée de plus et de flâner dans la ville en toute tranquillité. L'architecture de Gyumri se caractérise par un style très particulier : la plupart des maisons qui ont survécu depuis le tremblement de terre sont en tuf noir ou rouge. Les maisons sombres sont spéciales à nos yeux.
Le tuf provient des hautes terres arméniennes et est utilisé dans une incroyable variété de couleurs. La pierre de tuf de couleur rose, par exemple, était beaucoup utilisée à Erevan, mais elle est également disponible en jaune, orange, rouge ou violet. Les pierres de croix joliment décorées que l'on trouve dans toute l'Arménie sont également en tuf.
Vers 17 heures, un service apostolique arménien avait lieu lorsque nous avons regardé l'une des églises noires.
Dans la ville, nous avons rencontré deux touristes à vélo d'Allemagne et deux voyageurs en van, un échange intéressant entre les deux.
Vers le soir, nous sommes retournés à notre logement et nous avons été ravis d'une délicieuse poêle à frire à base de pommes de terre.

#116

Arjut Arjut Arjut

12.09.2022

In dem dunklen Zimmer (ohne Fenster) des Gästehauses konnten wir überhaupt nicht einschätzen, wie viel Uhr es war. Glücklicherweise ließ uns unsere innere Uhr um 8 Uhr aufwachen.
Am Tisch im Garten bereiteten wir unser Frühstück vor. Es war noch bewölkt und etwas frisch. Laut Wetterbericht sollte heute wieder die Sonne scheinen - und das tat sie dann auch: Kurz bevor wir losfuhren, hatte sich die Sonne durch den Hochnebel gekämpft und es wurde schlagartig warm.
In the dark room (no window) of the guest house we couldn't tell what time it was. Luckily our body clock let us wake up at 8am.
At the table in the garden we prepared our breakfast. It was still cloudy and a bit chilly. According to the weather report, the sun was supposed to shine again today - and it did: Shortly before we set off, the sun had fought its way through the high fog and it suddenly got warm.
Dans la pièce sombre (sans fenêtre) de la maison d'hôtes, nous ne pouvions pas dire quelle heure il était. Heureusement, notre horloge biologique nous permet de nous réveiller à 8 heures du matin.
A table dans le jardin nous avons préparé notre petit déjeuner. C'était encore nuageux et un peu frais. D'après la météo, le soleil était censé briller à nouveau aujourd'hui - et il l'a fait : peu de temps avant notre départ, le soleil s'était frayé un chemin à travers le brouillard épais et il s'est soudainement réchauffé.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Von der Unterkunft ging es ein kurzes Stück den Berg hinab in die Stadt und von da an stets bergauf. Ein langes, schmales Tal breitete sich vor uns auf und führte ganz langsam in die höheren Lagen. Wir passierten ein Schild, auf dem geschrieben stand, dass wir uns auf der ehemaligen Seidenstraße Armeniens befinden.
Als links und rechts die Berge etwas mehr Abstand zu uns nahmen, konnten wir mehr von der Landschaft um uns herum sehen. Die seichten Steigungen wurden durch steilere abgelöst und brachten uns ordentlich ins schwitzen. Die Region hier wird auch die "armenische Schweiz" genannt, denn das Landschaftsbild erinnert stark an die schönen Alpen. Die Wiesen waren grün und viele Wälder zierten die Berge. Oben waren sie bis zur felsigen Spitze hellgrün-braun bewachsen. Mit dem blauen Himmel sah alles wie im Bilderbuch aus.
Der mühsame Aufstieg von über 600 Höhenmetern war schnell wieder vergessen, als wir auf Valentin aus Frankreich trafen. Er überholte uns mit deinem VW-Bus und hielt kurz vor uns am Straßenrand an. Er stieg aus, um uns zu fragen, ob wir etwas bräuchten. Für gut eine Stunde unterhielten wir uns mit ihm. Er erzählte, dass er sich als Schauspieler gut für ein paar Monate Zeit nehmen kann, um diese Reise nach Armenien zu unternehmen. Er wollte hier seine Verwandtschaft/ Vorfahren besuchen. Jetzt befindet er sich schon wieder auf dem Rückweg. Wir teilten ein paar Reiseerfahrungen aus, ehe wir uns wieder auf die Räder schwangen.
Wir machten uns auf die Suche nach einem Picknickbänkchen für die Vesperpause. Nur wenige Kilometer später entdeckten wir auch schon eins zwischen den Nadelbäumen am Berghang. Ein wunderschöner Platz… würden die Leute nicht überall den Müll hinterlassen. Neben dem Tisch, bis hin zu den Bäumen hinauf in den Wald waren die Spuren ehemaliger Picknicker zu sehen. Plastikteller, Flaschen und natürlich Plastiktüten lagen überall verstreut auf dem Boden. Ein Trauerspiel. Nach dem relativ sauberen Georgien war es ein großer Schrecken, wie viel Müll es hier in Armenien in der Natur und am Straßenrand gibt. Allen voran uuuuunzählige Zigarettenstummel. Gut zweidrittel der armenischen Männern ist Raucher.
Endlich ging es bergab. Zufrieden ließen wir die Räder den Berg hinabrollen, während wir entspannt die Umgebung inspizierten. Mit Ausnahme eines kurzen Schreckmoments: Schon weit in der Ferne sahen wir einen bellenden Hund wie ein Pfeil von rechts den Berg hinabschießen. Er muss uns schon von weitem gerochen und gesehen haben. Bis wir letztendlich an dem Militärgelände angekommen waren, flitzte er durch den Zaun hindurch und erreichte uns mit fletschenden Zähnen. Wir bremsten von 30 km/h auf 0 ab und stiegen schnell vom Rad, um es schützend zwischen uns & den Hund zu platzieren. Nach einer gefühlten Ewigkeit kam endlich ein Soldat, der uns den Hund vom Leibe hielt. Uff, das war wirklich beängstigend. Warum Hunde keine Fahrradfahrer mögen ist uns bis heute ein Rätsel, vielleicht wegen der ähnlichen Größe einer Kuh und den rollenden Rädern? Entlang der Straße in der kommenden Stadt drehten die angeleinten Hunde jedes Mal völlig durch, sobald wir in ihre Nähe kamen.
In der großen Stadt kauften wir etwas Obst & Gemüse und etwas Käse & Eier. Wieder einmal wurden uns mehrere Hände voll Obst geschenkt. Eigentlich brauchen wir gar nicht mehr einkaufen gehen, weil wir täglich reich beschenkt werden. Kurz bevor wir die Stadt wieder verließen, sprach uns eine Frau aus dem Auto im Kreisverkehr an. Woher wir denn kommen, fragte sie. Auch aus Deutschland? Heidi und ihr Mann aus Armenien waren auf Rundfahrt durchs Land. Interessiert quetschten sie uns über unsere Reise aus. Zum Abschied packten sie ein paar Karotten in meinen Fahrradkorb.
Als wir die Stadt endlich hinter uns brachten, versuchten wir entlang der stark befahrenen Straße einen Schlafplatz zu finden. Gar nicht so einfach, wenn Berge auf der einen und ein tiefes Tal mit Häusern auf der anderen Seite sind. An einer Abzweigung entdeckten wir einen Feldweg vorbei an einer Ruine, der zu einer großen abgemähten Wiese führte. Die umliegenden Bäume boten ein bisschen Windschutz und Sichtschutz von der großen lauten Straße.
Gerade waren wir am auspacken, als ein Hund wegen uns die halbe Nachbarschaft zusammen bellte. Kurz darauf kam Aram aus den anliegenden Häusern mit eben diesem Hund zu uns. Wir fragten, ob es ok ist, wenn wir hier nächtigen. Kein Problem. Nach 10 Minuten kam er erneut mit seiner englisch sprechenden Tochter und einem Eimer voller Gemüse zurück. DAS ist Armenien! Statt sich über uns zu beschweren, werden wir auch noch beschenkt.
Müde und gut gesättigt fielen wir ins Bett.

From the accommodation it was a short walk down the hill into town and from there it was always uphill. A long, narrow valley spread out in front of us and slowly led to the higher elevations. We passed a sign that said we were on Armenia's former Silk Road.
As the mountains got a little more distance to the left and right, we could see more of the landscape around us. The shallow gradients were replaced by steeper ones and really made us sweat. The region here is also called "Armenian Switzerland" because the landscape is reminiscent of the beautiful Alps. The meadows were green and many forests adorned the mountains. At the top they were overgrown with light green-brown to the rocky peak. With the blue sky everything looked like in a picture book.
The arduous ascent of more than 600 meters was quickly forgotten when we met Valentin from France. He overtook us with your VW bus and stopped just before us on the side of the road. He got out to ask us if we needed anything. We talked to him for a good hour. He said that as an actor he can take a few months to make this trip to Armenia. He wanted to visit his relatives/ancestors here. Now he's on his way back. We shared a few travel experiences before getting back on the bikes.
We went looking for a picnic bench for the snack break. Only a few kilometers later we spotted one between the conifers on the mountainside. A beautiful place...if only people didn't leave trash everywhere. Next to the table, up to the trees in the forest, the traces of former picnickers could be seen. Plastic plates, bottles and of course plastic bags were strewn all over the floor. A tragedy. After the relatively clean Georgia, it was a great shock how much garbage there is in nature and on the roadside here in Armenia. Above all, countless cigarette butts. A good two-thirds of Armenian men are smokers.
Finally it went downhill. Satisfied, we let the bikes roll down the mountain while we relaxedly inspected the surroundings. With the exception of a brief moment of shock: Far in the distance we saw a barking dog shooting down the mountain from the right like an arrow. He must have smelled and seen us from afar. By the time we finally got to the military compound, he darted through the fence and came up to us with bared teeth. We slowed down from 30 km/h to 0 and quickly got off the bike to place it protectively between us & the dog. After what felt like an eternity, a soldier finally came and kept the dog at bay. Uff, that was really scary. Why dogs don't like cyclists is still a mystery to us, maybe because of the similar size of a cow and the rolling wheels? Along the road in the upcoming town, the dogs on leash went berserk whenever we got near them.
In the big city we bought some fruit & veg and some cheese & eggs. Once again we were presented with several handfuls of fruit. In fact, we don't even need to go shopping anymore because we get rich presents every day. Just before we left town, a woman spoke to us from the car in the roundabout. Where are we from, she asked. From Germany too? Heidi and her husband from Armenia were on a tour of the country. Interested, they squeezed us about our trip. As a farewell, they packed some carrots in my bike basket.
When we finally got out of town, we tried to find a place to sleep along the busy road. Not so easy when there are mountains on one side and a deep valley with houses on the other. At a junction we discovered a dirt road past a ruin that led to a large mowed meadow. The surrounding trees provided a bit of windbreak and privacy from the big noisy street.
We were just unpacking when a dog barked at half the neighborhood because of us. Shortly thereafter, Aram came to us from the neighboring houses with just this dog. We asked if it would be ok if we stayed here. No problem. After 10 minutes he came back again with his English speaking daughter and a bucket full of vegetables. THIS is Armenia! Instead of complaining about us, we are also given gifts.
We fell into bed tired and full.

De l'hébergement, c'était une courte promenade en bas de la colline jusqu'à la ville et de là, c'était toujours en montée. Une vallée longue et étroite s'étendait devant nous et menait lentement vers les altitudes plus élevées. Nous sommes passés devant un panneau qui indiquait que nous étions sur l'ancienne route de la soie d'Arménie.
Au fur et à mesure que les montagnes s'éloignaient un peu plus à gauche et à droite, nous pouvions voir davantage le paysage qui nous entourait. Les pentes peu profondes ont été remplacées par des pentes plus raides et nous ont vraiment fait transpirer. La région ici est aussi appelée "Suisse arménienne" car le paysage rappelle les belles Alpes. Les prairies étaient vertes et de nombreuses forêts ornaient les montagnes. Au sommet, ils étaient recouverts de vert-brun clair jusqu'au pic rocheux. Avec le ciel bleu, tout ressemblait à un livre d'images.
L'ascension ardue de plus de 600 mètres a été vite oubliée lorsque nous avons rencontré Valentin de France. Il nous a dépassés avec votre bus VW et s'est arrêté juste devant nous sur le bord de la route. Il est sorti pour nous demander si nous avions besoin de quelque chose. Nous lui avons parlé pendant une bonne heure. Il a dit qu'en tant qu'acteur, il peut prendre quelques mois pour faire ce voyage en Arménie. Il voulait rendre visite à ses parents/ancêtres ici. Maintenant, il est sur le chemin du retour. Nous avons partagé quelques expériences de voyage avant de remonter sur les vélos.
Nous sommes allés chercher un banc de pique-nique pour la pause goûter. Quelques kilomètres plus tard seulement, nous en avons repéré un entre les conifères à flanc de montagne. Un bel endroit... si seulement les gens ne laissaient pas de déchets partout. A côté de la table, jusqu'aux arbres de la forêt, on apercevait les traces d'anciens pique-niqueurs. Des assiettes en plastique, des bouteilles et bien sûr des sacs en plastique étaient éparpillés sur le sol. Une tragédie. Après la Géorgie relativement propre, ce fut un grand choc de voir combien de déchets il y a dans la nature et sur le bord des routes ici en Arménie. Surtout, d'innombrables mégots de cigarettes. Un bon deux tiers des hommes arméniens sont des fumeurs.
Finalement ça descendait. Satisfaits, nous avons laissé les vélos dévaler la montagne pendant que nous inspections tranquillement les environs. À l'exception d'un bref moment de choc : au loin, nous avons vu un chien aboyer dévaler la montagne par la droite comme une flèche. Il a dû nous sentir et nous voir de loin. Au moment où nous sommes finalement arrivés au complexe militaire, il s'est précipité à travers la clôture et s'est approché de nous avec les dents dénudées. Nous avons ralenti de 30 km/h à 0 et sommes rapidement descendus du vélo pour le placer de manière protectrice entre nous et le chien. Après ce qui a semblé être une éternité, un soldat est finalement venu et a tenu le chien à distance. Uff, c'était vraiment effrayant. Pourquoi les chiens n'aiment pas les cyclistes est encore un mystère pour nous, peut-être à cause de la taille similaire d'une vache et des roues qui roulent ? Le long de la route dans la ville à venir, les chiens en laisse devenaient fous chaque fois que nous nous approchions d'eux.
Dans la grande ville, nous avons acheté des fruits et légumes et du fromage et des œufs. Une fois de plus, on nous a présenté plusieurs poignées de fruits. En fait, nous n'avons même plus besoin d'aller faire du shopping car nous recevons chaque jour de riches cadeaux. Juste avant de quitter la ville, une femme nous a parlé depuis la voiture au rond-point. D'où venons-nous, demanda-t-elle. De l'Allemagne aussi ? Heidi et son mari d'Arménie étaient en tournée dans le pays. Intéressés, ils nous ont pressés pour notre voyage. En guise d'adieu, ils ont mis des carottes dans mon panier de vélo.
Quand nous sommes finalement sortis de la ville, nous avons essayé de trouver un endroit où dormir le long de la route très fréquentée. Pas si facile quand il y a des montagnes d'un côté et une profonde vallée avec des maisons de l'autre. A un carrefour, nous avons découvert un chemin de terre après une ruine qui menait à une grande prairie fauchée. Les arbres environnants offraient un peu de brise-vent et d'intimité à la grande rue bruyante.
Nous étions en train de défaire nos bagages quand un chien a aboyé à la moitié du quartier à cause de nous. Peu de temps après, Aram nous est venu des maisons voisines avec juste ce chien. Nous avons demandé si ce serait bien si nous restions ici. Aucun problème. Après 10 minutes, il est revenu avec sa fille anglophone et un seau plein de légumes. C'est l'Arménie ! Au lieu de se plaindre de nous, on nous fait aussi des cadeaux.
Nous nous sommes couchés fatigués et rassasiés.

#115

Dilidschan Dilijan Dilijan

11.09.2022

Wir hatten eine äußerst erholsame und ruhige Nacht. An diesem wunderschönen Ort hatten wir wirklich gut geschlafen. Beim Frühstück ließ sich langsam die Sonne wieder blicken und es wurde warm. Dieses Mal ernteten wir ein paar Sanddorn-Beeren und mischten sie in unser Müsli. Es schmeckte hervorragend.
Gerade waren wir am zusammenpacken und Zelt abbauen, als ein Auto mit 5 Männern vorfuhr. Es waren Ranger des Parks. Der erste Satz lautete nur: "Ihr müsst Eintritt zahlen. Es ist ein Naturreservat." Nirgendwo war geschrieben, dass man hier nicht einfach hineinfahren, verweilen oder zelten darf. Schließlich schaffte es Jevsej, sie davon zu überzeugen, dass wir sowieso am gehen waren. Mit "in einer Stunde seid ihr weg" ließen sie uns wieder allein.
We had an extremely restful and quiet night. We slept really well in this beautiful place. At breakfast the sun slowly came out again and it got warm. This time we picked some sea buckthorn berries and mixed them into our muesli. It tasted great.
We were just packing up and taking down the tent when a car with 5 men pulled up. They were park rangers. The first sentence was just: "You have to pay admission. It's a nature reserve." Nowhere was it written that you can't simply drive in, stay or camp here. Eventually Jevsej managed to convince her that we were going anyway. With "you'll be gone in an hour" they left us alone again.
Nous avons passé une nuit extrêmement reposante et calme. Nous avons très bien dormi dans ce bel endroit. Au petit déjeuner, le soleil est revenu lentement et il s'est réchauffé. Cette fois, nous avons cueilli des baies d'argousier et les avons mélangées à notre muesli. C'était délicieux.
Nous étions juste en train de ranger et de démonter la tente quand une voiture avec 5 hommes s'est arrêtée. Ils étaient gardes du parc. La première phrase était juste : "Vous devez payer l'entrée. C'est une réserve naturelle." Nulle part il n'était écrit que vous ne pouvez pas simplement conduire, rester ou camper ici. Finalement, Jevsej a réussi à la convaincre que nous partions quand même. Avec "tu seras parti dans une heure", ils nous laissèrent à nouveau seuls.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir passierten den Ausgang des Naturreservats an derselben Stelle wie am Vortag, um auf die große Straße zurückzukehren. Es war heftiger Verkehr. In beiden Richtungen gab es viele Autos und leider keinen Seitenstreifen. Teilweise überholten die Autofahrer äußerst knapp, vor allem wenn sie trotz Gegenverkehr an uns vorbei wollten. Auch heute blies ein starker Wind. Er war kalt und kam leider exakt aus unserer Gegenrichtung.
Kurz vor Sewan, einer etwas größeren Stadt am See, bemerkten wir, wie sich an einem Friedhof ein regelrechter Stau bildete. Heute ist Sonntag und ein scheinbar großer Andrang bei Friedhöfen. Wir sahen, wie die Autos auf den Hof direkt neben die Gräber fuhren. Ganze Familien schienen sich dort zu treffen. Ein Junge, der daneben Blumen verkaufte, musste ein super Geschäft machen.
In einem Supermarkt in Sewan kauften wir etwas für die Mittagspause ein und fuhren noch ein Stückchen weiter, bis wir eine windgeschützte Picknickstelle entdeckten.
Heute war DER Treffpunkt-Tag der Radreisenden. Den Anfang machte eine Gruppe von 6 Radreisenden aus Belgien, Niederlande und Frankreich. Sie alle waren nach Jerewan und anschließend in den Iran unterwegs. Ein paar Kilometer weiter, als wir gerade unsere Vesperpause machten erblickten wir in der Ferne zwei bunte Fahrradjacken in dieselbe Fahrtrichtung. Das muss bestimmt Sven (von gestern) mit seiner Frau sein. Als wir die Berge hinauf radelten, trafen wir auf die dritte alleinreisende FahrradfahrerIN seit über einem Jahr. Maude aus Frankreich war seit 4 Monaten unterwegs und wollte nun auch gen Süden. Kurz darauf sahen wir Frank aus Deutschland, der seit über 2 Jahren für den Frieden auf der Welt fährt. Was für ein Tag! Seit unserer langen Pause im Juli und August hatten wir keine Radreisenden mehr getroffen und dann schlagartig 10 an nur einem Tag!
Das Wetter am See war sonnig, aber windig. Heute schienen es die Wolken von der anderen Uferseite über die Berge zu schaffen. Wie eine Welle in Zeitlupe flossen die Wolken die Berge hinab und breiteten sich langsam über den See aus. Unser Weg führte nach Sewan weiter an der Küste entlang gen Norden. Ein Campingplatz und Hotel lagen neben dem anderen. Es muss ein schrecklicher Ort zur "Erholung" sein. Direkt neben der lauten zweispurigen Autobahn und auf der anderen Seite den Lärm nerviger Jetskis. Am Ende dieser Touri-Strecke erblickten wir auf dem Berg einer Halbinsel ein Kloster, bei dem es Touristen über Touristen zu geben schien. Schon von weitem sah man unzählige Menschen wie Ameisen um das Gebäude herum wuseln.
Bei unserer Mittagspause mit Blick auf den See trafen wir auf zwei junge Schwestern aus Deutschland, die uns neugierig ansprachen. Gerade waren wir am Gehen, als eine Gruppe aus Indien auf uns aufmerksam wurde. Nach ein paar Fotos auf dem Fahrrad, mit dem Fahrrad und mit uns, mussten wir weiterziehen. Der kalte Wind hatte uns komplett ausgekühlt.
Wir ließen den See hinter uns und näherten uns langsam den Bergen. Die Sonne verschwand hinter den tiefhängenden Wolken. Wir fuhren durch ein Nebel- und Wolkenmeer. Die Sicht wurde immer weniger. Vielleicht 10 bis 20m weit konnte man noch sehen. Schnell streiften wir unsere blinkenden Fahrradhelme & leuchtend-gelben Fahrradwesten über und schalteten unsere Fahrradlichter an. Bei den vielen Autos war es wirklich gefährlich im Nebel zu fahren. Oben am höchsten Punkt angekommen, ging es durch einen dunklen, engen Tunnel wieder bergab. Wir hofften, dass uns dabei kein ungeduldiger Autofahrer überholte. Auf der anderen Seite des Tunnels war es deutlich kälter. Der Nebel ließ feine Tröpfchen auf der Jacke zurück. Wir entschieden uns, unsere langen, warmen Hosen und Pullover anzuziehen und unsere Sandalen gegen die Wanderschuhe auszutauschen. Mit Schal und Mütze brausten wir die Serpentinen hinab. Leider konnten wir wegen des Wetters von der schönen Waldlandschaft überhaupt nichts sehen.
Unten im Tal erreichten wir Dilidschan. Dort stellten wir fest, dass es sofort nach der Stadt wieder in einem engen Tal steil den Berg hinauf geht. Schlechte Bedingungen also zum Zelten. Deshalb machten wir uns ausnahmsweise auf die Suche nach einem Gästehaus und wurden sogar ganz schnell fündig. Mit vollen Lebensmittel-Taschen bewältigten wir die letzten Höhenmeter bis zur Unterkunft. Völlig geplättet kochten wir im Garten zu Abend.
Morgen stand ein langer Aufstieg an. Zum Glück hatten wir ein bequemes Bett.

We passed the exit of the nature reserve at the same point as the day before to return to the main road. It was heavy traffic. There were many cars in both directions and unfortunately no hard shoulder. In some cases, the drivers overtook us extremely closely, especially when they wanted to pass us despite oncoming traffic. A strong wind blew today too. It was cold and unfortunately came exactly from our opposite direction.
Shortly before Sevan, a somewhat larger town on the lake, we noticed a veritable traffic jam forming at a cemetery. Today is Sunday and a seemingly large crowd at cemeteries. We saw the cars drive into the yard right next to the graves. Whole families seemed to gather there. A boy who was selling flowers next door had to make a great deal.
We bought something for the lunch break in a supermarket in Sevan and drove a little further until we discovered a picnic spot sheltered from the wind.
Today was THE meeting place for cyclists. A group of 6 cyclists from Belgium, the Netherlands and France made the start. They were all on their way to Yerevan and then to Iran. A few kilometers further, when we were just taking our snack break, we saw two colorful cycling jackets in the distance in the same direction. That must be Sven (from yesterday) with his wife. As we rode up the mountains, we met our third solo female cyclist in over a year. Maude from France had been on the road for 4 months and now also wanted to go south. Shortly thereafter we saw Frank from Germany, who has been driving for peace in the world for over 2 years. What a day! Since our long break in July and August we hadn't met any more cyclists and then suddenly 10 in just one day!
The weather at the lake was sunny but windy. Today the clouds seemed to make it over the mountains from the other side of the river. Like a wave in slow motion, the clouds flowed down the mountains and slowly spread across the lake. Our way continued to Sevan along the coast to the north. One campsite and hotel lay next to the other. It must be a terrible place to "rest". Right next to the noisy dual carriageway and on the other side the noise of annoying jet skis. At the end of this tourist route we saw a monastery on the mountain of a peninsula, where there seemed to be tourists upon tourists. From a distance you could see countless people scurrying around the building like ants.
During our lunch break with a view of the lake, we met two young sisters from Germany who approached us curiously. We were just about to leave when a group from India noticed us. After a few photos on the bike, with the bike and with us, we had to move on. The cold wind had completely chilled us.
We left the lake behind and slowly approached the mountains. The sun disappeared behind the low clouds. We drove through a sea of ​​fog and clouds. The view was getting less and less. You could see maybe 10 to 20m away. We quickly slipped on our flashing bike helmets & bright yellow bike vests and turned on our bike lights. With so many cars it was really dangerous to drive in the fog. Arrived at the highest point, it went downhill again through a dark, narrow tunnel. We hoped that no impatient driver would overtake us. It was significantly colder on the other side of the tunnel. The fog left fine droplets on the jacket. We decided to put on our long, warm pants and sweaters and swapped our sandals for hiking boots. With scarf and hat we roared down the serpentines. Unfortunately, because of the weather, we couldn't see anything of the beautiful forest landscape.
Down in the valley we reached Dilijan. There we noticed that immediately after the town, it goes steeply up the mountain again in a narrow valley. Poor conditions for camping. So, exceptionally, we went looking for a guest house and found one very quickly. With bags full of groceries, we tackled the last few meters of altitude to our accommodation. Completely exhausted, we cooked dinner in the garden.
A long climb awaits tomorrow. Luckily we had a comfortable bed.

Nous passons la sortie de la réserve naturelle au même endroit que la veille pour retrouver la route principale. C'était un trafic intense. Il y avait beaucoup de voitures dans les deux sens et malheureusement aucune bande d'arrêt d'urgence. Dans certains cas, les chauffeurs nous ont dépassés de très près, surtout lorsqu'ils voulaient nous doubler malgré le trafic venant en sens inverse. Un vent fort a également soufflé aujourd'hui. Il faisait froid et venait malheureusement exactement de notre direction opposée.
Peu avant Sevan, une ville un peu plus grande sur le lac, nous avons remarqué un véritable embouteillage se formant au niveau d'un cimetière. Aujourd'hui, c'est dimanche et une foule apparemment nombreuse dans les cimetières. Nous avons vu les voitures entrer dans la cour juste à côté des tombes. Des familles entières semblaient s'y rassembler. Un garçon qui vendait des fleurs à côté devait faire une bonne affaire.
Nous avons acheté quelque chose pour la pause déjeuner dans un supermarché de Sevan et avons roulé un peu plus loin jusqu'à ce que nous découvrions une aire de pique-nique à l'abri du vent.
Aujourd'hui était LE rendez-vous des cyclistes. Un groupe de 6 cyclistes de Belgique, des Pays-Bas et de France a pris le départ. Ils étaient tous en route pour Erevan puis pour l'Iran. Quelques kilomètres plus loin, alors que nous prenions juste notre pause goûter, nous avons vu au loin deux vestes de vélo colorées dans la même direction. Ce doit être Sven (d'hier) avec sa femme. Alors que nous gravissions les montagnes, nous avons rencontré notre troisième cycliste solo en plus d'un an. Maude de France était sur la route depuis 4 mois et voulait maintenant aussi aller dans le sud. Peu de temps après, nous avons vu Frank d'Allemagne, qui a conduit pour la paix dans le monde pendant plus de 2 ans. Quelle journée! Depuis notre longue pause en juillet et août nous n'avions plus rencontré de cyclistes et puis du coup 10 en une seule journée !
Le temps au bord du lac était ensoleillé mais venteux. Aujourd'hui, les nuages ​​semblaient traverser les montagnes depuis l'autre côté de la rivière. Comme une vague au ralenti, les nuages ​​ont dévalé les montagnes et se sont lentement répandus sur le lac. Notre chemin a continué vers Sevan le long de la côte au nord. Un camping et un hôtel se trouvaient à côté de l'autre. Ce doit être un endroit terrible pour "se reposer". Juste à côté de la bruyante double voie et de l'autre côté le bruit des jet skis ennuyeux. Au bout de cette route touristique, nous avons vu un monastère sur la montagne d'une péninsule, où il semblait y avoir des touristes sur des touristes. De loin, vous pouviez voir d'innombrables personnes se précipiter autour du bâtiment comme des fourmis.
Lors de notre pause déjeuner avec vue sur le lac, nous avons rencontré deux jeunes sœurs allemandes qui nous ont abordées avec curiosité. Nous étions sur le point de partir quand un groupe indien nous a remarqués. Après quelques photos sur le vélo, avec le vélo et avec nous, il fallait passer à autre chose. Le vent froid nous avait complètement refroidis.
Nous avons laissé le lac derrière nous et nous nous sommes lentement approchés des montagnes. Le soleil a disparu derrière les nuages ​​bas. Nous avons traversé une mer de brouillard et de nuages. La vue se faisait de plus en plus rare. Vous pouviez voir peut-être 10 à 20 mètres. Nous avons rapidement enfilé nos casques de vélo clignotants et nos gilets de vélo jaune vif et allumé nos phares de vélo. Avec autant de voitures, c'était vraiment dangereux de rouler dans le brouillard. Arrivé au point le plus haut, il redescendit par un tunnel sombre et étroit. Nous espérions qu'aucun conducteur impatient ne nous dépasserait. Il faisait beaucoup plus froid de l'autre côté du tunnel. Le brouillard a laissé de fines gouttelettes sur la veste. Nous avons décidé d'enfiler nos pantalons longs et chauds et nos pulls et de troquer nos sandales contre des bottes de randonnée. Avec une écharpe et un chapeau, nous avons dévalé les serpentins. Malheureusement, à cause du temps, nous n'avons rien pu voir du magnifique paysage forestier.
Dans la vallée, nous avons atteint Dilijan. Là, nous avons remarqué qu'immédiatement après la ville, il remonte à pic la montagne dans une vallée étroite. Mauvaises conditions pour camper. Alors, exceptionnellement, nous sommes allés chercher une maison d'hôtes et en avons trouvé une très rapidement. Les sacs pleins de provisions, nous nous sommes attaqués aux derniers mètres de dénivelé jusqu'à notre hébergement. Complètement épuisés, nous avons cuisiné le dîner dans le jardin.
Une longue ascension vous attend demain. Heureusement, nous avions un lit confortable.

#114

Norashen Norashen Norashen

10.09.2022

Nach einem entspannten und ruhigen Frühstück unter wärmenden Sonnenstrahlen starteten wir in den Tag.
Auf flacher Ebene fuhren wir locker die ersten Kilometer. Es wehte ein kühler Wind. Die Landschaft war wieder Prärie-ähnlich. Goldene Wiesen und abgeernetete Felder. Die Sonne ließ den dunkelblauen See leuchten. Mittlerweile waren wir auf der gegenüberliegenden Seite des Sees angelangt, von der wir vor ein paar Tagen aus den Bergen gekommen waren. Wie am Tag der Ankunft, hingen auch heute die Wolken wie eine Decke direkt über den wellenförmigen Bergen.
After a relaxed and quiet breakfast under the warming rays of the sun, we started the day.
We drove the first few kilometers easily on flat ground. A cool wind was blowing. The landscape was prairie-like again. Golden meadows and harvested fields. The sun made the dark blue lake shine. In the meantime we had reached the opposite side of the lake from which we had come from the mountains a few days before. As on the day of arrival, the clouds hung like a blanket directly above the undulating mountains.
Après un petit déjeuner détendu et calme sous les chauds rayons du soleil, nous avons commencé la journée.
Nous avons roulé les premiers kilomètres facilement sur terrain plat. Un vent frais soufflait. Le paysage ressemblait à nouveau à une prairie. Prairies dorées et champs moissonnés. Le soleil faisait briller le lac bleu foncé. Entre-temps, nous avions atteint l'autre rive du lac d'où nous étions venus des montagnes quelques jours auparavant. Comme le jour de l'arrivée, les nuages ​​pendaient comme une couverture directement au-dessus des montagnes ondulantes.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
An der Küste entdeckten wir eine alte steinerne Kapelle. Sie erhob sich auf dem höchsten Punkt auf dem Hügel. Um die Kapelle herum waren große Steine aufgestellt, die wie eine Art Zaun bildeten. Viele der großen Steine waren bearbeitet und trugen wunderschöne Motive. Wir haben das Gefühl, als wären die Armenier besonders talentiert für Steinkunst. In keinem anderen Land haben wir bisher so viele schöne in Stein gehauene Motive gesehen. Die Kapelle war klein und aus Mauern mit großen Natursteinen. Alle Steine um und von der Kirche selbst waren mit orangefarbenen Flechten übersäht und glichen sich dadurch ihrer sandfarbenen Umgebung noch mehr an.
Langsam entfernte sich die Route etwas vom See und wurde spürbar bergiger. Der Wind war heute leider nicht mit uns und ließ uns doppelt so stark in die Pedale treten.
Für die Mittagspause kauften wir leckeres frisch gebackenes Lawasch. Überall am Straßenrand wurde Fisch vom See verkauft. Getrocknet (und geräuchert?) hingen sie an einer Schnur in der Reihe und baumelten im Wind. Schon von weitem stieg uns der starke Fischgeruch in die Nase. Neben Fisch sahen wir auch Verkäufer, die Berge an Sanddorn verkauften. Die leuchtend-orangenen Kugeln waren in Eimern oder witzigerweise in Fanta-Flaschen abgefüllt. Sanddornbüsche und Hagebuttensträucher konnten wir überall um den See herum entdecken. Die beiden sind reich an Vitamin C. Nur 12 Sanddorn-Beeren decken bereits den Tagesbedarf. Vielleicht mischen wir einfach ein paar in unser nächstes Müsli; die leckeren süß-säuerlichen Kügelchen peppen es bestimmt auf.
Unsere Mittagspause verbrachten wir an einem überdachten Tisch mit kleiner Quelle. Die bergige Landschaft und der starke Gegenwind hatten uns hungrig werden lassen.
Wieder entlang der Küste trafen wir auf Sven, ein Fahrradfahrer aus Deutschland, der gerade etwas von einem kleinen Laden gekauft hatte. Er war ohne Gepäck, da er und seine Frau ihr Zelt schon irgendwo im dichten Wald platziert hatten. Die beiden sind auf zweiwöchiger Fahrradtour durch Armenien unterwegs. Für uns eine Inspiration für die Zukunft, wenn man mal nicht mehr so lange Zeit zum Reisen hat.
Beim selben Laden mit mauer Auswahl kauften wir uns ein paar Sachen und hofften auf einen weiteren entlang der Straße. Wir hatten Glück, kurz darauf tauchte ein zweiter Laden auf, der immerhin Brot, Käse und Tomaten anbot. Wir wollten gerade zahlen, als die Kinder sagten: "Wartet mal eine Minute bitte." Die Kassiererin kam mit einem Teller voll gehäuft mit gebratenem Fisch, Peperoni, Frühlingszwiebeln und einem Stück Brot dazu zurück. Einfach so. Eines der drei Kinder konnte gut englisch und übersetzte für uns fleißig. Wir waren völlig überrumpelt, einfach so hatten sie uns einen Teil ihres Mittagessens geschenkt. Wir bedankten uns herzlich und verstauten all die Leckereien in unseren Taschen.
Kurz darauf hielt ein Auto mit (schon ordentlich betrunkenen) Männern an, die uns Cola schenkten. Nur wenige Meter weiter riefen uns zwei Männer auf einer Picknickbank herbei und schenkten uns Cola, Sprudel und eine halbe Flasche Wodka. Wow, eine Großzügigkeit in diesem Maße haben wir bisher noch nicht erlebt. Jeden Tag, seit wir in Armenien sind, wurden wir überhäuft mit Geschenken und freundlichem Lächeln. Armenien hat uns vom ersten Moment an mit offenen Armen willkommen geheißen.
Vollgepackt und mittlerweile auch ziemlich schwer, machten wir uns auf die Schlafplatzsuche. Eine Abzweigung führte in ein Naturreservat. Der sandige Boden geziert mit Sanddornbüschen und Pinienbäumen vermittelte mediterrane Gefühle. Im Windschutz der Bäume fanden wir ein flaches Plätzchen inmitten eines kleinen Pinienwaldes.
Gerade trieben Hirten eine große Rinderherde zusammen. Hunderte von Schwalben tanzten in der Abendsonne knapp über dem Boden. Es war paradiesisch schön und eine zauberhafte Atmosphäre. Nach einem leckeren, aber seeeehr scharfen Essen (dank der Peperoni) verzogen wir uns ins Zelt und schliefen sofort ein.

On the coast we discovered an old stone chapel. She rose to the highest point on the hill. Large stones were set up around the chapel, forming a kind of fence. Many of the large stones were worked and bore beautiful motifs. We have a feeling that Armenians are particularly talented at stone art. In no other country have we seen so many beautiful motifs carved in stone. The chapel was small and made of walls with large natural stones. All the stones around and from the church itself were covered with orange lichen, blending even more with their sandy surroundings.
The route slowly moved away from the lake and became noticeably hillier. Unfortunately, the wind wasn't with us today and made us pedal twice as hard.
For the lunch break we bought delicious freshly baked lavash. Fish from the lake was sold everywhere along the roadside. Dried (and smoked?) they hung on a string in a row and dangled in the wind. The strong smell of fish caught our nostrils from afar. In addition to fish, we also saw vendors selling mountains of sea buckthorn. The bright orange balls came in buckets or, funnily enough, in Fanta bottles. We could discover sea buckthorn bushes and rosehip bushes all around the lake. Both are rich in vitamin C. Just 12 sea buckthorn berries cover the daily requirement. Maybe we'll just mix a few into our next cereal; the delicious sweet and sour balls will certainly spice it up.
We spent our lunch break at a covered table with a small fountain. The mountainous landscape and the strong headwind made us hungry.
Along the coast again we met Sven, a cyclist from Germany who had just bought something from a small shop. He had no luggage as he and his wife had already pitched their tent somewhere in the dense forest. The two are on a two-week bike tour through Armenia. For us an inspiration for the future, when we don't have much time left to travel.
We bought a few things at the same store with a wide selection and hoped for another one down the street. We were lucky, shortly afterwards a second shop appeared, which at least offered bread, cheese and tomatoes. We were about to pay when the kids said, "Wait a minute please." The cashier came back with a plate heaping with fried fish, pepperoni, spring onions and a piece of bread to go with it. Simply that way. One of the three children spoke English well and translated diligently for us. We were totally taken by surprise, just like that they had given us part of their lunch. We thanked them warmly and stowed all the goodies in our bags.
Shortly thereafter, a car with (already quite drunk) men stopped who gave us coke. Just a few meters away, two men called us to a picnic bench and gave us coke, soda and half a bottle of vodka. Wow, we have never experienced such generosity before. Every day since we have been in Armenia we have been showered with gifts and friendly smiles. Armenia welcomed us with open arms from the first moment.
Fully packed and now also quite heavy, we started looking for a place to sleep. A turnoff led to a nature reserve. The sandy soil adorned with sea buckthorn bushes and pine trees conveyed Mediterranean feelings. Protected by the trees, we found a flat spot in the middle of a small pine forest.
Shepherds were just rounding up a large herd of cattle. Hundreds of swallows danced just above the ground in the evening sun. It was heavenly beautiful and a magical atmosphere. After a delicious but veeery spicy meal (thanks to the pepperoni) we retreated to the tent and fell asleep immediately.

Sur la côte, nous avons découvert une ancienne chapelle en pierre. Elle s'éleva jusqu'au point le plus élevé de la colline. De grosses pierres ont été érigées autour de la chapelle, formant une sorte de clôture. Beaucoup de grosses pierres étaient travaillées et portaient de beaux motifs. Nous avons le sentiment que les Arméniens sont particulièrement doués pour l'art de la pierre. Dans aucun autre pays n'avons-nous vu autant de beaux motifs gravés dans la pierre. La chapelle était petite et faite de murs avec de grosses pierres naturelles. Toutes les pierres autour et de l'église elle-même étaient couvertes de lichen orange, se fondant encore plus avec leur environnement sablonneux.
La route s'est lentement éloignée du lac et est devenue sensiblement plus vallonnée. Malheureusement, le vent n'était pas avec nous aujourd'hui et nous a fait pédaler deux fois plus fort.
Pour la pause déjeuner, nous avons acheté de délicieux lavash fraîchement cuits. Le poisson du lac était vendu partout le long de la route. Séchés (et fumés ?), ils étaient suspendus à une ficelle et suspendus au vent. La forte odeur de poisson nous a pris de loin aux narines. En plus du poisson, nous avons également vu des vendeurs vendre des montagnes d'argousier. Les boules orange vif sont arrivées dans des seaux ou, assez curieusement, dans des bouteilles Fanta. Nous avons pu découvrir des buissons d'argousier et des buissons d'églantier tout autour du lac. Les deux sont riches en vitamine C. Seules 12 baies d'argousier couvrent les besoins quotidiens. Peut-être que nous en mélangerons quelques-uns dans nos prochaines céréales ; les délicieuses boules aigres-douces vont certainement le pimenter.
Nous avons passé notre pause déjeuner à une table couverte avec une petite fontaine. Le paysage montagneux et le fort vent de face nous ont donné faim.
Le long de la côte, nous avons de nouveau rencontré Sven, un cycliste allemand qui venait d'acheter quelque chose dans un petit magasin. Il n'avait pas de bagages car lui et sa femme avaient déjà planté leur tente quelque part dans la forêt dense. Les deux font un tour à vélo de deux semaines à travers l'Arménie. Pour nous une inspiration pour l'avenir, quand nous n'avons plus beaucoup de temps pour voyager.
Nous avons acheté quelques articles dans le même magasin avec un large choix et nous en espérions un autre en bas de la rue. Nous avons eu de la chance, peu de temps après, un deuxième magasin est apparu, qui proposait au moins du pain, du fromage et des tomates. Nous étions sur le point de payer quand les enfants ont dit : "Attendez une minute s'il vous plaît." La caissière revint avec une assiette remplie de poisson frit, de pepperoni, d'oignons nouveaux et d'un morceau de pain pour l'accompagner. Simplement comme ça. L'un des trois enfants parlait bien l'anglais et traduisait avec diligence pour nous. Nous avons été totalement pris par surprise, juste comme ça ils nous avaient donné une partie de leur déjeuner. Nous les avons chaleureusement remerciés et avons rangé tous les goodies dans nos sacs.
Peu de temps après, une voiture avec des hommes (déjà bien ivres) s'est arrêtée qui nous a donné de la coke. À quelques mètres de là, deux hommes nous ont appelés à un banc de pique-nique et nous ont donné du coca, du soda et une demi-bouteille de vodka. Wow, nous n'avons jamais connu une telle générosité auparavant. Chaque jour depuis que nous sommes en Arménie, nous avons été comblés de cadeaux et de sourires amicaux. L'Arménie nous a accueillis à bras ouverts dès le premier instant.
Entièrement emballé et maintenant aussi assez lourd, nous avons commencé à chercher un endroit pour dormir. Une bifurcation menait à une réserve naturelle. Le sol sablonneux orné de buissons d'argousiers et de pins véhiculait des sentiments méditerranéens. Protégés par les arbres, nous avons trouvé un terrain plat au milieu d'une petite pinède.
Les bergers venaient de rassembler un grand troupeau de bétail. Des centaines d'hirondelles dansaient juste au-dessus du sol sous le soleil du soir. C'était paradisiaque et une atmosphère magique. Après un repas délicieux mais très épicé (grâce au pepperoni), nous nous sommes retirés dans la tente et nous nous sommes endormis immédiatement.

#113

Nerkin Gedashen Nerkin Gedashen Nerkin Gedashen

09.09.2022

Wie so oft, trafen wir beim Zeltabbau und den Frühstücksvorbereitungen auf einen Hirten mit seinen Kühen. Es war schon von weitem zu hören, wie sich das Trampeln der vielen Hufen langsam näherte. Nur ab und an ein "muh" verriet, dass es Kühe waren. Der junge Hirte trieb sie ganz vor an das Ufer, wo es mehr grün gab. Hier ließ er sie allein und erzählte uns, dass er gleich mit dem Auto abgeholt wird. Auch eine interessante Methode, die Kühe auf die Weide zu bringen. As so often, we met a shepherd with his cows while we were taking down the tent and preparing breakfast. It could be heard from afar how the trampling of the many hooves was slowly approaching. Only now and then a "moo" revealed that they were cows. The young shepherd drove them all the way to the bank where there was more green. Here he left her alone and told us that he would be picked up by car in a moment. Also an interesting way to get the cows out to pasture. Comme souvent, nous avons rencontré un berger avec ses vaches pendant que nous démontions la tente et préparions le petit déjeuner. On pouvait entendre de loin comment le piétinement des nombreux sabots approchait lentement. Ce n'est que de temps en temps qu'un "meuglement" révélait qu'il s'agissait de vaches. Le jeune berger les conduisit jusqu'à la berge où il y avait plus de verdure. Ici, il l'a laissée seule et nous a dit qu'il serait récupéré en voiture dans un instant. C'est aussi une façon intéressante de faire paître les vaches. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach dem Frühstück nutzten wir die Gelegenheit des Wassers aus dem See, um unsere Wäsche zu waschen. Es waren angenehme Temperaturen und Sonnenschein, ein leichter Wind sorgte für das perfekte Klima. Die Wäsche war fast trocken, als wir losfuhren.
Für den Anfang wählten wir einen langen Feldweg, der parallel zwischen großer Landstraße und Seeufer verlief. Trotz schottrigem Untergrund war es eine wunderschöne Strecke. Es war ruhig und entspannend. Der Weg verlief mit Ausnahme der Löcher und Wellen ziemlich eben, sodass man sich gut auf die Umgebung konzentrieren konnte. Zu unserer Linken erstreckte sich eine "Wand" aus flachen, wellenförmigen Hügeln. Die Hügel waren kahl, sandig und orange-braun gefärbt. Zu unserer Rechten gab es viele Büsche, wie Sanddorn mit seinen vielen leuchtend orangenen Kügelchen, dahinter gab es ab und auch ein paar kleinere Bäume. Über uns flogen Bienenfresser und zwitscherten von oben herab.
Es war eine angenehme Strecke, um in Gedanken zu versinken und sich in Tagträumen zu verlieren. Es war fast schon meditativ das stupide geradeaus Fahren. So kam es auch ganz unerwartet, als uns das Geräusch eines Automotors aus unseren Gedanken riss. Es war der Mann von gestern, der uns beim Supermarkt 2 Eis geschenkt hatte. Diesmal war er zwar wieder in seinen Jägeroutfit, aber nicht beim Jagen. Gestern hätte er wohl ein Wildhuhn geschossen. Er stieg aus und offenbarte uns sofort seine Flasche Wodka mit Gläschen, das er auffüllte und uns nacheinander reichte. Ein paar Fleischstücke und Brotreste platzierte er vorne auf die Motorhaube. Nach einem kurzen Tratsch war es für uns wieder Zeit weiter zu fahren. Nur wenige Minuten später trafen wir erneut auf ihn, wo er versuchte uns etwas zu erklären, was wir aber nicht verstanden. Das gleiche Spiel später erneut.
Fast zwei Stunden waren wir diesem angenehmen Feldweg gefolgt, bis wir wieder an der asphaltierten großen Straße ankamen. Dort gab es eine urig kleine alte Tankstelle, wo wir unser Benzin für den Kocher auffüllten. In dem kleinen Häuschen gab es sogar ein paar Lebensmittel. Wir kauften Lawasch, ein paar Süßigkeiten und etwas zu trinken für die Vesperpause. Nach ein paar Kilometern pausierten wir in einem Stück Wald an einem Tisch mit Bänken neben der Straße. Wir hatten Hunger und freuten uns auf etwas zwischen den Zähnen.
Die Fahrt ging weiter am Rande von Dörfern, wo immer wieder Leute Gemüse oder Obst aus ihren Gärten verkauften. Wir stoppten bei einem alten Ehepaar, das Karotten, Kartoffeln und Sonnenblumen verkaufte. Die Tochter und die Kinder kamen herbeigeeilt. Sie waren so interessiert, dass sie uns Karotten, einen ganzen Sonnenblumenkopf und Äpfel schenken wollten. Wir kauften hausgemachten Käse bei ihnen, der unvergleichbar schmeckt zu dem abgepackten im Supermarkt. Die alte Frau erzählte, dass ihre Eltern in Deutschland gelebt hatten und begann ein deutsches Lied über den Frühling vorzusingen. Sie boten uns Kaffee an, wollten uns gar nicht mehr gehen lassen. Selbst die Kinder wollten kein Taschengeld für unseren Einkauf bei der Familie annehmen.
Wir verabschiedeten uns und machten uns auf in Richtung nächstgrößere Stadt. Dort deckten wir uns mit dem Nötigsten ein, gönnten uns eine Pizza vom Bäcker für das Abendessen und füllten unseren Wasservorrat auf. So konnten wir uns direkt auf die Suche für einen Übernachtungsplatz machen.
Rechts von uns lag der See, ein breites Stück Wald lag dazwischen. Über einen der sandigen Wege gelangten wir ins Innere des Waldes. Vorbei an einer Militärstation machten wir uns über eine der unzähligen Abzweigungen auf die Suche. Schließlich entdeckten wir ein flaches Plätzchen, wo wir bei Dämmerung unser Zelt aufstellten. Sobald die Sonne hinter dem Horizont verschwand, ließ der frische Wind nach, aber auch die Temperaturen fielen stark ab. Bei 9 Grad beendeten wir unser Abendessen und freuten uns über unser kuschelig warmes Zelt.

After breakfast we took advantage of the water from the lake to do our laundry. It was pleasant temperatures and sunshine, a light wind made for the perfect climate. The laundry was almost dry when we left.
For starters, we chose a long dirt road that ran parallel between the main road and the lake shore. Despite the gravelly ground, it was a beautiful route. It was quiet and relaxing. The trail was fairly level with the exception of the holes and bumps, so it was good to focus on the area. To our left stretched a "wall" of flat, undulating hills. The hills were bare, sandy, and colored orange-brown. To our right there were many bushes, like sea buckthorn with its many bright orange globules, behind it there were and also a few smaller trees. Bee-eaters flew overhead and chirped down from above.
It was a pleasant stretch to get lost in thought and daydreams. It was almost meditative driving straight ahead. So it was quite unexpected when the sound of a car engine pulled us out of our thoughts. It was the man from yesterday who gave us 2 ice creams at the supermarket. This time he was back in his hunter's outfit, but not hunting. He probably would have shot a wild chicken yesterday. He got out and immediately showed us his bottle of vodka with a glass, which he filled up and handed to us one after the other. He placed a few pieces of meat and leftover bread on the front of the hood. After a short gossip it was time for us to continue driving. Only a few minutes later we met him again, where he tried to explain something to us, which we didn't understand. The same game again later.
We had followed this pleasant dirt road for almost two hours until we came back to the paved main road. There was a quaint little old gas station there, where we filled up our gas for the cooker. There was even some groceries in the little house. We bought lavash, some sweets and something to drink for the snack break. After a few kilometers we paused in a piece of forest at a table with benches next to the road. We were hungry and looking forward to something between our teeth.
The journey continued on the outskirts of villages, where people kept selling vegetables or fruit from their gardens. We stopped at an old couple selling carrots, potatoes and sunflowers. The daughter and the children came hurrying over. They were so interested that they wanted to give us carrots, a whole sunflower head and apples as gifts. We bought homemade cheese from them, which tastes incomparable to the packaged ones in the supermarket. The old woman told that her parents had lived in Germany and began to sing a German song about spring. They offered us coffee and didn't want to let us go. Even the children didn't want to accept pocket money for our family purchases.
We said goodbye and headed towards the next larger city. There we stocked up on essentials, treated ourselves to a pizza from the baker for dinner and filled up our water supply. So we were able to start looking for a place to stay overnight.
The lake lay to our right, with a wide stretch of forest in between. We got inside the forest via one of the sandy paths. Passing a military station, we went in search of one of the countless junctions. Finally we discovered a flat spot where we set up our tent at dusk. As soon as the sun disappeared below the horizon, the fresh wind died down, but the temperatures also fell sharply. We finished our dinner at 9 degrees and were happy about our cozy and warm tent.

Après le petit déjeuner nous avons profité de l'eau du lac pour faire notre lessive. C'était des températures agréables et du soleil, un vent léger fait pour le climat parfait. Le linge était presque sec quand nous sommes partis.
Pour commencer, nous avons choisi un long chemin de terre parallèle entre la route principale et la rive du lac. Malgré le sol graveleux, c'était un beau parcours. C'était calme et relaxant. Le sentier était assez plat à l'exception des trous et des bosses, il était donc bon de se concentrer sur la zone. A notre gauche s'étendait un « mur » de collines plates et ondulées. Les collines étaient nues, sablonneuses et de couleur brun orangé. À notre droite, il y avait de nombreux buissons, comme l'argousier avec ses nombreux globules orange vif, derrière il y avait et aussi quelques arbres plus petits. Des guêpiers volaient au-dessus de nos têtes et gazouillaient d'en haut.
C'était un moment agréable pour se perdre dans ses pensées et ses rêveries. C'était presque méditatif de conduire tout droit. C'était donc tout à fait inattendu quand le bruit d'un moteur de voiture nous a sortis de nos pensées. C'est l'homme d'hier qui nous a donné 2 glaces au supermarché. Cette fois, il était de retour dans sa tenue de chasseur, mais pas de chasse. Il aurait probablement tué un poulet sauvage hier. Il descendit et nous montra aussitôt sa bouteille de vodka avec un verre qu'il remplit et nous tendit l'un après l'autre. Il plaça quelques morceaux de viande et des restes de pain sur le devant de la hotte. Après quelques commérages, il était temps pour nous de continuer à conduire. Quelques minutes plus tard seulement, nous l'avons rencontré à nouveau, où il a essayé de nous expliquer quelque chose que nous n'avons pas compris. Le même jeu plus tard.
Nous avions suivi cet agréable chemin de terre pendant près de deux heures jusqu'à ce que nous revenions sur la route principale goudronnée. Il y avait une vieille petite station-service pittoresque là-bas, où nous faisions le plein de gaz pour la cuisinière. Il y avait même des courses dans la petite maison. Nous avons acheté du lavash, des sucreries et de quoi boire pour la pause goûter. Après quelques kilomètres, nous nous sommes arrêtés dans un morceau de forêt à une table avec des bancs à côté de la route. Nous avions faim et attendions avec impatience quelque chose entre nos dents.
Le voyage se poursuivait à la périphérie des villages, où les gens continuaient à vendre des légumes ou des fruits de leurs jardins. Nous nous sommes arrêtés chez un vieux couple vendant des carottes, des pommes de terre et des tournesols. La fille et les enfants sont arrivés en courant. Ils étaient tellement intéressés qu'ils ont voulu nous offrir des carottes, une tête de tournesol entière et des pommes en cadeau. Nous leur avons acheté du fromage fait maison, qui a un goût incomparable à ceux emballés au supermarché. La vieille femme a dit que ses parents avaient vécu en Allemagne et a commencé à chanter une chanson allemande sur le printemps. Ils nous ont offert du café et ne voulaient pas nous laisser partir. Même les enfants ne voulaient pas accepter d'argent de poche pour nos achats familiaux.
Nous avons dit au revoir et nous sommes dirigés vers la prochaine grande ville. Là, nous avons fait le plein de produits de première nécessité, nous nous sommes offert une pizza du boulanger pour le dîner et avons fait le plein d'eau. Nous avons donc pu commencer à chercher un endroit où passer la nuit.
Le lac se trouvait à notre droite, avec une large étendue de forêt entre les deux. Nous sommes entrés dans la forêt par l'un des chemins sablonneux. Passant devant une station militaire, nous partons à la recherche d'un des innombrables carrefours. Enfin nous découvrons un endroit plat où nous installons notre tente au crépuscule. Dès que le soleil a disparu sous l'horizon, le vent frais s'est calmé, mais les températures ont également fortement chuté. Nous avons terminé notre dîner à 9 degrés et étions heureux de notre tente confortable et chaleureuse.

#112

Areguni Areguni Areguni

08.09.2022

Nach dem leckeren, von Annas Mama vorbereiteten Frühstück, packten wir unsere Sachen und beluden unsere Packesel. Wir winkten Anna zum Abschied und fuhren auf der matschigen Straße zum Dorfzentrum.
Die Temperaturen waren ziemlich frisch, gerade einmal 8 Grad. Dazu kam noch ein eisiger Wind. Gleich nach dem Dorf ging es aufwärts, sodass uns schnell wieder warm wurde. Es erwarteten uns 350 Höhenmeter in einem Mal, die wir bei zunächst 8%, dann 10% und schließlich sogar 13% Steigung bewältigen mussten. Die armen ausgeruhten Beine wurden sofort wieder gefordert.
After a delicious breakfast prepared by Anna's mom, we packed our things and loaded our pack donkeys. We waved goodbye to Anna and headed down the muddy road to the center of the village.
The temperatures were quite fresh, just 8 degrees. There was also an icy wind. Immediately after the village it went uphill, so that we quickly warmed up again. 350 meters of altitude awaited us in one go, which we had to overcome at first with an 8%, then 10% and finally even 13% incline. The poor rested legs were immediately challenged again.
Après un délicieux petit déjeuner préparé par la maman d'Anna, nous avons emballé nos affaires et chargé nos ânes de bât. Nous avons fait signe au revoir à Anna et avons descendu la route boueuse au centre du village.
Les températures étaient assez fraîches, à peine 8 degrés. Il y avait aussi un vent glacial. Immédiatement après le village, il y a eu une montée, de sorte que nous nous sommes rapidement réchauffés. 350 mètres de dénivelé nous attendaient d'un coup, qu'il fallait franchir d'abord avec une pente de 8%, puis 10% et enfin même 13%. Les pauvres jambes reposées ont été immédiatement remises en question.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Die Wolken um uns herum hingen so tief, dass es sich anfühlte, als würden wir durch Nebel fahren. Die schöne hellgrüne Hügellandschaft war mit einer weißen Wolkendecke bedeckt und mit Kuh- und Schafherden übersät. Wieder einmal bewunderten wir den Job der Hirten. Bei jedem Wind und Wetter draußen zu sein und sich um das Tierwohl zu kümmern, auch heute mit diesem gemeinen Wind und herbstlichen Temperaturen. Im Straßengraben entdeckten wir sogar noch ein paar Schneereste. Der muss dann ja noch aus der letzten Wintersaison stammen. Damit haben wir nicht gerechnet.
Oben auf knapp 2200 m angekommen, gab es dieses Mal leider keine belohnende Aussicht. Es gab nichts außer weiße Wolken. Nur wenige Meter weit konnten wir sehen. Sind wir jetzt im Himmel? Hastig zogen wir unsere Jacken, Schal und Mützen über und rollten durch die weiße Wand hinab.
Was vor uns lag, war erst sichtbar als wir die dicke Wolkendecke durchfuhren hatten. Hinter den Wolken kamen sogar ein paar Sonnenstrahlen zum Vorschein und beleuchten die Wiesen wie im Scheinwerferlicht. Weiter bergab tauchte vor uns irgendwann zwischen den Hügeln links und rechts der dunkelblaue Sewansee auf, ein riesengroßer Süßwassersee auf 1900m über dem Meeresspiegel im Herzen Armeniens. Das dunkle Blau bildete einen wunderbaren Farbkontrast zu den goldgelben Hügellandschaften.
An der Kreuzung vor dem See angekommen, konnten wir auf die Faltenförmig um den See liegenden Berge sehen, über deren Rücken sich gerade die Wolken schoben. Es sah spektakulär aus.
Direkt an der Kreuzung entdeckten wir ein kleines Stück Mauer, die ausreichend Windschutz für eine kleine Vesperpause bot. Der lange Aufstieg hatte viel Energie gekostet, sodass etwas Obst und Brot gerade richtig kam.
Wieder auf den Rädern hatten wir auf den mittlerweile etwas flacheren Gebieten mit starkem Wind zu kämpfen. Nachdem es noch einmal in einem kleinen Bogen hinter einem Berg um den See aufwärts ging, breitete sich vor uns eine große prärie-ähnliche Ebene aus. Hier ging ein besonders starker Wind. Ich hatte Mühe, mich auf dem Sattel zu halten.
Zwischen Bergen und See lagen vertrocknete Wiesen und abgeerntete Getreidefelder. Richtung Wasser gab es Nadelbäume, die einen mediterranen Geruch in die Luft zauberten. Die kleinen Dörfer am Fuße der Berge erinnerten uns an typische Cowboy-Städte in alten Westernfilmen.
Die lange Straße, die einmal rund um den See führte, war teilweise topfeben. Und wenn der starke Wind auch noch zum Rückenwind wurde, schoss der Kilometerstand ruckzuck in die Höhe. Zum ersten Mal in Armenien konnten wir die 40er Marke knacken. Es tat gut auch mal etwas schneller vorwärts zu kommen.
Am Straßenrand saßen drei Männer gerade beim Picknick an einem Tisch unter dem Schatten. Als sie uns sahen, winkten sie uns sofort herbei. Wir hielten an und gesellten uns dazu. Brot, Wurst, Fisch und Bier wurden großzügig mit uns geteilt. Das Gläschen Wodka durfte dabei natürlich nicht fehlen. Die drei Männer stammen aus den umliegenden Dörfern und konnten zu unserem Glück sogar ein paar Wörter englisch. Diese Momente der Herzlichkeit werden für immer in unserer Erinnerung bleiben. Die Armenier sind so gastfreundlich und haben uns vom ersten Tag an willkommen geheißen.
Dankbar sagten wir tschüss und machten uns auf zum nächsten Dorf für unseren täglichen Einkauf. Auch dort überwältigte uns gleich die nächste Großzügigkeit der Leute: Ein Jäger kaufte zwei Eis für uns und drückte sie uns mit einem breiten Lächeln in die Hand. Stolz zeigte er sein Gewehr auf der Rücksitzbank und deutete an, wir sollten doch mit ihm zum Jagen kommen. Wir lehnten ab und rollten stattdessen durch das Dorf hinab Richtung Seeufer.
Die Größe des Sees in Kombination von starkem Wellengang vermittelte eher das Gefühl am Meer zu sein. Nur das salzfreie Wasser erinnerte uns daran, dass es sich nur um einen See handelte. Das Wasser war ziemlich aufgewühlt, dennoch versuchten wir in den Wellen Wasser für die abendliche Dusche und den Abwasch zu sammeln. Eine mittelgroße Schlange kreuzte unseren Weg und bereitete uns einen kurzen Schreckmoment.
Im Windschatten der Bäume fanden wir einen flachen Platz für unser Zelt. Die Sonne verschwand wie ein leuchtender Feuerball hinter den Bergen am Horizont, während auf der anderen Seite der große gelbe Vollmond aufging.
Bei Wellenrauschen schliefen wir ein. Was für ein Kontrastprogramm zwischen heute Morgen und Abend.

The clouds around us were so low it felt like we were driving through fog. The beautiful light green hilly landscape was covered with a white blanket of clouds and littered with herds of cows and sheep. Once again we admired the shepherds' job. To be outside in any wind and weather and to take care of animal welfare, even today with this mean wind and autumnal temperatures. We even discovered a few remains of snow in the ditch. It must have come from the last winter season. We didn't expect that.
Arriving at the top at almost 2200 m, there was unfortunately no rewarding view this time. There was nothing but white clouds. We could only see a few meters away. are we in heaven now We hastily put on our jackets, scarves and hats and rolled down the white wall.
What lay ahead was only visible when we had driven through the thick cloud cover. A few rays of sunshine even appeared behind the clouds and illuminate the meadows as if in spotlights. Further down the hill, between the hills on the left and right, the dark blue Lake Sevan appeared in front of us, a huge freshwater lake at 1900m above sea level in the heart of Armenia. The dark blue formed a wonderful color contrast to the golden-yellow hills.
Arriving at the crossroads in front of the lake, we could see the mountains lying in folds around the lake, over whose backs the clouds were just beginning to move. It looked spectacular.
Right at the crossroads we discovered a small piece of wall that offered enough wind protection for a short snack break. The long climb had taken a lot of energy, so some fruit and bread came just in time.
Back on the bikes we had to contend with strong winds in the meanwhile somewhat flatter areas. After going up again in a small arc behind a mountain around the lake, a large prairie-like plain spread out in front of us. There was a particularly strong wind here. I had trouble staying on the saddle.
Dry meadows and harvested grain fields lay between the mountains and the lake. Towards the water there were conifers that conjured up a Mediterranean smell in the air. The small villages at the foot of the mountains reminded us of typical cowboy towns in old western films.
The long road that once led around the lake was dead flat in places. And when the strong wind turned into a tailwind, the mileage shot up in no time. For the first time in Armenia we were able to break the 40 mark. It felt good to be able to move forward a little faster.
At the roadside three men were having a picnic at a table under the shade. When they saw us, they immediately waved us over. We stopped and joined them. Bread, sausage, fish and beer were generously shared with us. Of course, the glass of vodka could not be missing. The three men come from the surrounding villages and, fortunately for us, even spoke a few words of English. These moments of warmth will stay in our memories forever. Armenians are so hospitable and made us feel welcome from day one.
Thankfully we said goodbye and headed to the next village for our daily shopping. There, too, we were immediately overwhelmed by the generosity of the people: a hunter bought two ice creams for us and gave them to us with a big smile. He proudly showed his rifle on the back seat and indicated that we should come hunting with him. We refused and instead rolled down through the village towards the lake shore.
The size of the lake in combination with strong waves gave the feeling of being at the sea. Only the salt-free water reminded us that it was just a lake. The water was pretty turbulent, but we still tried to collect water in the waves for the evening shower and washing up. A medium-sized snake crossed our path and gave us a brief moment of shock.
We found a flat spot for our tent in the lee of the trees. The sun disappeared behind the mountains on the horizon like a brilliant ball of fire, while on the other side the large yellow full moon rose.
We fell asleep to the sound of waves. What a contrast program between this morning and evening.

Les nuages ​​autour de nous étaient si bas qu'on avait l'impression de rouler dans le brouillard. Le magnifique paysage vallonné vert clair était recouvert d'une couverture blanche de nuages ​​et jonché de troupeaux de vaches et de moutons. Une fois de plus nous avons admiré le travail des bergers. Être dehors par tous les vents et par tous les temps et veiller au bien-être des animaux, encore aujourd'hui avec ce vent moyen et ces températures automnales. Nous avons même découvert quelques restes de neige dans le fossé. Il doit provenir de la dernière saison d'hiver. Nous ne nous attendions pas à cela.
Arrivé au sommet à presque 2200 m, il n'y avait malheureusement pas de vue enrichissante cette fois. Il n'y avait que des nuages ​​blancs. Nous ne pouvions voir qu'à quelques mètres. Sommes-nous au paradis maintenant Nous avons enfilé à la hâte nos vestes, nos écharpes et nos chapeaux et nous avons dévalé le mur blanc.
Ce qui nous attendait n'était visible que lorsque nous avions traversé l'épaisse couverture nuageuse. Quelques rayons de soleil sont même apparus derrière les nuages ​​et illuminent les prairies comme dans des projecteurs. Plus bas sur la colline, entre les collines à gauche et à droite, le lac Sevan bleu foncé est apparu devant nous, un immense lac d'eau douce à 1900m d'altitude au cœur de l'Arménie. Le bleu foncé formait un merveilleux contraste de couleur avec les collines jaune doré.
Arrivés au carrefour devant le lac, nous pouvions voir les montagnes couchées en plis autour du lac, sur le dos desquelles les nuages ​​commençaient à peine à se déplacer. Il avait l'air spectaculaire.
Juste au carrefour, nous avons découvert un petit morceau de mur qui offrait suffisamment de protection contre le vent pour une courte pause collation. La longue ascension avait demandé beaucoup d'énergie, donc des fruits et du pain sont arrivés juste à temps.
De retour sur les vélos, nous avons dû faire face à des vents forts dans les zones entre-temps un peu plus plates. Après être remonté en petit arc derrière une montagne autour du lac, une grande plaine aux allures de prairie s'étendait devant nous. Il y avait un vent particulièrement fort ici. J'ai eu du mal à rester en selle.
Des prairies sèches et des champs de céréales récoltés s'étendent entre les montagnes et le lac. Vers l'eau, il y avait des conifères qui évoquaient une odeur méditerranéenne dans l'air. Les petits villages au pied des montagnes nous rappelaient les villes typiques des cow-boys des vieux westerns.
La longue route qui faisait autrefois le tour du lac était complètement plate par endroits. Et lorsque le vent fort s'est transformé en vent arrière, le kilométrage a augmenté en un rien de temps. Pour la première fois en Arménie, nous avons pu franchir la barre des 40. Ça fait du bien de pouvoir avancer un peu plus vite.
Au bord de la route, trois hommes pique-niquent à une table à l'ombre. Quand ils nous ont vus, ils nous ont immédiatement fait signe de venir. Nous nous sommes arrêtés et les avons rejoints. Du pain, des saucisses, du poisson et de la bière ont été généreusement partagés avec nous. Bien sûr, le verre de vodka ne pouvait pas manquer. Les trois hommes viennent des villages environnants et, heureusement pour nous, parlaient même quelques mots d'anglais. Ces moments de chaleur resteront à jamais gravés dans nos mémoires. Les Arméniens sont si hospitaliers et nous ont fait nous sentir les bienvenus dès le premier jour.
Heureusement, nous avons dit au revoir et nous nous sommes dirigés vers le prochain village pour nos achats quotidiens. Là aussi, nous avons été immédiatement subjugués par la générosité des gens : un chasseur nous a acheté deux glaces et nous les a offertes avec un grand sourire. Il a fièrement montré son fusil sur le siège arrière et a indiqué que nous devrions venir chasser avec lui. Nous avons refusé et avons plutôt traversé le village en direction de la rive du lac.
La taille du lac en combinaison avec de fortes vagues donnait l'impression d'être à la mer. Seule l'eau sans sel nous a rappelé que ce n'était qu'un lac. L'eau était assez turbulente, mais nous avons quand même essayé de récupérer de l'eau dans les vagues pour la douche du soir et la vaisselle. Un serpent de taille moyenne a croisé notre chemin et nous a donné un bref moment de choc.
Nous avons trouvé un endroit plat pour notre tente à l'abri des arbres. Le soleil disparaissait derrière les montagnes à l'horizon comme une boule de feu brillante, tandis que de l'autre côté la grande pleine lune jaune se levait.
Nous nous sommes endormis au son des vagues. Quel programme contrasté entre ce matin et ce soir.

#111

Chambarak Chambarak Chambarak

06.09.2022 - 07.09.2022

Von dem lauten Motor eines alten LKWs im Militär-Stil in direkter Nähe unseres Zeltes wachten wir auf. Ein Mann in Tarnkleidung grüßte freundlich und fuhr den extrem steilen Hang neben uns hinab. Kurz bevor wir losfuhren, kam er mit frisch gesägtem Holz auf der Ladefläche langsam wieder den Steilhang hinauf gekrochen. Später trafen wir nach halber Strecke erneut auf ihn und lustigerweise auch in Chambarak, unserem Tagesziel. Als er an uns vorbeifuhr, schaute er uns mit fragendem Blick und überraschender Gestik an. We woke up to the loud engine of an old military style truck right next to our tent. A man in camouflage gave a friendly greeting and drove down the extremely steep slope next to us. Just before we drove off, he slowly crawled back up the steep slope with freshly sawn wood on the back of the truck. Later we met him again halfway and funnily enough also in Chambarak, our destination for the day. As he drove past us, he gave us a questioning look and surprising gestures. Nous nous sommes réveillés avec le moteur bruyant d'un vieux camion de style militaire juste à côté de notre tente. Un homme en tenue de camouflage a salué amicalement et a descendu la pente extrêmement raide à côté de nous. Juste avant que nous ne partions, il a lentement remonté la pente raide avec du bois fraîchement scié à l'arrière du camion. Plus tard, nous l'avons rencontré à nouveau à mi-chemin et assez curieusement également à Chambarak, notre destination pour la journée. En passant devant nous, il nous lance un regard interrogateur et des gestes surprenants. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Die ganze Nacht hatte es immer wieder geregnet. Der Regen hatte endlich nachgelassen, als wir aus dem Zelt stiegen. Über uns, unter uns und um uns herum waren Wolken. Sie zogen den Berg hinauf und vermittelten uns das Gefühl, als würden wir inmitten einer Wolke stecken. Während Jevsej das Zelt abbaute und ich das Frühstück vorbereitete, bekamen wir zu unserer Überraschung ein paar ungewöhnliche Besucher: Eine Schweine-Mama mit ihren Ferkeln trottete schmatzend über die Wiese und knabberte alles Interessante an. Unsere Gurken- und Bananenschalen kamen da natürlich gelegen. Die Schweine sehen hier anders aus als die bei uns in Massentierhaltung: gesund, schlank und muskulös. Hier in der Natur ohne Zäune haben sie ein paradiesisches Leben.
Wir beluden die Räder und waren bereit für den zweiten Tag des großen Anstiegs. Wir waren gespannt, was uns erwartete. GoogleMaps zeigt für eine Route “zu Fuß” die Höhenmeter an, wählt aber nicht immer die gleiche Route als “mit dem Auto”, was meist unserer Wahl entspricht. Somit kommt es manchmal zu Ungenauigkeiten bei den tatsächlichen Höhenmeterangaben. Für heute waren 1400 Höhenmeter prognostiziert und wir hofften, dass es in der Realität deutlich weniger entsprach.
Wir waren überrascht, auf diesen Höhen von 1900 bis 2100 m sogar noch Häuser anzutreffen. Immer wieder passierten wir einzelne Häuser, primitive Hütten, oder kleinere Siedlungen. Unsere Ankunft wurde bereits von Weitem mit einem aggressiven Bellen der Hirtenhunde angekündigt. Gelegentlich rasten sie dabei auch gefährlich in unsere Richtung. Hier lebten die Leute scheinbar von ihren Tieren. Es gab viele Hirten mit Kühen oder Schafen zu sehen, aber auch Pferde, Schweine und Enten. Wir beobachteten, wie eine alte, bucklige Bäuerin gerade den Kuhfladen vom Boden fegte.
Es war so schmerzhaft, mühsam auf knapp 2100m Höhe hinaufzusteigen, um kurz darauf wieder alles hinabzurollen - vor allem mit dem Wissen, dass es erneut hochgehen wird. Wenn es einmal besonders steil wurde, hatten wir ordentlich zu kämpfen, nicht abzurutschen. Asphalt gab es nur ab und an, ansonsten war es rutschiger Schotterboden oder sogar eine sandige Wellenpiste. Dennoch waren hier allerhand Autos unterwegs, die bestimmt keinen Allradantrieb besaßen. So zum Beispiel steinalte, klassische Ladas oder komplett demolierte Blechbüchsen, deren Hinterachse fast den Boden berührte.
Glücklicherweise stellten sich die Höhenmeter tatsächlich als nur halb so schlimm heraus und irgendwann standen wir zum letzten Mal auf 2100m und blickten auf das Tal vor uns, in dem Chambarak lag. Links und rechts der Straße waren überall ehemalige Schützengraben zu sehen: Vertiefungen im Boden, die mit alten Autoreifen verbarrikadiert waren. Zwischen all den Kuh- und Schafsherden ließ sich auch eine alte, verrostete Kanone in der Wiese finden. Wieder waren wir an einem Punkt nahe der aserbaidschanischen Grenze. Während all diese Überreste Zeugen des armenisch-aserbaidschanischen Konflikts sind, erfuhren wir noch am selben Abend, dass am heutigen Tag ein junger 20-jähriger Soldat ganz in der Nähe an der Grenze zu Aserbaidschan gestorben ist. In den Medien wurde von einem Tod durch Schuss berichtet.
Nach der spaßigen Bergabfahrt machten wir uns auf in Richtung Chambarak. Dort hatten wir ein Gästehaus entdeckt, wo wir für die Nacht und eventuell auch den kommenden Tag Schutz suchen wollten. Es waren starker Regen und Gewitter angekündigt.
Als wir vor dem Gästehaus standen, war gerade eine große Familie bei der Abreise. Anna, die Besitzerin, meinte, wir sollen noch 20 Minuten warten, dann ist ein Zimmer bereit. Einer der Gäste winkte uns hinein, wir sollen uns an den Tisch zu ihm setzen. Er brachte gebratenes Hühnchen mit Lawasch (armenisches Fladenbrot) und zückte dazu noch eine Flasche selbstgemachten Wodka. All der Trubel um uns herum war schnell wieder vergessen, als die heiße Flüssigkeit den Hals hinab brannte.
Nachdem die Familie aufgebrochen war, durften wir unser Zimmer beziehen. Alles Gepäck war demontiert, die Fahrräder unter einem kleinen Dach im Garten verfrachtet und wir im Haus, als es zu regnen begann. Am späten Abend kamen noch 5 weitere Gäste hinzu, Soldaten, die auf der Durchreise nach Jerewan waren.
Die ganze Nacht schüttete es wie aus Kübeln und gewitterte wie beim Weltuntergang. Wir waren so froh hier im Trockenen und nicht bei solch einem Extremwetter draußen sein zu müssen.
Auch am nächsten Tag blieben wir im Gästehaus, da der Regen nicht verschwinden wollte. Auch die Temperaturen waren auf unter 10 Grad gesunken. Wir hofften auf besseres Wetter am nächsten Tag.

It had rained intermittently all night. The rain had finally stopped when we got out of the tent. Above us, below us and around us were clouds. They pulled up the mountain and made us feel like we were stuck in the middle of a cloud. While Jevsej was dismantling the tent and I was preparing breakfast, to our surprise we received a few unusual visitors: A mother pig with her piglets trotted across the meadow, smacking their lips and nibbling on everything interesting. Of course, our cucumber and banana peels came in handy. The pigs here look different from those we have in factory farming: healthy, lean and muscular. Here in nature without fences they have a paradisiacal life.
We loaded the bikes and were ready for the second day of the big climb. We were curious what to expect. GoogleMaps shows the altitude for a “walking” route, but does not always select the same route as “by car”, which is usually our choice. This sometimes leads to inaccuracies in the actual altitude information. 1400 meters of altitude were forecast for today and we hoped that it would be significantly less in reality.
We were surprised to still find houses at these altitudes of 1900 to 2100 m. Again and again we passed individual houses, primitive huts, or smaller settlements. Our arrival was announced from afar with an aggressive barking of the shepherd dogs. Occasionally they race dangerously in our direction. Here the people seemed to live from their animals. There were many shepherds with cows or sheep, but also horses, pigs and ducks. We watched as an old, hunchbacked peasant woman just swept the cow dung off the ground.
It was so painful to laboriously climb up to an altitude of almost 2100m, only to roll down again shortly afterwards - especially with the knowledge that it will go up again. When it got particularly steep, we had to fight hard not to slip. There was asphalt only now and then, otherwise it was slippery gravel or even a sandy wave track. Nevertheless, there were all sorts of cars on the road that certainly did not have all-wheel drive. For example, ancient, classic Ladas or completely demolished tin cans whose rear axle almost touched the ground.
Luckily, the altitude difference turned out to be only half as bad and at some point we stood at 2100m for the last time and looked at the valley in front of us, in which Chambarak lay. Former trenches could be seen everywhere on the left and right of the road: depressions in the ground that had been barricaded with old car tires. An old, rusty cannon could also be found in the meadow among all the herds of cows and sheep. Again we were at a point near the Azerbaijani border. While all these remains bear witness to the Armenian-Azerbaijani conflict, that same evening we learned that today a young 20-year-old soldier died very close to the border with Azerbaijan. One death by gunshot was reported in the media.
After the fun descent, we headed towards Chambarak. There we had discovered a guest house where we wanted to seek shelter for the night and possibly also for the coming day. Heavy rain and thunderstorms were announced.
As we stood in front of the guest house, a large family was about to leave. Anna, the owner, said we should wait another 20 minutes and then a room will be ready. One of the guests waved us in to sit at his table. He brought fried chicken with lavash (Armenian flatbread) and whipped out a bottle of homemade vodka. All the hustle and bustle around us was quickly forgotten as the hot liquid burned down our throats.
After the family had left, we were allowed to move into our room. All the luggage had been dismantled, the bikes were under a small roof in the garden and we were indoors when it started to rain. In the late evening 5 more guests came, soldiers who were on their way to Yerevan.
The whole night it poured like rain and thundered like at the end of the world. We were so happy to be dry here and not have to be outside in such extreme weather.
We stayed in the guest house the next day as the rain wouldn't go away. The temperatures had dropped to below 10 degrees. We hoped for better weather the next day.

Il avait plu par intermittence toute la nuit. La pluie s'était enfin arrêtée quand nous sommes sortis de la tente. Au-dessus de nous, en dessous de nous et autour de nous, il y avait des nuages. Ils ont remonté la montagne et nous ont fait sentir comme si nous étions coincés au milieu d'un nuage. Pendant que Jevsej démontait la tente et que je préparais le petit déjeuner, à notre grande surprise, nous avons reçu quelques visiteurs inhabituels : Une mère cochon avec ses porcelets trottait dans la prairie, faisant claquer leurs lèvres et grignotant tout ce qui était intéressant. Bien sûr, nos pelures de concombre et de banane ont été utiles. Les porcs ici sont différents de ceux que nous avons dans l'élevage industriel : en bonne santé, maigres et musclés. Ici, dans la nature sans clôtures, ils ont une vie paradisiaque.
Nous avons chargé les vélos et étions prêts pour le deuxième jour de la grande ascension. Nous étions curieux de savoir à quoi nous attendre. GoogleMaps affiche l'altitude pour un itinéraire "à pied", mais ne sélectionne pas toujours le même itinéraire que "en voiture", ce qui est généralement notre choix. Cela conduit parfois à des inexactitudes dans les informations d'altitude réelles. 1400 mètres d'altitude étaient prévus pour aujourd'hui et nous espérions que ce serait nettement moins en réalité.
Nous avons été surpris de trouver encore des maisons à ces altitudes de 1900 à 2100 m. À plusieurs reprises, nous passâmes devant des maisons individuelles, des huttes primitives ou de plus petites colonies. Notre arrivée fut annoncée de loin par un aboiement agressif des chiens de berger. Parfois, ils courent dangereusement dans notre direction. Ici, les gens semblaient vivre de leurs animaux. Il y avait de nombreux bergers avec des vaches ou des moutons, mais aussi des chevaux, des cochons et des canards. Nous avons vu une vieille paysanne bossue balayer la bouse de vache du sol.
C'était si pénible de grimper laborieusement à une altitude de près de 2100 m, pour redescendre peu de temps après - surtout en sachant que ça remonterait. Quand c'est devenu particulièrement raide, nous avons dû lutter pour ne pas glisser. Il n'y avait que de l'asphalte de temps en temps, sinon c'était du gravier glissant ou même une piste de vagues sablonneuse. Néanmoins, il y avait toutes sortes de voitures sur la route qui n'avaient certainement pas de traction intégrale. Par exemple, des anciennes Ladas classiques ou des boîtes de conserve complètement démolies dont l'essieu arrière touchait presque le sol.
Heureusement, la différence d'altitude s'est avérée être à moitié moins mauvaise et à un moment donné, nous nous sommes tenus à 2100 m pour la dernière fois et avons regardé la vallée devant nous, dans laquelle se trouvait Chambarak. D'anciennes tranchées étaient visibles partout à gauche et à droite de la route : des dépressions dans le sol qui avaient été barricadées avec de vieux pneus de voiture. Un vieux canon rouillé se trouvait également dans le pré parmi tous les troupeaux de vaches et de moutons. Encore une fois, nous étions à un point près de la frontière azerbaïdjanaise. Alors que tous ces restes témoignent du conflit arméno-azerbaïdjanais, on apprenait le soir même qu'aujourd'hui un jeune soldat de 20 ans est mort tout près de la frontière avec l'Azerbaïdjan. Un décès par balle a été rapporté dans les médias.
Après la descente amusante, nous nous sommes dirigés vers Chambarak. Là, nous avions découvert une maison d'hôtes où nous voulions nous réfugier pour la nuit et peut-être aussi pour le jour à venir. De fortes pluies et des orages ont été annoncés.
Alors que nous nous tenions devant la maison d'hôtes, une famille nombreuse était sur le point de partir. Anna, la propriétaire, a dit que nous devrions attendre encore 20 minutes, puis une chambre sera prête. Un des convives nous a fait signe de nous asseoir à sa table. Il a apporté du poulet frit avec du lavash (pain plat arménien) et a sorti une bouteille de vodka maison. Toute l'agitation autour de nous a été rapidement oubliée alors que le liquide chaud nous brûlait la gorge.
Après le départ de la famille, nous avons été autorisés à emménager dans notre chambre. Tous les bagages avaient été démontés, les vélos étaient sous un petit toit dans le jardin et nous étions à l'intérieur quand il s'est mis à pleuvoir. En fin de soirée, 5 autres invités sont venus, des soldats qui étaient en route pour Erevan.
Toute la nuit, il a plu comme de la pluie et a tonné comme à la fin du monde. Nous étions si heureux d'être au sec ici et de ne pas avoir à être dehors par un temps aussi extrême.
Nous avons séjourné dans la maison d'hôtes le lendemain car la pluie ne partait pas. Les températures étaient tombées en dessous de 10 degrés. Nous espérions une météo plus clémente le lendemain.

#110

Armenasar (Navur - Ttujur) Armenasar (Navur - Ttujur) Armenasar (Navur - Ttujur)

05.09.2022

Unser Plan für den kommenden Routenabschnitt war, die Straße von Berd bis nach Chambarak durch die Berge zu nehmen. Wir wollten unbedingt die kleineren Bergdörfer am Rande Armeniens sehen. Bisher waren wir so begeistert von der Grenzregion zu Aserbaidschan: die bergige, trockene Landschaft, die gastfreundlichen Menschen der winzigen Dörfern oder die besondere Atmosphäre aufgrund der grenznahen Lage reizten uns sehr. Davon wollten wir mehr sehen und entschieden uns für die Berg-Route über eine mehr oder minder asphaltierte Straße. Für die vielen Höhenmeter werden bestimmt 2 Tage nötig sein. Entlang der Straße gibt es nichts außer Natur und ab & an namenlose Siedlungen mit ein paar Bauernhöfen ohne Strom-, Gas- und womöglich auch Wasseranschluss. Wir waren schon ganz gespannt. Our plan for the next section of the route was to take the road from Berd to Chambarak through the mountains. We really wanted to see the smaller mountain villages on the outskirts of Armenia. So far we have been so enthusiastic about the border region to Azerbaijan: the mountainous, dry landscape, the hospitable people in the tiny villages or the special atmosphere due to the location close to the border appealed to us very much. We wanted to see more of that and opted for the mountain route over a more or less paved road. For the many meters of altitude, 2 days will definitely be necessary. Along the road there is nothing but nature and now and then nameless settlements with a few farms without electricity, gas and possibly water connections. We were really excited. Notre plan pour la prochaine section de l'itinéraire était de prendre la route de Berd à Chambarak à travers les montagnes. Nous voulions vraiment voir les petits villages de montagne à la périphérie de l'Arménie. Jusqu'à présent, nous avons été si enthousiasmés par la région frontalière avec l'Azerbaïdjan : le paysage montagneux et sec, les gens hospitaliers dans les petits villages ou l'atmosphère particulière due à la proximité de la frontière nous ont beaucoup séduits. Nous voulions voir plus de cela et avons opté pour la route de montagne sur une route plus ou moins goudronnée. Pour les nombreux mètres de dénivelé, 2 jours seront certainement nécessaires. Le long de la route, il n'y a que la nature et parfois des villages sans nom avec quelques fermes sans électricité, gaz et éventuellement eau. Nous étions vraiment excités. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Heute ging es mir endlich deutlich besser. Der Tag Pause hatte mir unglaublich gut getan. Ich hatte spürbar mehr Energie und sogar wieder etwas Appetit. Es war Zeit, diesen schönen Ort zu verlassen und weiterzuziehen. Wir rollten den steilen Feldweg hinab zur asphaltierten Hauptstraße, von wo aus wir sofort bergauf radelten, oder besser gesagt, kletterten. Ein kleiner Vorgeschmack für den pausenlosen Anstieg am heutigen Tag.
Nassgeschwitzt erreichten wir Berd, die erste richtige Stadt nach all den vielen kleinen Dörfern der letzten Tage. Entlang der Hauptstraße gab es hier einen Laden nach dem anderen. Wir versorgten uns mit ausreichend Lebensmittel für die kommenden zwei Tage.
Vollbeladen bei Sonnenschein und 35 Grad schlichen wir langsam den Berg hinauf bis nach Navur, das weniger als 10km entfernt lag, aber uns stolze 650 Höhenmeter kostete. Zum Glück war es heute etwas kühler als die vergangenen Tage. Neben der Serpentinenstraße tauchte eine kleine alte Kapelle auf, die ehemals ein Kloster aus dem 13. Jahrhundert war. Besonders manche Verzierungen im Stein waren noch richtig gut erhalten.
Nach ca. 3 Stunden erhoben sich oben auf 1500m die ersten Häuser von Navur. Gleich am Dorfeingang hielten wir bei einem Laden an, wo wir uns für den Mittagssnack eindecken wollten. Wir fragten die Ladenbesitzerin, ob wir uns auf das Bänkchen im Schatten vor dem Eingang setzen und dort etwas essen dürfen. Kein Problem!
Gerade präparierten wir unser Vesper, als die Frau, Sorak, mit einem Teller mit Tomaten & Gurken herauskam. Dann brachte sie uns noch Besteck und einen kleinen Holzschemel als Tisch und huschte erneut ins Haus. Diesmal kam sie mit einem Teller mit hausgemachtem Käse. Esst, esst! Als Nachtisch stellte sie uns schließlich noch ein Tellerchen mit Wassermelonen hin. Kaffee? Wollt ihr Kaffee? Ja, warum nicht, das ist bestimmt eine gute Energiequelle für den Anstieg. Armenier trinken viel und gerne Kaffee. Er wird stets in kleinen Espressotässchen serviert und tiefschwarz getrunken, dazu gehört natürlich ein Schälchen mit Pralinen und Konfekt. Als wir gemeinsam mit Sorak bei einer Tasse Kaffee vor dem Laden saßen und Kunden kamen, warteten diese jedesmal respektvoll vor dem Eingang, bis Sorak sich dazu entschied, hinzuzukommen.
Wir waren berührt von Soraks Herzlichkeit und dass sie sich so ums kümmerte, als wären wir ihre eigenen Kinder. Sie tätschelte mein Gesicht wie bei einem Baby. Wenn wir von unserer Reise erzählten, sagte sie immer nur "maladets!" (armenisch oder russisch für "gut gemacht"), dieselbe Reaktion, die wir bisher in Armenien zu hören bekamen. Als wir zum Schluss noch nach einer Wasserquelle im Dorf fragten, füllte sie mit einem ehemaligen Tomatenketchup-Kanister und einem Trichter unsere Flaschen auf. “Hatscho rutsun” (“auf Wiedersehen”)!
Auch im Dorf wurden wir freundlich begrüßt. Ein Arbeiter vom Straßenbau schenkte uns zwei seiner Mittagspause-Biers und wollte uns zu sich nach Hause einladen. Auch die Nachbarn, die uns sahen, winkten uns herbei “Kaffee, Kaffee”. Vielen Dank, wir haben gerade schon einen getrunken. Kurz darauf hielt eine armenisch-englische Familie an und fragte, ob wir Hilfe bräuchten.
Am höchsten Punkt des Dorfes gab es schließlich eine Abzweigung in Richtung Berge. Die Aussicht von hier oben auf den großen Mischwald war wunderschön. Es vermittelte schon etwas Herbststimmung, da sich ab und an ein paar gelbe oder orange Verfärbungen unter das Grün mischten. Mit den aufziehenden Wolken fielen die Temperaturen stark ab. Statt 40 Grad wie am Vortag waren es nun angenehme 20.
Von nun an ging es durch die “Pampa”. Zunächst verlief die Route ein Stückchen durch den Wald, dann bei genialer Aussicht auf Aserbaidschan über die kahlen Berge. Je höher wir kamen, desto kälter wurde es. Das Thermometer kratzte schon fast an den einstelligen Bereichen. Bei 10 Grad und kühlem Wind kamen wir trotz Anstrengung nicht mehr ins Schwitzen. Kurz bevor wir uns auf Schlafplatz-Suche machten, entdeckten wir eine Wasserquelle, an der wir unseren 6L-Wassersack für die (kalte) Dusche und zum Kochen auffüllen konnten.
Kurz nach einer kleinen Siedlung machten wir an einem flachen Felsvorsprung neben der Straße einen akzeptablen Platz für die Nacht ausfindig - leider ohne Windschutz oder Sichtschutz von der Straße, aber mit perfekter ebener Stelle für unser Zelt. Sobald es dunkel war, konnten wir endlich trotz gemeinem Wind und frischen Temperaturen duschen.
Nach dem Essen fielen wir müde ins Bett und schliefen sofort ein - die über 1000 Höhenmeter, die wir heute geschafft hatten, halfen uns dabei. Als wir mitten in der Nacht aufwachten, stellten wir fest, dass absolute Ruhe herrschte. Kein Grillengezirpe, kein Tier, kein Mensch, kein Auto. Nichts. Einfach absolute Stille. Ein seltsames Phänomen, das man heutzutage gar nicht mehr kennt.

Today I finally felt much better. The day off was incredibly good for me. I had noticeably more energy and even some appetite again. It was time to leave this beautiful place and move on. We rolled down the steep dirt road to the paved main road, from where we immediately started cycling, or rather climbing, uphill. A little foretaste of today's non-stop climb.
Wet with sweat we reached Berd, the first real town after all the small villages of the last few days. There was one shop after another along the main street. We provided ourselves with enough food for the next two days.
Fully loaded in sunshine and 35 degrees, we slowly crept up the mountain to Navur, which was less than 10km away, but cost us a whopping 650 meters in altitude. Luckily it was a bit cooler today than the past few days. Alongside the serpentine road emerged a small old chapel that was formerly a 13th-century monastery. Some ornaments in the stone in particular were still really well preserved.
After about 3 hours the first houses of Navur rose up at 1500m. Right at the entrance to the village we stopped at a shop where we wanted to stock up for lunch. We asked the shopkeeper if we could sit on the bench in the shade in front of the entrance and eat something there. No problem!
We were just preparing our snacks when the woman, Sorak, came out with a plate of tomatoes & cucumbers. Then she brought us cutlery and a small wooden stool as a table and scurried back into the house. This time she came with a plate of homemade cheese. Eat, eat! Finally, for dessert, she gave us a plate of watermelons. Coffee? do you want coffee Yes, why not, that'll be a good source of energy for the climb. Armenians drink a lot and like coffee. It is always served in small espresso cups and drunk jet black, with a bowl of pralines and confectionery of course. When we sat in front of the store with Sorak over a cup of coffee and customers came, they always waited respectfully in front of the entrance until Sorak decided to come in.
We were touched by Sorak's warmth and that she took care of us as if we were her own children. She patted my face like a baby. When we talked about our trip, she always just said "maladets!" (Armenian or Russian for "well done"), the same reaction we've heard in Armenia so far. When we finally asked about a water source in the village, she filled our bottles with a former tomato ketchup canister and a funnel. “Hatscho rutsun” (“goodbye”)!
We were also warmly welcomed in the village. A road worker gave us two of his lunchtime beers and wanted to invite us to his house. The neighbors who saw us also waved to us “coffee, coffee”. Thank you, we just had one. Shortly thereafter, an Armenian-English family stopped and asked if we needed any help.
Finally, at the highest point of the village, there was a turnoff towards the mountains. The view from up here of the large mixed forest was beautiful. It conveyed a bit of an autumn mood, as a few yellow or orange discolorations mingled with the green from time to time. The temperatures dropped sharply with the gathering clouds. Instead of 40 degrees like the day before, it was now a pleasant 20.
From now on it went through the “Pampa”. First the route went through the forest for a bit, then over the bare mountains with a brilliant view of Azerbaijan. The higher we got, the colder it got. The thermometer was almost scratching the single digits. At 10 degrees and a cool wind, we didn't sweat anymore despite the effort. Shortly before we started looking for a place to sleep, we discovered a water source where we could fill up our 6L water bag for the (cold) shower and for cooking.
Shortly after a small settlement we found an acceptable spot for the night on a flat ledge next to the road - unfortunately with no windbreak or privacy from the road, but with a perfectly level spot for our tent. As soon as it was dark, we were finally able to take a shower despite the mean wind and cool temperatures.
After the meal we fell into bed tired and fell asleep immediately - the more than 1000 meters of altitude that we had managed today helped us. When we woke up in the middle of the night, we found absolute silence. No chirping of crickets, no animal, no human, no car. Nothing. Just absolute silence. A strange phenomenon that is no longer known nowadays.

Aujourd'hui, je me sens enfin beaucoup mieux. Le jour de congé a été incroyablement bon pour moi. J'avais sensiblement plus d'énergie et même un peu d'appétit à nouveau. Il était temps de quitter ce bel endroit et de passer à autre chose. Nous avons roulé sur le chemin de terre escarpé jusqu'à la route principale goudronnée, d'où nous avons immédiatement commencé à faire du vélo, ou plutôt à grimper, en montée. Un petit avant-goût de la montée non-stop d'aujourd'hui.
Trempés de sueur, nous arrivons à Berd, la première vraie ville après tous les petits villages de ces derniers jours. Il y avait une boutique après l'autre le long de la rue principale. Nous nous sommes procuré suffisamment de nourriture pour les deux jours suivants.
Entièrement chargés de soleil et de 35 degrés, nous avons lentement grimpé la montagne jusqu'à Navur, qui était à moins de 10 km, mais nous a coûté 650 mètres d'altitude. Heureusement, il faisait un peu plus frais aujourd'hui que ces derniers jours. Le long de la route sinueuse a émergé une petite ancienne chapelle qui était autrefois un monastère du XIIIe siècle. Certains ornements dans la pierre en particulier étaient encore très bien conservés.
Après environ 3 heures, les premières maisons de Navur se dressent à 1500m. Juste à l'entrée du village, nous nous sommes arrêtés dans un magasin où nous voulions nous approvisionner pour le déjeuner. Nous avons demandé au commerçant si nous pouvions nous asseoir sur le banc à l'ombre devant l'entrée et y manger quelque chose. Aucun problème!
Nous étions en train de préparer nos collations lorsque la femme, Sorak, est sortie avec une assiette de tomates et de concombres. Puis elle nous a apporté des couverts et un petit tabouret en bois en guise de table et s'est précipitée dans la maison. Cette fois, elle est venue avec une assiette de fromage maison. Mange mange! Enfin, en dessert, elle nous a offert une assiette de pastèques. Café? veux-tu du café Oui, pourquoi pas, ce sera une bonne source d'énergie pour la montée. Les Arméniens boivent beaucoup et aiment le café. Il est toujours servi dans de petites tasses à expresso et bu noir de jais, avec un bol de pralines et de confiseries bien sûr. Lorsque nous nous asseyions devant le magasin avec Sorak autour d'une tasse de café et que les clients arrivaient, ils attendaient toujours respectueusement devant l'entrée jusqu'à ce que Sorak décide d'entrer.
Nous avons été touchés par la chaleur de Sorak et qu'elle s'est occupée de nous comme si nous étions ses propres enfants. Elle m'a tapoté le visage comme un bébé. Quand on parlait de notre voyage, elle disait toujours "maladets !" (en arménien ou en russe pour "bien joué"), la même réaction que nous avons entendue en Arménie jusqu'à présent. Lorsque nous avons finalement posé des questions sur une source d'eau dans le village, elle a rempli nos bouteilles avec un ancien bidon de ketchup et un entonnoir. « Hatscho rutsun » (« au revoir ») !
Nous avons également été chaleureusement accueillis dans le village. Un ouvrier routier nous a donné deux de ses bières de midi et a voulu nous inviter chez lui. Les voisins qui nous ont vus nous ont également fait signe de la main "café, café". Merci, nous venons d'en avoir un. Peu de temps après, une famille arméno-anglaise s'est arrêtée et a demandé si nous avions besoin d'aide.
Enfin, au point culminant du village, il y avait une bifurcation vers les montagnes. La vue d'ici sur la grande forêt mixte était magnifique. Il transmettait un peu une ambiance d'automne, car quelques décolorations jaunes ou oranges se mêlaient de temps en temps au vert. Les températures chutent fortement avec les nuages ​​qui s'amoncellent. Au lieu de 40 degrés comme la veille, c'était maintenant un agréable 20.
Désormais, il passait par la "Pampa". La route a d'abord traversé un peu la forêt, puis les montagnes nues avec une vue magnifique sur l'Azerbaïdjan. Plus on montait, plus il faisait froid. Le thermomètre grattait presque les chiffres simples. A 10 degrés et un vent frais, nous n'avons plus transpiré malgré l'effort. Peu de temps avant de commencer à chercher un endroit où dormir, nous avons découvert une source d'eau où nous pouvions remplir notre poche à eau de 6L pour la douche (froide) et pour cuisiner.
Peu de temps après une petite colonie, nous avons trouvé un endroit acceptable pour la nuit sur un rebord plat à côté de la route - malheureusement sans brise-vent ni intimité avec la route, mais avec un endroit parfaitement plat pour notre tente. Dès la tombée de la nuit, nous avons enfin pu prendre une douche malgré le vent moyen et les températures fraîches.
Après le repas, nous nous sommes couchés fatigués et nous nous sommes endormis immédiatement - les plus de 1000 mètres d'altitude que nous avions réussis aujourd'hui nous ont aidés. Lorsque nous nous sommes réveillés au milieu de la nuit, nous avons trouvé un silence absolu. Pas de gazouillis de grillons, pas d'animal, pas d'humain, pas de voiture. Rien. Juste un silence absolu. Un phénomène étrange qui n'est plus connu de nos jours.

#109

Tavush Tavush Tavush

03.09.2022 - 04.09.2022

Heute war für mich einer der schwersten Tage seit Beginn unserer Reise. Auch heute ging es mir nicht besser. Ich war müde, abgeschlagen und energielos. Die Übelkeit vermieste mir immer noch jegliche Lust auf Essen und es kostete mich so viel Überwindung, auch nur eine Banane zu essen. Dennoch, an diesem Ort konnten wir leider nicht bleiben, es gab keine Spur von Schatten und zudem fuhren häufig Autos an uns vorbei - wohin auch immer. Wir wollten über die alte, holprige Straße von unserem Zeltplatz aus über den Berg auf die andere Seite. Die Einwohner empfohlen uns aufdringlich eine andere bessere Straße, doch die sah deutlich schmerzhafter und vor allem länger aus. Today was one of the hardest days for me since the beginning of our trip. I didn't feel any better today either. I was tired, exhausted and lacking energy. The nausea was still killing my desire to eat and it took so much effort to eat even one banana. However, unfortunately we could not stay in this place, there was no trace of shade and, moreover, cars often drove past us - wherever. We wanted to take the old, bumpy road from our campsite over the mountain to the other side. The residents urgently recommended another better road, but it looked much more painful and, above all, longer. Aujourd'hui a été l'une des journées les plus difficiles pour moi depuis le début de notre voyage. Je ne me sentais pas mieux non plus aujourd'hui. J'étais fatigué, épuisé et en manque d'énergie. La nausée tuait toujours mon désir de manger et il a fallu tant d'efforts pour manger ne serait-ce qu'une seule banane. Cependant, malheureusement, nous ne pouvions pas rester à cet endroit, il n'y avait aucune trace d'ombre et, de plus, les voitures passaient souvent devant nous - n'importe où. Nous voulions emprunter l'ancienne route cahoteuse de notre camping sur la montagne de l'autre côté. Les habitants ont recommandé d'urgence une autre route meilleure, mais celle-ci paraissait beaucoup plus pénible et surtout plus longue. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wie die Polizisten uns am Vorabend erzählt hatten, fanden wir nach nur wenigen Metern einen umzäunten Garten, in dem es eine frische Quelle gab. Frisch betankt konnte es also losgehen.
500m höher lag die Bergspitze, hinter der es wieder hinab in das nächste Tal gehen sollte. Mit dieser Aussicht, bei 40 Grad und 10% Steigung starteten wir in den Tag. Nach weniger als einem Kilometer wurde der Asphalt bereits durch eine sehr grobe Schotterschicht abgelöst. Mit den großen Steinen fiel es mir unglaublich schwer, das Gleichgewicht zu halten. Ich fühlte mich wie bei einem Autorennspiel, bei dem man mit jedem Hindernis, das man trifft, völlig ausgebremst wird. In meinem Fall musste ich mich vorsichtig zwischen den Hindernissen, den großen Steinen hindurchschlängeln - und das bei 10% Steigung und rutschigem Untergrund. Das war definitiv keine leichte Sache. Je extremer die Kombination aus der Untergrundbeschaffenheit und der Steigung war, desto eher wich ich letztendlich auf Schieben aus. Heute hatte ich einfach nicht die Kraft für dieses Gleichgewichtsspiel. Jevsej schaffte es, sich tapfer auf dem Sattel zu halten. Er hatte am Morgen bestimmt 3 Kilo Gewicht von meinem Gepäck übernommen und kämpfte sich heldenhaft den Berg hinauf. Alle paar hundert Meter mussten wir (vor allem wegen mir) stoppen, um Energie zu tanken.
Nach der Hälfte der Höhenmeter machten wir eine Stunde Pause im Schatten, um uns etwas auszuruhen. Wie am Morgen musste ich über meinen Schatten springen, um eine Banane zu essen. Aber der kleine Snack brachte den benötigten Energieschub.
Endlich, nach 4,5 Stunden mühsamen Aufwärtsfahren bzw. -schieben erreichten wir den höchsten Punkt. Die Aussicht war einzigartig, einfach wunderschön. In Richtung Aserbaidschan erhoben sich ein paar spitzige, hellbraune Felsberge und dahinter ein schier endlos langes Tal, das einer Wüste glich. Der armenische Teil hingegen war hügelig und teilweise sogar etwas grün. Hier gab es zwischen den Bäumen golden glänzende, abgemähte Wiesen, die fast über die gesamten welligen Hügel hinab ins Tal verliefen.
Wir brausten die mittlerweile wieder asphaltierte Straße hinab, die so kaputt war, dass man nur sehr langsam darüber rollen konnte. Sicherlich durch die Hitze bedingt, war der Boden stark verformt und ganz wellig. Teilweise gab es mehr Löcher als Asphalt.
Weiter unten beobachteten wir, wie ein kleiner Junge mit seinem Hirtenstab versuchte, eine Kuhherde zusammenzuhalten. Er musste ununterbrochen rennen, um den Kühen hinterherzusein. Wir hatten uns gewundert, dass ein so junger Bursche allein diesen Job macht. Ein paar Meter weiter kamen wir dahinter: Sein Papa schien unter einem Baum gerade seinen Mittagsschlaf zu machen.
Im ersten Dorf nach der Talfahrt füllten wir unsere Flaschen auf. Neben der Quelle gab es einen winzigen Laden. Die Verkäuferin und ein älterer Dorfbewohner klärten uns darüber auf, dass wir die asphaltierte Straße, die wir eigentlich ins nächste Dorf nehmen wollten, nicht befahren dürfen. Diese sei quasi gesperrt auf Grund der Nähe zur aserbaidschanischen Grenze. Stattdessen sollten wir die Abkürzung über den staubigen Feldweg über den Hügel am Rande des Dorfes nehmen.
Gesagt, getan. Es war schwer, noch einmal Kraft dafür aufzuwenden, nachdem ich damit gerechnet hatte, dass es ab jetzt nur noch bergab oder zumindest flach gehen wird. Den Hügel schafften wir und erblickten dahinter grünere Landschaften. Der Feldweg führte schließlich zurück auf eine asphaltierte Straße. Unsere Route sollte eigentlich nach rechts gehen, doch wir wollten nochmal einen Versuch in einem anderen Dorfladen machen. Das Dorf befand sich leider eine paar Kilometer nach links in die Gegenrichtung. Die Enttäuschung war groß: Leider war der Laden am Ende des Dorfes auch nur minimal größer als der andere. Außer Nudeln, Tomatensoße und Chips fanden wir leider nichts. Von dem Laden aus konnte man das Straßenschild sehen, auf dem das Durchfahrt-Verboten-Symbol in Richtung Aserbaidschan klar zu erkennen war. Es war ein bisschen wie, wenn man am Ende der Platte steht, falls die Erde eine Scheibe wäre… oder wie bei dem Film "True Man Show", wenn er sich an den Rand der für ihn künstlich angelegten Welt begibt. Hier war das Ende Armeniens, weiter ging es nicht! Was für ein komisches Gefühl.
In dieser Region waren viel Weinanbau und Maisfelder zu sehen. Wir stellten fest, dass die Gräben zwischen den Maisreihen alle von Hand gegraben sein mussten, sodass das Wasser aus dem kleinen Kanal hineinfließen konnte. Aufgrund der heftigen Steigungen und der größtenteils landwirtschaftlich genutzten Fläche fiel es uns sehr schwer, einen Schlafplatz zu finden. Vor allem waren wir seit dem Einkauf und frischem Wasservorrat um zig Kilos schwerer geworden. Auf GoogleMaps hatten wir einen großen See ausgemacht. Eventuell bot ja er einen Platz für uns? Die Staumauer des Sees war schon von Weiten zu sehen, aber leider auch, wie weit es bis dorthin noch hinaufging.
Oben angekommen, standen wir gerade auf der Staumauer, als zwei neugierig gewordene Polizisten auf uns zu liefen. Wie schon häufig in den letzten Tagen erhielten wir die Frage, ob wir Touristen seien. Ja, wir haben das Glück, euer Land bereisen zu dürfen. Jevsej erhielt sogar einmal die Frage "Was machen Sie hier am Ende der Welt?". Leider bot das Ufer des gesamten Sees keinen Platz für uns. Also mussten wir uns weiter kämpfen. Es schien aussichtslos. Bald erreichten wir schon das nächste Dorf, wonach es nur noch die Serpentinen hinauf geht. Wir hatten keine andere Wahl als vor dem Dorf noch etwas zu finden. Nur wo?
An einem sehr steilen Feldweg bot sich die letzte Hoffnung auf einen Platz. Ein älterer Mann in seinem mindestens genauso alten Lada mit "Taxi"-Schild auf dem Dach bog ebenfalls in den Weg ein, um drei Leute abzuholen. Nett fragten sie, ob wir etwas brauchen. Der Fahrer bot uns sogar sein Haus ein paar Straßen entfernt an. Wir lehnten dankend ab und schoben die schweren Packesel den Berg hinauf. Die Mühe hatte sich gelohnt. Oben offenbarte sich ein idyllisches Plateau mit einer Tränke mit fließendem Wasser. Perfekt! Just in dem Moment, als wir unsere Räder abstellen wollten, kam eine Kuhherde auf uns zu gelaufen. Zwei Hirten trieben sie zusammen. Einer der Hirten kam sofort zu uns. Er hatte ein warmes, freundliches Gesicht. Was macht ihr hier? Woher kommt ihr? Braucht ihr etwas, Essen, Trinken? Sofort öffnete er seinen Rucksack und legte sein gesamtes restliches Vesper auf den großen Felsen. Wollt ihr Wodka? Ja? Moment, ich hole ihn kurz. Er rannte los hinter den Hügel und kam mit einer kleinen Plastikflasche und drei Schnapsgläsern wieder. Wir unterhielten uns mit ihm für ein paar Minuten, aßen von dem leckeren Vesper und tranken von dem geschmacksintensiven hausgemachten Wodka. Bevor sich der Hirte zu seinem Hof aufmachte, schenkte er uns sein gesamtes Vesper, was noch übrig war. Dankbar verabschiedeten wir uns. Wieder hatte sich Armenien von seiner besten Seite gezeigt. Dieses Land und seine Leute überwältigten uns einfach jeden Tag.
Müde bauten wir das Zelt auf, kochten ein paar Nudeln und duschten, bevor wir im Zelt verschwanden.
Außer pausenlosen Grillengezirpe konnte man nichts wahrnehmen - Natur pur! Es verging keine Sekunde, bis wir nach diesem Hardcore-Tag in einen tiefen Schlaf fielen.
Am nächsten Tag entschieden wir uns an diesem wunderschönen Ort einen Pausentag einzulegen. Mein Körper brauchte dringend etwas Ruhe, um wieder zu Kräften zu kommen. Als Sonnenschutz stellten wir das Tarp auf und holten mit der Tragetasche kühles Wasser von der Quelle, um unsere Füße hineinzustellen. So ließ es sich bei 40 Grad und Sonnenschein ganz gut aushalten.

As the police officers had told us the night before, after only a few meters we found a fenced garden with a fresh spring. Freshly refueled, we could start.
500m higher was the mountain peak, behind which it should go down again into the next valley. We started the day with this view, at 40 degrees and a 10% incline. After less than a kilometer, the asphalt was already replaced by a very coarse layer of gravel. With the big stones, it was incredibly difficult for me to keep my balance. I felt like I was in a car racing game where every obstacle you hit slows you down completely. In my case, I had to carefully weave between the obstacles and the big stones - with a 10% incline and slippery ground. It was definitely not an easy thing. The more extreme the combination of the terrain and the incline, the more likely I was to push the bike. Today I just didn't have the strength for this balance game. Jevsej managed to bravely stay on the saddle. In the morning he had taken at least 3 kilos from my luggage and heroically fought his way up the mountain. We had to stop every few hundred meters (mainly because of me) to recharge our batteries.
Halfway up the climb we stopped in the shade for an hour to get some rest. Like in the morning, I had to jump over my shadow to eat a banana. But the little snack brought the needed energy boost.
Finally, after 4.5 hours of arduous driving or pushing uphill, we reached the highest point. The view was unique, just beautiful. In the direction of Azerbaijan, a few pointed, light-brown rocky mountains rose up and behind them an almost endlessly long valley that resembled a desert. The Armenian part, on the other hand, was hilly and sometimes even a bit green. Here, between the trees, were mowed meadows that gleamed golden and ran almost the entire length of the undulating hills down into the valley.
We roared down the now paved road, which was so broken you could only roll over it very slowly. Certainly due to the heat, the ground was heavily deformed and very wavy. Sometimes there were more holes than asphalt.
Further down we watched a little boy trying to hold a herd of cows together with his shepherd's staff. He had to keep running to follow the cows. We were surprised that such a young fellow would do this job alone. A few meters further we found it: His dad seemed to be taking his afternoon nap under a tree.
In the first village after the descent we filled up our bottles. There was a tiny shop next to the spring. The shop assistant and an elderly villager explained to us that we were not allowed to drive on the paved road that we actually wanted to take to the next village. This is virtually blocked due to the proximity to the Azerbaijani border. Instead, we should take the shortcut over the dusty dirt road over the hill on the outskirts of the village.
Said and done. It was hard to put any effort into it again after expecting it to be all downhill or at least flat from now on. We made the hill and saw greener landscapes beyond. The dirt road eventually led back to a paved road. Our route was supposed to go to the right, but we wanted to try another village shop. Unfortunately, the village was a few kilometers to the left in the opposite direction. The disappointment was great: Unfortunately, the shop at the end of the village was only slightly larger than the other. Unfortunately, we didn't find anything except pasta, tomato sauce and chips. From the store the road sign could be seen, clearly showing the no-entry symbol towards Azerbaijan. It was a bit like standing at the end of the record if the earth were flat...or like the movie "True Man Show" when he goes to the edge of his artificial world. Here was the end of Armenia, it couldn't go any further! What a strange feeling.
A lot of vineyards and corn fields could be seen in this region. We found that the ditches between the rows of corn must all have been dug by hand so that the water from the small canal could flow in. Due to the steep inclines and the mostly agricultural area, it was very difficult for us to find a place to sleep. Above all, we had become tens of kilos heavier since the purchase and fresh water supply. On GoogleMaps we had identified a large lake. Maybe he offered a place for us? The dam wall of the lake could already be seen from afar, but unfortunately also how far it still went up to there.
When we arrived at the top, we were standing on the dam wall when two police officers, who had become curious, ran towards us. As was often the case in the last few days, we were asked whether we were tourists. Yes, we are lucky enough to be able to travel to your country. Jevsej even once received the question "What are you doing here at the end of the world?". Unfortunately, the shore of the entire lake offered no space for us. So we had to keep fighting. It seemed hopeless. Soon we reached the next village, after which it only goes up the serpentines. We had no choice but to find something else in front of the village. only where?
The last hope for a place was offered on a very steep dirt road. An elderly man in his at least as old Lada with a "Taxi" sign on the roof also pulled into the path to pick up three people. Nicely they asked if we need anything. The driver even offered us his house a few streets away. We declined with thanks and pushed the heavy pack donkeys up the mountain. The effort was worth it. An idyllic plateau with a drinking trough with running water revealed itself at the top. Perfect! Just as we were about to park our bikes, a herd of cows ran towards us. Two shepherds drove them together. One of the shepherds came to us immediately. He had a warm, friendly face. What are you doing here? Where are you from? Do you need something, food, drink? Immediately he opened his backpack and put all his remaining lunch on the big rock. Do you want vodka? Yes? Wait a minute, I'll get him. He ran off over the hill and came back with a small plastic bottle and three shot glasses. We chatted with him for a few minutes, ate the delicious Vespers and drank the flavorful homemade vodka. Before leaving for his farm, the shepherd gave us all his vespers that was left. We thankfully said goodbye. Again Armenia showed itself from its best side. This country and its people just overwhelmed us every day.
Tired, we set up the tent, cooked some pasta and took a shower before we disappeared into the tent.
Apart from the non-stop chirping of crickets, you couldn't hear anything - pure nature! It wasn't a second before we fell into a deep sleep after this hardcore day.
The next day we decided to take a rest day in this beautiful place. My body desperately needed some rest to regain strength. We set up the tarp for sun protection and used the tote bag to fetch cool water from the spring to put our feet in. So it could be endured quite well at 40 degrees and sunshine.

Comme les policiers nous l'avaient dit la nuit précédente, après seulement quelques mètres, nous avons trouvé un jardin clôturé avec une source fraîche. Fraîchement ravitaillés, nous pouvions démarrer.
500m plus haut se trouvait le sommet de la montagne, derrière lequel il devait redescendre dans la vallée suivante. Nous avons commencé la journée avec cette vue, à 40 degrés et une pente de 10 %. Après moins d'un kilomètre, l'asphalte était déjà remplacé par une couche de gravier très grossière. Avec les grosses pierres, c'était incroyablement difficile pour moi de garder mon équilibre. J'avais l'impression d'être dans un jeu de course automobile où chaque obstacle que vous rencontrez vous ralentit complètement. Dans mon cas, j'ai dû me faufiler avec précaution entre les obstacles et les grosses pierres - avec une pente de 10% et un sol glissant. Ce n'était certainement pas une chose facile. Plus la combinaison du terrain et de l'inclinaison était extrême, plus j'étais susceptible de pousser le vélo. Aujourd'hui, je n'avais tout simplement pas la force pour ce jeu d'équilibre. Jevsej a réussi à rester courageusement sur la selle. Le matin, il avait pris au moins 3 kilos de mes bagages et s'était héroïquement battu pour gravir la montagne. Nous devions nous arrêter tous les quelques centaines de mètres (principalement à cause de moi) pour recharger nos batteries.
A mi-chemin de la montée, nous nous sommes arrêtés à l'ombre pendant une heure pour nous reposer. Comme le matin, j'ai dû sauter par-dessus mon ombre pour manger une banane. Mais la petite collation a apporté le regain d'énergie nécessaire.
Enfin, après 4,5 heures de conduite ardue ou de montée, nous avons atteint le point culminant. La vue était unique, tout simplement magnifique. En direction de l'Azerbaïdjan, quelques montagnes rocheuses pointues et brun clair se dressaient et derrière elles une vallée presque interminable qui ressemblait à un désert. La partie arménienne, en revanche, était vallonnée et parfois même un peu verte. Ici, entre les arbres, se trouvaient des prairies fauchées qui brillaient d'or et couraient presque toute la longueur des collines ondulantes jusqu'à la vallée.
Nous descendîmes en trombe la route maintenant goudronnée, qui était si accidentée qu'on ne pouvait rouler que très lentement. Certainement à cause de la chaleur, le sol était fortement déformé et très ondulé. Parfois, il y avait plus de trous que d'asphalte.
Plus bas, nous avons vu un petit garçon essayer de tenir un troupeau de vaches avec son bâton de berger. Il devait continuer à courir pour suivre les vaches. Nous étions surpris qu'un si jeune homme fasse ce travail seul. Quelques mètres plus loin, nous l'avons trouvé : Son père semblait faire sa sieste sous un arbre.
Dans le premier village après la descente nous avons fait le plein de nos bidons. Il y avait une petite boutique à côté de la source. La vendeuse et un villageois âgé nous ont expliqué que nous n'étions pas autorisés à conduire sur la route goudronnée que nous voulions en fait emprunter jusqu'au village voisin. Ceci est pratiquement bloqué en raison de la proximité de la frontière azerbaïdjanaise. Au lieu de cela, nous devrions prendre le raccourci sur le chemin de terre poussiéreux sur la colline à la périphérie du village.
Dit et fait. Il était difficile de refaire le moindre effort après s'être attendu à ce que tout soit en descente ou au moins à plat à partir de maintenant. Nous avons fait la colline et avons vu des paysages plus verts au-delà. Le chemin de terre a finalement ramené à une route goudronnée. Notre route devait aller à droite, mais nous voulions essayer un autre magasin du village. Malheureusement, le village était à quelques kilomètres sur la gauche en sens inverse. La déception fut grande : Malheureusement, la boutique au bout du village n'était que légèrement plus grande que l'autre. Malheureusement, nous n'avons rien trouvé à part des pâtes, de la sauce tomate et des frites. Depuis le magasin, le panneau routier pouvait être vu, montrant clairement le symbole d'interdiction d'entrée vers l'Azerbaïdjan. C'était un peu comme se tenir à la fin du disque si la terre était plate... ou comme dans le film "True Man Show" quand il va aux confins de son monde artificiel. C'était la fin de l'Arménie, ça ne pouvait pas aller plus loin ! Quelle sensation étrange.
Beaucoup de vignobles et de champs de maïs pourraient être vus dans cette région. Nous avons constaté que les fossés entre les rangs de maïs devaient tous avoir été creusés à la main pour que l'eau du petit canal puisse s'y écouler. En raison des fortes pentes et de la zone principalement agricole, il nous a été très difficile de trouver un endroit où dormir. Surtout, nous étions devenus des dizaines de kilos plus lourds depuis l'achat et l'approvisionnement en eau douce. Sur GoogleMaps nous avions identifié un grand lac. Peut-être nous a-t-il proposé une place ? Le mur de digue du lac se voyait déjà de loin, mais malheureusement aussi jusqu'où il montait encore jusque là.
Arrivés en haut, nous étions debout sur le mur du barrage lorsque deux policiers, devenus curieux, ont couru vers nous. Comme souvent ces derniers jours, on nous a demandé si nous étions des touristes. Oui, nous avons la chance de pouvoir voyager dans votre pays. Jevsej a même reçu une fois la question "Que faites-vous ici au bout du monde?". Malheureusement, la rive de tout le lac ne nous offrait aucun espace. Il fallait donc continuer à se battre. Cela semblait sans espoir. Bientôt nous atteignons le prochain village, après quoi il ne fait que remonter les serpentins. Nous n'avions pas d'autre choix que de trouver autre chose en face du village. seulement où ?
Le dernier espoir d'une place s'offrait sur un chemin de terre très escarpé. Un homme âgé dans sa Lada au moins aussi vieille avec un panneau "Taxi" sur le toit s'est également engagé dans le chemin pour prendre trois personnes. Joliment, ils ont demandé si nous avions besoin de quelque chose. Le chauffeur nous a même proposé sa maison à quelques rues de là. Nous avons décliné avec remerciements et avons poussé les ânes de la lourde meute vers le haut de la montagne. L'effort en valait la peine. Un plateau idyllique avec un abreuvoir avec eau courante se révéla au sommet. Parfait! Alors que nous étions sur le point de garer nos vélos, un troupeau de vaches a couru vers nous. Deux bergers les ont conduits ensemble. Un des bergers est venu nous voir immédiatement. Il avait un visage chaleureux et amical. Que faites-vous ici? D'où viens-tu? Avez-vous besoin de quelque chose, de nourriture, de boisson ? Immédiatement, il ouvrit son sac à dos et posa tout son déjeuner restant sur le gros rocher. Voulez-vous de la vodka? Oui? Attendez une minute, je vais le chercher. Il a couru sur la colline et est revenu avec une petite bouteille en plastique et trois verres à liqueur. Nous avons bavardé avec lui pendant quelques minutes, mangé les délicieuses vêpres et bu la savoureuse vodka maison. Avant de partir pour sa ferme, le berger nous a donné toutes ses vêpres qui lui restaient. Nous avons heureusement dit au revoir. Encore une fois, l'Arménie s'est montrée sous son meilleur jour. Ce pays et ses habitants nous ont submergés chaque jour.
Fatigués, nous montons la tente, cuisinons des pâtes et prenons une douche avant de disparaître dans la tente.
A part le gazouillis incessant des grillons, on n'entendait rien - la pure nature ! Il ne fallut pas une seconde avant que nous tombions dans un sommeil profond après cette journée hardcore.
Le lendemain, nous avons décidé de prendre une journée de repos dans ce bel endroit. Mon corps avait désespérément besoin de repos pour reprendre des forces. Nous avons installé la bâche pour nous protéger du soleil et utilisé le sac fourre-tout pour aller chercher de l'eau fraîche à la source pour y mettre nos pieds. Il pourrait donc être assez bien supporté à 40 degrés et au soleil.

#108

Paravakar Paravakar Paravakar

02.09.2022

Keinerlei Schatten war uns am Morgen gegönnt. Gegen 7 Uhr stieg die Sonne hinter den Bergen hervor, dann wurde es unmittelbar warm und wir wachten auf. Genau das ist das Schöne daran, 24h draußen in der Natur zu leben. Der Tag-Nacht-Rhythmus passt sich der Natur an.
Zum Frühstück gab es ein bisschen Obst, das wir schnell aßen, bevor es zu heiß wurde. Heute ging es mir immer noch nicht so gut. Die Übelkeit war stets da und hatte mich die halbe Nacht wachgehalten. Um Energie für den Tag zu sammeln, musste ich das Obst in mich hinein zwängen, auch wenn es viel Überwindung kostete.
We were not granted any shade in the morning. Around 7 o'clock the sun rose from behind the mountains, then it got warm immediately and we woke up. That's the beauty of living 24/7 outside in nature. The day-night rhythm adapts to nature.
Breakfast included some fruit which we ate quickly before it got too hot. Today I was still not feeling so well. The nausea was always there and had kept me up half the night. In order to gather energy for the day, I had to force the fruit into me, even if it took a lot of effort.
On ne nous a accordé aucune ombre le matin. Vers 7 heures, le soleil s'est levé derrière les montagnes, puis il s'est immédiatement réchauffé et nous nous sommes réveillés. C'est la beauté de vivre 24h/24 et 7j/7 dehors dans la nature. Le rythme jour-nuit s'adapte à la nature.
Le petit déjeuner comprenait des fruits que nous avons mangés rapidement avant qu'il ne fasse trop chaud. Aujourd'hui, je ne me sentais toujours pas très bien. La nausée était toujours là et m'avait tenu éveillé la moitié de la nuit. Afin de rassembler l'énergie pour la journée, j'ai dû forcer le fruit en moi, même si cela m'a demandé beaucoup d'efforts.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Auf dem Hang nebenan befand sich ein großes Feld mit hochwachsenden, uns unbekannten Pflanzen. Arbeiter öffneten den Wasserkanal und ließen all das Wasser den Hang hinabfließen, um alles zu fluten.
Nachdem die Fahrräder bepackt waren, rollten wir den sandigen Feldweg hinab zurück zur Hauptstraße. Bis ins erste Dorf ging es glücklicherweise ausschließlich bergab. Ab der letzten Abzweigung in Richtung Dorf, mussten wir laut Google Maps einen kleinen Flecken "Aserbaidschan" durchfahren (in Realität war aber nichts davon zu spüren bzw. zu sehen). Ab hier begannen uns wie am Vortag viele Militärfahrzeuge zu passieren. Jedesmal vollbemannt und alle Soldaten in voller Montur, von Schutzhelm über Tarnuniform. Meist saßen sie mit Zigaretten auf der Pritsche und winkten oder riefen uns freudig zu, sobald sie uns sahen. Im Laufe des Tages passierten uns bestimmt an die 50 Militärfahrzeuge und unzählige normale Autos, meist natürlich alte Ladas, in denen Männer in Uniform saßen.
Touristen scheinen hier eher eine Seltenheit zu sein, mehrmals stoppten uns Autofahrer und wollten sich vergewissern, dass wir nicht geradeaus weiter nach Aserbaidschan fahren. Nein, nein, keine Sorge wir wollen vorne rechts abbiegen und über die Berge in Richtung Osten weiter, nicht nach Aserbaidschan. Diese häufige Frage der Einwohner löste ein seltsames Gefühl bei uns aus. Sind sie keine Touristen gewöhnt und denken, wir wollen einfach nach Aserbaidschan rüberfahren? Oder müssen wir uns Sorgen machen? Oder sind sie einfach nur nett und hilfsbereit? Wir vertrauten auf letzteres und gönnten uns in dem kleinen Grenzdorf ein erfrischendes Getränk. Das Dorf sah irgendwie traurig, vernachlässigt, fast schon verlassen aus. Dennoch sahen wir ein paar Kinder (!), die sich gerade Zigaretten gekauft hatten. Wie muss es wohl sein, hier aufzuwachsen? Hat man hier überhaupt eine Perspektive oder Zukunft?
Auf geht's zum nächsten Dorf. Von nun an ging es nur noch bergauf, zunächst aber nicht ganz so steil. Ein steinalter gelber Schulbus fuhr an uns vorbei, auf dem vorne noch auf russisch "deti" (Kinder) stand. Kinder auf der Straße in Schuluniform schauten uns neugierig an. Wenn man sie ansprach und fragte, ob sie englisch können, kam nur ein kicherndes "no" zurück.
Ein letztes Erfrischungsgetränk und dann gab es kein Erbarmen mehr: Bei vollem Sonnenschein führte die Straße bergauf, bergab, bergauf, bergab und schließlich nur noch bergauf. Steil bergauf - seeehr steil, um es genau zu sagen!
In kurzer Distanz gingen es heute 750 Höhenmeter hinauf. Langsam arbeiteten wir uns voran. Das spürten wir natürlich in unseren Beinen. Und in Kombination mit meiner Übelkeit und Energielosigkeit noch mehr. Mehrmals hielten Autos an, um uns zu helfen, mitnehmen zu wollen oder einfach nur, um uns Obst zu schenken. Wir waren überwältigt von der Freundlichkeit und der Hilfsbereitschaft der Armenier. Wir fühlten uns so willkommen seit dem ersten Tag in diesem Land.
Oben angekommen, genossen wir die grandiose Aussicht auf das Tal vor uns und auch das tolle Gefühl: Ab jetzt geht es nur noch bergab! In Serpentinen rasten wir ins Tal. An einer Quelle konnten wir die fast komplett leeren Flaschen wieder mit frischem, leckeren Wasser auffüllen.
Am tiefsten Punkt des Tals befand sich ein großer See, der als Wasserreservoir dient. Unser Plan war, dort irgendwo am Ufer unser Zelt für die Nacht aufzustellen. Davor passierten wir noch ein Dorf, wo wir sogar noch ein paar frische Gurken und Bananen auftreiben konnten. Wir hatten dieses Mal wirklich Glück, denn die Läden hier in den Bergdörfern sind so winzig, dass es weder Obst oder Gemüse noch Milchprodukte gibt.
Auf der gegenüberliegenden Seite des Sees entdeckten wir eine flache Stelle auf der Wiese. Glücklicherweise war hier nicht so viel los wie auf der Dorf angrenzenden Seite, wo am Ufer doch tatsächlich ein paar Leute mit ihren Autos ein Stück in das Wasser fuhren, um sie dort zu waschen. Die Seife und der Dreck gelang somit in den schönen klaren See… Es erinnerte uns an Albanien, wo wir schon überrascht waren, dass all die Autowasch-Stationen frisches Quellwasser entnahmen und kurz darauf das schmutzige Seifenwasser wieder in den Fluss zurückleiteten.
Kurz vor der Dämmerung hielt ein Auto mit zwei Polizisten und einem älteren Herrn neben uns an. Sie stiegen aus, zündeten sich eine Zigarette an und liefen langsam zu uns rüber. "Barev" (Hallo). Mit interessierten Blicken schauten sie uns an. Wie immer in solchen Situationen, weiß Jevsej genau, wie man mit wenigen "internationalen" Worten und Gesten erklären kann, was wir hier so treiben. Narek, der jüngere Polizist, war so neugierig, dass er gleich nach unserer Sozialen-Medien-Präsenz fragte und ein Selfie mit uns wollte. Währenddessen fuhr der andere Polizist mit dem älteren Mann am Steuer wieder davon. Narek blieb und beobachtet genau, wie Jevsej das Zelt aufbaute und ich das Abendessen präparierte. Er lud uns zu sich in der über 20 km entfernten Stadt zum Kaffee ein. Wir stimmten zu, machten ihm aber klar, dass wir aufgrund der Höhenmeter ein paar Tage dazu brauchen werden. Als ihn die beiden andern wieder abholten, begannen wir im Dunkeln mit unserem Abendritual: Duschen und Abendessen.
Hundemüde schliefen wir schließlich ein.

On the slope next door was a large field with tall plants unknown to us. Workers opened the water channel and let all the water flow down the slope to flood everything.
After the bikes were packed, we rolled down the sandy dirt track back to the main road. Luckily it was all downhill to the first village. From the last junction in the direction of the village, according to Google Maps we had to drive through a small patch of "Azerbaijan" (in reality, however, we could not feel or see anything of it). From here, as on the previous day, many military vehicles began to pass us. Always fully manned and all soldiers in full gear, from protective helmets to camouflage uniforms. They usually sat on the bunk with cigarettes and waved or called out to us happily as soon as they saw us. In the course of the day we must have passed around 50 military vehicles and countless normal cars, mostly old Ladas, of course, with men in uniform sitting in them.
Tourists seem to be a rarity here, drivers stopped us several times to make sure we weren't going straight to Azerbaijan. No, no, don't worry, we want to turn right at the front and continue east over the mountains, not to Azerbaijan. This common question from residents gave us a strange feeling. Are you not used to tourists and think we just want to go over to Azerbaijan? Or should we be worried? Or are they just nice and helpful? We trusted in the latter and treated ourselves to a refreshing drink in the small border village. The village looked somehow sad, neglected, almost deserted. Nevertheless, we saw a few children (!) who had just bought cigarettes. What must it be like growing up here? Do you have any prospects or a future here?
Let's go to the next village. From now on it was only uphill, but not quite as steep at first. A very old yellow school bus drove past us, the front of which still said "deti" (children) in Russian. Children on the street in school uniforms looked at us curiously. If you spoke to them and asked if they spoke English, they only replied with a giggling "no".
A last soft drink and then there was no more mercy: in full sunshine the road went uphill, downhill, uphill, downhill and finally only uphill. Steep uphill - very steep, to be precise!
In a short distance we climbed 750 meters today. We slowly worked our way forward. Of course we felt that in our legs. And in combination with my nausea and lack of energy even more. Cars stopped several times to help us, to want a lift or just to give us fruit. We were overwhelmed by the friendliness and helpfulness of the Armenians. We felt so welcome from day one in this country.
Once at the top, we enjoyed the magnificent view of the valley in front of us and also the great feeling: from now on it's only downhill! In serpentines we race into the valley. At a spring we were able to refill the almost completely empty bottles with fresh, delicious water.
At the lowest point of the valley was a large lake that serves as a water reservoir. Our plan was to set up our tent somewhere on the shore for the night. Before that we passed another village where we were even able to find some fresh cucumbers and bananas. We were really lucky this time, because the shops here in the mountain villages are so tiny that they don't have any fruit, vegetables or dairy products.
On the opposite side of the lake we discovered a flat spot in the meadow. Fortunately, there wasn't as much going on here as on the side adjacent to the village, where a few people actually drove their cars into the water to wash them there. So the soap and dirt ended up in the beautiful clear lake... It reminded us of Albania, where we were surprised that all the car wash stations took fresh spring water and shortly afterwards fed the dirty soapy water back into the river.
Just before dawn, a car with two police officers and an elderly gentleman pulled up next to us. They got out, lit a cigarette and slowly walked over to us. "Barev" (Hello). They looked at us with interested eyes. As always in such situations, Jevsej knows exactly how to explain what we are doing here with a few "international" words and gestures. Narek, the younger police officer, was so curious that he immediately asked about our social media presence and wanted a selfie with us. Meanwhile, the other police officer drove away with the older man at the wheel. Narek stayed and watched closely as Jevsej set up the tent and I prepared dinner. He invited us to his coffee in the city more than 20 km away. We agreed, but made it clear to him that it would take us a few days due to the altitude difference. When the other two picked him up again, we began our evening ritual in the dark: showers and dinner.
Dog tired we finally fell asleep.

Sur le talus d'à côté se trouvait un grand champ avec de hautes plantes que nous ne connaissions pas. Les ouvriers ont ouvert le canal d'eau et ont laissé toute l'eau couler le long de la pente pour tout inonder.
Une fois les vélos emballés, nous avons roulé sur le chemin de terre sablonneux jusqu'à la route principale. Heureusement, tout était en descente jusqu'au premier village. Depuis le dernier carrefour en direction du village, selon Google Maps, nous avons dû traverser une petite partie de "l'Azerbaïdjan" (en réalité, cependant, nous ne pouvions rien en sentir ni en voir). De là, comme la veille, de nombreux véhicules militaires ont commencé à nous dépasser. Toujours entièrement équipé et tous les soldats en tenue complète, des casques de protection aux uniformes de camouflage. Ils s'asseyaient généralement sur la couchette avec des cigarettes et nous saluaient ou nous appelaient joyeusement dès qu'ils nous voyaient. Au cours de la journée, nous avons dû croiser une cinquantaine de véhicules militaires et d'innombrables voitures normales, pour la plupart de vieilles Lada, bien sûr, avec des hommes en uniforme assis dedans.
Les touristes semblent être une rareté ici, les chauffeurs nous ont arrêtés plusieurs fois pour s'assurer que nous n'allions pas directement en Azerbaïdjan. Non, non, ne vous inquiétez pas, nous voulons tourner à droite devant et continuer vers l'est par les montagnes, pas vers l'Azerbaïdjan. Cette question fréquente des résidents nous a donné un sentiment étrange. Vous n'êtes pas habitué aux touristes et pensez que nous voulons juste aller en Azerbaïdjan ? Ou doit-on s'inquiéter ? Ou sont-ils simplement gentils et serviables ? Nous avons fait confiance à ce dernier et nous sommes offert une boisson rafraîchissante dans le petit village frontalier. Le village avait l'air triste, négligé, presque désert. Néanmoins, nous avons vu quelques enfants (!) qui venaient d'acheter des cigarettes. Comment ça doit être de grandir ici ? Avez-vous des perspectives ou un avenir ici ?
Allons au prochain village. À partir de maintenant, ce n'était que de la montée, mais pas aussi raide au début. Un très vieux bus scolaire jaune est passé devant nous, dont le devant disait encore "deti" (enfants) en russe. Les enfants de la rue en uniforme scolaire nous regardaient curieusement. Si vous leur parliez et leur demandiez s'ils parlaient anglais, ils ne répondaient qu'en riant "non".
Une dernière boisson gazeuse et puis il n'y avait plus de pitié : en plein soleil la route montait, descendait, montait, descendait et finalement ne montait que. Montée raide - très raide, pour être précis !
Sur une courte distance, nous avons grimpé 750 mètres aujourd'hui. Nous avons lentement travaillé notre chemin vers l'avant. Bien sûr, nous avons ressenti cela dans nos jambes. Et en combinaison avec mes nausées et mon manque d'énergie encore plus. Les voitures se sont arrêtées plusieurs fois pour nous aider, pour vouloir un ascenseur ou simplement pour nous donner des fruits. Nous avons été submergés par la gentillesse et la serviabilité des Arméniens. Nous nous sommes sentis les bienvenus dès le premier jour dans ce pays.
Une fois en haut, nous profitons de la vue magnifique sur la vallée qui s'offre à nous et aussi de la sensation : désormais ce n'est que de la descente ! En serpentins, nous nous précipitons dans la vallée. À une source, nous avons pu remplir les bouteilles presque complètement vides avec de l'eau fraîche et délicieuse.
Au point le plus bas de la vallée se trouvait un grand lac qui servait de réservoir d'eau. Notre plan était d'installer notre tente quelque part sur le rivage pour la nuit. Avant cela, nous avons traversé un autre village où nous avons même pu trouver des concombres et des bananes frais. Nous avons eu beaucoup de chance cette fois-ci, car les magasins ici dans les villages de montagne sont si petits qu'ils n'ont ni fruits, ni légumes, ni produits laitiers.
De l'autre côté du lac, nous avons découvert un endroit plat dans la prairie. Heureusement, il ne se passait pas autant de choses ici que du côté adjacent au village, où quelques personnes ont en fait mis leur voiture à l'eau pour s'y laver. Ainsi, le savon et la saleté se sont retrouvés dans le magnifique lac clair... Cela nous a rappelé l'Albanie, où nous avons été surpris que toutes les stations de lavage de voitures prennent de l'eau de source fraîche et peu de temps après, renvoyaient l'eau savonneuse sale dans la rivière.
Juste avant l'aube, une voiture avec deux policiers et un vieil homme s'est arrêtée à côté de nous. Ils sont sortis, ont allumé une cigarette et se sont lentement dirigés vers nous. "Barev" (Bonjour). Ils nous regardaient avec des yeux intéressés. Comme toujours dans de telles situations, Jevsej sait exactement comment expliquer ce que nous faisons ici avec quelques mots et gestes "internationaux". Narek, le jeune policier, était si curieux qu'il a immédiatement posé des questions sur notre présence sur les réseaux sociaux et a voulu un selfie avec nous. Pendant ce temps, l'autre policier est parti avec l'homme plus âgé au volant. Narek est resté et a observé de près pendant que Jevsej installait la tente et que je préparais le dîner. Il nous a invités dans son café en ville à plus de 20 km. Nous avons accepté, mais lui avons fait comprendre que cela nous prendrait quelques jours en raison du dénivelé. Lorsque les deux autres l'ont repris, nous avons commencé notre rituel du soir dans le noir : douches et dîner.
Chien fatigué nous nous sommes finalement endormis.

#107

Azatamut Azatamut Azatamut

01.09.2022

Am nächsten Morgen fühlten wir uns wieder besser. Zwar bestand noch ein klein bisschen Übelkeit und Schwäche nach dem Frühstück, doch das hielt uns nicht davon ab loszufahren.
Bis in das erste Dorf ging es nur bergab. Am Ortseingang gab es eine Gabelung: geradeaus führte die alte Straße bis ins nächste Dorf, nach rechts die neue sogenannte "Bypass"-Straße, die für 12 km einen größeren Bogen um die aserbaidschanische Grenze machte. Die Bypass-Straße ging allerdings in Serpentinen sehr steil den Berg hinauf. Also fragten wir im ersten kleinen Laden des Dorfes, ob es ok ist, auf der alteb Straße entlang der Grenze zu fahren. Überhaupt kein Problem! Na dann, vertrauen wir den Einheimischen!
The next morning we felt better again. There was still a little bit of nausea and weakness after breakfast, but that didn't stop us from driving.
It was all downhill to the first village. At the entrance to the village there was a fork: the old road went straight to the next village, to the right the new so-called "bypass" road, which made a larger curve around the Azerbaijani border for 12 km. The bypass road, however, went very steeply up the mountain in serpentines. So we asked in the first small shop in the village if it is ok to drive on the old road along the border. No problem! Well then, let's trust the locals!
Le lendemain matin, nous nous sommes sentis mieux à nouveau. Il y avait encore un peu de nausées et de faiblesse après le petit déjeuner, mais cela ne nous a pas empêchés de conduire.
Tout était en descente jusqu'au premier village. A l'entrée du village il y avait une bifurcation : l'ancienne route allait tout droit vers le village suivant, à droite la nouvelle route dite de "contournement", qui faisait une courbe plus large autour de la frontière azerbaïdjanaise sur 12 km. La route de contournement, cependant, montait très raide dans la montagne en serpentins. Nous avons donc demandé dans le premier petit magasin du village si c'était bien de rouler sur l'ancienne route le long de la frontière. Aucun problème! Alors, faisons confiance aux locaux !
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Am Ortsausgang befand sich eine Militärstation. Kurz darauf sahen wir die ersten vollbemannten Militärfahrzeuge, auf dessen Ablagefläche hinten die Soldaten in voller Montur saßen. Statt bitterem Blick, winkten sie uns mit einem großen Lächeln im Gesicht zu. Überall entlang der Straße konnten wir Militärstationen sehen, die teilweise perfekt versteckt im Berg lagen. So waren beispielsweise die Dächer mit Autoreifen bedeckt, die wiederum mit hohem Gras bewachsen waren. Wir entdeckten auch ein großes Militärfahrzeug, das mit einem Tarnnetz überdeckt war. Von Weitem oder aus der Luft war all das bestimmt kaum erkennbar. So ein Militäraufgebot haben wir bisher noch nicht erfahren.
Als die Bypass-Straße wieder mit der unsrigen zusammenlief, verlief die Route nach oben durch die Berge. Hier begann der Abschnitt, an dem wir - wenn man dem Grenzverlauf von Google Maps glaubt - 4 mal aserbaidschanischen Boden durchquert. Wie wir im Internet lasen, fanden wir heraus, dass es sich hier um einen noch nicht geklärten Grenzverlauf handelt und Armenien bereits die Darstellung von Google Maps kritisiert hat (die Realität scheint hier mehr nach Armenien als Aserbaidschan auszusehen). Ohne jegliche Militärpräsenz ging es völlig ungestört den Berg hinauf. Langsam kämpften wir uns Stück für Stück nach oben, während ich noch zusätzlich gegen meine Übelkeit anzukämpfen hatte. Die benötigte Kraft für den Anstieg war auch noch nicht voll da, weshalb wir alle paar hundert Meter eine kurze Pause einlegen mussten. Die armenischen Autofahrer sind (nimmt man die vielen russischen und georgischen Kennzeichen aus) vergleichbar hup- und wink-freudig wie die Türken. Als Fahrradfahrer wird man hier von fast jedem Auto freudig angehupt oder zugewunken, aber auch die Armenier unter sich lieben es scheinbar, über Hupen zu kommunizieren.
Bei der ersten Ebene angekommen, kauften wir an einem winzigen Imbiss erfrischende Getränke und setzten uns kurz in den Schatten, ehe es zum nächsten Anstieg weiterging. Die Steigungen von 10%, 11% verursachten Schmerzen in den Beinen.
Nach einigen Stunden des Hinauffahrens hatten wir endlich das nächste Dorf erreicht. Hurra! Zur Belohnung gab es eine kleine Überraschung: Am Rande des Dorfes leuchteten ein paar bunte Fahrradtaschen hervor. Radreisende!!
Es waren vier iranische Freunde, die vor knapp 2 Wochen im Norden Irans losgefahren waren - ihr Motto "für den Weltfrieden". Die vier kamen aus der Gegenrichtung und wollten nach Georgien & die Türkei weiterfahren. Als wir uns mit dem ersten der Truppe unterhielten, der im Schatten schon eine Kanne Tee zubereitete, trudelten die anderen langsam einzeln den Berg hinauf. Nach einem kurzen Tratsch und natürlich einem Foto fürs Fotoalbum, machten wir beide uns auf zum Supermarkt.
Voll ausgestattet und mit frischem Wasser versorgt, machten wir uns auf die Suche nach einem Schlafplatz. In dieser äußerst hügeligen Landschaft keine leichte Sache. Erst dachten wir an einer Abzweigung, eine schöne flache Stelle gefunden zu haben, doch im direkten Blick einer Militärstation wollten wir lieber nicht campieren. Ein Stück weiter gab es glücklicherweise eine Abzweigung auf der anderen Straßenseite, die weit weg genug vom Militär lag.
Auf einer abgemähten Wiese bot sich ein ebener Platz für die Nacht. Die Aussicht hinab ins Tal und die umliegenden Berge war grandios. Als die Sonne hinter den Bergen verschwand, wurde es endlich etwas kühler. Die Temperaturen waren nun wohlig warm und bescherten uns im Dunkeln eine wunderbar angenehme Dusche.
Dieses Mal öffneten wir die Außentüren unseres Zeltes komplett und konnten km Liegen den wunderschönen Sternenhimmel über uns sehen. Der Verkehr hatte mittlerweile abgenommen, sodass sich eine schöne Stille ausbreitete.

At the end of the town there was a military station. Shortly thereafter we saw the first fully manned military vehicles, with the soldiers in full gear sitting on the storage area at the back. Instead of a bitter look, they waved at us with a big smile on their face. Everywhere along the road we could see military stations, some of which were perfectly hidden in the mountain. For example, the roofs were covered with car tires, which in turn were overgrown with tall grass. We also spotted a large military vehicle covered with camouflage netting. From a distance or from the air, all of this was certainly hardly recognizable. We have never experienced such a military presence.
When the bypass road rejoined ours, the route went up through the mountains. Here began the section where - if you believe the border of Google Maps - we crossed Azerbaijani soil 4 times. As we read on the Internet, we found out that this is not yet a clear border and that Armenia has already criticized the display of Google Maps (the reality here seems to look more like Armenia than Azerbaijan). Without any military presence, we went up the mountain completely undisturbed. Slowly we fought our way up bit by bit, while I also had to fight against my nausea. The strength required for the ascent was not yet fully there, which is why we had to take a short break every few hundred meters. The Armenian drivers (if you exclude the many Russian and Georgian license plates) are as enthusiastic about honking and waving as the Turks. As a cyclist, almost every car happily honks or waves at you here, but the Armenians among themselves apparently also love to communicate via horns.
Arrived at the first level, we bought refreshing drinks at a tiny snack bar and sat in the shade for a moment before continuing on to the next climb. The inclines of 10%, 11% caused pain in the legs.
After a few hours of driving up we finally reached the next village. Hooray! There was a little surprise as a reward: a few brightly colored panniers shone out on the outskirts of the village. bike travellers!!
It was four Iranian friends who set off from northern Iran almost two weeks ago - their motto "for world peace". The four came from the opposite direction and wanted to continue to Georgia & Turkey. As we chatted with the first of the group, who was already preparing a pot of tea in the shade, the others slowly trundled up the mountain one by one. After a short gossip and of course a photo for the photo album, we both went to the supermarket.
Fully equipped and supplied with fresh water, we went in search of a place to sleep. Not an easy task in this extremely hilly landscape. At first we thought we had found a nice flat spot at a junction, but we didn't want to camp in direct view of a military station. Fortunately, a little further on there was a turn-off on the other side of the road that was far enough away from the military.
On a mown meadow there was a level place for the night. The view down into the valley and the surrounding mountains was terrific. As the sun disappeared behind the mountains, it finally got a little cooler. The temperatures were now pleasantly warm and gave us a wonderfully pleasant shower in the dark.
This time we opened the outer doors of our tent completely and could see the beautiful starry sky above us. The traffic had meanwhile decreased, so that a nice silence spread.

Au bout de la ville, il y avait une station militaire. Peu de temps après, nous avons vu les premiers véhicules militaires entièrement habités, avec les soldats en tenue complète assis sur la zone de stockage à l'arrière. Au lieu d'un regard amer, ils nous ont fait signe avec un grand sourire sur leur visage. Partout le long de la route, nous pouvions voir des stations militaires, dont certaines étaient parfaitement cachées dans la montagne. Par exemple, les toits étaient recouverts de pneus de voiture, eux-mêmes recouverts d'herbes hautes. Nous avons également repéré un gros véhicule militaire recouvert d'un filet de camouflage. De loin ou du haut des airs, tout cela était certainement à peine reconnaissable. Nous n'avons jamais connu une telle présence militaire.
Lorsque la route de contournement a rejoint la nôtre, la route montait à travers les montagnes. Ici a commencé la section où - si vous en croyez la frontière de Google Maps - nous avons traversé le sol azerbaïdjanais 4 fois. En lisant sur Internet, nous avons découvert qu'il ne s'agissait pas encore d'une frontière claire et que l'Arménie avait déjà critiqué l'affichage de Google Maps (la réalité ici semble plus ressembler à l'Arménie qu'à l'Azerbaïdjan). Sans aucune présence militaire, nous avons gravi la montagne sans être dérangés. Lentement, nous nous sommes battus petit à petit, tandis que je devais aussi lutter contre mes nausées. La force nécessaire à l'ascension n'était pas encore au rendez-vous, c'est pourquoi nous avons dû faire une courte pause tous les quelques centaines de mètres. Les conducteurs arméniens (si l'on exclut les nombreuses plaques d'immatriculation russes et géorgiennes) sont aussi enthousiastes à l'idée de klaxonner et de saluer que les Turcs. En tant que cycliste, presque toutes les voitures klaxonnent ou vous saluent joyeusement ici, mais les Arméniens entre eux aiment apparemment aussi communiquer via les klaxons.
Arrivés au premier niveau, nous avons acheté des boissons rafraîchissantes dans un petit snack-bar et nous nous sommes assis à l'ombre un moment avant de continuer vers la montée suivante. Les pentes de 10%, 11% ont causé des douleurs dans les jambes.
Après quelques heures de route, nous avons finalement atteint le prochain village. Hourra ! Petite surprise en guise de récompense : quelques sacoches aux couleurs vives brillaient aux abords du village. voyageurs à vélo !!
Ce sont quatre amis iraniens qui sont partis du nord de l'Iran il y a près de deux semaines - leur devise "pour la paix dans le monde". Les quatre venaient de la direction opposée et voulaient continuer vers la Géorgie et la Turquie. Pendant que nous discutions avec le premier du groupe, qui préparait déjà une théière à l'ombre, les autres gravissaient lentement la montagne un par un. Après une courte conversation et bien sûr une photo pour l'album photo, nous sommes allés tous les deux au supermarché.
Entièrement équipés et alimentés en eau douce, nous sommes partis à la recherche d'un endroit où dormir. Pas une tâche facile dans ce paysage extrêmement vallonné. Au début, nous pensions avoir trouvé un joli terrain plat à un carrefour, mais nous ne voulions pas camper en vue directe d'un poste militaire. Heureusement, un peu plus loin, il y avait une bifurcation de l'autre côté de la route qui était assez loin des militaires.
Sur un pré fauché, il y avait un endroit plat pour la nuit. La vue sur la vallée et les montagnes environnantes était magnifique. Alors que le soleil disparaissait derrière les montagnes, il faisait finalement un peu plus frais. Les températures étaient maintenant agréablement chaudes et nous ont donné une douche merveilleusement agréable dans l'obscurité.
Cette fois, nous avons complètement ouvert les portes extérieures de notre tente et avons pu voir le magnifique ciel étoilé au-dessus de nous. Le trafic avait entre-temps diminué, si bien qu'un agréable silence s'est répandu.

#106

Jujevan Jujevan Jujevan

30.08.2022 - 31.08.2022

Der Morgen hielt eine "nette" Überraschung für uns bereit: Als ich aus dem Zelt stieg und mein Fahrrad beladen wollte, bemerkte ich, dass mein Hinterreifen erneut platt war. Was für ein toller Start in den Tag!
An der letzten Stelle, an der es noch Schatten gab, nahmen wir unser Frühstück ein und Jevsej flickte den Schlauch. Diesmal war es wieder ein kleiner Dorn, der seinen Weg durch den Reifen bis zum Schlauch gefunden hatte.
The morning had a "nice" surprise in store for us: when I got out of the tent and wanted to load my bike, I noticed that my rear tire was flat again. What a great way to start the day!
At the last spot where there was shade, we had our breakfast and Jevsej mended the hose. This time it was again a small thorn that had found its way through the tire to the inner tube.
La matinée nous réservait une "belle" surprise : en sortant de la tente et en voulant charger mon vélo, j'ai constaté que mon pneu arrière était à nouveau à plat. Quelle belle façon de débuter la journée!
Au dernier endroit où il y avait de l'ombre, nous avons pris notre petit déjeuner et Jevsej a réparé le tuyau. Cette fois, c'était encore une petite épine qui s'était frayé un chemin à travers le pneu jusqu'à la chambre à air.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Unsere Wasservorräte waren aufgebraucht und wir wussten, dass sofort ein großer Anstieg auf uns wartete, bei dem wir viel trinken werden müssen. Also fragten wir auf der gegenüberliegenden Straßenseite bei dem Mann nach, den wir am Vorabend über einen guten Platz für unser Zelt ausgefragt hatten. Sein Sohn trug alle Flaschen ins Haus, um sie mit frischem Wasser auszufüllen.
Zwischenzeitlich hatten uns die Dorfkinder verfolgt und beobachteten uns auf sicherem Abstand. Der Mann musste schmunzeln, er hätte gestern Abend gesehen, wie all die Kinder bei uns standen. Er zeigte uns seinen Garten hinter dem Haus mit Äpfeln, Wein und Mais… und einer unendlich weiten Sicht in Richtung der Nachbarländer Aserbaidschan und Georgien.
Als der Sohn die vollen Flaschen wieder brachte, verschwand der Mann im Haus und kam mit einer großen Wassermelone wieder. Er wollte sie in meinen Fahrradkorb packen. Halt, halt, halt, das ist zu viel und vor allem zu schwer! Ich versuchte zu erklären, dass die Hälfte doch auch reichen würde. Er kam mit einem kleinen Tisch uns Stühlen aus dem Haus und deutete an, wir können die geschnittene Melone doch auch hier essen. Sein Sohn brachte immer mehr Schüsseln mit Obst hinaus und packte den kleinen Tisch brechend voll. Obwohl wir zuvor schon für einen Kaffee abgelehnt hatten, stellte er nun doch drei kleine Kaffeetassen für seinen Vater und uns auf den Tisch.
Die zweite Familie, der wir in Armenien begegneten, und erneut so viel Herzlichkeit! Dankbar verabschiedeten wir uns, der Sohn packte eine riesige Portion Trauben, Birnen und Feigen in unseren Korb - Widerrede zwecklos! Wir winkten zum Abschied und nahmen mit ein paar Kilos mehr und neuer Energie den Berg in Angriff. Vor uns bot sich ein ganz interessantes Landschaftsbild. Es war bergig, trocken und zwischendrin gab es immer wieder ein paar grüne Wälder & Wiesen. Je weiter wir nach oben kamen, desto weiter konnten wir sehen. Staunend inspizierten wir dir Umgebung, während wir uns langsam nach oben arbeiteten. Die Sonne knallte unerlässlich auf uns herab, glücklicherweise begleitete uns ein beständiger seichter Wind, der das ganze schon erträglicher machte.
Neben uns krächzten die teilweise völlig untermotorisierten alten LKWs unter ihrer Last den Berg hinauf. Zu den ohnehin schon hohen Temperaturen bliesen sie meist noch eine furchtbar heiße Wolke in unsere Richtung - im schlimmsten Fall bekamen wir dazu noch eine stinkende schwarze Rußwolke ab.
In den ersten 5km bewältigten wir bereits 300 Höhenmeter. Unsere Beine bekamen das sofort zu spüren. Dann konnten wir zum letzten Mal auf Georgien blicken, ehe hinter dem Berg nur noch Armenien und Aserbaidschan auf uns warteten. Endlich ging es wieder bergab.
Kurz vor dem nächsten Dorf war der Hunger so groß, dass wir uns an einen Tisch mit Bänken, den wir im Schatten am Straßenrand entdeckt hatten, setzten und uns über das viele Obst hermachten. Wir waren zufrieden über den neuen Korb an meinem vorderen Gepäckträger, der mittlerweile vor allem als Obstkorb fungierte, doch leider musste ich irgendwie während der Fahrt die wichtigsten Energielieferanten verloren haben: die Bananen. Das übrige Obst schaffte es auch in großen Mengen nicht, unseren Hunger zu stillen, stattdessen bereiteten sie uns vor allem Bauchschmerzen.
Im kommendem Dorf entdeckten wir in einem kleinen Supermarkt Brot (endlich wieder ein Land mit leckerem Brot!), Wurst (das gleiche gilt auch für Wurst!) und Tomaten. An einer Kreuzung fanden wir wieder einen Tisch mit Bänken im Schatten, wo wir uns über das Gekaufte hermachten und den Verkehr beobachteten.
Das nächste etwas größere Dorf bot uns neben einem Supermarkt auch endlich die Möglichkeit eine Simkarte zu kaufen, was für die Routenplanung eine enorme Hilfe bedeutet.
Nun hatten wir wieder genügend Energie für den nächsten Aufstieg. Dieser war noch etwas steiler als der vorige. Mit zwischen 8% und 11% schlängelten sich die Serpentinen den Wald hinauf. Glücklicherweise war es nicht mehr so heiß, denn der angenehme Wind vom Morgen war mittlerweile verschwunden. Seit dem Grenzübertritt beobachteten wir auffallend vermehrt Militär, während wir in Georgien kaum ein Militärfahrzeug zu Gesicht bekommen hatten.
Endlich, nach knapp 800 Höhenmetern in nur 20km hatten wir es geschafft. In einem winzigen Dorf kauften wir noch eine Kleinigkeit zu trinken und fragten nach Wasser. Am Ende des Dorfes sei eine Quelle mit gutem Wasser. Das ist ideal, denn so könnten wir uns noch vor dem nächsten Dorf im Tal auf die Suche nach einem Schlafplatz machen. Hier ist die Natur einfach traumhaft schön: Wälder, (vertrocknete) Wiesen, Berge und Täler, soweit das Auge reicht. Überall gibt es freilaufende Kühe und Schweine, das tut so gut zu sehen!
An einer unauffälligen Abzweigung fuhren wir auf einem staubigen Feldweg den Berg hinab. Dort boten die Bäume ausreichend Sicht- und vor allem Lärmschutz von der Straße. Ein paar Meter weiter erblickten wir dann den perfekten Platz: Umgeben von Bäumen und einem kleinen Zaun mit geöffnetem Tor offenbarte sich ein kleines Stück Wiese, auf der es eine überdachte Sitzgelegenheit, eine Grillstelle und sogar eine Quelle gab. Der Boden bot zudem eine einigermaßen flache Stelle für unser Zelt. Könnte es besser sein, nach so einem anstrengenden Tag mit vielen Steigungen?
Am Abend lauschten wir den Schakalen, den Vögeln, dem Grillengezirpe und dem Rauschen der Bäume. Was für ein Paradies! Müde schliefen wir sofort ein.
Leider wird uns dieser Ort wohl nicht als Paradies in Erinnerung bleiben: Die ganze Nacht bis zum nächsten Mittag quälten wir uns mit fiesen Magen-Darm-Problemen herum. Schlagartig machte sich Übelkeit bemerkbar. Dann durften wir ständig aus dem Zelt auf Toilette rennen. Zum Glück waren wir an diesem Ort quasi umgeben von vielen "Toilettenplätzen". Irgendwann hatten wir so viel Wasser verloren, sodass scheinbar auch die Nährstoffe fehlten, entsprechend hingen wir völlig energielos den folgenden Tag an diesem Ort herum. Aber es gab ausreichend Schatten & Wasser und wir waren völlig ungestört.
Was die Ursache für unseren herumgedrehten Magen-Darm-Trakt war, wissen wir nicht. Vielleicht das Wasser, das viele ungewaschene Obst, die Hitze oder wir haben uns tatsächlich irgendwo angesteckt. Zum ersten Mal haben wir nun unterwegs erlebt, wie es ist, krank zu sein. Und wir hatten wirklich Glück, dass es uns an diesem Übernachtungsplatz erwischt hat und nicht zum Beispiel eine Nacht zuvor, wo es keine versteckten Möglichkeiten gab, um auf Toilette zu gehen, keinen Schatten, kein Wasser und keine Ruhe.
Nachdem wir uns am Abend an etwas zu essen herangetraut hatten, drückten wir die Daumen, dass wir uns am nächsten Morgen wieder gut fühlen werden, um weiter zu fahren.

Our water supplies were exhausted and we knew that a big climb was immediately waiting for us, which will require us to drink a lot. So we asked the man across the street who we had asked about a good spot for our tent the night before. His son carried all the bottles into the house to fill them with fresh water.
In the meantime, the village children had followed us and watched us from a safe distance. The man had to smile, he saw last night how all the children were standing with us. He showed us his back garden with apples, vines and corn... and an endless view towards the neighboring countries of Azerbaijan and Georgia.
When the son brought the full bottles back, the man disappeared into the house and came back with a large watermelon. He wanted to put them in my bicycle basket. Stop, stop, stop, that's too much and above all too heavy! I tried to explain that half would be enough. He came out of the house with a small table and chairs and suggested we can eat the sliced ​​melon here too. His son brought out more and more bowls of fruit and packed the small table to capacity. Although we had previously declined for a coffee, he now put three small coffee cups on the table for his father and us.
The second family we met in Armenia and again so much warmth! We said goodbye gratefully, the son packed a huge portion of grapes, pears and figs in our basket - no point in arguing! We waved goodbye and tackled the mountain with a few kilos more and renewed energy. In front of us was a very interesting landscape. It was mountainous, dry and in between there were always a few green forests and meadows. The further up we got, the further we could see. We inspected the area in amazement as we slowly worked our way up. The sun was beating down on us, fortunately a constant, shallow wind accompanied us, which made the whole thing more bearable.
Next to us, the old trucks, some of which were completely underpowered, croaked under their load up the hill. In addition to the already high temperatures, they usually blew a terribly hot cloud in our direction - in the worst case we got a stinking cloud of black soot.
In the first 5km we had already climbed 300 meters. Our legs felt it immediately. Then we could look at Georgia for the last time before only Armenia and Azerbaijan were waiting for us behind the mountain. Finally it went downhill again.
Shortly before the next village, the hunger was so great that we sat down at a table with benches, which we had discovered in the shade on the side of the road, and started eating all the fruit. We were happy with the new basket on my front luggage rack, which meanwhile was mainly used as a fruit basket, but unfortunately I must have lost the most important source of energy during the ride: the bananas. The remaining fruit, even in large quantities, did not manage to satisfy our hunger, instead they mainly gave us stomach ache.
In the next village we discovered bread (finally a country with delicious bread again!), sausage (the same applies to sausage!) and tomatoes in a small supermarket. At a crossroads we found another table with benches in the shade, where we grabbed what we had bought and watched the traffic.
The next larger village finally offered us the opportunity to buy a SIM card in addition to a supermarket, which is an enormous help for route planning.
Now we had enough energy again for the next ascent. This one was a little steeper than the previous one. With between 8% and 11%, the switchbacks meandered up the forest. Luckily it wasn't that hot anymore, because the pleasant wind of the morning had disappeared in the meantime. Since crossing the border, we have noticed a noticeable increase in the number of soldiers, while we hardly ever saw a military vehicle in Georgia.
Finally, after almost 800 meters in altitude in only 20km we had made it. In a tiny village we bought something to drink and asked for water. At the end of the village is a spring with good water. That's ideal, because that way we could start looking for a place to sleep before we reach the next village in the valley. Nature here is simply fantastically beautiful: forests, (dried) meadows, mountains and valleys as far as the eye can see. There are free-roaming cows and pigs everywhere, it's so good to see!
At an inconspicuous junction we drove down the mountain on a dusty dirt road. There, the trees offered sufficient privacy and above all noise protection from the street. A few meters further we saw the perfect place: Surrounded by trees and a small fence with an open gate, a small piece of meadow revealed itself, on which there was a covered seating area, a barbecue area and even a spring. The ground also provided a reasonably flat spot for our tent. Could it be better after such a hard day with many climbs?
In the evening we listened to the jackals, the birds, the chirping of crickets and the rustling of the trees. What a paradise! Tired, we fell asleep immediately.
Unfortunately, this place will probably not be remembered as paradise: We struggled all night until the next noon with nasty gastrointestinal problems. Suddenly nausea made itself felt. Then we were allowed to constantly run out of the tent to the toilet. Luckily we were almost surrounded by many "toilet places" at this place. At some point we had lost so much water that the nutrients seemed to be missing, so we hung around in this place the following day completely without energy. But there was plenty of shade & water and we were completely undisturbed.
We don't know what caused our twisted gastrointestinal tract. Maybe the water, the many unwashed fruits, the heat or we actually got infected somewhere. For the first time we experienced what it's like to be sick. And we were really lucky that it caught us at this place to stay and not, for example, the night before where there were no hidden possibilities to go to the toilet, no shade, no water and no rest.
After we dared to eat something in the evening, we crossed our fingers that we would feel good again the next morning to continue driving.

Nos réserves d'eau étaient épuisées et nous savions qu'une grosse montée nous attendait immédiatement, ce qui nous obligerait à beaucoup boire. Nous avons donc demandé à l'homme de l'autre côté de la rue à qui nous avions demandé un bon emplacement pour notre tente la nuit précédente. Son fils a transporté toutes les bouteilles dans la maison pour les remplir d'eau fraîche.
Entre-temps, les enfants du village nous avaient suivis et nous surveillaient à distance de sécurité. L'homme a dû sourire, il a vu la nuit dernière comment tous les enfants se tenaient avec nous. Il nous a montré son jardin avec des pommes, des vignes et du maïs... et une vue sans fin vers les pays voisins de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie.
Lorsque le fils rapporta les bouteilles pleines, l'homme disparut dans la maison et revint avec une grosse pastèque. Il voulait les mettre dans mon panier de vélo. Arrêtez, arrêtez, arrêtez, c'est trop et surtout trop lourd ! J'ai essayé d'expliquer que la moitié suffirait. Il est sorti de la maison avec une petite table et des chaises et a suggéré que nous puissions aussi manger le melon en tranches ici. Son fils apporta de plus en plus de bols de fruits et remplit la petite table à pleine capacité. Bien que nous ayons déjà refusé de prendre un café, il a maintenant mis trois petites tasses à café sur la table pour son père et nous.
La deuxième famille que nous avons rencontrée en Arménie et encore tant de chaleur ! Nous avons dit au revoir avec reconnaissance, le fils a emballé une énorme portion de raisins, de poires et de figues dans notre panier - inutile de discuter! Nous nous sommes dit au revoir et avons attaqué la montagne avec quelques kilos en plus et une énergie renouvelée. Devant nous se trouvait un paysage très intéressant. C'était montagneux, sec et entre les deux il y avait toujours quelques forêts vertes et des prairies. Plus on montait, plus on voyait loin. Nous avons inspecté la zone avec étonnement alors que nous progressions lentement. Le soleil tapait sur nous, heureusement un vent constant et peu profond nous accompagnait, ce qui rendait le tout plus supportable.
À côté de nous, les vieux camions, dont certains manquaient complètement de puissance, croassaient sous leur charge en haut de la colline. En plus des températures déjà élevées, ils soufflaient généralement un nuage terriblement chaud dans notre direction - dans le pire des cas, nous obtenions un nuage puant de suie noire.
Dans les 5 premiers kilomètres, nous avions déjà grimpé 300 mètres. Nos jambes l'ont senti immédiatement. Ensuite, nous avons pu regarder la Géorgie une dernière fois avant que seuls l'Arménie et l'Azerbaïdjan nous attendent derrière la montagne. Finalement, ça redescendit.
Peu avant le prochain village, la faim était si grande que nous nous sommes assis à une table avec des bancs, que nous avions découverte à l'ombre sur le bord de la route, et avons commencé à manger tous les fruits. Nous étions contents du nouveau panier sur mon porte-bagages avant, qui entre-temps servait principalement de corbeille de fruits, mais malheureusement j'ai dû perdre la plus importante source d'énergie pendant le trajet : les bananes. Les fruits restants, même en grande quantité, n'ont pas réussi à satisfaire notre faim, ils nous ont plutôt donné des maux d'estomac.
Dans le village voisin nous avons découvert du pain (enfin un pays avec du pain délicieux à nouveau !), des saucisses (idem pour les saucisses !) et des tomates dans un petit supermarché. A un carrefour, nous avons trouvé une autre table avec des bancs à l'ombre, où nous avons pris ce que nous avions acheté et surveillé la circulation.
Le prochain plus grand village nous a finalement offert la possibilité d'acheter une carte SIM en plus d'un supermarché, ce qui est une aide énorme pour la planification d'itinéraire.
Nous avions à nouveau assez d'énergie pour la prochaine ascension. Celui-ci était un peu plus raide que le précédent. Avec entre 8% et 11%, les lacets serpentaient dans la forêt. Heureusement il ne faisait plus si chaud que ça, car le vent agréable du matin avait disparu entre-temps. Depuis le passage de la frontière, nous avons constaté une augmentation notable du nombre de soldats, alors que nous n'avons presque jamais vu de véhicule militaire en Géorgie.
Finalement, après presque 800 mètres de dénivelé en seulement 20km nous y étions parvenus. Dans un petit village, nous avons acheté quelque chose à boire et demandé de l'eau. Au bout du village se trouve une source avec une bonne eau. C'est l'idéal, car ainsi nous pourrions commencer à chercher un endroit où dormir avant d'atteindre le prochain village de la vallée. Ici, la nature est tout simplement d'une beauté fantastique : forêts, prairies (séchées), montagnes et vallées à perte de vue. Il y a des vaches et des cochons en liberté partout, c'est si bon à voir !
À un carrefour discret, nous avons descendu la montagne sur un chemin de terre poussiéreux. Là, les arbres offraient une intimité suffisante et surtout une protection contre le bruit de la rue. Quelques mètres plus loin, nous avons vu l'endroit parfait : Entouré d'arbres et d'une petite clôture avec un portail ouvert, un petit morceau de prairie s'est révélé, sur lequel se trouvaient un coin salon couvert, un coin barbecue et même une source. Le sol a également fourni un endroit raisonnablement plat pour notre tente. Cela pourrait-il être mieux après une journée aussi difficile avec de nombreuses ascensions ?
Le soir, nous avons écouté les chacals, les oiseaux, le chant des grillons et le bruissement des arbres. Quel paradis ! Fatigués, nous nous sommes endormis immédiatement.
Malheureusement, cet endroit ne restera probablement pas dans les mémoires comme le paradis : nous avons lutté toute la nuit jusqu'au midi suivant avec de vilaines problèmes gastro-intestinaux. Soudain, la nausée se fit sentir. Ensuite, nous avons été autorisés à sortir constamment de la tente pour aller aux toilettes. Heureusement, nous étions presque entourés de nombreux "toilettes" à cet endroit. À un moment donné, nous avions perdu tellement d'eau que les nutriments semblaient manquer, alors nous avons traîné à cet endroit le lendemain, complètement sans énergie. Mais il y avait beaucoup d'ombre et d'eau et nous n'avons pas été dérangés.
Nous ne savons pas ce qui a causé notre tractus gastro-intestinal tordu. Peut-être que l'eau, les nombreux fruits non lavés, la chaleur ou nous avons été infectés quelque part. Pour la première fois, nous avons expérimenté ce que c'est que d'être malade. Et nous avons vraiment eu de la chance qu'il nous ait surpris à cet endroit pour rester et non, par exemple, la veille où il n'y avait aucune possibilité cachée d'aller aux toilettes, pas d'ombre, pas d'eau et pas de repos.
Après avoir osé manger quelque chose le soir, nous avons croisé les doigts pour que nous nous sentions à nouveau bien le lendemain matin pour continuer à rouler.

#105

Haghtanak Haghtanak Haghtanak

29.08.2022

Als wir am Morgen aufstanden, waren überraschenderweise weder in den Oberschenkeln noch in den Waden Schmerzen zu spüren, lediglich die Sitzknochen.
Unter dem Gezwitscher der Bienenfresser saßen wir an unserem Tisch und genossen unser Frühstück. Der Fluss hatte die ganze Nacht eine angenehme Frische gebracht, sodass es die perfekten Temperaturen zum Schlafen waren. Zudem hatte uns der erste Fahrradtag schlafen lassen wie zwei Steine. Es tat gut wieder unterwegs und 24h am Tag draußen zu sein.
Surprisingly, when we got up in the morning, there was no pain in our thighs or calves, just the sit bones.
We sat at our table and enjoyed our breakfast to the chirping of the bee-eaters. The river had brought a pleasant coolness all night, making it the perfect temperature for sleeping. In addition, the first day of cycling let us sleep like two stones. It felt good to be on the road again and to be outside 24 hours a day.
Étonnamment, quand nous nous sommes levés le matin, il n'y avait aucune douleur dans nos cuisses ou nos mollets, juste les ischions.
Nous nous sommes assis à notre table et avons apprécié notre petit déjeuner au chant des guêpiers. La rivière avait apporté une fraîcheur agréable toute la nuit, ce qui en faisait la température idéale pour dormir. En plus, le premier jour de vélo nous a laissé dormir comme deux pierres. Ça faisait du bien d'être à nouveau sur la route et d'être dehors 24h/24.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Leider hatte eine der Luftmatratzen gleich in der ersten Nacht ein Loch bekommen, vermutlich vom Reißverschluss des Schlafsackes. Mit Hilfe des Flusswassers und Spülmittel lokalisierte Jevsej das kleine Löchlein und klebte es mit einem Patch zu. Die Temperaturen waren ohne Schatten schon äußerst hoch. Es war Zeit los zu fahren.
Nach knapp 20 km kam dann die Überraschung: Jevsejs Hinterreifen war platt. Was für ein netter Willkommensgruß für unsere Rückkehr ins Radreiseleben! Schnell suchten wir nach einem Schattenplatz am Straßenrand, um den Übeltäter im Schlauch zu finden. Wie schon erwartet, war es ein fieser Stachel, den wir uns heute Morgen an unserem Übernachtungsplatz bei einem der vielen gemeinen Stachelpflanzen eingefangen haben müssen.
Zufrieden den Reifen geflickt zu haben, setzten wir uns auf die Räder und wollten gerade losfahren, als mir mein Hinterrad etwas schwammig vorkam. Ich blickte hinab und stellte ebenfalls einen Platten fest. Das gibt's noch nicht! Genervt stellten wir die Räder wieder zurück in den Schatten und demontierten das Gepäck. Eine spitzige Tackernadel hatte sich in den Reifen gebohrt. Wo habe ich mir die denn eingeholt?
Jevsejs Arme hatten ordentlich Leistung geben müssen, um beide Reifen mit einer winzigen Handpumpe auf über 4 bar aufzupumpen. Zum Glück hat Jevsej so viel Kraft, ich hätte das niemals geschafft! Nun machten wir uns aber auf in Richtung armenische Grenze. In dieser Region treffen 3 Länder ganz nah aufeinander: Georgien, Armenien und Aserbaidschan. Die Gesichter der Einheimischen hier hatten keine typischen georgischen Gesichtszüge mehr. Sie sahen ganz anders aus. Waren es Aremnier oder Aserbaidschanischer? Die Schilder und Werbeplakate trugen die verschiedensten Sprachen, von Georgisch, über Russisch, manchmal armenisch und einmal sogar Türkisch.
Wir hatten noch ein paar georgische Lari übrig, die wir vor der Grenze noch loswerden wollten. Also gönnten wir uns in einem kleinen Café etwas zu essen. Der Besitzer und die komplette Kundschaft kamen aus Aserbaidschan. Uns wurden ein paar angebratene Fleischstücke, selbstgemachte Pommes und geschnitte Tomaten mit Gurken auf den Tisch serviert. Nebenan tranken die (ausschließlich) Männer Çay und rauchten. Es erinnerte uns sofort an die Türkei. Auch im letzten Supermarkt vor der Grenze waren keine Georgier mehr anzutreffen, sondern Aserbaidschaner. Wenn wir versuchten mit den Leuten zu kommunizieren, erhielten wir stets eine aserbaidschanische oder russische Antwort.
Nach diesem kleinen Ausflug in die aserbaidschanische Welt waren wir bereit für den Grenzübertritt. Schon von weitem sahen wir eine LKW-Warteschlange - aber kein Vergleich zu der kilometerlangen Schlange an der türkischen oder russischen Grenze! An einem der süßen kleinen Obststände am Straßenrand deckten wir uns mit leckeren Früchten ein: Feigen, Nektarinen und eine interessante, merkwürdige gelbe Frucht, die wir noch nie zuvor gesehen hatten. Langsam rollten wir die letzten Meter bis zur ersten Grenzstation und reihten uns an der dritten Stelle ein. Netterweise ließen uns die Autofahrer so weit nach vorne fahren, sonst hätten wir in der prallen Sonne warten müssen. Einmal noch durften wir "Nachvamdis" ("tschüss") sagen, bevor wir in die Zone zwischen beiden Ländern weiter rollten. Eine riesige georgische Fahne trohnte hinter und eine armenische im selben Format vor uns. Dazwischen lag eine kurze Brücke mit abwechselnd armenischen, georgischen und europäischen Fahnen. Ein fast schon majestätischer Anblick, um auf die andere Seite zu gelangen.
Ein großes Militäraufgebot wartete an der armenischen Grenzstation auf uns. Jedes Auto wurde kontrolliert, Kofferraum und Türen geöffnet und überall ein Blick hineingeworfen. Bei uns war das Interesse eher an unserer Reise als an unserem Gepäckinhalt. Dem Polizisten hinter dem Schalter präsentieren wir unseren Reisepass, was unsere Herzen höher schlagen ließ. Ein Grenzübertritt ist immer ein aufregender, besonderer Moment. Von einer Minute zur nächsten ändert sich alles. Die Gesichter, die Sprache, die Schrift, die Währung, das Essen, die Supermärkte, die Architektur… Der Polizist haute den Stempel in unsere Reisepässe und reichte sie uns durch die Öffnung der Glasscheibe. Wir hatten es geschafft! Hallo Land Nr. 18, hallo Armenien! … aber Moment, eine weitere Passkontrolle gab es noch.
Am letzten Checkpoint lösten Jevsejs Jonglierkeulen einen alarmierenden Blick bei einem der Polizisten aus. Ohoh, wir sind doch nur zwei unschuldige Reisende! Zum Glück wusste der andere Polizist Bescheid, um was es sich hierbei handelte und winkte uns weiter. In einer kleinen Wechselstube wechselten wir ein paar Euros. Die Differenz war immens, auf einmal hielten wir riesige Beträge in unseren Händen, bei 410 armenische Dram zu 1 Euro schießt das Ganze schnell in die Höhe.
Gleich nach dem Grenzübergang ging es steil den Berg hinauf. Das sind die armenischen Berge! Das ganze Land ist voller Berge, uns werden bestimmt ein paar anstrengende Fahrradtage erwarten. Als wir bei einem steilen Anstieg gerade vor einem Haus pausierten, eilten sofort zwei kleine Kinder herbei und drückten uns zuckersüße Feigen in die Hand. Der ältere Junge rannte ins Haus und holte die Mutter. Dann rannte er erneut zurück um für uns zwei Hocker zu holen, damit wir uns im Schatten ausruhen können. Nein, nein, wir brauchen nur kurz eine Verschnaufpause! Wieder flitzte er los, um eine Flasche mit aufgefüllten kalten Wasser zu holen. Die Mutter und die beide Kinder waren so herzlich und hatten alle eine warmherzige Ausstrahlung. Sie wünschten uns eine gute Weiterfahrt (soweit wir das verstanden) und drückten uns zum Abschied eine Tüte mit Pflaumen aus dem Garten in die Hand. Wow, was für eine wunderschöne erste Begegnung in Armenien. Dankbar und mit neuer Energie schafften wir die letzten Höhenmeter ins Dorf.
Oben angekommen, fragten wir nach Wasser, bevor wir am anderen Dorfende einen ehemaligen Fußballplatz entdeckten. Am hintersten Eck platzierten wir unser Zelt. Aus den umliegenden Häusern kamen neugierige Kinder herbei. Es wurden immer mehr, bis wir irgendwann das Gefühl hatten, als wären alle Kinder des Dorfes bei uns. Jevsej erbarmte sich und spielte mit den Jungs eine kurze Runde Fußball, ehe es zu dunkel wurde. Die Mütter riefen die Kinder nach Hause. "Bye bye". Dann wurde es ruhig und wir konnten nur noch das Grillengezirpe vernehmen.
Im Dunklen waren wir ausreichend geschützt, um zu duschen. Bereits um 21 Uhr lagen wir im Bett, hundemüde von diesem Tag. Am folgenden warten einige Höhenmeter auf uns.

Unfortunately, one of the air mattresses got a hole the first night, probably from the zipper of the sleeping bag. With the help of river water and washing-up liquid, Jevsej located the small hole and sealed it with a patch. The temperatures were already extremely high without shade. It was time to leave.
The surprise came after almost 20 km: Jevsej's rear tire was flat. What a nice welcome for our return to cycling life! We quickly looked for a shady spot on the side of the road to find the culprit in the hose. As expected, it was a nasty thorn that we must have caught this morning on one of the many common prickly plants at our overnight stay.
Satisfied that we had the tire patched, we sat on the bikes and were about to set off when my rear wheel felt a bit spongy. I looked down and saw a flat tire as well. It doesn't exist yet! Annoyed, we put the bikes back in the shade and dismantled the luggage. A sharp staple had stuck into the tire. Where did I get that?
Jevsej's arms had to work hard to inflate both tires to over 4 bar with a tiny hand pump. Luckily Jevsej has so much power, I could never have done it! Now we made our way towards the Armenian border. In this region, 3 countries meet very closely: Georgia, Armenia and Azerbaijan. The faces of the locals here no longer had typical Georgian facial features. They looked very different. Was it Aremnian or Azerbaijani? The signs and advertising posters bore various languages, from Georgian to Russian, sometimes Armenian and once even Turkish.
We still had a few Georgian lari left that we wanted to get rid of before the border. So we treated ourselves to something to eat in a small cafe. The owner and all the customers came from Azerbaijan. We were served a few seared pieces of meat, homemade fries, and sliced ​​tomatoes with cucumbers. Next door, the (exclusively) men drank çay and smoked. It immediately reminded us of Turkey. Even in the last supermarket before the border, there were no longer any Georgians to be found, but Azerbaijanis. Whenever we tried to communicate with people, we always got an Azerbaijani or Russian answer.
After this little excursion into the Azerbaijani world, we were ready to cross the border. We saw a truck queue from afar - but nothing compared to the kilometer-long queue at the Turkish or Russian border! We stocked up on delicious fruit at one of the cute little roadside fruit stands: figs, nectarines and an interesting, odd yellow fruit that we had never seen before. We slowly rolled the last few meters to the first border station and lined up in third place. The car drivers were kind enough to let us drive that far forward, otherwise we would have had to wait in the blazing sun. Once again we were allowed to say "Nachvamdis" ("bye") before we rolled on into the zone between the two countries. A huge Georgian flag flew behind us and an Armenian one of the same format in front of us. In between lay a short bridge with alternating Armenian, Georgian and European flags. An almost majestic sight to get to the other side.
A large military contingent was waiting for us at the Armenian border post. Every car was checked, the trunk and doors were opened and a look was taken everywhere. For us, the interest was more in our journey than in the contents of our luggage. We present our passport to the policeman behind the counter, which made our hearts beat faster. Crossing a border is always an exciting, special moment. Everything changes from one minute to the next. The faces, the language, the writing, the currency, the food, the supermarkets, the architecture... The policeman stamped our passports and handed them to us through the opening in the glass pane. We made it! Hello country number 18, hello Armenia! ... but wait, there was another passport control.
At the last checkpoint, Jevsej's juggling clubs drew an alarming look from one of the police officers. Oh oh, we're just two innocent travelers! Luckily the other policeman knew what this was about and waved us on. We changed a few euros in a small exchange office. The difference was immense, suddenly we were holding huge amounts in our hands, at 410 Armenian drams to 1 euro, the whole thing quickly skyrocketed.
Immediately after the border crossing, it went steeply up the mountain. These are the Armenian mountains! The whole country is full of mountains, we will certainly expect a few exhausting cycling days. As we paused in front of a house on a steep climb, two small children immediately rushed over and pressed sugar-sweet figs into our hands. The older boy ran into the house and fetched the mother. Then he ran back again to get two stools for us to rest in the shade. No, no, we just need a little breather! He dashed off again to get a refilled bottle of cold water. The mother and the two children were so welcoming and all had a warm personality. They wished us a safe journey (as far as we understood) and handed us a bag of plums from the garden as we left. Wow, what a beautiful first encounter in Armenia. Grateful and with renewed energy we managed the last few meters of altitude to the village.
Arrived at the top, we asked for water before we discovered a former soccer field at the other end of the village. We pitched our tent at the back corner. Curious children came from the surrounding houses. There were more and more until at some point we had the feeling that all the children in the village were with us. Jevsej took pity on them and played a short game of football with the boys before it got too dark. The mothers called the children home. "Bye Bye". Then it got quiet and we could only hear the chirping of crickets.
In the dark we were sufficiently protected to take a shower. We were already in bed at 9 p.m., dog-tired from that day. A few meters of altitude await us on the following.

Malheureusement, l'un des matelas pneumatiques a été troué la première nuit, probablement à cause de la fermeture éclair du sac de couchage. Avec l'aide de l'eau de la rivière et du liquide vaisselle, Jevsej a localisé le petit trou et l'a scellé avec un patch. Les températures étaient déjà extrêmement élevées sans ombre. Il était temps de partir.
La surprise est venue après presque 20 km : le pneu arrière de Jevsej était à plat. Quel bel accueil pour notre retour à la vie cycliste ! Nous avons rapidement cherché un endroit ombragé sur le bord de la route pour trouver le coupable dans le tuyau. Comme prévu, c'est une vilaine épine que nous avons dû attraper ce matin sur l'une des nombreuses plantes épineuses communes lors de notre nuitée.
Satisfaits d'avoir fait réparer le pneu, nous nous sommes assis sur les vélos et étions sur le point de partir lorsque ma roue arrière s'est sentie un peu spongieuse. J'ai baissé les yeux et j'ai aussi vu un pneu crevé. Il n'existe pas encore ! Vexés, nous remettons les vélos à l'ombre et démontons les bagages. Une agrafe pointue était coincée dans le pneu. Où est-ce que j'ai eu ça ?
Les bras de Jevsej ont dû travailler dur pour gonfler les deux pneus à plus de 4 bars avec une petite pompe à main. Heureusement, Jevsej a tellement de pouvoir que je n'aurais jamais pu le faire ! Maintenant, nous nous dirigeons vers la frontière arménienne. Dans cette région, 3 pays se côtoient très étroitement : la Géorgie, l'Arménie et l'Azerbaïdjan. Les visages des habitants ici n'avaient plus les traits du visage géorgiens typiques. Ils avaient l'air très différents. Était-ce aremnien ou azerbaïdjanais ? Les enseignes et les affiches publicitaires portaient différentes langues, du géorgien au russe, parfois arménien et une fois même turc.
Il nous restait encore quelques laris géorgiens dont nous voulions nous débarrasser avant la frontière. Nous nous sommes donc offert quelque chose à manger dans un petit café. Le propriétaire et tous les clients venaient d'Azerbaïdjan. On nous a servi quelques morceaux de viande poêlés, des frites maison et des tranches de tomates avec des concombres. A côté, les hommes (exclusivement) buvaient du çay et fumaient. Cela nous a immédiatement rappelé la Turquie. Même dans le dernier supermarché avant la frontière, il n'y avait plus de Géorgiens, mais des Azerbaïdjanais. Chaque fois que nous essayions de communiquer avec les gens, nous obtenions toujours une réponse azerbaïdjanaise ou russe.
Après cette petite excursion dans le monde azerbaïdjanais, nous étions prêts à franchir la frontière. Nous avons vu de loin une file d'attente de camions - mais rien comparé à la file d'attente d'un kilomètre à la frontière turque ou russe! Nous avons fait le plein de délicieux fruits dans l'un des adorables petits stands de fruits en bordure de route : des figues, des nectarines et un fruit jaune étrange et intéressant que nous n'avions jamais vu auparavant. Nous avons roulé lentement les derniers mètres jusqu'au premier poste frontière et nous nous sommes alignés à la troisième place. Les automobilistes ont eu la gentillesse de nous laisser rouler aussi loin, sinon nous aurions dû attendre sous un soleil de plomb. Une fois de plus, nous avons été autorisés à dire "Nachvamdis" ("au revoir") avant de rouler dans la zone entre les deux pays. Un énorme drapeau géorgien flottait derrière nous et un arménien du même format devant nous. Entre les deux, un petit pont avec des drapeaux arméniens, géorgiens et européens alternés. Un spectacle presque majestueux pour passer de l'autre côté.
Un important contingent militaire nous attendait au poste frontière arménien. Chaque voiture a été vérifiée, le coffre et les portes ont été ouverts et un coup d'œil a été jeté partout. Pour nous, l'intérêt était plus dans notre voyage que dans le contenu de nos bagages. Nous présentons notre passeport au policier derrière le comptoir, ce qui fait battre notre cœur plus vite. Traverser une frontière est toujours un moment excitant et spécial. Tout change d'une minute à l'autre. Les visages, la langue, l'écriture, la monnaie, la nourriture, les supermarchés, l'architecture... Le policier a tamponné nos passeports et nous les a remis par l'ouverture de la vitre. Nous l'avons fait! Bonjour pays numéro 18, bonjour Arménie ! ... mais attendez, il y avait un autre contrôle des passeports.
Au dernier poste de contrôle, les bâtons de jonglage de Jevsej ont attiré un regard alarmant de l'un des policiers. Oh oh, nous ne sommes que deux voyageurs innocents ! Heureusement, l'autre policier savait de quoi il s'agissait et nous a fait signe de continuer. Nous avons changé quelques euros dans un petit bureau de change. La différence était immense, du coup on tenait des sommes colossales entre les mains, à 410 drams arméniens pour 1 euro, le tout est vite monté en flèche.
Immédiatement après le passage de la frontière, il a grimpé en flèche dans la montagne. Ce sont les montagnes arméniennes ! Tout le pays est plein de montagnes, on s'attendra certainement à quelques journées de vélo épuisantes. Alors que nous nous arrêtions devant une maison dans une montée raide, deux petits enfants se sont immédiatement précipités et ont pressé des figues sucrées dans nos mains. Le garçon plus âgé a couru dans la maison et est allé chercher la mère. Puis il est revenu en courant chercher deux tabourets pour que nous nous reposions à l'ombre. Non, non, on a juste besoin d'un peu de répit ! Il s'élança à nouveau chercher une bouteille remplie d'eau froide. La mère et les deux enfants étaient très accueillants et avaient tous une personnalité chaleureuse. Ils nous ont souhaité un bon voyage (pour autant que nous ayons compris) et nous ont remis un sac de prunes du jardin en partant. Wow, quelle belle première rencontre en Arménie. Reconnaissants et avec une énergie renouvelée, nous avons réussi les derniers mètres d'altitude jusqu'au village.
Arrivés en haut, nous avons demandé de l'eau avant de découvrir un ancien terrain de foot à l'autre bout du village. Nous avons planté notre tente dans le coin arrière. Des enfants curieux venaient des maisons environnantes. Il y en avait de plus en plus jusqu'à ce qu'à un moment donné nous ayons eu le sentiment que tous les enfants du village étaient avec nous. Jevsej a eu pitié d'eux et a joué une petite partie de football avec les garçons avant qu'il ne fasse trop noir. Les mères ont appelé les enfants à la maison. "Bye Bye". Ensuite, tout s'est calmé et nous n'avons pu entendre que le chant des grillons.
Dans le noir, nous étions suffisamment protégés pour prendre une douche. Nous étions déjà au lit à 21 heures, fatigués de ce jour-là. Quelques mètres de dénivelé nous attendent sur la suivante.

#104

Patara Beglari Patara Beglari Patara Beglari

28.08.2022

Heute ging es nach langer Pause endlich wieder weiter. All unser Equipment zu verpacken, war eine kleine Herausforderung, vor allem weil wir ein paar Änderungen in unserer Ausrüstung vorgenommen hatten. Einiges war aussortiert, doch vieles kam wieder hinzu, so zum Beispiel auch unsere großen Fahrrad(wander)schuhe, die nun einen Platz in unseren Taschen finden mussten. Für die anstehenden heißen Monate hatten wir uns Fahrradsandalen (sogar mit Cleats zum Einklicken) besorgt. Today we finally started again after a long break. Packing all of our gear was a bit of a challenge, especially since we had made a few changes to our gear. Some things were sorted out, but many things were added again, for example our large cycling (hiking) shoes, which now had to find a place in our bags. For the upcoming hot months we had gotten our bike sandals (even with cleats to click in). Aujourd'hui, nous avons enfin recommencé après une longue pause. Emballer tout notre équipement était un peu difficile, d'autant plus que nous avions apporté quelques modifications à notre équipement. Certaines choses ont été réglées, mais beaucoup de choses ont été rajoutées, par exemple nos grandes chaussures de vélo (randonnée), qui devaient maintenant trouver une place dans nos sacs. Pour les mois chauds à venir, nous avions acheté nos sandales de vélo (même avec des crampons à encliqueter). Read more... Alles lesen... Lire plus...
Als wir unsere gut ausgeruhten Packesel beluden, zeigte das Thermometer bereits über 30 Grad an. Der Besitzer der Unterkunft wollte vor der Abfahrt noch ein Selfie mit uns, dann schwangen wir uns auf die Räder und fuhren davon. Es fühlte sich seltsam an, wieder auf einem schwer beladenen Rad zu sitzen, das Lenken war noch etwas wackelig und das Treten fiel schwer.
Gut 20 km brauchten wir durch Tiflis bis wir das durchgestrichene Stadtschild erreichten. Vermutlich war heute weniger Verkehr als sonst, da es Sonntag war, dennoch war es genug, um seinen Platz auf der Straße verteidigen zu müssen. Nach der Stadt folgten wir einer langen Schnellstraße ohne Seitenstreifen,  den wir bereits zu Beginn von unserem Roadtrip mit Elijah & Natou gefahren waren. Auf dem Fahrrad fühlte es sich gleich ganz anders an, vor allem natürlich deutlich länger. 
Langsam nahm der Anstieg immer mehr zu und zehrte an unseren Kräften. Es war definitiv spürbar, dass wir während unserer Pause Muskeln abgebaut hatten und auch, dass wir es nicht mehr gewohnt waren. Als es immer noch steiler wurde, brauchten wir ständig Pausen im Schatten. 
Es war ein heißer Tag,  die Sonne brannte auf der Haut. Der Fahrradcomputer zeigte durchgehend knapp 40 Grad an. Dementsprechend fühlte es sich auch an. Zudem hatten wir in den letzten Wochen so viel an Farbe verloren,  dass wir leider auch sonnenempfindlicher waren. Also cremte ich mich ordentlich ein, mit Ausnahme meines Gesichts, da ich wegen andauernden Hautproblemen keine Creme auftragen wollte. Stattdessen musste ich die Hitze unter meiner Capy in Kombination mit Helm aushalten.
Die Straße hatte den Charakter einer Schnellstraße, wie wir sie schon in Griechenland erleben durften: Ein meist breiter Fahrstreifen pro Richtung und es wird überholt, was das Zeug hält. Dabei muss der Überholte und der aus der Gegenrichtung ganz an den Rand ausweichen, sodass derjenige, der es eilig hat, in der Mitte der Straße vorbeirasen kann. Für uns als lahme Schnecken am Straßenrand (bei dem es keinen Seitenstreifen gibt) eine gefährliche Angelegenheit.
In einem Supermarkt direkt neben der Straße entdeckten wir Obst und sogar frisch zubereitete Sandwiches. Die beste Belohnung für einen kräftezehrenden Start.  
Als wir gerade unter einem Baum pausierten, bemerkte ich in der Ferne Richtung Tiflis eine kleine schwarze Rauchseule. Ich dachte mir nichts dabei und wir setzten unsere Fahrt fort. Nur kurze Zeit später sahen wir  im Rückspiegel an der selben Stelle riesige dunkle Rauchwolken aufsteigen.  Beim nächsten Pausestopp an einem kleinen Imbiss hatte sich die Rauchwolke schon ordentlich ausgebreitet. Zwei Hubschrauber umkreisten sie und ein Feuerwehrauto schoss mit Blaulicht in ihre Richtung. So staubtrocken wie hier alles war, war es auch nicht verwunderlich. Da reicht bestimmt schon ein glühendender Zigarettenstummel, um ein Feuer zu entfachen. Wir drückten die Daumen, dass sie es schnell in den Griff bekommen.
Als wir am höchsten Punkt unseres Anstiegs angekommen waren, hatten wir die meisten Tageshöhenmeter geschafft. Als Belohnung ging es steil hinab ins grüne Tal und (leider) kurz darauf genauso steil wieder hinauf. 
Die Natur hatte sich zwischenzeitlich verändert. Zu Beginn war es noch leicht hügelig, savannenartig mit vertrocknetem braunen Gras und mediterranen Nadelbäumen. Dann wurden die hellbraunen Hügel zu immer größer werdenden Bergen. Ein schönes Farbspiel von Gold am Fuße der Berge bis hin zu Hellbraun und schließlich Orange und Kaminrot. Fuhr man an einem Fluss vorbei, konnte man in seiner Umgebung sofort eine erfrischende "Oase" spüren, hier waren die Blätter der Bäume und die Felder noch grün. 
Nach über 50 km erreichten wir einen Supermarkt, wo wir uns mit Lebensmittel eindeckten, fragten nach Wasser und machten uns auf die Suche nach einem Schlafplatz. Neben einem großen Fluss (der sogar noch Wasser enthielt) fanden wir ein passendes Plätzchen für die erste Nacht,  zwar ohne Schatten für den nächsten Morgen, dafür weit weg von Dorf und Straße - die ideale Voraussetzung für eine erholsame ruhige Nacht.
Auf der gegenüberliegenden Flussseite sahen wir immer wieder riesige Flammen aufsteigen und Leute, die versuchten, sie zu löschen. Der Boden hier ist ganz sandigen und trocken, ein leichtes Spiel für die Flammen. 
Mit der Dämmerung vernahmen wir ein überraschendes, aber vertrautes Geräusch: einen Muezin. Wir waren mittlerweile so nah an der aserbaidschanischen Grenze angelangt, dass hier in der georgischen Grenzregion auf der Karte viele Moscheen zu finden waren. 
Nach einem leckeren ersten Camping-Abendessen (Reis mit Tomaten und grünem Salat (eine Seltenheit in Georgien)) duschten wir im Dunkeln bei noch angenehmen Temperaturen. 
Gut geplättet  stiegen wir in unser neues Zuhause für den kommenden Reiseabschnitt.

Als wir unsere gut ausgeruhten Packesel beluden, zeigte das Thermometer bereits über 30 Grad an. Der Besitzer der Unterkunft wollte vor der Abfahrt noch ein Selfie mit uns, dann schwangen wir uns auf die Räder und fuhren davon. Es fühlte sich seltsam an, wieder auf einem schwer beladenen Rad zu sitzen, das Lenken war noch etwas wackelig und das Treten fiel schwer.
Gut 20 km brauchten wir durch Tiflis bis wir das durchgestrichene Stadtschild erreichten. Vermutlich war heute weniger Verkehr als sonst, da es Sonntag war, dennoch war es genug, um seinen Platz auf der Straße verteidigen zu müssen. Nach der Stadt folgten wir einer langen Schnellstraße ohne Seitenstreifen, den wir bereits zu Beginn von unserem Roadtrip mit Elijah & Natou gefahren waren. Auf dem Fahrrad fühlte es sich gleich ganz anders an, vor allem natürlich deutlich länger.
Langsam nahm der Anstieg immer mehr zu und zehrte an unseren Kräften. Es war definitiv spürbar, dass wir während unserer Pause Muskeln abgebaut hatten und auch, dass wir es nicht mehr gewohnt waren. Als es immer noch steiler wurde, brauchten wir ständig Pausen im Schatten.
Es war ein heißer Tag, die Sonne brante auf der Haut. Der Fahrradcomputer zeigte durchgehend knapp 40 Grad an. Dementsprechend fühlte es sich auch an. Zudem hatten wir in den letzten Wochen so viel an Farbe verloren, dass wir leider auch sonnenempfindlicher waren. Also cremte ich mich ordentlich ein, mit Ausnahme meines Gesichts, da ich wegen andauernden Hautproblemen keine Creme auftragen wollte. Stattdessen musste ich die Hitze unter meiner Capy in Kombination mit Helm aushalten.
Die Straße hatte den Charakter einer Schnellstraße, wie wir sie schon in Griechenland erleben durften: Ein meist breiter Fahrstreifen pro Richtung und es wird überholt, was das Zeug hält. Dabei muss der Überholte und der aus der Gegenrichtung ganz an den Rand ausweichen, sodass derjenige, der es eilig hat, in der Mitte der Straße vorbeirasen kann. Für uns als lahme Schnecken am Straßenrand (bei dem es keinen Seitenstreifen gibt) eine gefährliche Angelegenheit.
In einem Supermarkt direkt neben der Straße entdeckten wir Obst und sogar frisch zubereitete Sandwiches. Die beste Belohnung für einen kräftezehrenden Start.
Als wir gerade unter einem Baum pausierten, bemerkte ich in der Ferne Richtung Tiflis eine kleine schwarze Rauchseule. Ich dachte mir nichts dabei und wir setzten unsere Fahrt fort. Nur kurze Zeit später sahen wir im Rückspiegel an der selben Stelle riesige dunkle Rauchwolken aufsteigen. Beim nächsten Pausestopp an einem kleinen Imbiss hatte sich die Rauchwolke schon ordentlich ausgebreitet. Zwei Hubschrauber umkreisten sie und ein Feuerwehrauto schoss mit Blaulicht in ihre Richtung. So staubtrocken wie hier alles war, war es auch nicht verwunderlich. Da reicht bestimmt schon ein glühendender Zigarettenstummel, um ein Feuer zu entfachen. Wir drückten die Daumen, dass sie es schnell in den Griff bekommen.
Als wir am höchsten Punkt unseres Anstiegs angekommen waren, hatten wir die meisten Tageshöhenmeter geschafft. Als Belohnung ging es steil hinab ins grüne Tal und (leider) kurz darauf genauso steil wieder hinauf.
Die Natur hatte sich zwischenzeitlich verändert. Zu Beginn war es noch leicht hügelig, savannenartig mit vertrocknetem braunen Gras und mediterranen Nadelbäumen. Dann wurden die hellbraunen Hügel zu immer größer werdenden Bergen. Ein schönes Farbspiel von Gold am Fuße der Berge bis hin zu Hellbraun und schließlich Orange und Kaminrot. Fuhr man an einem Fluss vorbei, konnte man in seiner Umgebung sofort eine erfrischende "Oase" spüren, hier waren die Blätter der Bäume und die Felder noch grün.
Nach über 50 km erreichten wir einen Supermarkt, wo wir uns mit Lebensmittel eindeckten, fragten nach Wasser und machten uns auf die Suche nach einem Schlafplatz. Neben einem großen Fluss (der sogar noch Wasser enthielt) fanden wir ein passendes Plätzchen für die erste Nacht, zwar ohne Schatten für den nächsten Morgen, dafür weit weg von Dorf und Straße - die ideale Voraussetzung für eine erholsame ruhige Nacht.
Auf der gegenüberliegenden Flussseite sahen wir immer wieder riesige Flammen aufsteigen und Leute, die versuchten, sie zu löschen. Der Boden hier ist ganz sandigen und trocken, ein leichtes Spiel für die Flammen.
Mit der Dämmerung vernahmen wir ein überraschendes, aber vertrautes Geräusch: einen Muezin. Wir waren mittlerweile so nah an der aserbaidschanischen Grenze angelangt, dass hier in der georgischen Grenzregion auf der Karte viele Moscheen zu finden waren.
Nach einem leckeren ersten Camping-Abendessen (Reis mit Tomaten und grünem Salat (eine Seltenheit in Georgian)) duschten wir im Dunkeln bei noch angenehmen Temperaturen.
Gut geplättet stiegen wir in unser neues Zuhause für den kommenden Reiseabschnitt.

Lorsque nous avons chargé nos ânes de bât bien reposés, le thermomètre indiquait déjà plus de 30 degrés. Le propriétaire du logement voulait prendre un selfie avec nous avant notre départ, alors nous avons sauté sur nos vélos et sommes partis. C'était étrange d'être de retour sur un vélo lourdement chargé, la direction était encore un peu bancale et le pédalage était difficile.
Nous avons eu besoin de 20 bons kilomètres à travers Tbilissi jusqu'à ce que nous atteignions le panneau de la ville barré. Il y avait probablement moins de trafic que d'habitude aujourd'hui puisque c'était dimanche, mais c'était quand même suffisant pour avoir à défendre sa place sur la route. Après la ville nous avons suivi une longue autoroute sans accotement que nous avions déjà empruntée au début de notre road trip avec Elijah & Natou. C'était complètement différent sur le vélo, et surtout, bien sûr, c'était beaucoup plus long.
L'ascension augmentait progressivement et sapait nos forces. C'était vraiment évident que nous avions perdu du muscle pendant notre pause et aussi que nous n'y étions plus habitués. Comme il devenait de plus en plus raide, nous avions besoin de pauses fréquentes à l'ombre.
C'était une journée chaude, le soleil me brûlait la peau. L'ordinateur de vélo affichait constamment près de 40 degrés. C'est ce que je ressentais. De plus, nous avions tellement perdu de couleur ces dernières semaines que nous étions malheureusement aussi plus sensibles au soleil. Alors je me suis mis beaucoup de lotion, sauf pour le visage, car je ne voulais pas appliquer de crème à cause des problèmes de peau persistants. Au lieu de cela, j'ai dû endurer la chaleur sous ma cape en combinaison avec un casque.
La route avait le caractère d'une autoroute, comme nous avons déjà pu en faire l'expérience en Grèce : une voie majoritairement large dans chaque sens et les gens doublent comme des fous. Le dépassé et celui venant en sens inverse doivent esquiver jusqu'au bord, pour que celui qui est pressé puisse passer en courant au milieu de la rue. Pour nous comme des escargots boiteux sur le bord de la route (où il n'y a pas d'accotement) une affaire dangereuse.
Dans un supermarché juste à côté de la rue, nous avons découvert des fruits et même des sandwichs fraîchement préparés. La meilleure récompense pour un début épuisant.
Alors que nous nous arrêtions sous un arbre, j'ai remarqué un petit panache de fumée noire au loin vers Tbilissi. Je n'en ai rien pensé et nous avons continué notre voyage. Peu de temps après, nous avons vu d'énormes nuages ​​de fumée noire s'élever du même endroit dans le rétroviseur. Au prochain arrêt pour une petite collation, le nuage de fumée s'était déjà bien propagé. Deux hélicoptères les ont encerclés et un camion de pompiers s'est précipité dans leur direction avec des lumières bleues clignotantes. Aussi sec que tout était ici, ce n'était pas surprenant. Un mégot de cigarette incandescent suffit certainement à déclencher un incendie. Nous croisons les doigts pour qu'ils s'en emparent rapidement.
Au moment où nous sommes arrivés au sommet de notre ascension, nous avions fait la majeure partie du gain d'altitude de la journée. En guise de récompense, il est descendu abruptement dans la vallée verdoyante et (malheureusement) tout aussi rapidement remonté peu de temps après.
La nature avait changé entre-temps. Au début, c'était encore légèrement vallonné, ressemblant à une savane avec de l'herbe brune sèche et des conifères méditerranéens. Puis les collines bronzées se sont transformées en montagnes toujours croissantes. Un beau jeu de couleurs allant de l'or au pied des montagnes au marron clair et enfin à l'orange et au pourpre. Si vous passiez devant une rivière, vous pouviez immédiatement sentir une "oasis" rafraîchissante dans ses environs, ici les feuilles des arbres et les champs étaient encore verts.
Après plus de 50 km, nous avons atteint un supermarché, où nous avons fait le plein de produits d'épicerie, demandé de l'eau et commencé à chercher un endroit où dormir. A côté d'une grande rivière (qui contenait encore de l'eau) nous avons trouvé un endroit convenable pour la première nuit, sans aucune ombre pour le lendemain matin, mais loin du village et de la route - les conditions idéales pour une nuit reposante et tranquille.
De l'autre côté de la rivière, nous n'arrêtions pas de voir d'énormes flammes s'élever et des gens essayant de les éteindre. Le sol ici est assez sablonneux et sec, un jeu facile pour les flammes.
À la tombée de la nuit, nous avons entendu un son surprenant mais familier : un muezin. Nous étions maintenant si près de la frontière azerbaïdjanaise que de nombreuses mosquées se trouvaient ici dans la région frontalière géorgienne sur la carte.
Après un premier dîner de camping délicieux (riz aux tomates et salade verte (une rareté en Géorgie)), nous nous sommes douchés dans le noir alors que la température était encore agréable.
Bien aplatis, nous avons grimpé dans notre nouvelle maison pour la prochaine étape du voyage.

#103

Tiflis Tbilisi Tbilissi

25.08.2022 - 27.08.2022

Am Donnerstagnachmittag kam dann die überraschende Nachricht: der zweite Visumsantrag wurde genehmigt! Perfekt, somit konnten wir noch vor dem Wochenende zur iranischen Botschaft. Dort wollten wir am Freitag gleich pünktlich zur Öffnungszeit um 9 Uhr sein. Hierfür probierte ich meine volle “Kleidungsmontur” aus, die ich mir für den Iran zugelegt hatte (nur um jegliche Problematik bei der Visabeschaffung zu vermeiden): Ein langärmliges, weites Kleid kombiniert mit breiter Sommerhose und natürlich einem Schal als Kopftuch. Zum Glück war es am Morgen noch nicht sonderlich heiß. On Thursday afternoon came the surprising news: the second visa application was approved! Perfect, so we were able to get to the Iranian embassy before the weekend. We wanted to be there on Friday, just in time for the opening time at 9 a.m. For this I tried out my full “clothing outfit” that I had gotten for Iran (just to avoid any problems with obtaining a visa): A long-sleeved, wide dress combined with wide summer pants and of course a scarf as a headscarf. Luckily it wasn't particularly hot in the morning. Jeudi après-midi est arrivée la nouvelle surprenante : la deuxième demande de visa a été approuvée ! Parfait, nous avons donc pu nous rendre à l'ambassade d'Iran avant le week-end. Nous voulions être là le vendredi, juste à temps pour l'ouverture à 9h. Pour cela, j'ai essayé ma "tenue vestimentaire" complète que j'avais obtenue pour l'Iran (juste pour éviter tout problème d'obtention de visa) : une robe large à manches longues associée à un pantalon d'été large et bien sûr une écharpe en guise de foulard. Heureusement, il ne faisait pas particulièrement chaud le matin. Read more... Alles lesen... Lire plus...
In der "Eingangsschleuse" wurden wir freundlich von dem ersten iranischen Gesicht begrüßt. Hier waren die Reisepässe vorzuzeigen und Handy, Kamera und GoPro, die wir für die anschließende Altstadt-Besichtigung mitgeschleppt hatten, abzugeben. Daraufhin ging es durch das Metalldetektor-Tor hindurch und von dort in das angrenzende Gebäude. Natürlich musste eine Nummer gezogen werden, doch das erwartete lange Warten blieb aus. Der Mann hinter dem Schalter verschwand für einige Minuten mit unseren Reisepässen und schob einen Zettel unter der Glaswand hindurch, auf der eine Bankverbindung notiert war. Wir sollten die Visagebühr von jeweils 75€ bei der TBC-Bank einzahlen (wohlgemerkt in Euro, nicht in georgischem Lari) und anschließend mit der Bestätigung der Einzahlung wiederkommen. Gesagt, getan. So schwer kann es nicht sein… dachten wir zumindest.
Auf Google Maps hatten wir nur wenige Meter entfernt eine Bankfiliale entdeckt, doch in den Straßen war weit und breit keine zu sehen. Womöglich handelte es sich lediglich um einen Geldautomaten. Dabei stießen wir auf ein junges Paar, das nach europäischen Reisenden aussah und suchend umher irrte. Jevsej sprach sie an und wie schon vermutet, waren sie auch auf der Suche nach der vermeintlichen TBC-Bankfiliale, um ihre Visa zu bezahlen. Wir hatten Glück: Bram und Joenah nahmen uns in ihrem Camper mit zur nächsten Filiale. Das ersparte uns viel Zeit, Geld und vor allem Nerven.
Die Bankangestellte hinter ihrem Computerbildschirm überbrachte uns leider die unschöne Botschaft, dass eine Einzahlung auf die Bankverbindung nur mit einem Konto bei der Bank möglich sei. Eine Einrichtung würde 5 Tage dauern und 50 Lari kosten. Wütend stapften wir vor die Eingangstür. Die Zeit haben wir nicht! Es muss doch eine andere Möglichkeit geben. Wir waren bestimmt nicht die ersten, die vor dieser Hürde standen.
Bei einer anderen Bank wurden wir abgelehnt, es sei nicht möglich, Bargeld auf das Konto einer anderen Bank zu transferieren. Allerdings wurden wir aufgeklärt, dass eine Registrierung bei der Bank schon ausreichen würde, um eine Einzahlung vorzunehmen. Mit dieser erleuchtenden Info trotteten wir wieder zurück und überbrachten diese Neuigkeit der Bankangestellten (glücklicherweise einer anderen). Ja es ist möglich, 50 Lari (umgerechnet ca. 20 €) kostet es dennoch. Wir akzeptierten.
Mit dem goldenen Zettel in der Hand, auf welchem der Nachweis der Einzahlung geschrieben stand, fuhren wir wieder zurück zur Botschaft und nahmen unsere Visa entgegen. Wir hatten es geschafft! Mit Ausnahme des Hindernislaufs bei der Bank war es gar nicht so schwer.
Zufrieden traten wir vor das Eingangstor, ich entfernte die nun nicht mehr benötigten Kleidungsschichten, bevor wir uns noch für ein Weilchen mit Bram und Joenah unterhielten. Die beiden waren vor 4 Monaten in Belgien mit ihrem Hund und Van losgefahren. Ihr Wunsch ist es, nach Indien zu gelangen - ob es möglich sein wird, davon lassen sie sich noch überraschen. Mit einem klassischen Gruppenfoto für unser Fotoalbum sagten wir “tschüss” und spazierten Richtung Altstadt, wo wir den Rest des Tages verbrachten.
Nach 1,5 produktiven Wochen in Tiflis konnte die Fahrt am verkehrsberuhigtesten Tag der Woche, dem Sonntag, also weitergehen. Die Fahrräder waren gepflegt, die Ausrüstung präpariert und unser Reiseblog auf dem aktuellsten Stand. Wir waren äußerst gespannt auf die Weiterfahrt. Wie wird es wohl sein, nach über 1,5 Monaten wieder auf dem Sattel zu sitzen? Hoffentlich nicht zu schmerzhaft!

In the "entrance lock" we were greeted friendly by the first Iranian face. Here the passports had to be shown and the mobile phone, camera and GoPro that we had carried with us for the subsequent tour of the old town had to be handed in. Then it went through the metal detector gate and from there into the adjacent building. Of course, a number had to be drawn, but the expected long wait did not materialize. The man behind the counter disappeared for a few minutes with our passports and slipped a slip of paper under the glass wall with bank details written on it. We should deposit the visa fee of 75€ each at the TBC bank (mind you in euros, not in Georgian lari) and then come back with the confirmation of the deposit. Said and done. It can't be that hard... at least that's what we thought.
On Google Maps we had discovered a bank branch just a few meters away, but there was none to be seen in the streets far and wide. Maybe it was just an ATM. We came across a young couple who looked like European travelers and wandered around looking for them. Jevsej spoke to them and as already suspected, they were also looking for the supposed TBC bank branch to pay for their visas. We were lucky: Bram and Joenah took us to the next branch in their camper. This saved us a lot of time, money and, above all, nerves.
Unfortunately, the bank employee behind her computer screen brought us the unpleasant message that a deposit into the bank account is only possible with an account at the bank. A setup would take 5 days and cost 50 lari. We angrily trudged in front of the front door. We don't have the time! There must be another way. We were certainly not the first to face this hurdle.
At another bank we were rejected, it was not possible to transfer cash to another bank's account. However, we were informed that registering with the bank would be enough to make a deposit. With this enlightening info we trotted back and broke the news to the bank clerk (fortunately someone else). Yes, it is possible, but it still costs 50 lari (about 20 €). We accepted.
With the golden piece of paper in our hands, on which the proof of payment was written, we drove back to the embassy and received our visas. We made it! With the exception of the steeplechase at the bank, it wasn't all that difficult.
Satisfied we stepped in front of the front gate, I removed the layers of clothing that were no longer needed before we talked to Bram and Joenah for a while. The two had left Belgium with their dog and van 4 months ago. Her wish is to go to India - whether it will be possible will surprise her. With a classic group photo for our photo album, we said “bye” and walked towards the old town, where we spent the rest of the day.
After 1.5 productive weeks in Tbilisi, the journey was able to continue on Sunday, the day of the week with the least traffic. The bikes were in good condition, the equipment was prepared and our travel blog was up to date. We were extremely excited to continue our journey. What will it be like to be back on the saddle after more than 1.5 months? Hopefully not too painful!

Dans le « sas d'entrée », nous avons été accueillis amicalement par le premier visage iranien. Ici, les passeports devaient être présentés et le téléphone portable, l'appareil photo et la GoPro que nous avions emportés avec nous pour la visite ultérieure de la vieille ville devaient être remis. Ensuite, il est passé par la porte du détecteur de métaux et de là dans le bâtiment adjacent. Bien sûr, il a fallu tirer un numéro, mais la longue attente attendue ne s'est pas concrétisée. L'homme derrière le comptoir a disparu quelques minutes avec nos passeports et a glissé un bout de papier sous la paroi vitrée avec les coordonnées bancaires inscrites dessus. Nous devons déposer les frais de visa de 75 € chacun à la banque TBC (attention en euros, pas en lari géorgien) puis revenir avec la confirmation du dépôt. Dit et fait. Ça ne peut pas être si difficile... du moins c'est ce que nous pensions.
Sur Google Maps, nous avions découvert une agence bancaire à quelques mètres de là, mais il n'y en avait pas dans les rues au loin. C'était peut-être juste un guichet automatique. Nous sommes tombés sur un jeune couple qui ressemblait à des voyageurs européens et nous avons erré à leur recherche. Jevsej leur a parlé et, comme on le soupçonnait déjà, ils cherchaient également la supposée agence bancaire TBC pour payer leurs visas. Nous avons eu de la chance : Bram et Joenah nous ont emmenés à la succursale suivante dans leur camping-car. Cela nous a épargné beaucoup de temps, d'argent et, surtout, de nerfs.
Malheureusement, l'employée de banque derrière son écran d'ordinateur nous a apporté le message désagréable qu'un dépôt sur le compte bancaire n'est possible qu'avec un compte à la banque. Une configuration prendrait 5 jours et coûterait 50 lari. Nous avons marché péniblement devant la porte d'entrée. Nous n'avons pas le temps ! Il doit y avoir un autre moyen. Nous n'étions certainement pas les premiers à faire face à cet obstacle.
Dans une autre banque, nous avons été rejetés, il n'était pas possible de transférer de l'argent sur le compte d'une autre banque. Cependant, nous avons été informés que l'inscription à la banque suffirait pour effectuer un dépôt. Avec cette information éclairante, nous sommes revenus et avons annoncé la nouvelle à l'employé de la banque (heureusement quelqu'un d'autre). Oui, c'est possible, mais cela coûte tout de même 50 lari (environ 20 €). Nous avons accepté.
Avec le morceau de papier doré dans nos mains, sur lequel la preuve de paiement était écrite, nous sommes retournés à l'ambassade et avons reçu nos visas. Nous l'avons fait! À l'exception du steeple à la banque, ce n'était pas si difficile.
Satisfait que nous soyons passés devant la porte d'entrée, j'ai enlevé les couches de vêtements qui n'étaient plus nécessaires avant de parler à Bram et Joenah pendant un moment. Les deux avaient quitté la Belgique il y a 4 mois avec leur chien et leur van. Son souhait est d'aller en Inde - si cela sera possible la surprendra. Avec une photo de groupe classique pour notre album photo, nous avons dit « au revoir » et avons marché vers la vieille ville, où nous avons passé le reste de la journée.
Après 1,5 semaine productive à Tbilissi, le voyage a pu continuer le dimanche, jour de la semaine avec le moins de trafic. Les vélos étaient en bon état, le matériel était préparé et notre blog de voyage était à jour, nous avions hâte de continuer notre voyage. Qu'est-ce que ce sera d'être de retour sur la selle après plus d'un mois et demi ? J'espère que ce n'est pas trop douloureux !

#102

Tiflis Tbilisi Tbilissi

18.08.2022 - 24.08.2022

Gegen 5 Uhr am Morgen erreichten wir georgischen Boden. Nachdem unser erster Flug über 1 Stunde Verspätung hatte, mussten wir zu unserem Anschlussflug in Istanbul rennen, sodass wir gerade noch rechtzeitig zum “Last Call” am Boarding-Schalter standen. An Schlafen im Flugzeug war kaum zu denken. Dementsprechend übermüdet suchten wir uns am Flughafen in Tiflis einen Platz zum Schlafen. Unsere Unterkunft konnten wir erst gegen 13 Uhr beziehen. Unter einer Rolltreppe entdeckten wir ein Plätzchen auf einem Kunstrasen neben Plastikbäumchen, auf dem bereits andere Reisende schliefen. Wir legten uns dazu und schliefen sofort ein - trotz hartem Boden, lauten Durchsagen, dem ständigen “Bing” des unmittelbaren Aufzuges und nervigen Fliegen, die sich ununterbrochen auf uns setzten. Around 5 o'clock in the morning we reached Georgian soil. After our first flight was delayed more than 1 hour, we had to run to our connecting flight in Istanbul, so that we were just in time for the last call at the boarding counter. Sleeping on the plane was almost impossible. Accordingly overtired, we looked for a place to sleep at the airport in Tbilisi. We were only able to move into our accommodation around 1 p.m. Under an escalator we discovered a spot on an artificial lawn next to plastic trees, on which other travelers were already sleeping. We lay down next to it and fell asleep immediately - despite the hard floor, loud announcements, the constant "bing" of the immediate elevator and annoying flies constantly perching on us. Vers 5 heures du matin, nous avons atteint le sol géorgien. Après que notre premier vol ait été retardé de plus d'une heure, nous avons dû courir jusqu'à notre vol de correspondance à Istanbul, de sorte que nous étions juste à temps pour le dernier appel au comptoir d'embarquement. Dormir dans l'avion était presque impossible. En conséquence, épuisés, nous avons cherché un endroit où dormir à l'aéroport de Tbilissi. Nous n'avons pu emménager dans notre logement que vers 13 heures. Sous un escalator, nous avons découvert un endroit sur une pelouse artificielle à côté d'arbres en plastique, sur lesquels dormaient déjà d'autres voyageurs. Nous nous sommes allongés à côté et nous nous sommes endormis immédiatement - malgré le sol dur, les annonces bruyantes, le "bing" constant de l'ascenseur immédiat et les mouches agaçantes constamment perchées sur nous. Read more... Alles lesen... Lire plus...
In der Unterkunft schliefen wir quasi einen Tag durch. Wir waren komplett k.o. von den vergangenen Tagen voller Emotionen und vielen Erlebnissen, dem Ortswechsel und dem viel heißeren Klima.
Am zweiten Tag verabredeten wir uns mit David, der uns während des Aufenthalts in Deutschland einen sicheren Abstellplatz für die Fahrräder zur Verfügung gestellt hatte, und seinem Schwager Nika, einem ehemaligen Kollegen von Jevsej. Die Fahrräder standen noch wie vor 1,5 Monaten an ihrem Platz. Unversehrt und wohlbehalten. Wir waren unendlich dankbar für Davids Hilfe; ohne die Unterstützung von den beiden hätten wir große Schwierigkeiten gehabt, einen vertrauenswürdigen Abstellplatz zu finden. Wir verabschiedeten uns und rollten hinab in die Unterkunft - glücklicherweise ging es ausschließlich bergab. Wir können uns noch sehr gut an die letzten Höhenmeter erinnern, die wir damals zur Garage hinaufgefahren sind und wie schwer es sich bei der Hitze für uns anfühlte.
In der Unterkunft bot sich die Möglichkeit, die Fahrräder wieder auf Vordermann zu bringen. Es gab noch ein paar Optimierungen, die wir vorzunehmen hatten. Jevsej kümmerte sich sorgfältig um alles, unterdessen füllte ich die letzten Fotogalerien mit Inhalt. Die Unterkunft war bis Dienstagmorgen gebucht. Wir gingen davon aus, dass bis dahin unser Iran-Visum bei der Botschaft abholbereit war.
Montagmorgen traf eine Email mit der Bestätigung eines Visums ein, die Email für das andere blieb aus. Die Unterkunft mussten wir um 2 weitere Tage verlängern. Auch heute, am Mittwoch, wurde unsere Hoffnung noch nicht erfüllt. Also verlängerten wir erneut.
Unglücklicherweise ist im Iran donnerstags und freitags Wochenende, während die Botschaft in Tiflis am Samstag und Sonntag geschlossen bleibt. Somit schwand unsere Hoffnung, unsere Visa diese Woche noch abzuholen. Von nun an hieß es geduldig bleiben.
Heute feierten wir unseren 3-jährigen Hochzeitstag, bereits den zweiten auf unserer Reise. Bei einer kleinen Bäckerei bestellten wir zwei hausgemachte Pizzen, die eine ältere Frau in der Küche für uns gezaubert hatte. Am Abend begaben wir uns auf die Dachterrasse unserer Unterkunft, um dort bei einem Glas (leider ungenießbaren) Wein & Pizza den wunderschönen Blick auf die glitzernde Hauptstadt im Abendlicht zu genießen. Auch heute nach 3 Jahren Ehe fühlt es sich wie am ersten Tag an. Wir sind zufrieden, dass wir einander gefunden haben und beide den Traum einer solchen abenteuerlichen Reise hatten… sonst säßen wir jetzt nicht hier… mit diesem fantastischen Blick… und bei diesem scheußlichen Wein!

We slept almost all day in the accommodation. We were completely knocked out from the past few days full of emotions and many experiences, the change of location and the much hotter climate.
On the second day we arranged to meet David, who had provided us with a safe place to park the bikes during our stay in Germany, and his brother-in-law Nika, a former colleague of Jevsej. The bikes were still where they were 1.5 months ago. Unharmed and safe. We were infinitely grateful for David's help; without the support of both of them we would have had great difficulty finding a trustworthy place to park. We said our goodbyes and rolled down to the accommodation - fortunately it was all downhill. We can still remember very well the last meters of altitude that we drove up to the garage and how difficult it felt for us in the heat.
In the accommodation there was the opportunity to get the bikes back into shape. There were still a few tweaks we needed to make. Jevsej carefully took care of everything, meanwhile I filled the last photo galleries with content. The accommodation was booked until Tuesday morning. We assumed that by then our Iran visa would be ready to be picked up at the embassy.
Monday morning I received an email confirming one visa, but no email for the other. We had to extend the accommodation by 2 more days. Even today, on Wednesday, our hope has not yet been fulfilled. So we extended again.
Unfortunately, in Iran, Thursday and Friday are weekends, while the embassy in Tbilisi is closed on Saturday and Sunday. So our hope of picking up our visas this week faded. From now on we had to be patient.
Today we celebrated our 3 year wedding anniversary, already the second on our trip. We ordered two homemade pizzas from a small bakery, which an elderly woman in the kitchen had conjured up for us. In the evening we went to the roof terrace of our accommodation to enjoy the beautiful view of the glittering capital in the evening light with a glass of (unfortunately inedible) wine and pizza. Even today, after 3 years of marriage, it feels like the first day. We are happy that we found each other and both had the dream of such an adventurous journey... otherwise we wouldn't be sitting here... with this fantastic view... and with this horrible wine!

Nous avons dormi presque toute la journée dans le logement. Nous avons été complètement assommés de ces derniers jours pleins d'émotions et de nombreuses expériences, le changement de lieu et le climat beaucoup plus chaud.
Le deuxième jour, nous avons rencontré David, qui nous avait fourni un endroit sûr pour garer les vélos pendant notre séjour en Allemagne, et son beau-frère Nika, un ancien collègue de Jevsej. Les vélos étaient toujours là où ils étaient il y a 1,5 mois. Indemne et en sécurité. Nous étions infiniment reconnaissants de l'aide de David ; sans leur soutien à tous les deux, nous aurions eu beaucoup de mal à trouver un endroit fiable pour nous garer. Nous avons fait nos adieux et sommes descendus jusqu'au logement - heureusement, tout était en descente. Nous nous souvenons encore très bien des derniers mètres de dénivelé que nous avons conduits jusqu'au garage et de la difficulté que nous ressentions sous la chaleur.
Dans le logement, il y avait la possibilité de remettre les vélos en forme. Il y avait encore quelques ajustements que nous devions faire. Jevsej s'est soigneusement occupé de tout, pendant ce temps j'ai rempli les dernières galeries de photos avec du contenu. Le logement était réservé jusqu'à mardi matin. Nous avons supposé que d'ici là notre visa iranien serait prêt à être récupéré à l'ambassade. Lundi matin, j'ai reçu un e-mail confirmant un visa, mais pas d'e-mail pour l'autre. Nous avons dû prolonger l'hébergement de 2 jours supplémentaires. Même aujourd'hui, mercredi, notre espoir ne s'est pas encore réalisé. Nous avons donc prolongé à nouveau.
Malheureusement, en Iran, le jeudi et le vendredi sont les week-ends, tandis que l'ambassade à Tbilissi est fermée le samedi et le dimanche. Donc, notre espoir de récupérer nos visas cette semaine s'est évanoui. A partir de maintenant, il fallait être patient.
Aujourd'hui, nous avons fêté nos 3 ans de mariage, déjà le deuxième de notre voyage. Nous avons commandé deux pizzas maison dans une petite boulangerie, qu'une femme âgée dans la cuisine avait évoquées pour nous. Le soir, nous sommes allés sur le toit-terrasse de notre logement pour profiter de la belle vue sur la capitale scintillante à la lumière du soir avec un verre de vin (malheureusement immangeable) et une pizza. Aujourd'hui encore, après 3 ans de mariage, c'est comme au premier jour. Nous sommes heureux de nous être retrouvés et tous les deux rêvions d'un voyage aussi aventureux... sinon nous ne serions pas assis ici... avec cette vue fantastique... et avec cet horrible vin !

#101

Kleiner Zwischenstopp zuhause Short break at home Petit détour à la maison

18.07.2022 - 17.08.2022

Es war ein wundervolles Gefühl, die Familie und Freunde nach teilweise über einem Jahr wieder in den Armen halten zu können. An das geordnete und moderne Leben zuhause gewöhnten wir uns erstaunlich schnell. Wir schliefen wie Babys in unserem eigenen Bett, erfreuten uns am Luxus einer richtigen Dusche und vor allem am leckeren Essen à la Mama. Natürlich gab es viel zu erzählen. Vieles ist geschehen, nicht nur auf dem Fahrrad, sondern auch zuhause. Meine Schwester kam mit den Kindern vorbei, sodass wir die Gelegenheit hatten, unsere süße kleine Nichte das erste Mal auf dem Arm halten zu dürfen. It was a wonderful feeling to be able to hold all our family and friends in our arms again after sometimes more than a year. We got used to the orderly and modern life at home surprisingly quickly. We slept like babies in our own bed, enjoyed the luxury of a real shower and above all delicious food à la Mama. Of course there was a lot to tell. A lot has happened, not only on the bicycle, but also at home. My sister came over with the kids so we had the opportunity to hold our sweet little niece for the first time. C'était un sentiment merveilleux de pouvoir serrer à nouveau toute notre famille et nos amis dans nos bras après parfois plus d'un an. Nous nous sommes habitués à la vie ordonnée et moderne à la maison étonnamment rapidement. Nous avons dormi comme des bébés dans notre propre lit, profité du luxe d'une vraie douche et surtout d'une délicieuse cuisine à la Mama. Bien sûr, il y avait beaucoup à dire. Il s'est passé beaucoup de choses, non seulement sur le vélo, mais aussi à la maison. Ma sœur est venue avec les enfants, nous avons donc eu l'occasion de tenir notre douce petite nièce pour la première fois. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Die erste Woche verbrachten wir gemeinsam bei uns zuhause, dann ging es nach Frankreich in die Vogesen zu Jevsejs Familie. Wir genossen die schöne Zeit und verbrachten angenehme Sommerabende zusammen draußen im Garten. Für uns ruft der Besuch jedes Mal eine wundervolle Erinnerung an unsere kirchliche Hochzeit hervor, die wir hier an diesem magischen Ort vor 3 Jahren gefeiert haben.
In der dritten Woche fuhr Jevsej mit der Familie weiter in die Normandie ans Meer, wo sie eine Wattwanderung zur berühmten Insel Mont-Saint-Michel unternahmen. Ich hingegen begab mich wieder zurück nach Hause, um alles für die Weiterreise zu organisieren und natürlich ein paar Fotos für unseren Reiseblog zu sortieren. Einer der Gründe für unseren Heimaturlaub war neben dem Wiedersehen der Familie auch die Hochzeit unserer lieben Freunde Julia und Jarno. Um es genau zu sagen, war die Hochzeitseinladung tatsächlich der Funke der Idee, für einen kurzen Zeitraum nach Hause zu kommen. Sie fand im Schwarzwald statt und war wunderschön. Die Zeremonie und das Feiern der Liebe erinnerten uns an unsere eigene Hochzeit. Ein warmes und schönes Gefühl, das man niemals wieder vergisst.
In Deutschland nutzten wir die Zeit, um meine Eltern beim Betonieren des Kellerbodens im alten Bauernhaus nebenan zu unterstützen. Der alte Lehmboden musste mit einer 4 Tonnen dicken Schotterschicht aufgefüllt werden, bevor wir in einer 1-Tages-Aktion 6 Tonnen Beton auftrugen. Erfreulicherweise wurde es zu einem kleinen Familienprojekt: 2 Tage vor unserem Abflug kamen Jevsej’s Papa aus den Niederlanden und sein Papa aus den Vogesen zur Unterstützung angereist, sodass wir alle gemeinsam anpacken und den Kellerboden ebnen konnten. Nach 12 Stunden harter Arbeit konnten wir stolz auf unser Werk zu einem Glas Sekt und leckerer selbstgemachter Pizza anstoßen.
Doch nicht alles war toll zuhause: Zunächst lag ich mit einer Magen-Darm-Grippe im Bett, dann erwischte es Jevsej mit Covid. Nach 14 Monaten unterwegs ohne jegliche Krankheit oder ohne auch nur eine kleine Erkältung hatte es uns in dieser kurzen Zeit in der Heimat erwischt. Erstaunlich, wie man bei einem einfachen Leben im Freien von all den scheußlichen Dingen verschont wird.
Einen Tag bevor es für uns wieder zurück nach Tiflis ging, gab es noch ein spontanes großes Grillfest im Garten mit Freunden und Familie. Dementsprechend groß war der Abschiedsschock. Es kam ganz abrupt. Die vergangenen Wochen waren so voller Aktivitäten, dass die Zeit vorbeiging wie im Flug (Mit dem Vergleich zwischen Fahrradreise und Flug können wir nun wirklich dieses Sprichwort verstehen!). Jede Umarmung fiel uns schwerer und ganz besonders, als wir schließlich am Flughafen in Stuttgart ein letztes Mal auf deutschem Boden standen. Tschüss Deutschland, tschüss Familie, tschüss Freunde! Bis bald!
Mit dem Wissen, dass viele Abenteuer auf uns warteten, stiegen wir in den Flieger. Was wird uns wohl im zweiten Teil unserer Reise erwarten? Welch tolle Begegnungen und Momente werden wir erleben? Was für neue Landschaften und Wege werden wir begehen? Wir sind bereit. Es kann losgehen.

We spent the first week together at home, then we went to France to Jevsej's family in the Vosges. We enjoyed the good times and spent pleasant summer evenings together outside in the garden. For us, the visit always evokes a wonderful memory of our church wedding that we celebrated here in this magical place 3 years ago.
In the third week, Jevsej continued with the family to Normandy by the sea, where they hiked across the mudflats to the famous island of Mont-Saint-Michel. I, on the other hand, went back home to organize everything for the onward journey and of course to sort out a few photos for our travel blog. One of the reasons for our home leave was the wedding of our dear friends Julia and Jarno, in addition to the reunion of the family. To be precise, the wedding invitation was actually the spark of the idea of ​​coming home for a short period of time. It took place in the Black Forest and was beautiful. The ceremony and celebration of love reminded us of our own marriage. A warm and beautiful feeling that we will never forget.
In Germany we used the time to help my parents concrete the basement floor in the old farmhouse next door. The old clay floor had to be filled with a 4-ton layer of gravel before we applied 6 tons of concrete in a 1-day operation. Fortunately, it turned into a small family project: 2 days before our departure, Jevsej's dad from the Netherlands and his dad from the Vosges came to support us, so that we could all work together and level the basement floor. After 12 hours of hard work, we proudly toasted our work with a glass of sparkling wine and delicious homemade pizza.
But not everything was great at home: First I was in bed with a stomach flu, then Jevsej caught it with Covid. After 14 months on the road without any illness or even a small cold, it had caught us in this short time at home. Amazing how a simple outdoor life saves you from all the nasty stuff.
The day before we went back to Tbilisi, there was a spontaneous big barbecue in the garden with friends and family. The farewell shock was correspondingly big. It came very suddenly. The past few weeks have been so busy that the time has just flown by (comparing a bicycle trip to a flight, we can really understand that saying!). Every hug was harder for us and especially so when we finally stood on German soil for the last time at the airport in Stuttgart. Bye Germany, bye family, bye friends! See you soon!
With the knowledge that many adventures awaited us, we boarded the plane. What will we expect in the second part of our journey? What great encounters and moments will we experience? What new landscapes and paths will we walk? We are ready. Ready to go.

Nous avons passé la première semaine ensemble à la maison, puis nous sommes allés en France chez la famille de Jevsej dans les Vosges. Nous avons apprécié les bons moments et passé d'agréables soirées d'été ensemble à l'extérieur dans le jardin. Pour nous, la visite évoque toujours un merveilleux souvenir de notre mariage à l'église que nous avons célébré ici dans ce lieu magique il y a 3 ans.
Au cours de la troisième semaine, Jevsej a continué avec la famille en Normandie au bord de la mer, où ils ont traversé les vasières jusqu'à la célèbre île du Mont-Saint-Michel. De mon côté, je suis rentré chez moi pour tout organiser pour la suite du voyage et bien sûr trier quelques photos pour notre blog de voyage. L'une des raisons de notre congé dans les foyers était le mariage de nos chers amis Julia et Jarno, en plus de la réunion de la famille. Pour être précis, l'invitation de mariage a été en fait l'étincelle de l'idée de rentrer à la maison pour une courte période. Cela se passait dans la Forêt-Noire et c'était magnifique. La cérémonie et la célébration de l'amour nous ont rappelé notre propre mariage. Une sensation chaleureuse et belle que nous n'oublierons jamais.
En Allemagne, nous en avons profité pour aider mes parents à bétonner le sous-sol de l'ancienne ferme voisine. L'ancien sol en argile a dû être rempli d'une couche de gravier de 4 tonnes avant d'appliquer 6 tonnes de béton en une journée d'opération. Heureusement, cela s'est transformé en un petit projet familial : 2 jours avant notre départ, le papa de Jevsej des Pays-Bas et son papa des Vosges sont venus nous soutenir, pour que nous puissions tous travailler ensemble et niveler le sous-sol. Après 12 heures de travail acharné, nous avons fièrement trinqué à notre travail avec un verre de vin mousseux et une délicieuse pizza maison.
Mais tout n'allait pas bien à la maison : j'étais d'abord au lit avec une grippe intestinale, puis Jevsej l'a attrapé avec Covid. Après 14 mois sur la route sans aucune maladie ni même un petit rhume, ça nous avait rattrapé en ce peu de temps à la maison. Incroyable comment une simple vie en plein air vous sauve de toutes les choses désagréables.
La veille de notre retour à Tbilissi, il y avait un grand barbecue spontané dans le jardin avec des amis et la famille. Le choc d'adieu était donc grand. C'est venu très soudainement. Ces dernières semaines ont été tellement chargées que le temps s'est envolé (comparer un voyage à vélo à un vol, on comprend très bien ce dicton !). Chaque étreinte était plus difficile pour nous et surtout lorsque nous nous sommes enfin retrouvés sur le sol allemand pour la dernière fois à l'aéroport de Stuttgart. Au revoir l'Allemagne, au revoir la famille, au revoir les amis ! À bientôt!
Sachant que de nombreuses aventures nous attendaient, nous avons pris l'avion. À quoi allons-nous nous attendre dans la deuxième partie de notre voyage ? Quelles belles rencontres et moments allons-nous vivre ? Quels nouveaux paysages et chemins allons-nous parcourir ? Nous sommes prêts. Prêt à partir.

#100

Roadtrip Roadtrip Roadtrip

04.07.2022 - 17.07.2022

Ein Roadtrip mit Auto und Zelt ist unvergleichbar mit einer Radreise. Der “Reisealltag” gestaltete sich in einem viel schnelleren Rhythmus, an den wir uns erst einmal gewöhnen mussten. Neben vielen Vorteilen, wie die Schnelligkeit und Leichtigkeit, um von A nach B zu kommen, gab es dennoch auch ein paar (unerwartete) Nachteile, wie Spritkosten, Reparaturkosten, Schreckmomente auf der Straße, ermüdende Fahrten, fehlende Bewegung oder Schwierigkeiten bei der Zeltplatzwahl. A road trip with car and tent is incomparable to a bike tour. The "everyday travel" developed in a much faster rhythm, to which we had to get used to first. While there were many advantages, such as the speed and ease of getting from A to B, there were also a few (unexpected) disadvantages, such as fuel costs, repair costs, scary moments on the road, tiring journeys, lack of exercise or difficulties in choosing a campsite. Un road trip avec voiture et tente est incomparable à un tour à vélo. Le "voyage quotidien" s'est développé à un rythme beaucoup plus rapide, auquel nous avons dû nous habituer d'abord. Bien qu'il y ait de nombreux avantages, tels que la rapidité et la facilité de se rendre d'un point A à un point B, il y avait aussi quelques inconvénients (inattendus), tels que les coûts de carburant, les coûts de réparation, les moments effrayants sur la route, les trajets fatigants, le manque d'exercice ou difficultés à choisir un camping. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Gleich in der ersten Nacht entdeckten wir einen schönen Platz für unsere beiden Zelte. So versuchten wir, Elijah und Natou einen Einblick in einen Teil unseres Reise-Alltages zu geben. Die beiden waren zufrieden zu zelten und im Freien zu sein, interessante Orte zu besuchen und Abenteuer zu erleben.
Die zwei Wochen Roadtrip waren eine wunderbare Zeit einmal quer durch Georgien. Wir erlebten schöne, abenteuerliche und aufregende Momente zusammen. Gemeinsam gab es viel zu lachen, zu blödeln und zu erzählen. Es tat gut, neue, junge Energie in unseren Reisealltag zu bekommen - auch wenn wir nach den zwei Wochen fix und fertig in Deutschland landeten.
Von nun an standen 4,5 Wochen in Deutschland und Frankreich an. Die Tage werden bestimmt vorbeigehen wie im Flug. Allem voran freuen wir uns natürlich Familie und Freunde wieder zu sehen und ganz besonders unsere 9-monatige Nichte, die wir bisher nur über den Smartphone-Bildschirm kennenlernen durften.
Wie wird es wohl sein, auf geordneten Straßen zu fahren, eine vertraute Sprache zu hören und das leckere Essen erleben zu dürfen? Wie wird es sein, wieder im eigenen Bett zu schlafen?
…nur noch wenige Sekunden und das Flugzeug berührt den Boden. Meine Augen werden ganz feucht. Über ein Jahr haben wir gebraucht, um nach Tiflis zu gelangen und jetzt landen wir nach nur wenigen Stunden wieder zuhause. Wir schlagen unsere Hände ein, wir haben es geschafft, wir sind zuhause!

On the very first night we discovered a nice spot for our two tents. So we tried to give Elijah and Natou an insight into a part of our everyday travel life. The two were content to camp and be outdoors, visit interesting places and have adventures.
The two week road trip was a wonderful time traveling across Georgia. We experienced beautiful, adventurous and exciting moments together. There was a lot to laugh, fool around and talk about together. It was good to get new, young energy into our everyday travel life - even if we ended up in Germany completely exhausted after the two weeks.
From now on there were 4.5 weeks in Germany and France. The days will certainly fly by. Above all, we are of course happy to see family and friends again and especially our 9-month-old niece, whom we have only been able to get to know via the smartphone screen so far.
What will it be like to drive on orderly roads, hear a familiar language and experience delicious food? What will it be like to sleep in your own bed again?
...just a few more seconds and the plane touches the ground. My eyes get all wet. It took us over a year to get to Tbilisi and now we're back home after just a few hours. We clasp our hands, we made it, we're home!

Dès la première nuit, nous avons découvert un bel endroit pour nos deux tentes. Nous avons donc essayé de donner à Elijah et Natou un aperçu d'une partie de notre vie de voyage quotidienne. Les deux se contentaient de camper et d'être à l'extérieur, de visiter des endroits intéressants et de vivre des aventures.
Le road trip de deux semaines a été un moment merveilleux à travers la Géorgie. Nous avons vécu ensemble de beaux moments aventureux et excitants. Il y avait de quoi rire, s'amuser et parler ensemble. C'était bien d'avoir une nouvelle énergie jeune dans notre vie de voyage quotidienne - même si nous nous sommes retrouvés en Allemagne complètement épuisés après les deux semaines.
Désormais, il y avait 4,5 semaines en Allemagne et en France. Les jours passeront certainement. Surtout, nous sommes bien sûr heureux de revoir famille et amis et surtout notre nièce de 9 mois, que nous n'avons pu faire connaissance jusqu'à présent que via l'écran du smartphone.
À quoi cela ressemblera-t-il de conduire sur des routes ordonnées, d'entendre une langue familière et de goûter à une cuisine délicieuse ? Qu'est-ce que ce sera de dormir à nouveau dans son propre lit ?
...plus que quelques secondes et l'avion touche le sol. Mes yeux deviennent tout mouillés. Il nous a fallu plus d'un an pour arriver à Tbilissi et maintenant nous sommes de retour à la maison après seulement quelques heures. On joint les mains, on a réussi, on est chez nous !

#99

Tiflis Tbilisi Tbilissi

01.07.2022 - 03.07.2022

Die kommenden drei Tage waren voller Planung und Organisation. Zum einen hatten wir unser gesamtes Hab und Gut in 3 Stapel aufzusplitten: Einen Stapel mit Dingen, die wir in den nächsten beiden Wochen für unseren Roadtrip benötigen werden, einen mit allen aussortierten Sachen, die zurück nach Deutschland gehen, und alles andere, was zur Lagerung bleibt. Bevor es dann zurück nach Deutschland gehen wird, kommen wieder die aussortierten Sachen ins Spiel, während die Campingausrüstung des Roadtrips hier bleibt. Für diese komplexe Logistik muss das Ganze natürlich praktisch und sinnvoll aufgeteilt werden, damit es beim Abliefern am Lagerplatz ganz schnell gehen kann. The next three days were full of planning and organization. On the one hand we had to split all our belongings into 3 piles: A pile with things that we will need for our road trip in the next two weeks, one with all sorted things that are going back to Germany, and everything else that goes to storage remains. Before we head back to Germany, the sorted things come into play again, while the camping equipment from the road trip stays here. For this complex logistics, the whole thing must of course be divided up in a practical and sensible way so that delivery to the storage location can be done very quickly. Les trois jours suivants ont été remplis de planification et d'organisation. D'une part, nous avons dû diviser toutes nos affaires en 3 piles : une pile avec les choses dont nous aurons besoin pour notre road trip dans les deux prochaines semaines, une avec toutes les choses triées qui retournent en Allemagne, et tout le reste qui va au stockage des restes. Avant de retourner en Allemagne, les choses triées entrent à nouveau en jeu, tandis que le matériel de camping pour le voyage sur la route reste ici. Pour cette logistique complexe, l'ensemble doit bien sûr être divisé de manière pratique et judicieuse afin que la livraison au lieu de stockage puisse se faire très rapidement. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Zunächst stand leider ein Treffen mit David, der für uns einen Lagerplatz angeboten hatte, in Frage. Er war krank und wusste nicht, ob es Covid war oder nicht. Entsprechend fühlte er sich nicht gut und wollte uns auf keinen Fall anstecken. Die gesamte Zeit über plagten wir uns mit der Frage herum, was mit unseren Sachen passieren wird. Wird es klappen oder nicht?
Schließlich verlegten wir unser Treffen auf den allerletzten Tag. Nebenbei organisierten wir noch einen “Notfall”-Lagerplatz, falls es nicht zustande kam: Im Hostel ergab sich eine Alternativmöglichkeit - nicht ideal, aber besser als nichts. Die Route für den Roadtrip, ein Mietauto und Unterstützung bei der Reisevorbereitung von Elijah und Natou mussten wir nebenbei auch noch irgendwie managen.
Am Ende klappte aber alles. Zwar hatten wir drei stressige und anstrengende Tage hinter uns, doch wir waren erfolgreich: Am Sonntag fuhren wir den steilen Berg hinauf zu Davids Garage, wo sich unsere Fahrräder und Taschen für ein paar Wochen ausruhen dürfen. Wir sagten tschüss zu unseren beiden “Babys” und fuhren gemeinsam mit David wieder zurück zum Hostel. Der Arme war extra für uns hierher gekommen, um uns zu helfen, obwohl er sich nicht gut fühlte. Man konnte ihm ansehen, dass es besser wäre, wieder zurück ins Bett zu gehen. Dankbar verabschiedeten wir uns von ihm und liefen direkt zur Autovermietung, um das Auto abzuholen.
Nachdem wir dem Vermittler das Geld in die Hand gedrückt hatten, setzte sich Jevsej hinters Steuer und versuchte das riesige “Schiff” durch den georgischen Verkehr in Richtung Hostel zu manövrieren. Trotz einiger Schreckmomente schafften wir es schließlich das Auto unbeschadet in der Hostel-Garage abzustellen.
Nun hieß es, so früh wie möglich ab ins Bett, denn am nächsten Morgen mussten wir schon um 3 Uhr aufstehen, um die beiden Jungs am Flughafen abzuholen. Leider, wie auch schon in den vergangenen beiden Nächten, war es so heiß im Zimmer, dass wir kaum ein Auge zugedrückt bekamen, ehe der Wecker unermüdlich klingelte.
Die glücklichen Gesichter der beiden am Flughafen ließ uns die schlechte Nacht aber schnell wieder vergessen. Elijah und Natou waren unversehrt in Tiflis gelandet. Der Roadtrip konnte beginnen!

At first, unfortunately, a meeting with David, who had offered us a place to camp, was in question. He was sick and didn't know if it was Covid or not. Accordingly, he did not feel well and did not want to infect us under any circumstances. The whole time we plagued ourselves with the question of what will happen to our stuff. Will it work or not?
Finally we moved our meeting to the very last day. We also organized an “emergency” camp site in case it didn't work out: There was an alternative option at the hostel - not ideal, but better than nothing. We also had to somehow manage the route for the road trip, a rental car and support for Elijah and Natou in preparing for the trip.
But in the end everything worked. Although we had three stressful and exhausting days behind us, we were successful: On Sunday we drove up the steep hill to David's garage, where our bikes and bags are allowed to rest for a few weeks. We said goodbye to our two “babies” and drove back to the hostel together with David. The poor man had come here especially to help us, even though he wasn't feeling well. You could see that it would be better to go back to bed. Thankfully we said goodbye to him and went straight to the car rental to pick up the car.
After we put the money in the hands of the intermediary, Jevsej got behind the wheel and tried to maneuver the huge “ship” through the Georgian traffic in the direction of the hostel. Despite a few moments of shock, we finally managed to park the car in the hostel garage undamaged.
Now it was time to go to bed as early as possible, because the next morning we had to get up at 3 a.m. to pick up the two boys at the airport. Unfortunately, as in the past two nights, it was so hot in the room that we could hardly turn a blind eye before the alarm clock rang tirelessly.
The happy faces of the two at the airport made us quickly forget the bad night. Elijah and Natou had landed in Tbilisi unharmed. The road trip could begin!

Au début, malheureusement, une rencontre avec David, qui nous avait proposé un endroit pour camper, était en cause. Il était malade et ne savait pas si c'était Covid ou non. En conséquence, il ne se sentait pas bien et ne voulait en aucun cas nous infecter. Pendant tout ce temps, nous nous sommes tourmentés avec la question de savoir ce qu'il adviendrait de nos affaires. Cela fonctionnera-t-il ou non?
Finalement, nous avons reporté notre réunion au tout dernier jour. Nous avons également organisé un camping "d'urgence" au cas où ça ne marcherait pas : Il y avait une option alternative à l'auberge - pas idéale, mais mieux que rien. Nous avons également dû gérer tant bien que mal l'itinéraire pour le road trip, une voiture de location et un accompagnement pour Elijah et Natou dans la préparation du voyage.
Mais au final tout a fonctionné. Bien que nous ayons eu trois jours stressants et épuisants derrière nous, nous avons réussi : le dimanche, nous avons monté la colline escarpée jusqu'au garage de David, où nos vélos et nos sacs peuvent se reposer pendant quelques semaines. Nous avons dit au revoir à nos deux "bébés" et sommes rentrés à l'hôstel avec David. Le pauvre homme était venu ici spécialement pour nous aider, même s'il ne se sentait pas bien. On voyait qu'il valait mieux retourner se coucher. Heureusement, nous lui avons dit au revoir et sommes allés directement à la location de voiture pour récupérer la voiture.
Après avoir remis l'argent entre les mains de l'intermédiaire, Jevsej a pris le volant et a tenté de manœuvrer l'énorme «navire» à travers le trafic géorgien en direction de l'auberge. Malgré quelques instants de choc, nous avons finalement réussi à garer la voiture dans le garage de l'auberge en bon état.
Il était maintenant temps d'aller se coucher le plus tôt possible, car le lendemain matin, nous devions nous lever à 3 heures du matin pour récupérer les deux garçons à l'aéroport. Malheureusement, comme les deux dernières nuits, il faisait si chaud dans la chambre que nous pouvions à peine fermer les yeux avant que le réveil sonne inlassablement.
Les visages heureux des deux à l'aéroport nous ont rapidement fait oublier la mauvaise nuit. Elijah et Natou avaient atterri à Tbilissi sains et saufs. Le road trip pouvait commencer !

#98

Tiflis Tbilisi Tbilissi

30.06.2022

Von unserem paradiesischen Plätzchen hatten wir eine tolle Aussicht mit Weitblick auf die Umgebung. Heute war die Sicht ganz klar auf das breite Tal mit all den Feldern und Wiesen. Im Tal war mit Ausnahme einer großen Stadt kein einziges Dorf oder Siedlung zu sehen. Gleich hinter dem Hügel am anderen Ende des Tals sollte Aserbaidschan liegen, wir befanden uns aktuell ziemlich nah an der Grenze. From our paradisiacal spot we had a great view of the surroundings. Today the view was very clear of the wide valley with all the fields and meadows. With the exception of a large town, not a single village or settlement could be seen in the valley. Just over the hill at the other end of the valley should be Azerbaijan, we were actually pretty close to the border. De notre endroit paradisiaque, nous avions une vue magnifique sur les environs. Aujourd'hui la vue était très dégagée sur la large vallée avec tous les champs et prairies. À l'exception d'une grande ville, pas un seul village ou établissement ne pouvait être vu dans la vallée. Juste de l'autre côté de la colline à l'autre bout de la vallée devrait se trouver l'Azerbaïdjan, nous étions en fait assez proches de la frontière. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Dieses Mal hatten wir die Position der Morgensonne korrekt eingeschätzt und unser Zelt stand im leichten Schatten der hohen Bäume. Auch das Frühstück konnten wir im Schatten einnehmen. Ein leichter Wind wehte und der Himmel war mit feinen Schleierwolken bedeckt, was für ein angenehmes Klima sorgte. Ein Bauer fuhr auf seinem Traktor vorbei, winkte uns zu sich und drückte uns ohne groß „bla bla“ einfach ein paar Nektarinen in die Hand. Als wir losfuhren, ritt ein Hirte auf seinem Pferd mit seiner ca. 40 Kühen großen Herde an uns vorbei. Die Kühe hatten sichtlich ein wunderschönes Leben. Die nächsten Tage in der Hauptstadt werden wir so etwas wohl erstmal nicht mehr zu Gesicht bekommen.
Der Feldweg brachte uns auf die große Schnellstraße, von wo wir aus schnurstracks in Richtung Tiflis fuhren. Es herrschte ein reger Verkehr bei lediglich einer Spur pro Richtung. Je näher wir an Tiflis kamen, desto mehr Autos befanden sich auf der Straße. Ein 10-20 cm breiter asphaltierter Seitenstreifen (wenn man ihn bei der Größe überhaupt so nennen kann) bot keinen ausreichenden Raum für uns, sodass uns die Autos in einem Bogen überholen mussten. Aus Mangel an Platz brachten wir uns daher bei jedem LKW lieber auf dem Schotterrand in Sicherheit. Da ich hinten fuhr, informierte ich jedes Mal Jevsej. Somit bestanden unsere Unterhaltungen des Fahrradtages lediglich aus „LKW! Achtung LKW! Zwei LKWs! Noch mehr LKWs! Noch einer!“ Zur Abwechslung gab es zwischendurch auch ein paar Schimpfwörter zu hören, wenn wieder einmal jemand keinen Abstand beim Überholen hielt.
Bei dem großen Verkehrsaufkommen gestaltete sich die Fahrt entsprechend anstrengend. Es war laut, es wurde viel gehupt und alles erforderte viel und unaufhörliche Konzentration. Wenn die Leute ganz euphorisch hupen und winken, vergessen sie oft dabei ausreichend Platz zu uns zu halten. Eine solche Situation kann man sich so vorstellen, als befände man sich gerade auf einem Schwebebalken oder einer Slackline und würde das Gleichgewicht zu halten versuchen. Dabei gibt es viel Getümmel um einen herum und immer wieder wird man von jemanden von der Seite angeschubst, der “Hallo hallo” ruft. In solchen Momenten die Balance nicht zu verlieren und im Idealfall sogar noch auf das “Hallo” zu antworten ist keine einfache Sache und an Tagen wie heute einfach zu viel. Jevsej schaffte es dennoch ab und an seine laute Fahrradhupe zu betätigen oder sogar seine Hand zu heben (ich weiß nicht wie er das macht), während ich mühsam keuchend hinter ihm her trete.
Die Sonneneinstrahlung war immens. Der Schweiß rann wie ein Wasserfall von unseren Köpfen, Nacken, Brust, Rücken, Armen und Beinen. Die Kombination aus Sonnencreme, Hitze und Schweiß ließ mein Gesicht wie Feuer brennen und färbte es in kürzester Zeit dunkelrot. Im Laufe des Tages nahmen wir bestimmt an die 6 Liter zu uns, wovon wir den größten Teil sofort wieder hinaus schwitzten. Es ging einige Höhenmeter bergauf. Ohne Fahrtwind fühlte es sich gleich doppelt so heiß an.
Ein bisschen Erholung brachte uns eine kurze Mittagspause in einem kleinen Städtchen direkt an der Straße. Ein kühles Getränk und energiespendender Snack gab uns wieder Kraft für die Weiterfahrt. Über die Hälfte war schon geschafft. Am Morgen waren es noch 90 km bis Tiflis. Eigentlich hatten wir überlegt die Strecke in zwei Tagen abzuarbeiten, doch irgendwie klang es machbar, denn die meisten Höhenmeter waren schon geschafft. Würden wir die 90 km erreichen, wäre dies unserer zweit längsten Tag - der längste betrug über 100 km, allerdings ohne beträchtliche Höhenmeter und mit ordentlich Rückenwind. Wir wollten die Herausforderung angehen, die Belohnung wäre ein Tag mehr für die Organisation der kommenden Wochen zur Verfügung zu haben.
25 km vor dem Hostel erreichten wir das Stadtschild. Wir hatten es geschafft! Wir haben die Hauptstadt Georgiens erreicht, wieder ein großer Meilenstein unserer Reise, so wie Athen in Griechenland oder Istanbul in der Türkei. Schnell schossen wir ein Selfie am Straßenrand für das Fotoalbum und weiter ging‘s. Von nun an verteilte sich der Verkehr auf 5 Spuren, 3 auf der Hauptstraße und zwei nebenläufige. Für einige Kilometer ging es leicht bergab und wir konnten mit 30-40 km/h gut mit dem Autostrom mithalten. Wir machten uns etwas breiter auf der rechten Spur, sodass die Autos auf die anderen Spuren wechselten. So war es entspannter und vor allem ungefährlich.
Bevor es einmal quer durch die Stadt ging, kauften wir uns in einem kleinen Straßenimbiss noch ein kaltes Getränk für den letzten Zuckerkick. Bald waren wir am Ziel angelangt, noch 10 km! Während wir durch den vollen Verkehr fuhren, uns mal links, mal rechts an den stauenden Autos vorbei mogelten, ging es immer mehr bergauf. Kurze Zeit hatten wir sogar das Glück entlang des Stadtflusses einen Fahrradweg zu befahren. Dann bogen wir in das Viertel unserer Unterkunft ab und kämpften uns durch die immer steiler werdenden Gassen hinauf.
Wir waren überrascht wie grün die Stadt war, überall gab es Bäume aller Art, Büsche, Sträucher und Wiesen zwischen den Gebäuden.
Wir versuchten das Hostel, das wir reserviert hatten, ausfindig zu machen, doch sowohl der Straßenname, als auch die Nummerierung der Gebäude hatte sich geändert und stimmte nicht mehr mit der Adresse im Internet überein. Auch ein Schild mit dem Namen des Hostels war nirgends zu finden. Völlig geplättet fragten wir uns durch, keiner kannte das Hostel und verwies uns immer auf diverse andere Hotels. Schließlich ergriff ein Mann für uns das Telefon und rief den Hostelinhaber an. Dieser eilte herbei und holte uns ab. Es war genau dort, wo wir ganz am Anfang vermutet hatten. Die Fahrräder durften wir in der Garage abstellen. Das Zimmer, das wir reserviert hatten, sah allerdings ganz anders aus. Es war winzig klein, ohne eigenes Badezimmer und ohne Klimaanlage. Dafür kostete es auch nicht so viel und wir akzeptierten es. Heute wollten wir einfach nur duschen, essen und schlafen.
Als wir schließlich frisch geduscht an unserem Campingtisch zum Abendessen auf der Terrasse saßen, waren wir stolz und zufrieden zugleich. Heute Morgen hatten wir noch einen endlos weiten 360-Grad-Ausblick in wunderschöner Umgebung, während wir jetzt gegen die erdrückenden Wände der Terrasse starrten. Der lange Fahrradtag war der vorerst letzte unserer Tour, bevor nun eine lange Pause von 1,5 Monaten anstand. Die nächsten zwei Wochen wollten wir mit Jevsejs Sohn und Bruder auf einem Roadtrip mit Mietauto verbringen und anschließend für 1 Monat nach Deutschland fliegen.
Zufrieden fielen wir ins Bett.

This time we had correctly judged the position of the morning sun and our tent was in the light shade of the tall trees. We could also have breakfast in the shade. A light wind blew and the sky was covered with fine veil clouds, which made for a pleasant climate. A farmer drove by on his tractor, waved at us and simply gave us a few nectarines without a big “blah blah”. As we drove off, a shepherd rode past us on his horse with his herd of about 40 cows. The cows obviously had a wonderful life. In the next few days in the capital we will probably not see anything like this again.
The dirt road brought us onto the main expressway, from where we drove straight towards Tbilisi. Traffic was brisk with only one lane in each direction. The closer we got to Tbilisi, the more cars were on the road. A 10-20 cm wide paved hard shoulder (if you can even call it that for its size) didn't offer enough space for us, so the cars had to overtake us in an arc. Due to a lack of space, we preferred to get to safety on the gravel edge with every truck. Since I was driving in the back, I informed Jevsej every time. So our conversations on the bike day consisted only of “trucks! Attention truck! Two trucks! Even more trucks! Another one!” For a change, there were a few swear words to be heard when someone once again didn't keep their distance when overtaking.
Due to the large volume of traffic, the journey was correspondingly strenuous. It was loud, there was a lot of honking and it all required a lot of constant concentration. When people honk and wave euphorically, they often forget to keep enough space with us. You can imagine such a situation as being on a balance beam or a slackline and trying to keep your balance. There is a lot of turmoil around you and you're always being pushed from the side by someone shouting "Hello hello". Not losing your balance in such moments and ideally even answering “Hello” is not an easy thing and on days like today it is simply too much. Jevsej still managed to honk his loud bicycle horn every now and then or even raise his hand (I don't know how he does it) while I walk behind him, panting with difficulty.
The sunshine was immense. Sweat poured off our heads, necks, chests, backs, arms and legs like a waterfall. The combination of sunscreen, heat and sweat made my face burn like fire and turned it deep red in no time. During the day we must have consumed around 6 liters, most of which we immediately sweated out. It was a few meters uphill. With no headwind, it felt twice as hot.
A short lunch break in a small town right on the road brought us a bit of relaxation. A cool drink and an energy-giving snack gave us the strength to continue our journey. More than half was already done. In the morning it was still 90 km to Tbilisi. We had actually thought about completing the route in two days, but somehow it sounded doable, because most of the altitude difference had already been covered. If we reached the 90 km, this would be our second longest day - the longest was over 100 km, but without significant vertical gain and with a decent tailwind. We wanted to take on the challenge, the reward would be having one more day to organize for the coming weeks.
25 km before the hostel we reached the city sign. We made it! We have reached the capital of Georgia, another big milestone of our journey, like Athens in Greece or Istanbul in Turkey. We quickly took a selfie on the side of the road for the photo album and off we went. From now on, the traffic was divided into 5 lanes, 3 on the main road and two parallel ones. For a few kilometers it was slightly downhill and we were able to keep up with the flow of cars at 30-40 km/h. We made ourselves a little wider in the right lane so that the cars switched to the other lanes. It was more relaxed and above all safe.
Before we went straight through the city, we bought a cold drink for the last sugar kick in a small street snack bar. We soon reached our destination, 10 km to go! While we drove through the full traffic, cheating our way past the traffic jams, sometimes to the left, sometimes to the right, it went uphill more and more. For a short time we were even lucky enough to ride a bike path along the city river. Then we turned into the quarter of our accommodation and fought our way up through the ever steeper streets.
We were surprised how green the city was, there were trees of all kinds everywhere, bushes, shrubs and meadows between the buildings.
We tried to locate the hostel we had reserved, but both the street name and building numbering had changed and no longer matched the address on the internet. There was also nowhere to be found a sign with the name of the hostel. Completely devastated, we asked our way through, no one knew the hostel and always referred us to various other hotels. Finally a man picked up the phone for us and called the hostel owner. He rushed over and picked us up. It was exactly where we thought it would be at the very beginning. We were allowed to park the bikes in the garage. However, the room we reserved looked very different. It was tiny with no private bathroom and no air conditioning. It didn't cost that much and we accepted it. Today we just wanted to shower, eat and sleep.
When we finally sat freshly showered at our camping table on the terrace for dinner, we were proud and satisfied at the same time. This morning we still had an endless 360 degree view in beautiful surroundings while now staring against the overwhelming walls of the terrace. The long bike day was the last of our tour for the time being, before a long break of 1.5 months was due. We wanted to spend the next two weeks with Jevsej's son and brother on a road trip with a rental car and then fly to Germany for a month.
We fell into bed satisfied.

Cette fois, nous avions correctement jugé la position du soleil du matin et notre tente était à l'ombre légère des grands arbres. On pourrait aussi prendre le petit déjeuner à l'ombre. Un vent léger soufflait et le ciel se couvrait de fins nuages ​​voilés, ce qui assurait un climat agréable. Un agriculteur est passé sur son tracteur, nous a fait signe et nous a simplement donné quelques nectarines sans un grand « bla bla ». Alors que nous partions, un berger est passé devant nous sur son cheval avec son troupeau d'environ 40 vaches. Les vaches ont évidemment eu une vie merveilleuse. Dans les prochains jours dans la capitale, nous ne reverrons probablement plus rien de tel.
Le chemin de terre nous a amenés sur l'autoroute principale, d'où nous avons conduit tout droit vers Tbilissi. La circulation était fluide avec une seule voie dans chaque direction. Plus nous nous rapprochions de Tbilissi, plus il y avait de voitures sur la route. Une bande d'arrêt d'urgence pavée de 10 à 20 cm de large (si on peut l'appeler ainsi pour sa taille) ne nous offrait pas assez d'espace, alors les voitures ont dû nous doubler dans une courbe. Par manque d'espace, nous avons préféré nous mettre en sécurité sur le bord de gravier avec chaque camion. Comme je conduisais à l'arrière, j'ai informé Jevsej à chaque fois. Ainsi, nos conversations le jour du vélo consistaient uniquement en « camions ! Attention camion ! Deux camions ! Encore plus de camions ! Encore un ! » Pour changer, il y avait quelques jurons à entendre quand quelqu'un, encore une fois, ne tenait pas ses distances lors d'un dépassement.
En raison de l'important volume de trafic, le trajet était donc ardu. C'était bruyant, il y avait beaucoup de klaxons et tout cela demandait beaucoup de concentration constante. Lorsque les gens klaxonnent et nous saluent euphoriquement, ils oublient souvent de garder suffisamment d'espace avec nous. Vous pouvez imaginer une telle situation comme être sur une poutre d'équilibre ou une slackline et essayer de garder votre équilibre. Il y a beaucoup d'agitation autour de vous et vous êtes toujours poussé de côté par quelqu'un qui crie "Hello hello". Ne pas perdre l'équilibre dans de tels moments et idéalement même répondre "Bonjour" n'est pas une chose facile et des jours comme aujourd'hui, c'est tout simplement trop. Jevsej réussissait quand même à klaxonner de temps en temps le klaxon de sa bicyclette ou même à lever la main (je ne sais pas comment il fait) pendant que je marche derrière lui, haletant avec difficulté.
L'ensoleillement était immense. La sueur coulait de nos têtes, cous, poitrines, dos, bras et jambes comme une cascade. La combinaison de crème solaire, de chaleur et de sueur a fait brûler mon visage comme du feu et l'a rendu rouge foncé en un rien de temps. Pendant la journée, nous avons dû consommer environ 6 litres, dont la plupart nous avons immédiatement transpiré. C'était quelques mètres en montée. Sans vent de face, il faisait deux fois plus chaud.
Une courte pause déjeuner dans une petite ville juste sur la route nous a apporté un peu de détente. Une boisson fraîche et une collation énergisante nous ont donné la force de continuer notre voyage. Plus de la moitié a déjà été fait. Le matin, il restait encore 90 km jusqu'à Tbilissi. Nous avions en fait pensé à terminer l'itinéraire en deux jours, mais d'une manière ou d'une autre, cela semblait faisable, car la majeure partie de la différence d'altitude avait déjà été couverte. Si nous atteignions les 90 km, ce serait notre deuxième journée la plus longue - la plus longue était de plus de 100 km, mais sans gain vertical significatif et avec un vent arrière décent. Nous voulions relever le défi, la récompense serait d'avoir une journée de plus à organiser pour les semaines à venir.
25 km avant l'auberge, nous avons atteint le panneau de la ville. Nous l'avons fait! Nous avons atteint la capitale de la Géorgie, une autre grande étape de notre voyage, comme Athènes en Grèce ou Istanbul en Turquie. Nous avons rapidement pris un selfie sur le bord de la route pour l'album photo et nous sommes partis. Désormais, la circulation est divisée en 5 voies, 3 sur la route principale et deux parallèles. Pendant quelques kilomètres, c'était en légère descente et nous avons pu suivre le flux de voitures à 30-40 km/h. Nous nous sommes élargis un peu dans la voie de droite pour que les voitures passent dans les autres voies. C'était plus détendu et surtout sécuritaire.
Avant de traverser la ville, nous avons acheté une boisson fraîche pour le dernier coup de sucre dans un petit snack de rue. Nous arrivons bientôt à destination, 10 km à parcourir ! Pendant que nous roulions dans le plein trafic, trichant pour passer les embouteillages, tantôt à gauche, tantôt à droite, ça montait de plus en plus. Pendant une courte période, nous avons même eu la chance de parcourir une piste cyclable le long de la rivière de la ville. Ensuite, nous avons tourné dans le quart de notre logement et nous nous sommes frayé un chemin à travers les rues de plus en plus escarpées.
Nous avons été surpris de voir à quel point la ville était verte, il y avait des arbres de toutes sortes partout, des buissons, des arbustes et des prairies entre les bâtiments.
Nous avons essayé de localiser l'auberge que nous avions réservée, mais le nom de la rue et la numérotation des bâtiments avaient changé et ne correspondaient plus à l'adresse sur Internet. Il n'y avait pas non plus de panneau indiquant le nom de l'auberge. Complètement dévastés, nous avons demandé notre chemin, personne ne connaissait l'auberge et nous a toujours référé à divers autres hôtels. Finalement, un homme a décroché le téléphone pour nous et a appelé le propriétaire de l'auberge. Il s'est précipité et est venu nous chercher. C'était exactement là où nous pensions que ce serait au tout début. Nous avons été autorisés à garer les vélos dans le garage. Cependant, la chambre que nous avions réservée avait l'air très différente. C'était minuscule sans salle de bain privée et sans climatisation. Cela n'a pas coûté si cher et nous l'avons accepté. Aujourd'hui, nous voulions juste prendre une douche, manger et dormir.
Lorsque nous nous sommes enfin assis fraîchement douchés à notre table de camping sur la terrasse pour le dîner, nous étions fiers et satisfaits en même temps. Ce matin, nous avions encore une vue à 360 degrés sans fin dans un cadre magnifique tout en regardant maintenant les murs écrasants de la terrasse. La longue journée de vélo était la dernière de notre tournée pour le moment, avant qu'une longue pause d'un mois et demi ne soit prévue. Nous voulions passer les deux prochaines semaines avec le fils et le frère de Jevsej lors d'un road trip avec une voiture de location, puis nous envoler pour l'Allemagne pendant un mois.
Nous nous sommes couchés satisfaits.

#97

Kachreti Kachreti Kachreti

29.06.2022

Durch die Hitze im Zelt wachten wir auf. Schnell öffneten wir alle Türen und dösten noch ein paar Minuten weiter. Schon in den frühen Morgenstunden fühlten sich die Sonnenstrahlen so warm an. Es sah nach einem weiteren heißen Tag aus. Nachdem wir aus dem Zelt gestiegen waren, suchten wir uns sofort einen schattigen Platz hinter den Bäumen für unser Frühstück. Die Fahrräder, Taschen und das abgebaute Zelt beförderten wir ebenfalls dorthin. Hier war es gleich erträglicher. The heat in the tent woke us up. We quickly opened all the doors and snoozed for a few more minutes. Even in the early hours of the morning, the sun's rays felt so warm. It looked like another hot day. After we got out of the tent, we immediately looked for a shady place behind the trees for our breakfast. We also transported the bicycles, bags and the dismantled tent there. It was more bearable here. La chaleur dans la tente nous a réveillés. Nous avons rapidement ouvert toutes les portes et avons dormi quelques minutes de plus. Même aux petites heures du matin, les rayons du soleil étaient si chauds. Cela ressemblait à une autre journée chaude. Après être sortis de la tente, nous avons immédiatement cherché un endroit ombragé derrière les arbres pour notre petit déjeuner. Nous y avons également transporté les vélos, les sacs et la tente démontée. C'était plus supportable ici. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Jevsej montierte einen neuen Fahrradständer, den wir seit einigen Monaten als Ersatz stets mit uns getragen hatten. Immerhin hatte sich somit das zusätzliche Gewicht in unseren Fahrradtaschen gelohnt. Er demontierte die verbogene Bremsscheibe, nahm den Zelthammer und klopfte auf die Scheibe. Mit Hilfe unserer flachen Teller kontrollierte er, wann die Bremsscheibe gerade genug war. Nach ein paar Minuten präsentierte Jevsej mir das Ergebnis und es sah gar nicht so schlecht aus. Nur noch minimal schien die Scheibe verbogen zu sein. Wieder an ihrem Platz überprüften wir, ob sie noch die Bremsbeläge berührte. Nein! Nun mussten noch Bremsbeläge ausgetauscht werden. Wir hatten noch genau ein letztes Paar mit uns. Das Scheuern der eiernde Bremsscheibe hatte die Beläge wie erwartet ordentlich abgeschliffen. Das Fahrrad war verarztet und bereit zur Weiterfahrt! Hurra!
Der Tag brachte uns noch mehr schöne Neuigkeiten: Für die Lagerung unserer Fahrräder hatte sich zwischenzeitlich eine andere Möglichkeit ergeben. Ein weiterer ehemaliger Kollege von Jevsej verwies uns an seinen Schwager, David, der in Tiflis wohnt und dort eine Möglichkeit für uns hätte. Obendrauf sprach David noch perfektes Französisch, was die Kommunikation natürlich gleich einfacher machte. Für das Wochenende vereinbarten wir mit ihm ein Treffen. Juhu! Der Tag wurde immer besser!
Die Fahrräder waren bepackt und wir - ohne auch nur einen Meter gefahren - pitschnass geschwitzt. Es war sehr heiß. Der leichte Wind, der uns um die Ohren wehte, verhindere zum Glück die unangenehme Schwüle wie am Vortag. Bei den Temperaturen stand die Überquerung der Bergkette an, die zwischen hier und Tiflis liegt.
Der Feldweg brachte uns zurück zur Hauptstraße. Es war bereits 15 Uhr, als wir das letzte Dorf vor dem Anstieg durchquerten. Dort wollten wir für einen Energieschub noch etwas zwischen die Zähne bekommen. Ein leckeres Khatchapuri und gefülltes Brot mit Kartoffeln erfüllte diesen Zweck.
Mit vollen Mägen kämpften wir uns die ersten über 10%-ige Steigungen hinauf. Eine letzte erfrischende Quelle, wo wir unsere Köpfe abkühlten, und weiter ging’s. Die Häuser entlang der Straße wurden immer weniger, bis es schließlich nur noch ein paar vereinzelte Ruinen gab… und ein kleines Hundebaby, das uns neugierig den Berg hinauf folgte. Wir waren so langsam, das er neben uns her dackelte. Leider hatten wir unsere Brotreste schon an einen anderen Hund gespendet und konnten ihm nichts anbieten. Jevsej leerte etwas Wasser in seine Hand, sodass er trinken konnte. Er schien wirklich Durst zu haben, bei den Temperaturen ja auch nicht verwunderlich. Nach einer Weile gab er es endlich auf und drehte wieder rum. So süß die Hunde auch sind, hoffen wir stets, dass sie uns nicht folgen. Sie verschwenden ihre Energie und zerreißen unsere Herzen. Es ist immer so traurig anzusehen, vor allem wenn sie so erbärmlich dünn sind.
Weiter oben am Berg durchquerten wir diverse Hundereviere. Ständig bellte es hinter der Leitplanke hervor und ein dürrer Hund verteidigte seinen Platz. Nicht gerade die angenehmste Begrüßung für eine Verschnaufpause. Nachdem es zu Beginn kaum Schatten gab, waren wir mittlerweile oben im Wald angelangt, der ab und an ein wenig Schatten auf die Straße warf. Der Wald war so grün und dicht, dass er uns an einen tropischen Dschungel erinnerte. Die Grillen um uns herum waren ohrenbetäubend laut und erzeugten ein schmerzhaftes Dröhnen in unseren Ohren. 60 bis 70 dB erreichten sie mit ihrem Chor.
Oben angekommen hatten wir einen Ausblick in das nächste große Tal vor uns. Die Landschaft war unvergleichlich zu der des Hohen Kaukasus. Weniger Bäume, ganz flach, seichte Hügel und viel Landwirtschaft. Von Weitem war zu erkennen, dass die meisten der Felder schon goldbraun verfärbt waren. In einem der Bergdörfer ließ sich ein Supermarkt ausfindig machen. Männer saßen im Schatten der Bäume an einem Tisch und spielten Domino oder Backgammon. Hier schien die Zeit still zu stehen. Die alten Autos der Marke Lada parkten vor der Tür des Supermarktes. Traktoren zogen vorbei. Die Leute waren wir immer interessiert und nett zu uns.
Sobald es bergab ging, machten wir uns auf die Suche nach einem Schlafplatz. Ein langer Feldweg entfernte sich von der Straße und führte entlang eines leeren Kanals zwischen Wiesen und Weingüter hindurch. Neben einem hohen Baum entdeckten wir einen paradiesischen Platz. Schwalben, Feldlerchen und Bienenfresser kreisten über uns und zwitscherten uns schön die Ohren voll. Die Temperaturen waren endlich auf einem angenehmen Niveau angelangt und ließen uns entspannt den Abend ausklingen.
Morgen und Übermorgen warteten noch 90 km bis Tiflis auf uns. Wir waren zufrieden.

Jevsej installed a new bike stand, which we had always carried with us as a spare for several months. After all, the additional weight in our panniers was worth it. He dismantled the bent brake disc, took the tent hammer and banged on the disc. With the help of our flat plates he checked when the brake disc was just enough. After a few minutes, Jevsej presented the result to me and it didn't look too bad. The disc seemed to be bent only minimally. Back in place, we checked to see if it was still touching the brake pads. No! Now the brake pads had to be replaced. We had exactly one last pair with us. As expected, the chafing of the wobbling brake disc had worn down the pads properly. The bike was patched up and ready to go! Hooray!
The day brought us even more good news: In the meantime, there was another option for storing our bikes. Another former colleague of Jevsej referred us to his brother-in-law, David, who lives in Tbilisi and could have an opportunity for us there. On top of that, David spoke perfect French, which naturally made communication easier. We arranged a meeting with him for the weekend. Yay! The day just kept getting better!
The bikes were packed and we - without even having ridden a meter - were soaked in sweat. It was very hot. Luckily, the light wind that blew around our ears prevented the uncomfortable mugginess of the day before. With the temperatures, the crossing of the mountain range that lies between here and Tbilisi was on the agenda.
The dirt track brought us back to the main road. It was already 3 p.m. when we crossed the last village before the ascent. There we wanted to get something between our teeth for an energy boost. A delicious khatchapuri and stuffed bread with potatoes served this purpose.
With full stomachs we fought our way up the first 10% gradients. A final refreshing spring where we cooled our heads and off we went. The houses along the road became fewer and fewer, until finally there were only a few scattered ruins... and a small puppy that curiously followed us up the mountain. We were so slow that he dabbled alongside us. Unfortunately, we had already donated our leftover bread to another dog and couldn't offer him anything. Jevsej emptied some water into his hand so he could drink. He really seemed to be thirsty, not surprising considering the temperatures. After a while he finally gave up and turned around again. As cute as the dogs are, we always hope they won't follow us. They waste their energy and tear our hearts apart. It's always so sad to look at, especially when they're so pathetically thin.
Further up the mountain we crossed various dog territories. There was constant barking from behind the crash barrier and a scrawny dog ​​defended its place. Not exactly the most pleasant greeting for a breather. After there was hardly any shade at the beginning, we had now reached the top of the forest, which occasionally threw a little shade on the road. The forest was so green and dense that it reminded us of a tropical jungle. The crickets around us were deafeningly loud, creating a painful pounding in our ears. They reached 60 to 70 dB with their choir.
At the top we had a view of the next large valley in front of us. The landscape was incomparable to that of the High Caucasus. Fewer trees, totally flat, rolling hills and lots of farming. From a distance it could be seen that most of the fields had already turned golden brown. A supermarket was found in one of the mountain villages. Men sat at a table in the shade of the trees and played dominoes or backgammon. Time seemed to stand still here. The old Lada cars were parked in front of the supermarket door. Tractors passed. People were always interested in us and nice to us.
As soon as it went downhill, we started looking for a place to sleep. A long dirt track branched off the road and ran along an empty canal between meadows and vineyards. Next to a tall tree we discovered a paradisiacal place. Swallows, skylarks and bee-eaters circled overhead and chirped our ears. The temperatures had finally reached a comfortable level and we were able to end the evening in a relaxed manner.
Tomorrow and the day after tomorrow there were still 90 km to Tiflis waiting for us. We were satisfied.

Jevsej a installé un nouveau support à vélo, que nous avions toujours emporté avec nous comme pièce de rechange pendant plusieurs mois. Après tout, le poids supplémentaire dans nos sacoches en valait la peine. Il a démonté le disque de frein tordu, a pris le marteau de tente et a tapé sur le disque. À l'aide de nos plaques plates, il a vérifié si le disque de frein était juste suffisant. Après quelques minutes, Jevsej m'a présenté le résultat et ça n'avait pas l'air trop mal. Le disque semblait être légèrement plié. De retour en place, nous avons vérifié s'il touchait toujours les plaquettes de frein. Non! Maintenant, les plaquettes de frein devaient être remplacées. Nous avions exactement une dernière paire avec nous. Comme prévu, le frottement du disque de frein vacillant avait usé correctement les plaquettes. Le vélo a été rafistolé et prêt à partir! Hourra !
La journée nous a apporté encore plus de bonnes nouvelles : En attendant, il y avait une autre option pour ranger nos vélos. Un autre ancien collègue de Jevsej nous a référés à son beau-frère, David, qui vit à Tbilissi et qui pourrait avoir une opportunité pour nous là-bas. De plus, David parlait un français parfait, ce qui facilitait naturellement la communication. Nous avons arrangé une réunion avec lui pour le week-end. Yay! La journée n'a fait que s'améliorer !
Les vélos étaient emballés et nous - sans même avoir parcouru un mètre - étions trempés de sueur. C'était très chaud. Heureusement, le vent léger qui soufflait autour de nos oreilles a empêché la lourdeur inconfortable de la veille. Avec les températures, la traversée de la chaîne de montagnes qui s'étend entre ici et Tbilissi était au programme.
Le chemin de terre nous a ramenés à la route principale. Il était déjà 15 heures lorsque nous avons traversé le dernier village avant l'ascension. Là, nous voulions mettre quelque chose entre nos dents pour un regain d'énergie. Un délicieux khatchapuri et du pain farci aux pommes de terre servaient à cet effet.
L'estomac plein, nous nous sommes frayé un chemin jusqu'aux premiers gradients de 10 %. Un dernier printemps rafraîchissant où nous nous sommes refroidis la tête et c'est parti. Les maisons le long de la route sont devenues de moins en moins nombreuses, jusqu'à ce qu'il n'y ait finalement que quelques ruines éparses... et un petit chiot qui nous a suivis curieusement dans la montagne. Nous étions si lents qu'il a barboté à nos côtés. Malheureusement, nous avions déjà donné nos restes de pain à un autre chien et ne pouvions rien lui offrir. Jevsej a vidé de l'eau dans sa main pour qu'il puisse boire. Il avait vraiment l'air d'avoir soif, ce qui n'est pas surprenant compte tenu des températures. Au bout d'un moment, il finit par abandonner et se retourna à nouveau. Aussi mignons que soient les chiens, nous espérons toujours qu'ils ne nous suivront pas. Ils gaspillent leur énergie et nous déchirent le cœur. C'est toujours si triste à regarder, surtout quand ils sont si pathétiquement maigres.
Plus haut dans la montagne, nous avons traversé divers territoires canins. Il y avait des aboiements constants derrière la barrière de sécurité et un chien maigre a défendu sa place. Pas exactement la salutation la plus agréable pour une pause. Après qu'il n'y avait presque pas d'ombre au début, nous avions maintenant atteint le sommet de la forêt, qui jetait parfois un peu d'ombre sur la route. La forêt était si verte et dense qu'elle nous rappelait une jungle tropicale. Les grillons autour de nous étaient assourdissants, créant un martèlement douloureux dans nos oreilles. Ils ont atteint 60 à 70 dB avec leur chœur.
Au sommet, nous avions une vue sur la prochaine grande vallée devant nous. Le paysage était incomparable à celui du Haut Caucase. Moins d'arbres, totalement plat, des collines et beaucoup d'agriculture. De loin, on pouvait voir que la plupart des champs avaient déjà viré au brun doré. Un supermarché a été trouvé dans l'un des villages de montagne. Les hommes étaient assis à une table à l'ombre des arbres et jouaient aux dominos ou au backgammon. Le temps semblait s'être arrêté ici. Les vieilles voitures Lada étaient garées devant la porte du supermarché. Les tracteurs sont passés. Les gens étaient toujours intéressés par nous et gentils avec nous.
Dès qu'il est descendu, nous avons commencé à chercher un endroit pour dormir. Un long chemin de terre bifurquait de la route et longeait un canal vide entre prairies et vignes. A côté d'un grand arbre nous avons découvert un endroit paradisiaque. Des hirondelles, des alouettes et des guêpiers tournaient au-dessus de nos têtes et gazouillaient nos oreilles. Les températures avaient enfin atteint un niveau confortable et nous avons pu terminer la soirée de manière détendue.
Demain et après-demain, il restait encore 90 km jusqu'à Tiflis qui nous attendaient. Nous étions satisfaits.

#96

Akhasheni Akhasheni Akhasheni

28.06.2022

Um 7:30 Uhr war die Nacht vorbei. Gena schmiss uns aus dem Bett bzw. Zelt. Einer seiner Mitarbeiter war in der Zwischenzeit mit dem Traktor angefahren gekommen und versprühte etwas auf die Weinreben - natürlich alles nur Bio! Während Gena eine Zigarette nach der anderen rauchte, bauten wir das Zelt ab und packten unsere Sachen. Er wollte am Morgen mit uns die letzten Liter des großen Weinkanisters auch noch leer machen. Nein danke, bitte kein Alkohol mehr! Als wir um 9 Uhr abfahrtbereit waren, lag Gena wieder im Bett und schlief. At 7:30 a.m. the night was over. Gena threw us out of bed or tent. In the meantime, one of his employees had pulled up in a tractor and sprayed something on the vines - all organic, of course! While Gena smoked one cigarette after the other, we took down the tent and packed our things. He also wanted to empty the last liters of the large wine canister with us in the morning. No thanks, no more alcohol please! When we were ready to leave at 9 a.m., Gena was back in bed and asleep. A 7h30, la nuit était finie. Gena nous a jetés hors du lit ou de la tente. Entre-temps, un de ses employés s'était garé avec un tracteur et avait pulvérisé quelque chose sur les vignes - le tout bio, bien sûr ! Pendant que Géna fumait une cigarette après l'autre, nous avons démonté la tente et emballé nos affaires. Il voulait aussi vider les derniers litres du grand bidon de vin avec nous le matin. Non merci, plus d'alcool s'il vous plait ! Lorsque nous étions prêts à partir à 9 heures du matin, Gena était de retour au lit et endormie. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir weckten ihn auf und verabschiedeten uns. „Nachvamdis! Daswidanija!“ Die ersten 10 km, die wir uns von Genas Grundstück entfernten, waren die reinste Hölle. Bei der extremen Hitze und schwülen Luft in Kombination mit dem schrecklichen Kater kämpften wir uns Meter um Meter voran. Es war die reinste Qual. Uns war schlecht, schwindelig, wir waren geplagt von hämmernden Kopfschmerzen und dazu hatte uns die Müdigkeit nach nur 4 Stunden Schlaf voll im Griff.
An einem Feldweg, der von der Straße wegführte, entdeckten wir einen schattigen Platz unter den Bäumen. Für gut 3 Stunden verweilten wir dort. Der leichte Wind im Schatten machte die unerträgliche Hitze endlich erträglicher. Der Fahrradcomputer zeigte dennoch 31 Grad im Schatten an.
Nach einem kleinen Mittagsschlaf sah die Welt endlich wieder besser aus. Die Pause hatte uns so gut getan, dass wir uns immerhin wieder auf den Sattel setzen und in die Pedale treten konnten. Als wir nach kurzer Zeit sogar noch auf eine Quelle trafen, waren wir überglücklich. Wir konnten unsere Köpfe unter das erfrischende Wasser stecken und unsere Flaschen auffüllen. Es tat sooo gut. Wir nutzten die Gelegenheit auch unsere Tshirts zu waschen. Sie waren nicht mehr ganz so frisch, beim Auswringen kam eine dunkelbraune Soße zum Vorschein. Heute war so ein heißer Tag, dass in wenigen Minuten unsere Tshirts am Körper trockneten. In der Zwischenzeit schoss in der Sonne das Thermometer auf über 45 Grad - und so fühlte es sich auch an.
In einem der Dörfer, die wir passierten, wollten wir uns einen Mittagssnack kaufen. Leider gab es keinen Imbiss oder ähnliches. Also mussten auch ein paar Bananen genügen. Wir parkten die Räder vor dem Laden und gingen hinein. Den Geldbeutel hatten wir vergessen und so huschte ich noch einmal schnell nach draußen, um ihn aus Jevsejs Lenkertasche zu holen. Dabei bemerkte ich nicht, dass sich dadurch das Vorderrad bewegte und während wir wieder im Supermarkt standen, hörten wir, wie Jevsejs Fahrrad mit einem lauten Knall zu Boden krachte. Na klasse! Das war nicht unser Tag! Der Fahrradständer war unter der Last zusammengebrochen (das war mittlerweile der 5. Ständer) und als wir weiterfuhren, wartete die nächste große Überraschung auf uns: Ein lautes „tsch tsch tsch“ war vom Hinterrad zu vernehmen. Ich sah, wie die Bremsscheibe heftig eierte und dabei immer wieder an den Bremsbelägen schliff. Durch den Sturz hatte der Fahrradständer die Bremscheibe verbogen. Auch das noch!
Die Stimmung war am Tiefpunkt angelangt. Niedergeschlagen verdrückten wir die Bananen und fuhren mit dem monotonen Schleifgeräusch der Bremse weiter. Zum Glück ging es nur leicht bergab, sodass wir weder großartige Mühe hatten, in die Pedale zu treten, noch die Bremsen verwenden mussten. Doch irgendwann war der entspannte Teil auch vorbei und es ging stetig leicht bergauf. Unser Energievorrat leerte sich mit jedem Kilometer. Bis zur nächsten Einkaufsmöglichkeit und einer Quelle dauerte es eine gefühlte Ewigkeit. Unsere Geschwindigkeit nahm weiter ab, die Anzahl der Pausen hingegen nahm zu. Endlich fanden wir eine Quelle. Halleluja! Dieses Mal füllten wir den 10-Liter-Sack auf, den ich auf mein Rackpack schnallte. Juhu, kurz darauf entdeckten wir sogar noch einen Supermarkt. Perfekt!
Schwer beladen quälten wir uns die letzten 5 km voran. Neben dem nächsten Dorf bot sich eine Gelegenheit auf die Felder abzubiegen. Dieses Mal gestaltete sich die Suche allerdings länger als sonst. Ausgerechnet heute hatte wir kaum noch Energie dafür übrig. Wir liefen vor und zurück. Keiner der Plätze war ideal. Entweder es war zu hügelig, es gab keine schattenspendende Bäume daneben oder fiese Stachelpflanzen übersäten den Boden. Neben einem Feld mit jungen Weinreben platzierten wir schließlich unser Zelt. Der Boden war zwar auch nicht ganz gerade, aber allemal besser als die Stachelpflanzen und zumindest befand sich ein großer Baum in der Nähe, wo wir am nächsten Morgen hoffentlich im Schatten frühstücken und Jevsejs Fahrrad reparieren konnten.
Mit letzten Kräften bereiteten wir das Abendessen und unseren Schlafplatz vor. Nach der Dusche und dem Abendessen fielen wir wie zwei Steine ins Bett. Endlich, der schreckliche Tag war geschafft! Im Bett lasen wir dann noch die ernüchternde Nachricht von Jevsejs ehemaligen Kollegen, dass die Lagerung unserer Fahrräder in Tiflis für den Zeitraum während unseres Deutschlandaufenthalts leider doch nicht klappt und wir uns etwas anderes suchen mussten. Müde schlossen wir die Augen. Hoffentlich versprach der morgige Tag etwas besseres!

We woke him up and said goodbye. "Nachvamdis! Dasvidanija!” The first 10 km that we walked away from Gena's property was pure hell. With the extreme heat and muggy air combined with the terrible hangover, we fought our way meter by meter. It was pure agony. We were nauseous, dizzy, plagued by pounding headaches and tiredness after only 4 hours of sleep had us under control.
We discovered a shady spot under the trees on a dirt track that led away from the road. We stayed there for a good 3 hours. The light wind in the shade finally made the unbearable heat more bearable. The bike computer still showed 31 degrees in the shade.
After a little nap, the world finally looked better again. The break was so good for us that we were able to get back on the saddle and pedal. When we even came across a source after a short time, we were overjoyed. We were able to stick our heads under the refreshing water and refill our bottles. It felt so good. We also took the opportunity to wash our t-shirts. They weren't that fresh anymore, wringing them out revealed a dark brown sauce. Today was such a hot day that our t-shirts dried on our bodies in just a few minutes. In the meantime, the thermometer shot up to over 45 degrees in the sun - and that's how it felt.
In one of the villages we passed, we wanted to buy a lunchtime snack. Unfortunately there was no snack or the like. So a few bananas had to suffice. We parked the bikes in front of the store and went inside. We forgot our wallet, so I scurried outside to get it from Jevsej's handlebar bag. I didn't notice that the front wheel was moving and while we were back in the supermarket we heard Jevsej's bike hit the ground with a loud bang. Great! This wasn't our day! The bike stand had collapsed under the load (that was meanwhile the 5th stand) and when we drove on, the next big surprise was waiting for us: A loud “tsch tsch tsch” could be heard from the rear wheel. I saw the brake disc wobbling violently and repeatedly rubbing against the brake pads. The bicycle stand had bent the brake disc as a result of the fall. That too!
The mood had hit rock bottom. Dejected, we crushed the bananas and drove on with the monotonous grinding noise of the brakes. Luckily it was only a gentle descent so we didn't have a great deal of trouble pedaling or using the brakes. But at some point the relaxed part was over and things went steadily uphill. Our energy supply emptied with every kilometer. It felt like an eternity until the next supermarket and a source. Our speed continued to decrease, but the number of breaks increased. Finally we found a source. Hallelujah! This time we filled up the 10 liter bag that I strapped onto my rackpack. Yay, shortly afterwards we even discovered a supermarket. Perfect!
Heavily laden we struggled the last 5 km. Next to the next village there was an opportunity to turn onto the fields. This time, however, the search turned out to be longer than usual. Today of all days we hardly had any energy left for it. We walked back and forth. Neither place was ideal. Either it was too hilly, there were no shady trees next to it or nasty prickly plants littered the ground. We finally pitched our tent next to a field with young vines. The ground wasn't exactly level either, but it was better than the prickly plants and at least there was a big tree nearby, where we could hopefully have breakfast in the shade the next morning and repair Jevsej's bike.
With the last of our strength we prepared dinner and our place to sleep. After the shower and dinner we fell into bed like two stones. Finally, the terrible day was over! In bed we then read the sobering news from Jevsej's former colleague that the storage of our bikes in Tbilisi for the period of our stay in Germany unfortunately didn't work and we had to look for something else. We closed our eyes tired. Hopefully tomorrow promised something better!

Nous l'avons réveillé et lui avons dit au revoir. "Nachvamdis ! Dasvidanija ! » Les 10 premiers kilomètres que nous avons parcourus depuis la propriété de Gena ont été un véritable enfer. Avec la chaleur extrême et l'air moite combinés à la terrible gueule de bois, nous nous sommes battus mètre par mètre. C'était une pure agonie. Nous étions nauséeux, étourdis, en proie à des maux de tête et à la fatigue après seulement 4 heures de sommeil qui nous avaient maîtrisés.
Nous avons découvert un endroit ombragé sous les arbres sur un chemin de terre qui s'éloignait de la route. Nous y sommes restés 3 bonnes heures. Le vent léger à l'ombre rendait enfin plus supportable la chaleur insupportable. L'ordinateur de vélo affichait toujours 31 degrés à l'ombre.
Après une petite sieste, le monde a finalement semblé mieux à nouveau. La pause a été si bonne pour nous que nous avons pu nous remettre en selle et pédaler. Quand nous sommes même tombés sur une source après un court laps de temps, nous étions fous de joie. Nous avons pu mettre la tête sous l'eau rafraîchissante et remplir nos bouteilles. C'était si bon. Nous en avons aussi profité pour laver nos t-shirts. Ils n'étaient plus aussi frais, les essorer a révélé une sauce brun foncé. Aujourd'hui était une journée si chaude que nos t-shirts ont séché sur nos corps en quelques minutes. Entre-temps, le thermomètre a grimpé à plus de 45 degrés au soleil - et c'est ce qu'il a ressenti.
Dans l'un des villages que nous avons traversés, nous avons voulu acheter une collation pour le déjeuner. Malheureusement, il n'y avait pas de collation ou autre. Donc quelques bananes devaient suffire. Nous avons garé les vélos devant le magasin et sommes entrés à l'intérieur. Nous avons oublié notre portefeuille, alors je me suis précipité dehors pour le récupérer dans la sacoche de guidon de Jevsej. Je n'ai pas remarqué que la roue avant bougeait et pendant que nous étions de retour au supermarché, nous avons entendu le vélo de Jevsej heurter le sol avec un grand bruit. Super! Ce n'était pas notre jour ! Le support à vélo s'était effondré sous la charge (c'était entre-temps le 5e support) et lorsque nous avons continué, la prochaine grande surprise nous attendait : un fort « tsch tsch tsch » pouvait être entendu de la roue arrière. J'ai vu le disque de frein osciller violemment et frotter à plusieurs reprises contre les plaquettes de frein. Le support à vélo avait plié le disque de frein à la suite de la chute. Ça aussi!
L'ambiance avait touché le fond. Découragés, nous écrasâmes les bananes et roulâmes avec le grincement monotone des freins. Heureusement, ce n'était qu'une descente douce, nous n'avons donc pas eu beaucoup de mal à pédaler ou à utiliser les freins. Mais à un moment donné, la partie détendue était terminée et les choses montaient régulièrement. Notre réserve d'énergie se vide à chaque kilomètre. C'était comme une éternité jusqu'au prochain supermarché et une source. Notre vitesse a continué à diminuer, mais le nombre de pauses a augmenté. Enfin, nous avons trouvé une source. Alléluia! Cette fois, nous avons rempli le sac de 10 litres que j'ai attaché à mon sac à dos. Youpi, peu de temps après, nous avons même découvert un supermarché. Parfait!
Lourdement chargés, nous avons lutté les 5 derniers kilomètres. À côté du prochain village, il y avait une possibilité de tourner dans les champs. Cette fois, cependant, la recherche s'est avérée plus longue que d'habitude et aujourd'hui, de tous les jours, nous n'avions presque plus d'énergie pour cela. Nous avons fait des allers-retours. Aucun des deux endroits n'était idéal. Soit c'était trop vallonné, il n'y avait pas d'arbres ombragés à côté, soit de vilaines plantes épineuses jonchaient le sol. Nous avons finalement planté notre tente à côté d'un champ de jeunes vignes. Le sol n'était pas exactement de niveau non plus, mais c'était mieux que les plantes épineuses et au moins il y avait un grand arbre à proximité, où nous pourrions, espérons-le, prendre le petit déjeuner à l'ombre le lendemain matin et réparer le vélo de Jevsej.
Avec le dernier de nos forces, nous avons préparé le dîner et notre endroit pour dormir. Après la douche et le dîner, nous nous sommes couchés comme deux pierres. Enfin, la terrible journée était terminée ! Au lit, nous avons ensuite lu la nouvelle qui donne à réfléchir de l'ancien collègue de Jevsej selon laquelle le stockage de nos vélos à Tbilissi pour la période de notre séjour en Allemagne n'a malheureusement pas fonctionné et nous avons dû chercher autre chose. Nous avons fermé les yeux fatigués. Espérons que demain promettait quelque chose de mieux !

#95

Napareuli Napareuli Napareuli

27.06.2022

Gut erholt ging es wieder auf die Sättel. Die 2,5 Tage Pause hatten unseren Körpern gutgetan. Wir verabschiedeten uns von den Besitzern, der Supermarkt-Mitarbeiterin und den Dorfkindern. Nach den vergangenen Tagen hatten wir das Gefühl, uns von der kompletten Nachbarschaft zu verabschieden. Well rested we went back on the saddles. The 2.5 day break had done our bodies good. We said goodbye to the owners, the supermarket worker and the village children. After the past few days, we felt like saying goodbye to the entire neighborhood. Bien reposés nous nous sommes remis en selle. La pause de 2,5 jours avait fait du bien à notre corps. Nous avons dit au revoir aux propriétaires, à l'employé du supermarché et aux enfants du village. Après ces derniers jours, nous avions envie de dire au revoir à tout le quartier. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nur wenige Höhenmeter standen heute auf dem Programm und so konnten wir ganz entspannt viele Kilometer sammeln. Ein seichter Start also nach einer kurzen Pause. Unser Plan war, in den kommenden Tagen einen großen Bogen um die Bergkette zu machen, die sich zwischen hier und Tiflis befindet. Dadurch waren es zwar mehr Kilometer, doch wir konnten die Berge an einer flacheren Stelle überqueren, statt an der höchsten Stelle. Leider hatten wir immer noch keine Antwort von Jevsejs ehemaligen Kollegen bekommen, der für unsere 1,5-monatige Pause einen Fahrrad-Lagerplatz in Tiflis angeboten hatte. Den ganzen Tag fuhren wir mit der Hoffnung auf eine Nachricht, aber langsam machte sich bei uns die Vermutung breit, dass es vielleicht doch nicht klappen könnte. Dennoch fuhren wir weiter nach Plan in Richtung Tiflis ohne zu wissen, wie, wo und bei wem wir unsere Räder in Tiflis unterstellen können.
Unsere Mittagsmahlzeit nahmen wir in einem “Fast”-Food-Imbiss ein, dessen Stärke definitiv nicht in seiner Schnelligkeit lag. Nach einer gefühlten Ewigkeit hielten wir endlich zwei Shawarma (wie Döner Kebab) in der Hand. Mit vollen Mägen ging es wieder raus in die Hitze und so schwangen wir uns träge auf die Räder.
Wir folgten den kleinen Straßen von Dorf zu Dorf ohne nennenswerte Geschehnisse. Kilometer um Kilometer verstrichen, bis uns auf einmal zwei Fahrradfahrer entgegenkamen, an deren Rädern Packtaschen zu hängen schienen. Und tatsächlich: Es waren Phil und Carter aus den USA, die von Kasachstan gen Westen bis nach Spanien radeln wollten. Zu unserer Überraschung hatten sie es geschafft, mit dem Schiff von Kasachstan in Aserbaidschan einzureisen, obwohl nach aktuellem Stand eine Einreise nur per Luftweg möglich ist. Damit gaben sie uns Hoffnung, im Laufe unserer Reise auch nach Aserbaidschan fahren zu können. Im Schatten der Bäume tauschten wir uns zu den üblichen Radreisen-Themen aus. Die zwei fröhlichen Mittzwanziger gaben uns neue Energie für die Weiterfahrt.
Gegen Spätnachmittag entdeckten wir eine Quelle, an der wir unseren Wasservorrat frisch auffüllen konnten. Im Anschluss machten wir uns am Rande eines kleinen Wäldchens auf die Suche nach einem Schlafplatz. Nach einer Abzweigung entlang eines holprigen Feldwegs entdeckten wir eine mit hohem Gras bewachsenen Obstbaumwiese. Nicht ideal, aber machbar. Wie hügelig der Boden unter der hohen Wiese dann tatsächlich war, war fraglich. Als wir gerade den Untergrund inspizierten, rollte ein Auto vorbei. Ein Mann saß in seinem Unterhemd am Steuer und fragte, ob er uns weiterhelfen kann. Wir erklärten unsere Situation, woraufhin er uns sofort auf einen Schnaps zu sich einladen wollte. Er hätte am Ende des Feldwegs ein großes Weingut mit seinem Haus. Wir könnten auch dort übernachten, wenn wir wollen. Er müsse noch kurz einkaufen, aber wir können ja schon einmal das Tor öffnen und hineinfahren. Wir stimmten zu.
Langsam rollten wir den steilen Hügel des Grundstücks hinauf zu dem kleinen Häuschen, das direkt am Waldrand stand. Als wir unser Stretching gerade beendet hatten, fuhr Gena wieder vor, stieg aus dem Auto und präsentierte einen riesigen 10L-Kanister Wein und eine Flasche Cognac. Na das kann ja heiter werden, wenn er vorhat, all das mit uns am heutigen Abend zu leeren.
Die Terrasse des kleinen Häuschens war gleichzeitig die Außenküche. Unter dem Dach standen zwei Stühle & ein Tisch, an der Wand war provisorisch ein kleiner Gasherd und Waschbecken mit Anschluss an das nebenstehende Wasserfass befestigt. Trinkwasser hatte Gena in große Kanister abgefüllt. Das Plumpsklo befand sich hinter der Garage. Wir waren erstaunt, wie einfach Gena hier lebte und damit auch zufrieden zu sein schien.
Als wir einen Tomaten-Gurke-Salat, etwas Käse und Brot für das Abendessen vorbereiteten, befüllte Gena bereits die ersten Gläser mit dem goldfarbenen Cognac. Noch bevor wir mit Essen begannen, gab es schon den ersten Trinkspruch und anschließend wurden die Gläser geleert. Es brennte im Hals und auf leeren Magen stieg der Alkohol sofort in den Kopf. Schnell schob ich ein Stückchen Brot in den Mund. In den darauffolgenden Stunden führten wir interessante Unterhaltungen über das Leben von Gina, der mehr als 10 Jahre in Russland gelebt hatte und nun seinen Bio-Wein ausschließlich nach Russland verkauft. Er erzählte uns von seiner Familie und den Kindern. Ganz unbemerkt leerte sich dabei die Cognacflasche. Viel zu schnell, denn ehe der Alkohol des vorherigen Glases spürbar wurde, kam schon der Inhalt des nächsten Glases hinterher. Plötzlich waren wir alle so betrunken, dass die ganze Situation etwas aus dem Ruder lief. Mir ging es schlagartig so schlecht, dass ich mich auf das danebenliegende Stück Wiese zurückzog und mich ausruhen musste. Ein, zwei Stunden waren vergangen, bis ich mich wieder ausreichend gut fühlte, um zurück zur Terrasse zu schwanken. Jevsej und Gena waren mittlerweile zum Wein übergegangen. Der Kanister war bestimmt zu ¾ geleert. Der Anblick der beiden war entsprechend: K.o., um es kurz zu fassen.
Später erzählte mir Jevsej, dass er aus Höflichkeit weiter getrunken und den Moment verpasst hatte, aufzuhören – ebenso wie ich. Gena hatte die kleineren Gläser irgendwann durch große Tassen ersetzt und kippte die Flüssigkeit in einem Schwung hinab, während Jevsej aus Verzweiflung den Inhalt unbemerkt hinter sich auf die Wiese kippte. Gena kämpfte erbittert weiter gegen seine Trunkenheit, indem er noch mehr trank. Ich erinnere mich, wie er auf einmal aufsprang und von der Terrasse hinab im vollem Tempo gegen sein Auto rannte. Warum? Das wusste er selbst bestimmt nicht! Von dem heftigen Aufprall fiel er kerzengerade, rücklings zu Boden. Später schwankte er durch seine Küche und verlor das Gleichgewicht. Wieder stürzte er auf den Fußboden und riss dabei eines der Gläser mit sich. Blutend blieb er resigniert liegen. Kurz darauf begann er schon zu schnarchen.
Auch für uns war es Zeit zu schlafen. Es war einfach viel zu viel Alkohol geflossen. Nicht nur weil wir uns so unglaublich schlecht fühlten, sondern auch weil die zunächst interessante Unterhaltung der Trunkenheit gewichen war, machte uns unfassbar traurig. Eine große Kanne Cay wäre uns viel lieber gewesen. Mit der georgischen Trinkkultur können wir uns auch heute, nach über 1,5 Monaten, nicht ganz anfreunden. Wirklich schade eigentlich. Und noch mehr: wirklich traurig. Die Menschen machen sich und ihre Körper kaputt mit dem vielen Alkohol, in diesen großen Mengen kann es doch einfach nicht gesund sein. Wir haben Leute in allen Altersklassen sturzbetrunken gesehen. Wenn man das das ganze Leben so durchzieht, was bleibt am Ende dann noch?
Wir eierten an die Stelle auf der Wiese neben dem Haus, die wir uns noch bei Tageslicht als Zeltplatz ausgesucht hatten. Während Jevsej nun an der Reihe war und sich ausruhen musste, versuchte ich schwankend unsere Fahrräder dorthin zu manövrieren und unser Zelt aufzubauen. Das Ganze nahm über eine Stunde in Anspruch, bis wir endlich in unserem Bett lagen und unseren Rausch ausschlafen konnten. Müde schlossen wir die Augen. Die Welt um uns herum begann sich zu drehen. In einer Sache waren wir uns für heute sicher: Nie wieder so viel Cognac!

Only a few meters of altitude were on the program today and so we were able to collect many kilometers in a relaxed manner. A shallow start after a short break. Our plan was to give the mountain range between here and Tbilisi a wide berth in the coming days. It added more miles, but we were able to cross the mountains at a flatter point instead of at the highest point. Unfortunately, we still hadn't gotten an answer from Jevsej's former colleague who had offered a bike storage place in Tbilisi for our 1.5 month break. We drove all day hoping for a message, but slowly the suspicion spread that it might not work after all. Nevertheless, we drove on according to plan in the direction of Tbilisi without knowing how, where and with whom we could store our bikes in Tbilisi.
We ate our lunchtime meal at a “fast” food joint whose strength was definitely not its speed. After what felt like an eternity, we finally held two shawarma (like doner kebabs) in our hands. With full stomachs we went back out into the heat and so we lazily swung ourselves onto our bikes.
We followed the small roads from village to village without anything worth mentioning. Kilometer after kilometer passed until suddenly two cyclists came towards us with panniers hanging from their bikes. And indeed: It was Phil and Carter from the USA who wanted to cycle west from Kazakhstan to Spain. To our surprise, they had managed to enter Azerbaijan by ship from Kazakhstan, although entry is currently only possible by air. They gave us hope that we could also go to Azerbaijan during our trip. In the shade of the trees we talked about the usual cycling tour topics. The two happy twenty-somethings gave us new energy for the onward journey.
In the late afternoon we discovered a spring where we could refill our water supply. Afterwards we went to the edge of a small forest to look for a place to sleep. After a turnoff along a bumpy dirt road, we discovered an orchard meadow overgrown with tall grass. Not ideal, but doable. It was questionable how hilly the ground actually was under the high meadow. As we were inspecting the ground, a car rolled past. A man was driving in his undershirt and asked if he could help us. We explained our situation, whereupon he immediately wanted to invite us over for a schnapps. He would have a large winery with his house at the end of the dirt road. We could also stay there if we want. He still has to go shopping, but we can open the gate and drive in. We agreed.
We slowly rolled up the steep hill of the property to the small house that stood right on the edge of the forest. When we had just finished our stretching, Gena pulled up again, got out of the car and presented a huge 10L can of wine and a bottle of cognac. Well, that can be cheerful if he intends to empty all that with us tonight.
The terrace of the small house was also the outdoor kitchen. There were two chairs and a table under the roof, and a small gas stove and sink with a connection to the adjacent water barrel were provisionally attached to the wall. Gena had filled drinking water into large canisters. The outhouse was behind the garage. We were amazed at how simply Gena lived here and seemed happy with it.
When we were preparing a tomato and cucumber salad, some cheese and bread for dinner, Gena was already filling the first glasses with the golden cognac. Even before we started eating, there was already the first toast and then the glasses were emptied. It burned my throat and on an empty stomach the alcohol immediately went to my head. I quickly put a piece of bread in my mouth. In the hours that followed we had interesting conversations about the life of Gina, who had lived in Russia for more than 10 years and now only sells his organic wine to Russia. He told us about his family and the children. The cognac bottle emptied completely unnoticed. Far too quickly, because before the alcohol of the previous glass could be felt, the contents of the next glass followed. Suddenly we were all so drunk that the whole situation got a little out of hand. I suddenly felt so bad that I retreated to the adjacent piece of meadow and had to rest. An hour or two passed before I felt well enough to stagger back to the patio. Jevsej and Gena had meanwhile switched to wine. The canister was probably ¾ empty. The sight of the two was accordingly: knockout, to put it briefly.
Jevsej later told me that he kept drinking out of politeness and missed the moment to stop – as did I. At some point Gena had replaced the smaller glasses with large cups and tipped the liquid down in one go, while Jevsej, out of desperation, tipped the contents unnoticed onto the meadow behind him. Gena continued to fight his drunkenness by drinking even more. I remember how he suddenly jumped up and ran full speed down from the terrace into his car. Why? He certainly didn't know that himself! From the violent impact, he fell bolt upright, backwards to the ground. He later staggered through his kitchen and lost his balance. He fell to the floor again, taking one of the glasses with him. Bleeding, he lay there in resignation. Shortly thereafter he began to snore.
It was time for us to sleep too. There was simply too much alcohol flowed. Not only because we felt so incredibly bad, but also because the initially interesting conversation had given way to drunkenness, which made us incredibly sad. We would have much preferred a large pot of Cay. Even today, after more than 1.5 months, we can't quite get used to the Georgian drinking culture. Really a pity actually. And more: really sad. People destroy themselves and their bodies with all the alcohol, it just can't be healthy in these large quantities. We've seen people of all ages dead drunk. If you go through life like this, what is left at the end?
We wobbled to the spot on the meadow next to the house that we had chosen as a campground while it was still daylight. While it was Jevsej's turn and he had to rest, I swayed and tried to maneuver our bikes there and set up our tent. The whole thing took over an hour until we finally lay in our beds and could sleep off our intoxication. We closed our eyes tired. The world around us started spinning. We were sure of one thing for today: never again so much cognac!

Seuls quelques mètres de dénivelé étaient au programme aujourd'hui et nous avons ainsi pu encaisser de nombreux kilomètres en toute décontraction. Un début superficiel après une courte pause. Notre plan était de donner une large place à la chaîne de montagnes entre ici et Tbilissi dans les jours à venir. Cela a ajouté plus de kilomètres, mais nous avons pu traverser les montagnes à un point plus plat au lieu du point le plus élevé. Malheureusement, nous n'avions toujours pas reçu de réponse de l'ancien collègue de Jevsej qui nous avait proposé un local à vélos à Tbilissi pour notre pause d'un mois et demi. Nous avons conduit toute la journée dans l'espoir d'un message, mais lentement, le soupçon s'est répandu que cela pourrait ne pas fonctionner après tout. Néanmoins, nous avons continué comme prévu en direction de Tbilissi sans savoir comment, où et avec qui nous pourrions ranger nos vélos à Tbilissi.
Nous avons mangé notre repas du midi dans un fast-food dont la force n'était certainement pas sa rapidité. Après ce qui nous a semblé une éternité, nous avons finalement tenu deux shawarma (comme des kebabs doner) dans nos mains. Le ventre plein, nous sommes retournés dans la chaleur et nous nous sommes donc paresseusement balancés sur nos vélos.
Nous avons suivi les petites routes de village en village sans rien mentionner. Kilomètre après kilomètre s'est écoulé jusqu'à ce que soudain deux cyclistes se dirigent vers nous avec des sacoches suspendues à leurs vélos. Et en effet : ce sont Phil et Carter des États-Unis qui voulaient faire du vélo vers l'ouest du Kazakhstan à l'Espagne. À notre grande surprise, ils avaient réussi à entrer en Azerbaïdjan par bateau depuis le Kazakhstan, bien que l'entrée ne soit actuellement possible que par voie aérienne. Ils nous ont donné l'espoir que nous pourrions également aller en Azerbaïdjan pendant notre voyage. A l'ombre des arbres, nous avons évoqué les thèmes habituels du tour à vélo. Les deux heureux vingtenaires nous ont redonné de l'énergie pour la suite du voyage.
En fin d'après-midi, nous avons découvert une source où nous pouvions remplir notre réserve d'eau. Ensuite, nous sommes allés à la lisière d'une petite forêt pour chercher un endroit où dormir. Après une bifurcation le long d'un chemin de terre cahoteux, nous avons découvert une prairie de verger envahie d'herbes hautes. Pas idéal, mais faisable. On pouvait se demander à quel point le sol était vallonné sous la haute prairie. Alors que nous inspections le sol, une voiture est passée. Un homme conduisait en maillot de corps et a demandé s'il pouvait nous aider. Nous avons expliqué notre situation, après quoi il a immédiatement voulu nous inviter pour un schnaps. Il aurait une grande cave avec sa maison au bout du chemin de terre. On pourrait aussi y rester si on veut. Il doit encore faire ses courses, mais nous pouvons ouvrir la porte et entrer. Nous sommes d'accord.
Nous avons lentement roulé la colline escarpée de la propriété jusqu'à la petite maison qui se trouvait juste à la lisière de la forêt. Alors que nous venions de terminer nos étirements, Gena s'arrêta de nouveau, sortit de la voiture et présenta une énorme canette de vin de 10L et une bouteille de cognac. Bon, ça peut être réjouissant s'il a l'intention de vider tout ça avec nous ce soir.
La terrasse de la petite maison était aussi la cuisine extérieure. Il y avait deux chaises et une table sous le toit, et une petite cuisinière à gaz et un évier avec une connexion au baril d'eau adjacent étaient provisoirement fixés au mur. Gena avait versé de l'eau potable dans de grands bidons. La dépendance était derrière le garage. Nous avons été étonnés de la simplicité avec laquelle Gena vivait ici et semblait satisfaite.
Alors que nous préparions une salade de tomates et de concombres, du fromage et du pain pour le dîner, Gena remplissait déjà les premiers verres avec le cognac doré. Avant même de commencer à manger, il y avait déjà le premier toast puis les verres se vidaient. Cela me brûlait la gorge et à jeun, l'alcool me montait immédiatement à la tête. Je mis rapidement un morceau de pain dans ma bouche. Dans les heures qui ont suivi, nous avons eu des conversations intéressantes sur la vie de Gina, qui vivait en Russie depuis plus de 10 ans et ne vend désormais son vin bio qu'en Russie. Il nous a parlé de sa famille et des enfants. La bouteille de cognac s'est vidée complètement inaperçue. Bien trop vite, car avant que l'alcool du verre précédent ne se fasse sentir, le contenu du verre suivant a suivi. Soudain, nous étions tous tellement ivres que toute la situation est devenue un peu incontrôlable. Je me suis soudainement senti si mal que je me suis retiré dans le pré adjacent et j'ai dû me reposer. Une heure ou deux s'écoulèrent avant que je ne me sente assez bien pour retourner en titubant sur la terrasse. Jevsej et Gena étaient entre-temps passés au vin. Le bidon était probablement aux ¾ vide. La vue des deux était en conséquence: KO, pour le dire brièvement.
Jevsej m'a dit plus tard qu'il avait continué à boire par politesse et qu'il avait raté le moment de s'arrêter - tout comme moi. À un moment donné, Gena avait remplacé les petits verres par de grandes tasses et renversé le liquide d'un seul coup, tandis que Jevsej, désespéré, renversait le contenu sans se faire remarquer sur la prairie derrière lui. Gena a continué à lutter contre son ivresse en buvant encore plus. Je me souviens comment il s'est soudainement levé et a couru à toute vitesse de la terrasse dans sa voiture. Pourquoi? Il ne le savait certainement pas lui-même ! Sous l'impact violent, il tomba d'un coup droit, à la renverse sur le sol. Plus tard, il a titubé dans sa cuisine et a perdu l'équilibre. Il retomba au sol, emportant l'un des verres avec lui. Saignant, il gisait là, résigné. Peu de temps après, il a commencé à ronfler.
Il était temps pour nous aussi de dormir. Il y avait tout simplement trop d'alcool qui coulait. Non seulement parce que nous nous sentions incroyablement mal, mais aussi parce que la conversation initialement intéressante avait cédé la place à l'ivresse, ce qui nous rendait incroyablement tristes. On aurait largement préféré un gros pot de Cayo. Même aujourd'hui, après plus d'un mois et demi, nous n'arrivons pas à nous habituer à la culture de la boisson géorgienne. Vraiment dommage en fait. Et plus : vraiment triste. Les gens se détruisent eux-mêmes et leur corps avec tout cet alcool, ça ne peut tout simplement pas être sain dans ces grandes quantités. Nous avons vu des gens de tous âges ivres morts. Si vous traversez la vie comme ça, que reste-t-il à la fin ?
Nous avons vacillé jusqu'à l'endroit de la prairie à côté de la maison que nous avions choisie comme terrain de camping alors qu'il faisait encore jour. Alors que c'était au tour de Jevsej et qu'il devait se reposer, j'ai vacillé et j'ai essayé d'y manœuvrer nos vélos et d'installer notre tente. Le tout a pris plus d'une heure jusqu'à ce que nous nous couchions enfin dans nos lits et que nous puissions dormir de notre ivresse. Nous avons fermé les yeux fatigués. Le monde autour de nous s'est mis à tourner. Nous étions sûrs d'une chose pour aujourd'hui : plus jamais autant de cognac!

#94

Zaridzeebi Zaridzeebi Zaridzeebi

25.06.2022 - 26.06.2022

Zwei erholsame Tage verbrachten wir in der Unterkunft, während es draußen wie verrückt regnete. Meist zog ein Gewitter nach dem anderen durch, bei denen teilweise sintflutartiger Regen runterkam. Große Regentropfen prasselten wie verrückt und im Licht der Straßenlaternen vermittelte es das Gefühl eines Weltuntergangs. Wenn dazu noch große Blitze und lautes Donnern kamen, stimmte es uns zufrieden, dass wir hier in Sicherheit waren. We spent two relaxing days in the accommodation while it was raining like crazy outside. Most of the time, one thunderstorm after the other passed, with some torrential rain falling. Big raindrops were falling like crazy and in the light of the street lamps it gave the feeling of the end of the world. When combined with great lightning and loud thunder, we were satisfied that we were safe here. Nous avons passé deux jours de détente dans le logement alors qu'il pleuvait comme un fou dehors. La plupart du temps, les orages se succèdent, accompagnés de pluies torrentielles. De grosses gouttes de pluie tombaient comme des fous et à la lumière des réverbères cela donnait l'impression de la fin du monde. Combiné avec de grands éclairs et un fort tonnerre, nous étions convaincus que nous étions en sécurité ici. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Am Sonntag wurden wir netterweise von dem Besitzer des Hotels zum gemeinsamen Mittagessen mit den Handwerkern in der Küche des Hotels eingeladen. Den ganzen Morgen und Mittag über hatten sie schwere Arbeit geleistet, um einen Natursteinboden auf der großen Terrasse zu verlegen. Die Frau des Besitzers hatte ein riesiges Backblech mit Khinkali zubereitet - die besten gefüllten Teigtaschen, die wir bisher in Georgien gegessen haben. Dazu servierte sie noch das klassische Khatchapuri und die Variante mit Spinat. All das wurde mit Fisch und Brot serviert. Natürlich wurde dazu ein - oder mehrere - Gläser selbst gemachter, leckere Weißwein getrunken. Wir fühlten uns geehrt, an einem solch leckeren Sonntagsessen teilnehmen zu dürfen.
Wir nutzten die zwei Tage Regen-Pause für die Planung des Familienurlaubs in gut einer Woche, wenn Jevsejs Sohn Elijah und Bruder Natou zu Besuch kommen. Für die Tage wird ein Mietwagen mit Allrad nötig, aber auch eine Reiseroute muss für den kurzen Zeitpunkt sinnvoll geplant sein. Im Anschluss ihres Besuches wollen wir gemeinsam nach Deutschland fliegen, um dort eine einmonatige Pause zu machen.

On Sunday we were kindly invited by the hotel owner to have lunch with the craftsmen in the hotel kitchen. All morning and noon they had been hard at work laying a natural stone floor on the large terrace. The owner's wife had prepared a huge baking sheet of khinkali - the best stuffed dumplings we've eaten in Georgia so far. She also served the classic khatchapuri and the version with spinach. All of this was served with fish and bread. Of course, one - or more - glasses of homemade, delicious white wine were drunk. We felt honored to be able to participate in such a delicious Sunday lunch.
We used the two day rain break to plan the family vacation in just over a week when Jevsej's son Elijah and brother Natou come to visit. A rental car with four-wheel drive will be necessary for the days, but an itinerary must also be planned sensibly for the short time. After your visit, we want to fly to Germany together to take a one-month break there.

Le dimanche, nous avons été gentiment invités par le propriétaire de l'hôtel à déjeuner avec les artisans dans la cuisine de l'hôtel. Ils avaient travaillé d'arrache-pied toute la matinée et midi pour poser un sol en pierre naturelle sur la grande terrasse. La femme du propriétaire avait préparé une énorme plaque à pâtisserie de khinkali - les meilleures boulettes farcies que nous ayons mangées en Géorgie jusqu'à présent. Elle a également servi le khatchapuri classique et la version aux épinards. Le tout accompagné de poisson et de pain. Bien sûr, un - ou plusieurs - verres de délicieux vin blanc fait maison ont été bu. Nous nous sommes sentis honorés de pouvoir participer à un si délicieux déjeuner dominical.
Nous avons profité de la pause pluie de deux jours pour planifier les vacances en famille dans un peu plus d'une semaine lorsque le fils de Jevsej, Elijah, et son frère Natou viennent nous rendre visite. Une voiture de location à quatre roues motrices sera nécessaire pour les journées, mais un itinéraire doit également être prévu judicieusement pour le court laps de temps. Après votre visite, nous voulons nous envoler ensemble vers l'Allemagne pour y faire une pause d'un mois.

#93

Zaridzeebi Zaridzeebi Zaridzeebi

24.06.2022

Das äußerst laute Froschkonzert bescherte uns keine sonderlich gute Nacht. Zudem wachten wir bereits mit den ersten Sonnenstrahlen auf, die auf unser Zelt fielen. Für mich war von da an nicht mehr an Schlaf zu denken. Auch für Jevsej war die Nacht gegessen. Wir drehten uns von einer Seite zur anderen und wollten einfach nicht mehr einschlafen. Resigniert standen wir irgendwann auf und ließen völlig übermüdet den Tag beginnen. The extremely loud frog concert did not give us a particularly good night. In addition, we woke up with the first rays of sunshine falling on our tent. From then on I could no longer think of sleep. For Jevsej, too, the night was over. We tossed and turned and just didn't want to go back to sleep. At some point we got up resigned and let the day begin, completely exhausted. Le concert de grenouille extrêmement bruyant ne nous a pas donné une particulièrement bonne nuit. De plus, nous nous sommes réveillés avec les premiers rayons de soleil tombant sur notre tente. A partir de ce moment-là, je ne pouvais plus penser au sommeil. Pour Jevsej aussi, la nuit était finie. Nous nous tournions et nous retournions et ne voulions tout simplement pas nous rendormir. À un moment donné, nous nous sommes levés résignés et avons laissé la journée commencer, complètement épuisés. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Zum Glück waren die beiden gut gelaunten Camper Thomas und Betty neben uns und servierten uns leckeren, heißen Kaffee. Meine Mundwinkel hoben sich endlich mit der überraschenden Feststellung, dass Jevsej und ich heute unser 5-jähriges Jubiläum hatten. An seiner Seite ist jeder Tag voller Sonnenschein, so auch heute. Fünf wundervolle Jahre zusammen. Und das letzte davon war ein ganz besonders intensives Jahr, in dem wir 24/7 zusammen waren. Ein Jahr voller schöner, aber auch aufregender Momente, die wir gemeinsam durchgemacht haben. Freude, Spannung, Spaß, Glückseligkeit, Angst, Traurigkeit und viel Liebe, all diese Gefühle haben wir in den letzten 405 Tagen unserer Reise intensiv erleben und teilen dürfen.
Nach dem gemeinsamen Frühstück machte Jevsej mit Martin noch einen kleinen Rundgang um ihr Gefährt „Olga“. Jevsej war so begeistert von dem Auto des russischen Herstellers UAZ, dass er sich sogleich einmal probeweise an das Steuer setzte.
Wir verabschiedeten uns herzlich von den beiden und machten uns auf den Weg, denn heute standen 900 Höhenmeter auf dem Programm. Die hohen Temperaturen trieben uns gleich beim ersten Anstieg den Schweiß auf die Stirn. Zu diesem Zeitpunkt hatten wir beide Bedenken, ob wir all die Höhenmeter nach dieser schlechten Nacht überhaupt schaffen werden.
Langsam kämpften wir uns den Berg hinauf. Es war ein richtiger Kampf gegen eine imaginäre Wand, als würden wir auf einem Laufband fahren und nicht vorwärts kommen. Es fühlte sich wie eine Ewigkeit an, bis wir endlich den höchsten Punkt des ersten Abstiegs erreichten. Nachdem also die erste Hürde geschafft war, ging es zur Belohnung wieder bergab. Der kühlende Fahrtwind tat unglaublich gut auf der schweißnassen Haut.
Mit Aussicht auf den Stausee machten wir beim selben Imbiss unsere Mittagspause wie bereits auf dem Hinweg nach Stepandsminda. Weiter bergab trafen wir an einer Kreuzung durch Zufall erneut auf Betty und Martin. Sie hatten einen kleinen Umweg zum Geld Abheben auf sich nehmen müssen. So schnell trifft man sich wieder. Kurz nach dem Dorf an der Kreuzung trennten sich unsere Wege aber auch schon. Für die beiden ging es gen Nordosten Richtung hohe Berge und für uns gen Osten, ebenfalls den Berg hoch, genau genommen 700 m nach oben.
Die Route führte über eine Brücke und anschließend die Serpentinen hinauf. Die Anzeige auf dem Fahrradnavi schwankte vom ersten Moment an zwischen 8% und 12% Steigung. Entsprechend schmerzte es in unseren Beinen. Manchmal hatte ich das Gefühl gleich stehen zu bleiben, so langsam kamen wir voran. Mein Körper signalisierte mir mehrmals, dass er nach dieser kurzen Nacht keine Lust auf Sport hat, doch die Motivation, die Höhenmeter zu schaffen, überwog. Mittlerweile war es schwül heiß, die Sonne verschwand ab und an hinter den Wolken. Ab 1000m Höhe zog urplötzlich ein starker Wind auf, der uns in den außen gelegenen Kurven zusätzlich noch ausbremste (natürlich kam er aus der Gegenrichtung). Ein Blick in den Rückspiegel ließ uns schneller in die Pedale treten - oder zumindest es zu versuchen. Hinter uns hatte sich heimlich eine dunkelgraue große Gewitterwolke gebildet, unter der schon ein deutlicher Regenschauer zu erkennen war. Mit immer näher rückendem Donner im Nacken erarbeiteten wir uns die letzten Höhenmeter und schafften es gerade noch rechtzeitig unter dem schützenden Dach eines Minimarkets im ersten Dorf unter zu stehen, bevor es losregnete.
Zufälligerweise befand sich über dem Laden noch ein Hotel, das wie ein typisches Gästehaus aufgebaut war. In einem langen Flur gab es mehrere Zimmer, Dusche und Toilette zur gemeinschaftlichen Nutzung, ein Wohnzimmer mit Sofa und eine Küche mit Kühlschrank und Herd. Wir überlegten nicht lange und entschieden uns hier mindestens für eine Nacht zu bleiben, denn der Wetterbericht versprach nichts gutes für die kommende Nacht. Im Supermarkt fanden wir alles Nötige - es war perfekt.
Den ganzen Abend bis zum nächsten Morgen regnete und gewitterte es in Strömen. Wir waren so froh über unsere Entscheidung und vor allem nicht unter den gefährlich zuckenden Blitzen im Zelt zu sein.

Luckily the two cheerful campers Thomas and Betty were next to us and served us delicious, hot coffee. The corners of my mouth finally lifted with the surprising realization that Jevsej and I celebrated our 5th anniversary today. By his side, every day is full of sunshine, including today. Five wonderful years together. And the last of those was a particularly intense year in which we were together 24/7. A year full of beautiful but also exciting moments that we went through together. Joy, excitement, fun, bliss, fear, sadness and lots of love, we have been able to experience and share all these feelings intensively in the last 405 days of our journey.
After breakfast together, Jevsej and Martin did a little tour around their vehicle "Olga". Jevsej was so enthusiastic about the car from the Russian manufacturer UAZ that he immediately took the wheel to try it out.
We said goodbye to both of them and set off, because today there were 900 meters of altitude difference on the agenda. The high temperatures made us sweat on our foreheads right from the first climb. At that point, we both had concerns about whether we would even be able to climb all the meters after this bad night.
We slowly made our way up the mountain. It was a real fight against an imaginary wall, like riding a treadmill and not making any progress. It felt like an eternity until we finally reached the top of the first descent. So after the first hurdle was cleared, it went downhill again for the reward. The cooling wind felt incredibly good on sweaty skin.
With a view of the reservoir, we took our lunch break at the same snack bar as on the way to Stepandsminda. Further down the hill we happened to meet Betty and Martin again at a crossroads. They had to take a small detour to withdraw money. You meet again so quickly. Shortly after the village at the crossroads, our paths parted. For the two of them it was north-east towards high mountains and for us we went east, also up the mountain, 700 m to be precise.
The route led over a bridge and then up the serpentines. The display on the bicycle sat nav fluctuated between 8% and 12% incline from the first moment. Accordingly, it hurt in our legs. Sometimes I had the feeling that I would stop immediately, we were making progress so slowly. My body told me several times that it wasn't in the mood for sport after this short night, but the motivation to climb the meters in altitude prevailed. Meanwhile it was muggy hot, the sun disappeared from time to time behind the clouds. From an altitude of 1000m, a strong wind suddenly blew up, which also slowed us down in the curves on the outside (of course it came from the opposite direction). A glance in the rearview mirror made us pedal faster - or at least try to. A large, dark gray storm cloud had secretly formed behind us, under which a clear rain shower could already be seen. With thunder getting closer and closer, we worked our way up the last few meters and managed to get under the protective roof of a mini market in the first village just in time before it started raining.
Coincidentally, there was a hotel above the store, set up like a typical guest house. In a long corridor there were several rooms, shower and toilet for common use, a living room with a sofa and a kitchen with a fridge and stove. We didn't think twice and decided to stay here for at least one night, because the weather forecast didn't promise anything good for the coming night. In the supermarket we found everything we needed - it was perfect.
It rained and stormed in torrents all evening until the next morning. We were so happy about our decision and above all not being under the dangerous flashing lightning in the tent.

Heureusement, les deux joyeux campeurs Thomas et Betty étaient à côté de nous et nous ont servi un délicieux café chaud. Les coins de ma bouche se sont finalement soulevés avec la réalisation surprenante que Jevsej et moi avons célébré notre 5e anniversaire aujourd'hui. A ses côtés, chaque jour est ensoleillé, y compris aujourd'hui. Cinq merveilleuses années ensemble. Et la dernière d'entre elles a été une année particulièrement intense au cours de laquelle nous étions ensemble 24h/24 et 7j/7. Une année pleine de moments beaux mais aussi passionnants que nous avons vécus ensemble. Joie, excitation, amusement, bonheur, peur, tristesse et beaucoup d'amour, nous avons pu vivre et partager intensément tous ces sentiments au cours des 405 derniers jours de notre voyage.
Après le petit déjeuner ensemble, Jevsej et Martin ont fait un petit tour autour de leur véhicule "Olga". Jevsej était tellement enthousiasmé par la voiture du constructeur russe UAZ qu'il a immédiatement pris le volant pour l'essayer.
Nous leur avons dit au revoir à tous les deux et nous sommes partis, car aujourd'hui il y avait 900 mètres de dénivelé au programme. Les températures élevées nous ont fait transpirer du front dès la première ascension. À ce moment-là, nous nous demandions tous les deux si nous serions capables de gravir tous les mètres après cette mauvaise nuit.
Nous avons lentement gravi la montagne. C'était un vrai combat contre un mur imaginaire, comme monter sur un tapis roulant et ne faire aucun progrès. Cela nous a semblé une éternité jusqu'à ce que nous atteignions enfin le sommet de la première descente. Ainsi, après que le premier obstacle ait été franchi, il est redescendu pour la récompense. Le vent rafraîchissant était incroyablement bon sur la peau en sueur.
Avec vue sur le réservoir, nous avons pris notre pause déjeuner au même snack-bar que sur le chemin de Stepandsminda. Plus bas sur la colline, nous avons de nouveau rencontré Betty et Martin à un carrefour. Ils ont dû faire un petit détour pour retirer de l'argent. On se retrouve si vite. Peu après le village au carrefour, nos chemins se sont séparés. Pour eux deux, c'était au nord-est vers les hautes montagnes et pour nous, nous sommes allés à l'est, également en haut de la montagne, 700 m pour être précis.
L'itinéraire passait par un pont puis remontait les serpentins. L'affichage sur le GPS du vélo a fluctué entre 8 % et 12 % d'inclinaison dès le premier instant. En conséquence, ça faisait mal dans nos jambes. Parfois, j'avais l'impression que j'allais m'arrêter immédiatement, nous avancions si lentement. Mon corps m'a dit à plusieurs reprises qu'il n'était pas d'humeur sportive après cette courte nuit, mais la motivation pour gravir les mètres de dénivelé l'a emporté. Pendant ce temps il faisait très chaud, le soleil disparaissait de temps en temps derrière les nuages. A partir de 1000m d'altitude, un vent violent s'est soudainement levé, ce qui nous a aussi ralenti dans les virages à l'extérieur (bien sûr il venait de l'autre sens). Un coup d'œil dans le rétroviseur nous a fait pédaler plus vite - ou du moins essayer. Un gros nuage d'orage gris foncé s'était secrètement formé derrière nous, sous lequel on pouvait déjà voir une averse de pluie claire. Le tonnerre se rapprochant de plus en plus, nous avons gravi les derniers mètres et avons réussi à passer sous le toit protecteur d'un mini-marché dans le premier village juste à temps avant qu'il ne commence à pleuvoir.
Par coïncidence, il y avait un hôtel au-dessus du magasin, aménagé comme une maison d'hôtes typique. Dans un long couloir, il y avait plusieurs chambres, douche et toilettes à usage commun, un salon avec un canapé et une cuisine avec un réfrigérateur et une cuisinière. Nous n'avons pas réfléchi à deux fois et avons décidé de rester ici au moins une nuit, car les prévisions météorologiques ne promettaient rien de bon pour la nuit à venir. Au supermarché, nous avons trouvé tout ce dont nous avions besoin - c'était parfait.
Il a plu et orageux à torrents toute la soirée jusqu'au lendemain matin. Nous étions si heureux de notre décision et surtout de ne pas être sous les éclairs dangereux dans la tente.

#92

Ananuri Ananuri Ananuri

23.06.2022

Bei strahlendem Sonnenschein verweilten wir bis nach Mittag an unserem Zeltplatz. Wir nutzten die Gelegenheit des sauberen Flusswassers und wärmenden Sonnenstrahlen unsere Haare und Wäsche zu waschen.
Die heutige Route verlief vorwiegend bergab. Wir kannten die Strecke schon, aber aus der anderen Richtung nahm man wieder alles ganz anders wahr. Der Verkehr war nach wie vor gleich, viele Lastwägen und darunter einige Autos. Bei den Pulks an LKWs funktionierte unsere Methode, jedes Mal an den Seitenrand zu gehen, immer noch ganz gut. Die Autos hingegen hätten eigentlich ausreichend Platz, vor allem wenn kein Gegenverkehr kam. Dennoch mussten wir leider öfters die Erfahrung machen, dass sie gerade dann, wenn es viel Platz gab uns zu knapp überholten und uns jedes Mal einen riesigen Schrecken einjagten.
In bright sunshine we stayed at our campsite until after noon. We took advantage of the clean river water and the warming rays of the sun to wash our hair and clothes.
Today's route was mostly downhill. We already knew the route, but from the other direction you perceived everything completely differently. The traffic was still the same, lots of trucks and a few cars underneath. With the gangs of trucks, our method of going to the side each time still worked quite well. The cars, on the other hand, would actually have enough space, especially if there was no oncoming traffic. Nevertheless, we unfortunately had to make the experience that they overtook us just when there was a lot of space and gave us a huge fright every time.
Sous un soleil radieux, nous sommes restés à notre camping jusqu'à l'après-midi. Nous avons profité de la propreté de l'eau de la rivière et des chauds rayons du soleil pour nous laver les cheveux et les vêtements.
L'itinéraire d'aujourd'hui était principalement en descente. Nous connaissions déjà l'itinéraire, mais de l'autre côté, vous perceviez tout de manière complètement différente. Le trafic était toujours le même, beaucoup de camions et quelques voitures en dessous. Avec les bandes de camions, notre méthode d'aller sur le côté à chaque fois fonctionnait encore assez bien. Les voitures, en revanche, auraient en fait suffisamment d'espace, surtout s'il n'y avait pas de trafic venant en sens inverse. Néanmoins, nous avons malheureusement dû faire l'expérience qu'ils nous ont dépassés juste au moment où il y avait beaucoup d'espace et nous ont fait une énorme frayeur à chaque fois.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Unser Mittagessen nahmen wir in dem bemitleidenswerten Dorf ein, durch das der gesamte Grenzverkehr verläuft. Bei einer Bäckerei gönnten wir uns Khatchapuri und neben der klassischen Variante mit Käse eine mit Kartoffeln. Dabei trafen wir auf Anja und Vitali aus der Ukraine. Zur Zeit sind sie auf Tour durch Georgien und danach vielleicht noch durch die Türkei. Auch sie fahren gerne Rad und hatten ihre Mountainbikes auf dem Dach. Bald muss aber Anja wieder zurück auf die Halbinsel Krim, wo sie leben, um zu arbeiten.
Heute hatten wir gegen sehr starken Gegenwind anzukämpfen. Auch wenn es meist bergab ging, mussten wir öfters als gedacht in die Pedale treten. Die vielen kleinen Hügel, bei denen es immer wieder ein kurzes Stück steil bergauf ging, waren auch nicht zu vernachlässigen. An einer dieser Aufstiege kam Jevsej plötzlich zum Stehen. Fragend schaute ich ihn an und sah, dass sein Vorderreifen komplett platt war. Schon lange hatten wir keinen Platten mehr gehabt, vor allem seit wir in Antalya neue Reifen aufgezogen hatten. Der Übeltäter war aber schon von außen erkennbar und auch mit dem neuesten und besten Reifen wäre ein Platten nicht zu verhindern gewesen: Es war eine Schraube, die senkrecht im Reifen steckte.
Wir hatten Glück, es war gerade eine schattige Stelle neben den Felsen mit gut 2 Metern Platz für uns. Das Loch war so groß, dass Jevsej es in mehreren Anläufen flicken musste. Es kostete viel Zeit und Nerven. Nebenbei brausten all die LKWs und Autos an uns vorbei. Auf einmal fuhr ein Kleinbus an die Seite und kam neben uns zum Stehen. Es war ein Auto mit deutschem Kennzeichen und klar erkennbar Reisenden. Martin stieg aus und fragte, ob er uns helfen könne. Er hätte Fahrräder dabei und dementsprechend alles mögliche zum Reparieren. Seine praktische Stehpumpe nahmen wir gerne an, es ersparte Jevsej viel Kraft den Schlauch auf über 4 bar aufzupumpen. Heute war irgendwie nicht unser Tag.
Martin und Bettina waren so nett, dass wir uns nach dem Fahrradmaleur kurzerhand mit den beiden für eine gemeinsame Schlafplatz einigten.
Es war bereits 6 Uhr am Abend und dementsprechend wollten wir den bevorstehenden großen Anstieg neben dem Stausee auf den morgigen Tag verschieben. Wir wählten einen Platz am Stausee auf der anderen Seite der lauten Straße, wo es ein breites Stück Wiese neben den Bäumen am Ufer gab. Das kleine Dorf bot sogar noch Einkaufsmöglichkeiten, sodass wir mit vollen Taschen über eine schmale wackelige Brücke auf die andere Seite fahren konnten. Zeitgleich trafen die beiden mit ihrem Allrad-Minibus ein. Sie hatten ein interessantes Fahrzeug einer russischen Marke, das seit über 60 Jahren immer noch als das selbe Modell gebaut wird. Demnach sieht es wie ein Oldtimer aus, ist von den beiden aber zum ersten Mal in Verwendung. Sie hatten es wunderschön ausgebaut. Für uns eine große Inspiration.
Unter einem sternenklaren Himmel genossen wir zu einem Grill und Lagerfeuer mit den beiden einen schönen Abend, bis wir alle irgendwann zu müde wurden und uns aufs Bett freuten. Die ganze Nacht unterhielten uns die Frösche am See mit einem lauthalsen Konzert.

We had lunch in the pitiful village through which all border traffic passes. At a bakery we treated ourselves to khatchapuri and, in addition to the classic variant with cheese, one with potatoes. We met Anja and Vitali from the Ukraine. At the moment they are on tour through Georgia and after that maybe through Turkey. They also like cycling and had their mountain bikes on the roof. But Anja soon has to go back to the Crimean Peninsula, where they live, to work.
Today we had to fight a very strong headwind. Even if it was mostly downhill, we had to pedal more often than we thought. The many small hills, where there was always a short steep climb, were also not to be neglected. On one of those climbs, Jevsej suddenly came to a halt. I looked at him questioningly and saw that his front tire was completely flat. We hadn't had a flat tire for a long time, especially since we put on new tires in Antalya. But the culprit was already recognizable from the outside and even with the newest and best tyre, a flat tire could not have been prevented: it was a screw that was stuck vertically in the tyre.
We were lucky, there was just a shady spot next to the rocks with a good 2 meters of space for us. The hole was so big that Jevsej had to mend it several times. It took a lot of time and nerves. Besides, all the trucks and cars roared past us. Suddenly a minibus drove to the side and came to a stop next to us. It was a car with German license plates and clearly recognizable passengers. Martin got out and asked if he could help us. He would have bicycles with him and accordingly everything possible to repair. We gladly accepted his practical standing pump, it saved Jevsej a lot of effort to inflate the hose to over 4 bar. Somehow today wasn't our day.
Martin and Bettina were so nice that, after seeing the bike painter, we quickly agreed with them to sleep together.
It was already 6 o'clock in the evening and accordingly we wanted to postpone the upcoming big climb next to the reservoir until tomorrow. We chose a spot by the reservoir on the other side of the noisy road where there was a wide stretch of grass next to the trees on the shore. The small village even offered shopping possibilities, so that we could drive over a narrow, shaky bridge to the other side with full bags. At the same time, the two arrived in their four-wheel drive minibus. They had an interesting vehicle from a Russian brand that is still being built as the same model for over 60 years. So it looks like a vintage car, but this is the first time the two have used it. They built it up beautifully. A great inspiration for us.
Under a starry sky, we enjoyed a nice evening with the two of them over a barbecue and campfire, until we all got too tired at some point and started looking forward to bed. The frogs by the lake entertained us all night with a loud concert.

Nous avons déjeuné dans le village pitoyable par lequel passe tout le trafic frontalier. Dans une boulangerie, nous nous sommes offert du khatchapuri et, en plus de la variante classique avec du fromage, une avec des pommes de terre. Nous avons rencontré Anja et Vitali d'Ukraine. En ce moment, ils sont en tournée à travers la Géorgie et après peut-être à travers la Turquie. Ils aiment aussi faire du vélo et avaient leurs VTT sur le toit. Mais Anja doit bientôt retourner dans la péninsule de Crimée, où ils vivent, pour travailler.
Aujourd'hui, nous avons dû lutter contre un vent de face très fort. Même si c'était surtout en descente, nous avons dû pédaler plus souvent que prévu. Les nombreuses petites collines, où il y avait toujours une courte montée raide, n'étaient pas non plus à négliger. Dans l'une de ces ascensions, Jevsej s'est soudainement arrêté. Je l'ai regardé d'un air interrogateur et j'ai vu que son pneu avant était complètement à plat. Nous n'avions pas eu de crevaison depuis longtemps, surtout depuis que nous avons chaussé des pneus neufs à Antalya. Mais le coupable était déjà reconnaissable de l'extérieur et même avec le pneu le plus récent et le meilleur, une crevaison n'aurait pas pu être évitée : c'était une vis coincée verticalement dans le pneu.
Nous avons eu de la chance, il y avait juste un endroit ombragé à côté des rochers avec un bon espace de 2 mètres pour nous. Le trou était si grand que Jevsej a dû le réparer plusieurs fois. Cela a pris beaucoup de temps et de nerfs. De plus, tous les camions et les voitures passaient devant nous en rugissant. Soudain, un minibus a roulé sur le côté et s'est arrêté à côté de nous. C'était une voiture avec des plaques d'immatriculation allemandes et des passagers clairement reconnaissables. Martin est sorti et a demandé s'il pouvait nous aider. Il aurait des bicyclettes avec lui et, par conséquent, tout ce qu'il était possible de réparer. Nous avons accepté avec plaisir sa pompe sur pied pratique, cela a épargné à Jevsej beaucoup d'efforts pour gonfler le tuyau à plus de 4 bars. D'une manière ou d'une autre, aujourd'hui n'était pas notre jour.
Martin et Bettina étaient si gentils qu'après avoir vu le peintre de vélo nous nous sommes rapidement mis d'accord avec eux pour coucher ensemble.
Il était déjà 18 heures du soir et nous voulions donc reporter à demain la prochaine grande ascension à côté du réservoir. Nous avons choisi un endroit près du réservoir de l'autre côté de la route bruyante où il y avait une large étendue d'herbe à côté des arbres sur le rivage. Le petit village offrait même des possibilités de shopping, de sorte que nous pouvions traverser un pont étroit et fragile de l'autre côté avec des sacs pleins. Au même moment, les deux sont arrivés dans leur minibus à quatre roues motrices. Ils avaient un véhicule intéressant d'une marque russe qui est toujours construit comme le même modèle depuis plus de 60 ans. Cela ressemble donc à une voiture de collection, mais c'est la première fois que les deux l'utilisent. Ils l'ont construit magnifiquement. Une grande inspiration pour nous.
Sous un ciel étoilé, nous avons passé une agréable soirée avec eux deux autour d'un barbecue et d'un feu de camp, jusqu'à ce que nous soyons tous trop fatigués à un moment donné et que nous ayons hâte d'aller au lit. Les grenouilles au bord du lac nous ont divertis toute la nuit avec un concert bruyant.

#91

Kvesheti Kvesheti Kvesheti

22.06.2022

Die ganze Nacht hatte es pausenlos geregnet. Am nächsten Morgen waren die Wiesen ganz nass, als wir unseren Tisch und Stühle aufbauten. Die Sonne ließ sich wieder blicken und sofort wurde es angenehm. Als wir den Wetterbericht (sofern man ihm hier überhaupt trauen kann) und die dicken Regenwolken aus Südwesten sahen, war unsere Entscheidung gefallen: Wir fahren heute weiter, einen Regentag auf dem Fahrrad zu verbringen macht mehr Spaß als im Zelt abzuwarten. It had rained non-stop all night. The next morning the meadows were wet when we set up our table and chairs. The sun came out again and it was immediately pleasant. When we saw the weather report (if you can trust it here at all) and the thick rain clouds from the south-west, our decision was made: We continue today, spending a rainy day on the bike is more fun than waiting in the tent. Il avait plu sans arrêt toute la nuit. Le lendemain matin, les prés étaient humides lorsque nous avons installé notre table et nos chaises. Le soleil est revenu et c'était immédiatement agréable. Quand nous avons vu le bulletin météo (si vous pouvez vous y fier du tout ici) et les épais nuages ​​de pluie du sud-ouest, notre décision a été prise : nous continuons aujourd'hui, passer une journée pluvieuse sur le vélo est plus amusant que d'attendre dans le tente. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Im letzten Moment, bevor wir abfahrtbereit waren, fielen gewaltig große Regentropfen auf uns herab. Die dunklen Wolken hatten uns erreicht. So schnell wir konnten zogen wir unsere schützenden Regenponchos über und packten alles ein. Ein paar Dinge blieben dabei nicht verschont, sodass wir sie pitschnass einpacken mussten. Ein lauter Donner hallte durch das Tal. Zwei Kilometer mussten wir über die große Wiese gurken, bis wir zurück zur asphaltierten Straße gelangten. In der Zeit zuckten die Blitze über uns. Wir hofften, dass wir dem Blitz mit unseren Drahteseln keine interessante Angriffsfläche boten.
Zurück an der Schnellstraße fuhren wir im Regen langsam gen Süden. Unser Plan war wieder zurück zum Pass auf 2400m zu fahren und dann die erste Abzweigung nach Omalo zu nehmen, einer Stadt im Tusheti Nationalpark im Osten. Noch ca. 10 Tage verblieben und hierfür bis wir in Tiflis sein wollten. Falls wir es bis dorthin schafften, ok, falls nicht, dann gab es auf dem Weg dorthin genügend andere Dinge zu sehen.
Mühsam kämpften wir uns die ersten Höhenmeter hinauf. Unter unseren Regenponchos staute sich die Wärme, während es gerade einmal 10 Grad bei Regen gab. Wie auf dem Hinweg gab es auch heute wieder viele LKWs, die pulkweise an uns vorbeizogen. Bei dem steilen Anstieg verhalfen diese Momente uns für ausreichend Pausen. Oben am Pass angekommen waren wir stolz, ihn das zweite Mal erreicht zu haben! Wieder hatten wir es als Team geschafft, wir hatten uns zu zweit hier hochgekämpft, uns gegenseitig motiviert und angetrieben. Zu zweit fühlen wir uns stark, als könnten wir alle Pässe der Welt schaffen. Dieses Mal standen keine Baustellenfahrzeuge daneben und wir hatten die Möglichkeit ein paar Fotos von uns von der anderen Straßenseite aus zu schießen.
Im Regen ging es all die Serpentinen hinab, teilweise waren wir schneller als die alten, schwarzen Ruß herausblasenden LKWs. Nach knapp 50km suchten wir uns unten im Tal einen Zeltplatz. Wir waren froh, dass wir entgegen unserer Idee, wie beim Hinweh oben auf dem Pass zu übernachten, weiter gefahren waren. Oben hingen dicht die Wolken und bei 7 Grad & Wind wäre eine Dusche oder Abendessen recht ungemütlich geworden. Unsere Hoffnung auf besseres Wetter und höheren Temperaturen im Tal bestätigten sich.
Neben einem Fluss ein Stück weiter hinter den Häusern entlang der Straße entdeckten wir ein kleines - wenn auch etwas schräges - Plätzchen für unser Zelt. Exakt an unserem ausgewählten Platz schien der Heimweg der Kühe zu verlaufen. Unsere Fahrräder wurden ängstlich begutachtet und nach einer gefühlten Ewigkeit in einem großen Bogen umgangen.
Nach einem leckeren Abendessen fielen wir müde ins Bett.

At the last moment before we were ready to leave, huge raindrops fell on us. The dark clouds had reached us. As quickly as we could we put on our protective rain ponchos and packed everything up. A few things were not spared, so we had to pack them soaking wet. A loud thunder echoed through the valley. We had to trek two kilometers across the large meadow before we got back to the paved road. In the meantime, lightning flashed above us. We hoped that we didn't offer the lightning an interesting target with our bikes.
Back on the freeway, we drove slowly south in the rain. Our plan was to drive back to the pass at 2400m and then take the first turnoff to Omalo, a town in Tusheti National Park to the east. About 10 days remained and for that until we wanted to be in Tbilisi. If we made it there ok, if not then there were plenty of other things to see along the way.
We fought our way up the first few meters with difficulty. The heat accumulated under our rain ponchos, while it was just 10 degrees in the rain. As on the way there, there were many trucks that passed us in droves. On the steep climb, these moments gave us enough breaks. Arriving at the top of the pass, we were proud to have reached it for the second time! Again we had made it as a team, we had fought our way up here as a couple, motivating and driving each other. Together we feel strong, like we can do all the passes in the world. This time there were no construction vehicles nearby and we had the opportunity to take some photos of ourselves from across the street.
We went down all the switchbacks in the rain, sometimes we were faster than the old trucks that blew out black soot. After almost 50km we looked for a campsite down in the valley. We were glad that, contrary to our idea of ​​spending the night at the top of the pass, we had continued on. The clouds were thick at the top and with 7 degrees and wind a shower or dinner would have been quite uncomfortable. Our hopes for better weather and higher temperatures in the valley were confirmed.
Next to a river a bit further behind the houses along the road we discovered a small - if a bit quirky - spot for our tent. The cows seemed to be heading home exactly at our chosen spot. Our bikes were examined anxiously and, after what felt like an eternity, bypassed in a wide arc.
After a delicious dinner we fell into bed tired.

Au dernier moment avant que nous soyons prêts à partir, d'énormes gouttes de pluie sont tombées sur nous. Les nuages ​​sombres nous avaient atteints. Aussi vite que possible, nous avons enfilé nos ponchos de protection contre la pluie et tout emballé. Certaines choses n'ont pas été épargnées, nous avons donc dû les emballer trempées. Un fort tonnerre résonna dans la vallée. Nous avons dû parcourir deux kilomètres à travers la grande prairie avant de retrouver la route goudronnée. Entre-temps, des éclairs ont éclaté au-dessus de nous. Nous espérions ne pas offrir à la foudre une cible intéressante avec nos vélos.
De retour sur l'autoroute, nous avons roulé lentement vers le sud sous la pluie. Notre plan était de retourner au col à 2400m, puis de prendre la première bifurcation vers Omalo, une ville du parc national de Tusheti à l'est. Il restait environ 10 jours et pour cela jusqu'à ce que nous voulions être à Tbilissi. Si nous y sommes arrivés, sinon, il y avait beaucoup d'autres choses à voir en cours de route.
Nous nous sommes frayé un chemin jusqu'aux premiers mètres avec difficulté. La chaleur s'est accumulée sous nos ponchos de pluie, alors qu'il ne faisait que 10 degrés sous la pluie. Comme sur le chemin, il y avait beaucoup de camions qui nous dépassaient en masse. Dans la montée raide, ces moments nous ont donné suffisamment de pauses. Arrivés au sommet du col, nous étions fiers de l'avoir atteint pour la deuxième fois ! Encore une fois, nous avions réussi en équipe, nous nous étions battus jusqu'ici en tant que couple, nous motivant et nous entraînant mutuellement. Ensemble, nous nous sentons forts, comme si nous pouvions faire toutes les passes du monde. Cette fois, il n'y avait pas de véhicules de construction à proximité et nous avons eu l'occasion de prendre des photos de nous-mêmes de l'autre côté de la rue.
Nous avons descendu tous les lacets sous la pluie, parfois nous étions plus rapides que les vieux camions qui soufflaient de la suie noire. Après presque 50 km, nous avons cherché un camping dans la vallée. Nous étions contents que, contrairement à notre idée de passer la nuit en haut du col, nous ayons continué. Les nuages ​​étaient épais au sommet et avec 7 degrés et du vent, une douche ou un dîner aurait été assez inconfortable. Nos espoirs d'un meilleur temps et de températures plus élevées dans la vallée se sont confirmés.
À côté d'une rivière un peu plus loin derrière les maisons le long de la route, nous avons découvert un petit endroit - bien qu'un peu bizarre - pour notre tente. Les vaches semblaient rentrer chez elles exactement à l'endroit que nous avions choisi. Nos vélos ont été examinés anxieusement et, après ce qui a semblé être une éternité, contournés en un large arc.
Après un délicieux dîner, nous nous sommes couchés fatigués.

#90

Stepanzminda Stepantsminda Stephantsminda

20.06.2022 - 21.06.2022

Auf der Wiese im Tal neben Stepanzminda verbrachten wir zwei entspannte Pause-Tage. Das Wetter war klasse: Ein angenehmer Wechsel aus Sonne und Wolken, dazu ein leichter Wind. Die Temperaturen waren warm, aber nicht zu heiß. Hier hatten wir Ruhe und konnten die Natur um uns herum genießen. Das Berg-Panorama war traumhaft. Es gab immer etwas zu bestaunen, denn wenn sich die Wolken über den Bergkamm schmiegten oder durch das Tal tanzten, sahen die Bergketten neben uns jedes Mal komplett anders aus, besonders wenn die höchste Bergspitze durch ein Wolkenloch ganz oben herausschaute. We spent two relaxed break days on the meadow in the valley near Stepantsminda. The weather was great: a pleasant alternation of sun and clouds, plus a light wind. Temperatures were warm but not too hot. Here we had peace and could enjoy the nature around us. The mountain panorama was fantastic. There was always something to admire, because whenever the clouds nestled over the ridge or danced through the valley, the mountain ranges next to us looked completely different, especially when the highest peak peeked out through a cloud hole at the very top. Nous avons passé deux jours de repos détendus dans la prairie de la vallée près de Stephantsminda. Le temps était superbe : une agréable alternance de soleil et de nuages, plus un vent léger. Les températures étaient chaudes mais pas trop chaudes. Ici, nous avions la paix et pouvions profiter de la nature qui nous entourait. Le panorama de la montagne était fantastique. Il y avait toujours quelque chose à admirer, car chaque fois que les nuages ​​se blottissaient sur la crête ou dansaient dans la vallée, les chaînes de montagnes à côté de nous semblaient complètement différentes, surtout lorsque le plus haut sommet apparaissait à travers un trou de nuage tout en haut. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Um uns herum sammelte sich manchal die gigantische Schafsherde, die schönen freilaufenden Pferde oder wir bekamen einen Besuch von den großen Hirtenhunden abgestattet. Einer der Hunde blieb sogar über die Nacht und schlief seelenruhig neben unserem Zelt.
Am Abend unseres ersten Fahrradfreien Tages organisierten wir ein Treffen mit Dima und Tanja. Sie kamen mit ihrem (reparierten) Auto zu uns auf ein Picknick. Jevsej hatte Holz gesammelt und eine wunderschöne Feuerstelle vorbereitet. So genossen wir mit den beiden einen unterhaltsamen Abend mit interessanten Gesprächen über Gott und die Welt. Sie hatten leckeres Essen mitgebracht und zu einem Glas Wein bzw. Bier saßen wir bis spät am Abend vor dem Feuer. Als es für ihren Sohn Zeit ins Bett zu gehen war, verabschiedeten wir uns und verweilten noch zu zweit am Lagerfeuer.
Nach zwei ruhigen Tagen waren wir erholt genug, um uns wieder auf die Räder zu schwingen.

Sometimes the gigantic flock of sheep gathered around us, the beautiful free-roaming horses or we were paid a visit by the big shepherd dogs. One of the dogs even stayed the night and slept peacefully next to our tent.
In the evening of our first bike-free day we organized a meeting with Dima and Tanja. They came to us with their (repaired) car for a picnic. Jevsej had collected wood and prepared a beautiful fireplace. So we enjoyed an entertaining evening with the two of them with interesting conversations about God and the world. They had brought delicious food and we sat in front of the fire with a glass of wine or beer until late in the evening. When it was time for her son to go to bed, we said goodbye and the two of us stayed around the campfire.
After two quiet days we were relaxed enough to get back on our bikes.

Parfois le gigantesque troupeau de moutons s'est rassemblé autour de nous, les beaux chevaux en liberté ou nous avons reçu la visite des grands chiens de berger. Un des chiens est même resté la nuit et a dormi paisiblement à côté de notre tente.
Le soir de notre première journée sans vélo, nous avons organisé une rencontre avec Dima et Tanja. Ils sont venus nous voir avec leur voiture (réparée) pour un pique-nique. Jevsej avait ramassé du bois et préparé une belle cheminée. Nous avons donc passé une soirée divertissante avec eux deux avec des conversations intéressantes sur Dieu et le monde. Ils avaient apporté de la nourriture délicieuse et nous nous sommes assis devant le feu avec un verre de vin ou de bière jusque tard dans la soirée. Quand il était temps pour son fils d'aller se coucher, nous avons dit au revoir et nous sommes restés tous les deux autour du feu de camp.
Après deux jours tranquilles, nous étions suffisamment détendus pour remonter sur nos vélos.

#89

Stepanzminda Stepantsminda Stephantsminda

19.06.2022

Die vielen Höhenmeter der letzten Tage waren in unseren Beinmuskeln noch gut spürbar. Daher beschlossen wir den heutigen Tag eher ruhig angehen zu lassen. Jevsej kümmerte sich vorsorglich um die Bremsen für den Rückweg aus den Bergen, wenn es alles wieder bergab geht. Dies an einem schönen sonnigen Tag in der Wiese zu tun ist natürlich deutlich angenehmer als bei kaltem Wind und Regen auf dem Matschboden. Ich verfasste in der Zeit den letzten Blogeintrag, eine tägliche Pflicht, der ich meist gerne, manchmal aber auch nicht so gerne nachgehe. Es gibt Tage, an denen ich so wortkarg beim Schreiben bin, dass mir selbst die einfachsten Erzählungen schwer fallen. The many vertical meters of the past few days were still noticeable in our leg muscles. Therefore, we decided to take it easy today. As a precaution, Jevsej took care of the brakes for the way back from the mountains when everything goes downhill again. Doing this on a beautiful sunny day in the meadow is of course much more pleasant than with cold wind and rain on the mud floor. In the time I wrote the last blog entry, a daily duty that I usually like, but sometimes I don't like to do. There are days when I am so taciturn when writing that even the simplest stories are difficult for me. Les nombreux mètres verticaux de ces derniers jours étaient encore visibles dans les muscles de nos jambes. Par conséquent, nous avons décidé de vous détendre aujourd'hui. Par mesure de précaution, Jevsej a pris soin des freins pour le retour des montagnes lorsque tout redescend. Faire cela par une belle journée ensoleillée dans la prairie est bien sûr beaucoup plus agréable qu'avec le vent froid et la pluie sur le sol de boue. Au moment où j'ai écrit la dernière entrée de blog, un devoir quotidien que j'aime habituellement, mais parfois je n'aime pas faire. Il y a des jours où je suis tellement taciturne lors de l'écriture que même les histoires les plus simples sont difficiles pour moi. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Gegen späten Mittag fuhren wir - entgegen dem angekündigten Regen - bei Sonnenschein in Richtung Stepanzminda. Hier wollten wir einen Einkauf erledigen und von dort an eine nahegelegene, natürliche Mineralquelle fahren - in der Hoffnung, dass es daneben vielleicht einen adäquaten Platz für unser Zelt gibt.
Stepanzminda sah nicht sonderlich groß aus. Der gesamte Grenzverkehr, inklusive LKWs verlief einmal quer durch die Stadt, unter anderem über eine kaputte Brücke mit sehr großen Löchern im Boden. Hier gab es offenbar viele Touristen, da sich ein Hotel oder Unterkunft nach dem anderen reihte. Wir entdeckten eine kleine Pizzeria, wo wir uns einen Mittagssnack gönnten und unsere Telefone etwas aufladen konnten.
Nach dem Einkauf wollten wir gerade hinter der kaputten Brücke auf einen kleinen Weg abbiegen, als uns Dima mit „Please, can you stop?” zum Anhalten brachte. Dima kannte uns schon. Er hatte von uns durch Sascha mit dessen Frau Nadja erfahren. Wir hatten die beiden vor 2 Tagen in Gudauri getroffen, als sie aus Russland hierher zum Urlaub machen gekommen waren. Dima hatte unseren Blog von ihnen übermittelt bekommen, hatte ihn bereits angesehen und wusste dementsprechend viel über uns und unsere Reise. Er und sein Frau Tanja wollten uns auf ein Abendessen einladen. Sie hatten ebenfalls wie wir vor, zu den Mineralquellen zu gehen. Nach einem kurzen Plausch verabredeten wir uns dort. Leider ging auf dem Weg dorthin ihr Mietauto kaputt und sie endeten in einer Autowerkstatt. Unser Folgetreffen fiel damit erstmal flach. Vielleicht klappte es ja am nächsten Tag.
Der Weg zu den Mineralquellen war wunderschön: eine breite große Wiese, an die viele Bäume und Büsche angrenzten. Auf einmal fanden wir uns inmitten einer riesengroßen Schafherde wieder. 4000 Schafe mit 10 Hirtenhunden rannten in alle Richtungen, sobald wir durch das Meer aus Schafen hindurchfuhren. Die großen, hellbraunen Hirtenhunde tarnten sich so gut unter den Schafen, dass man sie meist erst im letzten Moment erkannten. Sie waren glücklicherweise alle ganz entspannt und schauten uns nur unter ihren hängenden Augenlidern an.
Die Mineralquelle war lediglich ein Rohr, aus dem es Wasser sprudelte. Es schmeckte leicht säuerlich und kohlensäurehaltig. Das Wasser wird in eine Art Schwimmbecken geleitet, in dem hier an heißen Tagen bestimmt gerne geplantscht wird. Wir füllten unseren Wassersack auf und fuhren ein Stück zurück über die Wiese - erneut an den Schafen vorbei. Es gab viele verschiedene, manche hatten lange gebogene Hörner, manche waren braun, große und kleine. Unter ihnen gab es auch ein paar schöne Ziegen, teils sogar ganz große mit langem zotteligen Fell.
Hinter ein paar Büschen am Rand der Wiese fanden wir einen leicht sichtgeschützten flachen Platz. Hinter den Büschen duschten wir mit dem Mineralwasser, das auf der Haut prickelte und an wunden Stellen sogar etwas brannte.
Während wir zu Abend aßen, beobachteten wir eine Pferdeherde mit Fohlen, die frei auf der Wiese gegrast hatten, kurz vor Dunkelheit davon trabten. Es war zum ersten Mal, dass wir so eine große Herde in Freiheit sahen. Georgien scheint wirklich ein Tierparadies zu sein!
Trotz unerwähnbaren Fahrradkilometern waren wir zufrieden ins Bett zu fallen.

At late noon we drove - contrary to the announced rain - towards Stepantsminda in the sunshine. Here we wanted to do a shopping and from there to drive a nearby, natural mineral spring - in the hope that there might be an adequate place for our tent next to it.
Stepantsminda didn't look particularly big. All border traffic, including trucks, once ran across the city, including a broken bridge with very large holes in the ground. There were obviously many tourists here because one hotel or accommodation after the other lined up. We discovered a small pizzeria, where we treated ourselves to a lunch snack and could charge our phones a little.
After shopping we were about to turn a short path behind the broken bridge when Dima with "Please, can you stop?" to stop. Dima already knew us. He had heard from us through Sascha with his wife Nadja. We met them two days ago in Gudauri when they came here from Russia to go on vacation. Dima had received our blog from them, had already looked at it and accordingly knew a lot about us and our trip. He and his wife Tanja wanted to invite us for dinner. Like us, they also planned to go to the mineral springs. After a short chat, we made an appointment there. Unfortunately, their rental car broke on the way and they ended up in a garage. Our follow-up meeting fell flat for the time being. Maybe it worked the next day.
The way to the mineral springs was beautiful: a wide large meadow to which many trees and bushes bordered. Suddenly we found each other in the middle of a huge flock of sheep. 4,000 sheep with 10 shepherd dogs ran in all directions as soon as we walked through the sea of sheep. The large, light brown shepherd dogs camouflaged themselves so well under the sheep that they were usually only recognized at the last moment. Fortunately, they were all very relaxed and only looked at us under their hanging eyelids.
The mineral spring was just a pipe from which it gushed water. It tasted slightly sour and carbonated. The water is led into a kind of swimming pool, where you will definitely be splashing around on hot days. We filled up our water bag and drove a little back across the meadow - again past the sheep. There were many different, some had long curved horns, some were brown, large and small. There were also some nice goats among them, some even very large ones with long shaggy fur.
Behind a few bushes on the edge of the meadow we found a slightly protected flat place. We showered behind the bushes with the mineral water that tingled on the skin and even burned in sore spots.
While we had dinner, we watched a herd of horses with foals that had grazed freely on the meadow trotted away shortly before dark. It was the first time that we saw such a large herd in freedom. Georgia really seems to be an animal paradise!
Despite unavoidable kilometers of bike, we were satisfied to fall into bed.

À la fin de midi, nous avons conduit - contrairement à la pluie annoncée - vers Stephantsminda au soleil. Ici, nous voulions faire du shopping et de là pour conduire une source minérale naturelle à proximité - dans l'espoir qu'il pourrait y avoir un endroit adéquat pour notre tente à côté.
Stephantsminda n'avait pas l'air particulièrement grand. Tout le trafic frontalier, y compris les camions, traversait autrefois la ville, y compris un pont cassé avec de très grands trous dans le sol. Il y avait évidemment de nombreux touristes ici parce qu'un hôtel ou un hébergement après l'autre s'est aligné. Nous avons découvert une petite pizzeria, où nous nous sommes offerts une collation pour le déjeuner et avons pu charger un peu nos téléphones.
Après le shopping, nous étions sur le point de tourner un court chemin derrière le pont cassé lorsque Dima avec "S'il vous plaît, pouvez-vous vous arrêter?" s'arrêter. Dima nous connaissait déjà. Il avait entendu parler de nous par le biais de Sascha avec sa femme Nadja. Nous les avons rencontrés il y a deux jours à Gudauri lorsqu'ils sont venus de Russie pour partir en vacances. Dima avait reçu notre blog de leur part, l'avait déjà regardé et en conséquence en savait beaucoup sur nous et notre voyage. Lui et sa femme Tanja voulaient nous inviter à dîner. Comme nous, ils prévoyaient également d'aller aux sources minérales. Après une courte conversation, nous avons pris rendez-vous là-bas. Malheureusement, leur voiture de location s'est cassée en chemin et ils se sont retrouvés dans un garage. Notre réunion de suivi est tombée à plat pour le moment. Peut-être que cela a fonctionné le lendemain.
Le chemin vers les sources minérales était magnifique: une grande grande prairie vers laquelle de nombreux arbres et buissons bordaient. Soudain, nous nous sommes retrouvés au milieu d'un énorme troupeau de moutons. 4 000 moutons avec 10 chiens de berger ont couru dans toutes les directions dès que nous avons traversé la mer de moutons. Les grands chiens de berger brun clair se camouflaient si bien sous les moutons qu'ils n'étaient généralement reconnus qu'au dernier moment. Heureusement, ils étaient tous très détendus et ne nous regardaient que sous leurs paupières suspendues.
La source minérale n'était qu'un tuyau à partir duquel elle jaillissait de l'eau. Il avait un goût légèrement aigre et gazéifié. L'eau est entraînée dans une sorte de piscine, où vous vous éclabousserez certainement par temps chaud. Nous avons rempli notre sac d'eau et avons reculé un peu à travers le pré - à nouveau devant les moutons. Il y en avait beaucoup différents, certains avaient de longues cornes courbes, certaines étaient brunes, grandes et petites. Il y avait aussi de belles chèvres parmi elles, certaines même très grandes avec une longue fourrure hirsute.
Derrière quelques buissons sur le bord de la prairie, nous avons trouvé un endroit plat légèrement protégé. Nous nous sommes douchés derrière les buissons avec de l'eau minérale qui picotait sur la peau et a même brûlé dans les taches douloureuses.
Pendant que nous dînions, nous avons regardé un troupeau de chevaux avec des poulains qui avaient effleuré librement sur le pré trotté peu de temps avant la tombée de la nuit. C'était la première fois que nous voyions un si grand troupeau en liberté. La Géorgie semble vraiment être un paradis pour les animaux!
Malgré les kilomètres inévitables de vélo, nous étions satisfaits de nous coucher.

#88

Sno Sno Sno

18.06.2022

Von dem Wiehern der Pferde und Muhen der Kühe, die unser Zelt umkreist hatten, wachten wir auf. Neugierig beschnupperten sie unsere Räder, leider interessierten sie sich vor allem für unsere Waschlappen und den Spülschwamm, die zum Trocknen außen an den Taschen angebracht waren. Bevor die erste Zunge sie abschlecken konnte, vertrieben wir sie schnell.
Es war kühl und windig, als wir aus dem Zelt stiegen. Wieder befanden wir uns größtenteils in Mitten der Wolken. Es war unheimlich, nur ein paar Meter weit sehen zu können, man hatte das Gefühl, die Orientierung zu verlieren. Nur langsam trocknete das Zelt im Wind, aber wir hatten Glück, es noch trocken einzupacken, bevor es zu regnen begann.
We woke up from the neighing of the horses and muens of the cows that had circled our tent. Curiously they sniffed our bikes, unfortunately they were particularly interested in our washcloths and the sponge, which were attached to the outside of the pockets to dry. Before the first tongue could lick it off, we quickly drove it away.
It was cool and windy when we got out of the tent. Again we were mostly in the middle of the clouds. It was scary to see just a few meters, you felt like you were losing your bearings. The tent dried slowly in the wind, but we were lucky to pack it dry before it started to rain.
Nous nous sommes réveillés du hennissement des chevaux et des muens des vaches qui avaient fait le tour de notre tente. Curieusement, ils ont reniflé nos vélos, malheureusement ils étaient particulièrement intéressés par nos débarbouillettes et l'éponge, qui étaient attachées à l'extérieur des poches pour sécher. Avant que la première langue ne puisse la lécher, nous l'avons rapidement chassée.
C'était frais et venteux quand nous sommes sortis de la tente. Encore une fois, nous étions surtout au milieu des nuages. C'était effrayant de voir quelques mètres seulement, vous vous sentiez comme si vous perdiez vos repères. La tente a séché lentement dans le vent, mais nous avons eu la chance de l'emballer à sec avant de commencer à pleuvoir.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Im tiefen Wolkenmeer und bei Regen fuhren wir los. Heute standen die letzten 200 Höhenmeter bis zum Pass bevor. Wieder gab es viel Verkehr. Wegen den schlechten Sichtverhältnissen versuchten wir uns mit Vorder- & Rücklicht, blinkendem Helmlicht und gelber Weste gut sichtbar zu machen. Weil es so kalt war, hatten wir uns ordentlich eingepackt, sodass nach nur wenigen Metern die vielen Schichten schnell zu warm wurden. Besonders unter dem Regencape staute sich die Körperwärme.
Die letzte Höhenmeter waren leicht geschafft. Kurz vor dem Pass parkte ein Sprinter (mit georgischem Kennzeichen und deutscher Aufschrift) inmitten auf der Straße - ohne Warnlicht oder Blinker. Alle Autos und Lastwagen mussten ihn überholen, so auch wir. Die Männer im Wagen winkten uns herbei. Es waren 5 Straßenarbeiter, die scheinbar gerade ein Päuschen machten - natürlich mit einem Glas Schnaps. Uns wurde ein „Glas“ (aus dem abgeschnittenen oberen Teil einer Plastikflasche) nach dem anderen gereicht. Wir durften uns mit in den Sprinter setzen und erklärten unsere Reise. Wie so oft, wurde uns auch diesmal wieder ein Telefon mit jemand deutsch Sprechenden in die Hand gedrückt. „Braucht ihr etwas? Mit was kann ich euch helfen?“ - „ Alles gut, uns wurde das Telefon auch einfach nur überreicht.“
Nach 4 Gläsern stiegen wir wieder aus dem Wagen und begaben uns zurück auf unseren Weg nach oben. Am Pass klebten wir einen Sticker neben all die anderen Reise-Sticker auf das Straßenschild, das kaum noch zu lesen war, und klatschten ein. Ein weiterer Pass war geschafft! Zufrieden packten wir uns warm ein, bevor wir den Berg hinabrollten.
Vor uns eröffnete sich hinter den Wolken ein grandioses Tal. Wir waren sprachlos über die Schönheit der Landschaft. Die Straße verlief in leichten Kurven immer weiter hinab zwischen den hohen grünen Bergen.
Links und rechts der Straße floss warmes, Mineralhaltiges Wasser den Berg hinab und färbte die Oberfläche tieforange. Vor allem zur komplementären grünen Farbe der Wiesen und letzten Schneeresten ergab es ein interessantes Bild. Am Rande eines ausgestorbenen Dorfes machten wir eine kurze Mittagspause und schoben uns ein paar Stücke Obst und Nüsse zwischen die Zähne. Endlich kam die Sonne wieder raus und wir konnten wie gewohnt in kurzer Hose weiterfahren.
Wieder überholten wir eine elendslange LKW-Schlange, bestimmt mit den selben Fahrern, die wir schon die Tage zuvor angetroffen hatten. Es muss tagelang dauern bis ein LKW die Grenze endlich überqueren kann bzw. darf.
Kurz vor der letzten Stadt vor der Grenze, Stepandsminda, bogen wir nach rechts in das nächste Tal ab. Endlich gab es keine LKWs mehr und auch sonst so gut wie kein Verkehr. Umgeben von saftig grünen Wiesen und dunkelgrünen Bäumen, die bis hoch auf die Bergspitze reichen, fuhren wir entlang des Tals weiter gen Osten. Auf einer der Wiesen gab es neben der Straße etwas zu bestaunen: Überlebensgroße Steinfiguren standen verstreut auf dem Boden und blickten alle in die selbe Richtung. Ein selbst erlernter Steinhauer hatte die Köpfe bedeutendere georgischer Persönlichkeiten dargestellt. Somit entstanden die Figuren jeweils aus einem riesengroßen Stück Stein und jede davon aus einer anderen Gesteinssorte.
Wir fuhren durch ein kleines Dorf von nur ca. 150 Einwohnern, das vor allem deshalb bekannt ist, weil es der Geburtsort des amtierenden Patriarchen der georgisch-orthodoxen Kirche ist und weil von hier abgefülltes stilles Wasser mit dem selben Namen verkauft wird. Am Eingang von „Sno“, was der Name des Dorfes ist, stehen die Überreste einer Festung mit Turm aus dem 14. Jahrhundert und auch überall um das Dorf herum auf den Bergen sind Kapellen(überreste) zu finden. In einem winzigen Laden kauften wir ein paar Snacks ein und durften Wasser aus dem Brunnen im Hof entnehmen.
Hinter dem Dorf in einem tiefen Tal fanden wir einen schönen Platz in der Nähe des Bergflusses. Hier genossen wir die letzten Sonnenstrahlen, bevor sie hinter den hohen Bergen verschwanden. Abends trotteten die Kühe von oben vom Berg hinab in Richtung Dorf an uns vorbei. Als die Temperaturen immer kühler wurden, stiegen wir schnell ins warme Zelt.

In the deep sea of clouds and in the rain we drove off. Today the last 200 meters of altitude to the pass were imminent. Again there was a lot of traffic. Because of the poor visibility, we tried to make ourselves clearly visible with front and rear lights, flashing helmet light and yellow vest. Because it was so cold, we had packed ourselves up properly, so that after just a few meters the many layers quickly got too warm. The body heat was particularly under the rain cape.
The last vertical meters were easy. Shortly before the pass, a sprinter (with a Georgian license plate and German inscription) parked in the middle of the street - without warning light or blinker. All cars and trucks had to overtake him, so did we. The men in the car waved us over. There were 5 road workers who seemed to be taking a break - of course with a glass of schnapps. We were given a "glass" (from the cut upper part of a plastic bottle) after the other. We were allowed to sit in the sprinter and explained our trip. As is so often the case, a phone with someone speaking German was given to us again. "Do you need something? What can I help you with? "-" All well, the phone was just handed over to us. "
After 4 glasses we got out of the car and went back on our way up. At the pass we glued a sticker next to all the other travel stickers on the street sign, which could hardly be read, and clapped. Another pass was done! We packed ourselves warmly before we rolled down the mountain.
In front of us, a magnificent valley opened up behind the clouds. We were speechless about the beauty of the landscape. The road continued in light curves between the high green mountains.
On the left and right of the road, warm, mineral-containing water flowed down the mountain and colored the surface deep orange. Above all, the complementary green color of the meadows and the last snow remains gave an interesting picture. On the edge of an extinct village, we took a short lunch break and put a few pieces of fruit and nuts between our teeth. Finally the sun came out again and we were able to continue as usual in shorts.
Again we overtook a miserable queue of trucks, determined by the same drivers that we had encountered the days before. It must take days for a truck to finally or may cross the border.
Shortly before the last city before the border, Stepandsminda, we turned right into the next valley. Finally there were no more trucks and there was almost no traffic. Surrounded by lush green meadows and dark green trees, which reach up to the top of the mountain, we drove further east along the valley. There was something to marvel at next to the street on one of the meadows: larger-than-life stone figures stood scattered on the floor and all looked in the same direction. A stonemason he had learned had depicted the heads of more important Georgian personalities. Thus the figures were created from a huge piece of stone and each of them from a different type of rock.
We drove through a small village of only about 150 inhabitants, which is known primarily because it is the birthplace of the reigning patriarch of the Georgian Orthodox Church and because filled still water with the same name is sold from here. At the entrance to "Sno", which is the name of the village, are the remains of a fortress with a tower from the 14th century and there are chapels (remains) all around the village on the mountains. In a tiny shop we bought some snacks and were allowed to remove water from the well in the courtyard.
Behind the village in a deep valley we found a nice place near the mountain river. Here we enjoyed the last rays of sun before they disappeared behind the high mountains. In the evening the cows trotted down from above from the mountain towards the village. When the temperatures got cooler, we quickly got into the warm tent.

Dans la mer profonde des nuages et sous la pluie, nous sommes partis. Aujourd'hui, les 200 derniers mètres d'altitude du col étaient imminents. Encore une fois, il y avait beaucoup de trafic. En raison de la mauvaise visibilité, nous avons essayé de nous rendre clairement visibles avec les feux avant et arrière, la lumière du casque clignotante et le gilet jaune. Parce qu'il faisait si froid, nous nous étions bien emballés, de sorte qu'après quelques mètres seulement, les nombreuses couches étaient rapidement trop chaudes. La chaleur corporelle était particulièrement sous le cape de pluie.
Les derniers mètres verticaux étaient faciles. Peu de temps avant le col, un sprinter (avec une plaque d'immatriculation géorgienne et une inscription allemande) s'est garé au milieu de la rue - sans témoin d'avertissement ni clignotant. Toutes les voitures et les camions ont dû le dépasser, nous aussi. Les hommes dans la voiture nous ont fait signe. Il y avait 5 travailleurs de la route qui semblaient faire une pause - bien sûr avec un verre de schnaps. On nous a donné un "verre" (de la partie supérieure coupée d'une bouteille en plastique) après l'autre. Nous avons été autorisés à nous asseoir dans le sprinter et avons expliqué notre voyage. Comme c'est souvent le cas, un téléphone avec quelqu'un qui parle allemand nous a été remis. "Avez-vous besoin de quelque chose? De quoi puis-je vous aider?" - "Très bien, le téléphone vient de nous être remis."
Après 4 lunettes, nous sommes sortis de la voiture et nous sommes remontés. Au col, nous avons collé un autocollant à côté de tous les autres autocollants de voyage sur le panneau de signalisation, qui pouvait à peine être lu, et applaudi. Un autre laissez-passer a été fait! Nous nous sommes emballés chaleureusement avant de descendre la montagne.
Devant nous, une magnifique vallée s'est ouverte derrière les nuages. Nous étions sans voix sur la beauté du paysage. La route a continué dans des courbes de lumière entre les hautes montagnes vertes.
À gauche et à droite de la route, l'eau chaude contenant des minéraux coulait le long de la montagne et colorait la surface orange profond. Surtout, la couleur verte complémentaire des prairies et les dernières restes de neige ont donné une image intéressante. Au bord d'un village éteint, nous avons pris une courte pause déjeuner et mis quelques morceaux de fruits et de noix entre nos dents. Enfin, le soleil est ressorti et nous avons pu continuer comme d'habitude en short.
Encore une fois, nous avons dépassé une misérable file d'attente de camions, déterminée par les mêmes conducteurs que nous avions rencontrés les jours précédents. Il faut des jours pour qu'un camion puisse enfin ou peut traverser la frontière.
Peu avant la dernière ville avant la frontière, Stepandsminda, nous avons tourné à droite dans la vallée suivante. Enfin, il n'y avait plus de camions et il n'y avait presque pas de trafic. Entourés de prairies vertes luxuriantes et d'arbres vert foncé, qui atteignent le sommet de la montagne, nous avons roulé plus à l'est le long de la vallée. Il y avait quelque chose à admirer à côté de la rue sur l'une des prairies: des figures de pierre plus grandes que nature se tenaient éparpillées sur le sol et toutes regardaient dans la même direction. Un tailleur de pierre qu'il avait appris avait dépeint les chefs de personnalités géorgiennes plus importantes. Ainsi, les figures ont été créées à partir d'un énorme morceau de pierre et chacune d'elles d'un type de roche différent.
Nous avons traversé un petit village d'environ 150 habitants seulement, ce qui est connu principalement parce qu'il est le lieu de naissance du patriarche régnant de l'Église géorgienne orthodoxe et parce que l'eau calme remplie du même nom est vendue d'ici. À l'entrée de "Sno", qui est le nom du village, se trouvent les restes d'une forteresse avec une tour du 14ème siècle et il y a des chapelles (restes) tout autour du village sur les montagnes. Dans un petit magasin, nous avons acheté des collations et avons été autorisés à retirer l'eau du puits dans la cour.
Derrière le village dans une vallée profonde, nous avons trouvé un bel endroit près de la rivière Mountain. Ici, nous avons apprécié les derniers rayons de soleil avant qu'ils ne disparaissent derrière les hautes montagnes. Le soir, les vaches ont trotté d'en haut de la montagne vers le village. Lorsque les températures sont devenues plus fraîches, nous sommes rapidement entrés dans la tente chaude.

#87

Gudauri Gudauri Gudauri

17.06.2022

Heute war wieder so ein Tag, bei dem man sich am Abend fragt, wie man die Kraft hatte, solch eine Strecke zu bewältigen. 950 Höhenmeter standen uns heute bevor und das auf nur 20 km Strecke.
Nachdem es beim Frühstück lediglich nieselte, prasselte bereits nach 1 km Fahrt ein großer Schauer über uns herab. Gerade rechtzeitig entdeckten wir einen großen Schirm eines Imbiss, bei dem wir uns unterstellen und im Trockenen das Schlimmste abwarten konnten.
Today was another day when one wonders in the evening how you had the strength to cover such a route. We were facing 950 meters of altitude today and only 20 km.
After it was just drizzling at breakfast, a big shower was pounding down over us after 1 km drive. Just in time we discovered a large umbrella of a snack bar, where we came under and could wait for the worst in the dry.
Aujourd'hui était un autre jour où l'on se demande le soir comment vous avez eu la force de couvrir un tel itinéraire. Nous faisions face à 950 mètres d'altitude aujourd'hui et à seulement 20 km.
Après avoir été juste bruine au petit déjeuner, une grosse douche nous battait après 1 km de route. Juste à temps, nous avons découvert un grand parapluie d'un snack-bar, où nous sommes entrés et pouvions attendre le pire dans le sec.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Ohne Regentropfen ging es ein kurzes Stück durch das breite Tal, während uns Pulkweise große Mengen an LKWs überholten. Bei jedem Schub versuchten wir uns auf dem Schotterrand in Sicherheit zu bringen. Es waren die gleichen LKWs, die am Vortag am Straßenrand in einer Schlange standen und an denen wir vorbeigefahren waren. Weil sie uns teilweise wieder erkannten, war ein Hupkonzert dementsprechend häufig zu hören.
Wir überquerten den großen Fluss im Tal und bevor es die steilen Serpentinen hinaufging, trafen wir auf den Schweizer-Türken Kemal, der mit seinem kleinen Motorad die Grenze zu Russland passieren wollte. Auch er war seit ein paar Monaten unterwegs und wollte wissen, wie weit es mit dem Motorrad möglich ist. Er heizte wieder davon, während wir im Schneckentempo in dieselbe Richtung tuckerten.
Die Straße war schmal und mit nur einer Spur pro Richtung ohne Seitenstreifen. Zudem war sie ziemlich ruiniert und von Schlaglöchern übersäht. Dennoch gab es einen immensen Verkehrsstrom von und nach Russland, sowohl PKWs als auch LKWs. Auch wenn die Straße komplett kaputt und kurvenreich war, wurde wie verrückt überholt - egal ob man sieht, was aus der Gegenrichtung kommt, vorzüglich in engen Kurven, ein kurzes Hupen wird schon genügen… Ich glaube sie haben jedes Mal einfach nur Glück, dass nichts passiert und sie vertrauen scheinbar auch darauf. Die russischen LKWs aus der Gegenrichtung waren teilweise so unfassbar alt, dass sich die völlig überladenen Teile mit schwarzer Rußwolke in gefühlter Schrittgeschwindigkeit den Berg hinab bremsten. Hinter ihnen zog sich ein langer Stau zusammen, das die verrückten Autofahrer natürlich noch mehr zum waghalsigen Überholen bewegte.
Ein abschüssiger Schotterrand war meist gerade breit genug, um im Falle einer langen LKW-Kette aus dem Weg zu gehen. Dafür konnten wir jeden Stopp zum Verschnaufen nutzen. Letztendlich waren wir total überrascht, wie gut wir all die Höhenmeter bewältigten, vielleicht lag es an eben diesen vielen kurzen Päuschen. Aber auch nachdem wir in Gudauri, einem kleinen touristischen Skiort einkaufen und Wasser holen waren, arbeiteten wir uns ohne große Schwierigkeiten weiter nach oben. Die letzten Kilometer bis kurz vor dem Pass ging es durch einen Tunnel, der zu einer Seite hin geöffnet war. Der Boden hatte mehr Löcher als intakte Stellen, sodass wir voll konzentriert im Halbdunkeln mit Schlangenlinien Fahren beschäftigt waren. Auf der anderen Seite des Tunnels tauchten wir in einer großen Wolke unter. Trotz mangelnder Sicht kann man sich vorstellen, dass die Verkehrsteilnehmer hier unbeeindruckt wie verrückt weiterfahren.
Auf 2200m erhob sich neben uns ein imposanter riesiger Berg, der unten mit zart grünen Wiesen bedeckt war und oben in einem Kammartigen Bergrücken mit spitzigen Felsen endete. Auf der schier endlos großen grünen Weide grasten Schafe. Es waren mehrere Hunderte, vielleicht 1000, die sich über die gesamte Grünfläche verteilten. Vor dieser gewaltig großen Herde trafen wir auf einen Hirten auf einem weißen Schimmel, der mit all den Schafen im Hintergrund das perfekte Fotomotiv bot.
Als sich die Wolken zu unserer Linken lichteten, erkannten wir einen möglichen Schlafplatz auf dem seichten Grasbewachsenen Hügel. Mit ausreichendem Abstand zum Abgrund stellten wir unser Zelt auf die Wiese neben ein paar hölzernen Tischen und Bänken. Es war der ideale Platz, weit weg genug von der lauten Straße, das „Mäh“ der unzähligen Schafe war dennoch zu hören. Kurz darauf verschwanden wir in einem Wolkenmeer und konnten kaum noch mehr als 10m weit sehen. Der Wolkennebel diente als idealer Sichtschutz für unsere allabendliche Dusche. Als ich auf mein Fahrradcomputer blickte, zeigte das Thermometer nur noch 9 Grad an und der fiese Wind, der all die Wolken anbrachte, bereitete uns in Kombination mit dem eiskalten Quellwasser auf der Haut keine Freude. Bei diesen Temperaturen haben wir schon lang nicht mehr geduscht, dennoch tat es - nach kurzer Überwindung - unglaublich gut. Vier freilaufende Pferde traten immer näher und beschnupperten uns neugierig nach der Dusche. Ein einzigartiger Moment. Mit Blick auf die tollsten Landschaften oder den schönsten Sternenhimmel, umgeben von Kühen, Schafen, Hunden oder Pferde haben wir nun im Laufe unserer Reise schon geduscht - zuhause starrt man dabei immer auf die selbe graue Fliesenwand.
Das Wetter änderte sich sekündlich. Während uns in einem Moment noch die letzten Sonnenstrahlen wärmten, verschwanden wir im nächsten in feucht-kalten Wolken. Nach dem Abendessen waren wir schließlich heilfroh ins warme Zelt zu verschwinden, besonders als uns in der Nacht ein dicker Regenschauer heimsuchte.

Without raindrops, we walked a short distance through the wide valley, while crowded large amounts of trucks overtook us. With each thrust we tried to get to safety on the gravel edge. It was the same trucks that stood in line on the roadside the day before and that we had passed. Because they partially recognized us, a horn concerto was heard frequently.
We crossed the large river in the valley and before we went up the steep serpentines, we met the Swiss Turk Kemal, who wanted to cross the border with Russia with his small motorcycle. He has also been on the road for a few months and wanted to know how far it is possible with the motorcycle. He heated away again while we chugged in the same direction at a snail's pace.
The road was narrow and with only one track in each direction without a hard shoulder. In addition, it was quite ruined and covered with potholes. Nevertheless, there was an immense flow of traffic from and to Russia, both cars and trucks. Even if the road was completely broken and winding, it was overtaken like crazy - regardless of whether you see what comes from the opposite direction, especially in tight curves, a short horn will be enough ... I think you are just lucky that nothing happens and you seem to trust in it. The Russian trucks from the opposite direction were sometimes so incredibly old that the completely overloaded parts with the black soot cloud braked down the mountain at what felt like walking speed. A long traffic jam contracted behind them, which of course made the crazy drivers even more daring to overtake.
A sloping gravel edge was usually just wide enough to avoid in the case of a long truck chain. For this we could use every stop to take a breather. In the end we were totally surprised at how well we mastered all the vertical meters, maybe it was because of these many short pauses. But even after we were shopping in Gudauri, a small tourist ski resort and fetching water, we continued to work our way up without any great difficulty. The last kilometers until just before the pass went through a tunnel that was open to one side. The floor had more holes than intact spots, so we were fully focused on driving in the semi-darkness with serpentine lines. On the other side of the tunnel we went into hiding in a large cloud. Despite a lack of view, one can imagine that road users will continue to drive like crazy here, unimpressed.
At 2200m there was an imposing huge mountain next to us, which was covered with delicate green meadows below and ended in a comb-like mountain ridge with pointed rocks. Sheep grazed on the almost endless green pasture. There were several hundreds, maybe 1000, that spread across the entire green area. In front of this enormously large herd we met a shepherd on a white mold that offered the perfect photo motif with all the sheep in the background.
When the clouds on our left cleared, we recognized a possible place to sleep on the shallow grassy hill. With sufficient distance from the abyss, we placed our tent on the meadow next to a few wooden tables and benches. It was the ideal place, far enough from the noisy street, but the "mowing" of the countless sheep could still be heard. Shortly afterwards we disappeared into a sea of clouds and could hardly see more than 10m. The cloud fog served as an ideal privacy screen for our evening shower. When I looked at my bike computer, the thermometer only showed 9 degrees and the nasty wind that brought all the clouds did not give us joy in combination with the ice-cold spring water on the skin. At these temperatures we haven't showered for a long time, but after a short overcoming it did incredibly well. Four free-running horses came closer and closer and sniffed us curiously after the shower. A unique moment. With a view of the greatest landscapes or the most beautiful starry sky, surrounded by cows, sheep, dogs or horses, we have already showered in the course of our trip - at home you always stare at the same gray tile wall.
The weather changed every second. While the last rays of the sun were still warming us in one moment, we disappeared into wet and cold clouds in the next. After dinner we were finally happy to disappear into the warm tent, especially when a thick rain shower haunted us at night.

Sans gouttes de pluie, nous avons parcouru une courte distance à travers la large vallée, tandis que de grandes quantités de camions bondés nous ont dépassés. À chaque poussée, nous avons essayé de nous mettre en sécurité sur le bord du gravier. C'était les mêmes camions qui faisaient la queue sur le bord de la route la veille et que nous étions passés. Parce qu'ils nous ont partiellement reconnus, un concerto en cor a été fréquemment entendu.
Nous avons traversé la grande rivière de la vallée et avant de monter les serpentins escarpés, nous avons rencontré le Turc suisse Kemal, qui voulait traverser la frontière avec la Russie avec sa petite moto. Il est également sur la route depuis quelques mois et voulait savoir dans quelle mesure cela est possible avec la moto. Il se réchauffa de nouveau pendant que nous nous étreignions dans la même direction à un rythme d'escargot.
La route était étroite et avec une seule piste dans chaque direction sans épaule dure. De plus, il était assez ruiné et recouvert de nids de poule. Néanmoins, il y avait un immense flux de trafic depuis et vers la Russie, les voitures et les camions. Même si la route était complètement cassée et sinueuse, elle a été dépassée comme un fou - que vous voyiez ou non de la direction opposée, en particulier dans les courbes serrées, un klaxon court suffira ... Je pense que vous avez juste de la chance que rien ne se passe et que vous semblez y faire confiance. Les camions russes de la direction opposée étaient parfois si incroyablement vieux que les parties complètement surchargées avec le nuage de suie noire ont freiné la montagne à ce qui ressemblait à une vitesse de marche. Un long embouteillage s'est contracté derrière eux, ce qui a bien sûr rendu les conducteurs fous encore plus audacieux à dépasser.
Un bord de gravier en pente était généralement juste assez large pour éviter dans le cas d'une longue chaîne de camions. Pour cela, nous pourrions utiliser chaque arrêt pour prendre une pause. En fin de compte, nous avons été totalement surpris de voir à quel point nous avons bien maîtrisé tous les mètres verticaux, peut-être à cause de ces nombreuses pauses courtes. Mais même après avoir fait du shopping à Gudauri, une petite station de ski touristique et aller chercher de l'eau, nous avons continué à progresser sans grande difficulté. Les derniers kilomètres jusqu'à juste avant le col de passer par un tunnel ouvert d'un côté. Le sol avait plus de trous que de taches intactes, nous étions donc entièrement concentrés sur la conduite dans la semi-obscurité avec des lignes serpentines. De l'autre côté du tunnel, nous nous sommes cachés dans un grand nuage. Malgré un manque de vue, on peut imaginer que les usagers de la route continueront de devenir fous ici, peu impressionnés.
À 2200m, il y avait une énorme montagne imposante à côté de nous, qui était recouverte de délicates prairies vertes en dessous et se terminait par une crête de montagne en forme de peigne avec des rochers pointus. Des moutons broutaient le pâturage vert presque sans fin. Il y avait plusieurs centaines, peut-être 1000, qui se sont répandus sur toute la zone verte. Devant ce troupeau extrêmement grand, nous avons rencontré un berger sur un moule blanc qui offrait le motif photo parfait avec tous les moutons en arrière-plan.
Lorsque les nuages sur notre gauche se sont dégagés, nous avons reconnu un endroit possible pour dormir sur la colline herbeuse peu profonde. Avec une distance suffisante de l'abîme, nous avons placé notre tente sur la prairie à côté de quelques tables et bancs en bois. C'était l'endroit idéal, assez loin de la rue bruyante, mais la "tonte" des innombrables moutons pouvait encore être entendue. Peu de temps après, nous avons disparu dans une mer de nuages et avons à peine pu voir plus de 10 mètres. Le Cloud Fog a servi d'écran d'intimité idéal pour notre douche du soir. Quand j'ai regardé mon ordinateur de vélo, le thermomètre ne montrait que 9 degrés et le vent désagréable qui a apporté tous les nuages ne nous a pas donné de joie en combinaison avec l'eau de source glacée sur la peau. À ces températures, nous n'avons pas douché depuis longtemps, mais après un court dépassement, cela s'est incroyablement bien passé. Quatre chevaux libres se sont rapprochés de plus en plus et nous ont reniflés curieusement après la douche. Un moment unique. Avec une vue sur les plus grands paysages ou le plus beau ciel étoilé, entouré de vaches, de moutons, de chiens ou de chevaux, nous avons déjà pris une douche au cours de notre voyage - à la maison, vous regardez toujours le même mur de carreaux gris.
Le temps a changé chaque seconde. Alors que les derniers rayons du soleil nous réchauffaient encore en un instant, nous avons disparu dans les nuages humides et froids dans le suivant. Après le dîner, nous étions enfin heureux de disparaître dans la tente chaude, surtout quand une épaisse pluie nous hantait la nuit.

#86

Sepe Sepe Sepe

16.06.2022

Wir waren so zufrieden über unsere Platzwahl. Die Temperaturen waren angenehm, auch wenn es in der Sonne recht schnell heiß wurde. Die Wäsche auf der Leine trocknete, während wir im Schatten frühstückten.
Motiviert, die nächsten Höhenmeter in Angriff zu nehmen, verließen wir diesen schönen Ort neben dem Fluss. Heute sah die Situation auf der Straße wieder ganz anders aus: Zahlreiche LKWs waren unterwegs in Richtung der russischen Grenze, dafür weniger Autos. Wir hatten uns vorgenommen, bei LKWs stets auf den schlotterigen Seitenstreifen auszuweichen und zur Not anzuhalten, um kein Risiko einzunehmen. Es waren vorwiegend Lastwägen aus Armenien, die häufig mit Schriftzügen deutscher Speditionen oder Unternehmen versehen waren. Die Nummernschilder der Autos aus der Gegenrichtung trugen mittlerweile häufiger russische als georgische Kennzeichen, die Grenze war nicht mehr fern.
We were so satisfied with our choice of seats. The temperatures were pleasant, even if it got hot in the sun very quickly. The laundry on the leash dried while we had breakfast in the shade.
Motivated to tackle the next vertical meters, we left this beautiful place next to the river. Today the situation on the road looked very different again: numerous trucks were on the way towards the Russian border, but fewer cars. We had decided to always switch to the sloty hard shoulder in trucks and stop if necessary so as not to take any risks. It was mainly trucks from Armenia, which were often provided with lettering from German forwarding agents or companies. The number plates of the cars from the opposite direction now had more Russian than Georgian license plates, the border was not far off.
Nous étions tellement satisfaits de notre choix de sièges. Les températures étaient agréables, même s'il faisait chaud au soleil très rapidement. Le linge en laisse a séché pendant que nous prenions le petit déjeuner à l'ombre.
Motivé pour affronter les prochains mètres verticaux, nous avons quitté ce bel endroit à côté de la rivière. Aujourd'hui, la situation sur la route était à nouveau très différente: de nombreux camions étaient en route vers la frontière russe, mais moins de voitures. Nous avions décidé de toujours passer à l'épaule dure et fendue des camions et de nous arrêter si nécessaire pour ne prendre aucun risque. Il s'agissait principalement de camions d'Arménie, qui étaient souvent pourvus de lettrage d'agents ou d'entreprises allemands. Les plaques d'immatriculation des voitures de la direction opposée avaient désormais plus de plaques d'immatriculation russes que géorgiennes, la frontière n'était pas loin.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach wenigen Kilometern trafen wir nach einem langatmigen Aufstieg auf zwei Radfahrer auf der anderen Straßenseite. Die beiden leicht bepackten Radreisenden kamen aus Russland und hatten hier in Georgien eine mehrtägige Tour durch das Land geplant. Sie waren warm angezogen, oben in den Bergen sei es kalt und regnerisch. Wir sind gespannt was uns erwarten wird, wenn wir weiter hinauf fahren.
Zurück auf den Rädern bestaunten wir dieses wunderschöne Tal zwischen den saftig grünen Bergen. Dieses malerische Landschaftspanorama war eine ideale Belohnung für den anstrengenden Aufstieg. Vor uns braute sich eine dunkle, tief hängende Regenwolke zusammen. Wir ahnten schon, dass wir nicht darumkommen werden. Neben der Straße entdeckten wir einen Minimarket und ein Restaurant, wo wir uns ein Khatchapuri gönnten. Sofort stillte es unsere hungrigen Mägen. Als wir ganz entspannt auf den Plastikstühlen vor dem Restaurant saßen und dem verrückten Treiben der Auto- und LKW-Fahrer zusahen, zog ein immer stärker werdender Wind um unsere Ohren. Es begann zu tröpfeln und bevor sich die Tropfen in einen Regenschauer verwandelten, suchten wir uns schnell auf der Terrasse des Restaurants einen trockenen Unterschlupf. Nun hieß es abwarten bis das schlimmste vorbei war. Das Licht und die Atmosphäre der Natur um uns herum veränderte sich sekündlich, vor allem wegen der tief hängenden Wolken, die sich zwischen den Bergrücken hindurchquetschten.
Glücklicherweise hielt der Regenschauer nicht allzu lange an und wir konnten uns wieder auf die Räder schwingen. Es war deutlich abgekühlt, unser Thermometer zeigte nur noch 16 Grad an. Neben den vielen Schlaglöchern mussten wir nun auch den tiefen großen Pfützen ausweichen, ohne dabei den Verkehr aus den Augen zu verlieren.
Wir passierten ein kleines Dörfchen, das von zwei Straßen durchschnitten wurde: die große Straße teilte sich auf und verlief in Form von Einbahnstraßen einmal quer durch das Dorf. Es muss ein Alptraum sein, hier zu wohnen. All die lauten LKWs brettern hier tagtäglich vorbei und machen einen Höllen Lärm und Dreck. Im Dorf stoppten wir bei einem Supermarkt und einer Bäckerei, ehe wir den letzten Abschnitt für den Tag antraten.
Eine endlos lange LKW-Schlange bildete sich entlang des Fahrstreifens auf unserer Seite. So weit wir sehen konnten, stand ein LKW nach dem anderen. Jeder Meter war belegt. Für uns hatte sich dadurch die Spur auf einen Meter reduziert. Auf den Nummernschildern waren die Flaggen von Armenien, Usbekistan, Kasachstan, Kirgisistan, Türkei, Russland und Georgien zu erkennen. Während wir an ihnen vorbeizogen, wurde uns oft ein begeistertes oder überraschtes „Hello“ entgegengerufen.
Vor einem Restaurant wurden auf einem Tisch selbstgemachte Speisen und Wein verkauft. Wir wollten uns eine Flasche zur Belohnung des Tages gönnen, doch es gab nur die großen 2L-Flaschen (oder war es noch mehr?). Dennoch nahmen wir eine mit und hatten vor, den Wein auf mehrere Tage aufzuteilen. Im Restaurant durften wir noch unseren Wasservorrat auffüllen, bevor wir uns auf die tägliche Schlafplatzsuche machten.
Eine primitive wackelige Brücke führte über den Fluss auf die andere Seite des Tals. Wir fuhren ein kurzes Stück in das seitlich liegende nächste Tal, doch auf Grund der Steilhänge gab es hier keine passende Fläche für uns. So nahmen wir die nächste noch wackeligere Brücke über den Zufluss aus dem seitlichen Tal und positionierten dort unser Zelt auf einem schönen flachen Stück Wiese. Als wir das Zelt und unseren Tisch mit Stühlen aufgebaut hatten, brachte gerade ein Hirte seine Kühe nach Haus und zog unmittelbar an uns vorbei. Die Kühe schauten interessiert, was wir Fremde hier denn machen.
Bei einem Glas Wein und einem leckeren Abendessen ließen wir den Tag ausklingen.

After a few kilometers we met two cyclists across the street after a lengthy climb. The two lightly packed cyclists came from Russia and had planned a multi-day tour of the country here in Georgia. They were warm dressed, it was cold and rainy in the mountains. We are excited to see what we can expect if we continue up.
Back on the wheels we marveled at this beautiful valley between the lush green mountains. This picturesque landscape panorama was an ideal reward for the strenuous ascent. A dark, low-hanging rain cloud was brewing in front of us. We already suspected that we would not be able to avoid it. Next to the street we discovered a minimarket and a restaurant where we treated ourselves to a khatchapuri. Our hungry stomachs immediately breastfeeded. When we sat relaxed on the plastic chairs in front of the restaurant and watched the crazy hustle and bustle of the car and truck drivers, an increasingly strong wind was moving around our ears. It started to trickle and before the drops turned into a rain shower, we quickly looked for a dry shelter on the terrace of the restaurant. Now it was time to wait until the worst was over. The light and the atmosphere of nature around us changed every second, especially because of the low-hanging clouds that squeezed between the ridges.
Fortunately, the rain shower didn't last too long and we could get back on our wheels. It was clearly cooled, our thermometer only showed 16 degrees. In addition to the many potholes, we now had to avoid the deep puddles without losing sight of the traffic.
We passed a small village that was cut through by two streets: the large street split up and ran in the form of one-way streets across the village. It must be a nightmare to live here. All the noisy trucks run past here every day and make a hell of a noise and dirt. In the village we stopped at a supermarket and a bakery before we started the last section for the day.
An endlessly long queue of trucks formed along the lane on our side. As far as we could see, one truck after the other was standing. Every meter was occupied. For us, this had reduced the track to one meter. The flags of Armenia, Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkey, Russia and Georgia could be seen on the number plates. As we passed them, we were often called to an enthusiastic or surprised "Hello".
In front of a restaurant, homemade dishes and wine were sold on a table. We wanted to treat ourselves to a bottle to reward the day, but there were only the big 2l bottles (or was it more?). Nevertheless, we took one with us and planned to split the wine over several days. In the restaurant we were allowed to replenish our water supply before we started looking for a day to sleep.
A primitive shaky bridge led across the river to the other side of the valley. We drove a short distance into the next valley on the side, but due to the steep slopes there was no suitable area for us. So we took the next more shaky bridge over the tributary from the side valley and positioned our tent there on a beautiful flat piece of meadow. When we had set up the tent and our table with chairs, a shepherd just brought his cows home and immediately passed us. The cows were interested in what we are doing strangers here.
We ended the day with a glass of wine and a delicious dinner.

Après quelques kilomètres, nous avons rencontré deux cyclistes de l'autre côté de la rue après une longue montée. Les deux cyclistes légèrement emballés sont venus de Russie et avaient prévu une visite de plusieurs jours du pays ici en Géorgie. Ils étaient chauds, il faisait froid et pluvieux dans les montagnes. Nous sommes ravis de voir à quoi nous pouvons nous attendre si nous continuons.
De retour sur les roues, nous nous sommes émerveillés de cette belle vallée entre les montagnes verdoyantes. Ce panorama paysage pittoresque était une récompense idéale pour l'ascension intense. Un nuage de pluie sombre et bas se préparait devant nous. Nous soupçonnions déjà que nous ne serions pas en mesure de l'éviter. À côté de la rue, nous avons découvert un minimarket et un restaurant où nous nous sommes offerts à un Khatchapuri. Nos estomacs affamés ont immédiatement allaité. Lorsque nous nous sommes assis détendus sur les chaises en plastique devant le restaurant et avons regardé l'agitation folle des chauffeurs de voiture et de camion, un vent de plus en plus fort se déplaçait autour de nos oreilles. Cela a commencé à couler et avant que les gouttes ne se transforment en douche à effet pluie, nous avons rapidement cherché un abri sec sur la terrasse du restaurant. Il était maintenant temps d'attendre que le pire soit terminé. La lumière et l'atmosphère de la nature autour de nous ont changé à chaque seconde, en particulier à cause des nuages bas qui se serraient entre les crêtes.
Heureusement, la pluie n'a pas duré trop longtemps et nous avons pu reprendre nos roues. Il était clairement refroidi, notre thermomètre ne montrait que 16 degrés. En plus des nombreux nids de poule, nous devions maintenant éviter les flaques d'eau profondes sans perdre de vue le trafic.
Nous sommes passés devant un petit village qui a été coupé par deux rues: la grande rue se séparait et courait sous la forme de rues à sens unique à travers le village. Ce doit être un cauchemar de vivre ici. Tous les camions bruyants passent tous les jours ici et font un enfer de bruit et de saleté. Dans le village, nous nous sommes arrêtés dans un supermarché et une boulangerie avant de commencer la dernière section de la journée.
Une file d'attente sans fin de camions s'est formée le long de la voie de notre côté. Pour autant que nous puissions voir, un camion après l'autre se tenait debout. Chaque mètre était occupé. Pour nous, cela avait réduit la piste à un mètre. Les drapeaux de l'Arménie, de l'Ouzbékistan, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de la Turquie, de la Russie et de la Géorgie ont pu être vus sur les plaques d'immatriculation. En les dépassant, nous avons souvent été appelés à un "bonjour" enthousiaste ou surpris.
Devant un restaurant, des plats faits maison et du vin ont été vendus sur une table. Nous voulions nous offrir une bouteille pour récompenser la journée, mais il n'y avait que les grosses bouteilles de 2 litres (ou était-ce plus?). Néanmoins, nous en avons pris un avec nous et avons prévu de partager le vin sur plusieurs jours. Dans le restaurant, nous avons été autorisés à reconstituer notre approvisionnement en eau avant de commencer à chercher une journée pour dormir.
Un pont tremblant primitif a traversé la rivière de l'autre côté de la vallée. Nous avons parcouru une courte distance dans la vallée suivante sur le côté, mais en raison des pentes abruptes, il n'y avait pas de zone appropriée pour nous. Nous avons donc pris le prochain pont plus tremblant sur l'affluent de la vallée latérale et positionné notre tente sur un beau morceau plat de prairie. Quand nous avons installé la tente et notre table avec des chaises, un berger vient de ramener ses vaches à la maison et nous a immédiatement dépassé. Les vaches étaient intéressées par ce que nous faisons des étrangers ici.
Nous avons terminé la journée avec un verre de vin et un délicieux dîner.

#85

Tsikhisdziri Tsikhisdziri Tsikhisdziri

15.06.2022

Schlagartig wurde es heiß im Zelt. Die große Wolkenwand war vorüber und die Sonne erzeugte eine unerträgliche Hitze im Zeltinneren. Sofort öffneten wir alle Türen und der leichte Luftzug machte das ganze schon angenehmer. Für das Frühstück suchten wir uns einen schattigen Platz unter den Rosen- und Brombeerbüschen. Es war ein traumhafter Ort, der helltürkisfarbene See lag spiegelglatt neben uns, die Vögel sangen und es duftete nach Sommer.
Gegen Mittag waren wir bereit zur Abfahrt. Wir waren gespannt, ob auch heute wieder die LKWs aneinandergereiht wie ein Güterzug an uns vorbeiziehen werden. Die ersten Kilometer konnten wir in Ruhe auf einer Dorfstraße fahren. Wir genossen die Ruhe vor dem Sturm, denn es war klar, dass die Zustände auf der großen Straße ganz anders sein werden.
Suddenly it got hot in the tent. The large cloud wall was over and the sun generated an unbearable heat inside the tent. We immediately opened all doors and the light draft made the whole thing more pleasant. For breakfast we looked for a shady place under the rose and blackberry bushes. It was a wonderful place, the light turquoise lake lay smoothly next to us, the birds sang and it smelled of summer.
Around noon we were ready to leave. We were excited to see whether the trucks would be strung together again like a freight train. We were able to drive the first few kilometers on a village street. We enjoyed the calm before the storm, because it was clear that the conditions on the big road would be very different.
Soudain, il faisait chaud dans la tente. Le grand mur de nuages était terminé et le soleil générait une chaleur insupportable à l'intérieur de la tente. Nous avons immédiatement ouvert toutes les portes et le courant d'air léger a rendu le tout plus agréable. Pour le petit déjeuner, nous avons cherché un endroit ombragé sous les buissons de rose et de mûres. C'était un endroit merveilleux, le lac turquoise léger se trouvait en douceur à côté de nous, les oiseaux chantaient et sentaient l'été.
Vers midi, nous étions prêts à partir. Nous étions ravis de voir si les camions seraient à nouveau liés comme un train de marchandises. Nous avons pu parcourir les premiers kilomètres dans une rue du village. Nous avons apprécié le calme avant la tempête, car il était clair que les conditions sur la grande route seraient très différentes.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Und so war es auch: Ca. 150 km vor der Grenze zu Russland parkten die LKWs dicht auf dicht am Straßenrand. War es etwa wieder dasselbe wie in der Türkei vor der georgischen Grenze, wo sich eine 40km lange wartende LKW-Schlange gebildet hatte? Zu unserem Glück fuhr heute kein einziger LKW auf der Straße, dafür war das Verkehrsaufkommen an PKWs immens. Scheinbar kamen viele Georgier hier her, um den Tag mit einem Picknick zu verbringen. Für uns hingegen gab es kaum Zeit den Blick von der Straße zu heben. Unsere Konzentration galt stets dem weißen Streifen am Boden, den wir - falls möglich - nicht überschreiten sollten. Der fehlende Seitenstreifen zwang uns auf der weißen Linie zu bleiben und zu hoffen, dass die Leute ausreichend Abstand beim Überholen hielten. Leider war dies nicht immer der Fall und wir mussten uns öfters über ein paar Idioten ärgern, die in weniger als einem Meter Abstand an uns vorbeibretterten. Wenn es dann doch einmal zu brenzlig wurde, hatten wir fast immer die Möglichkeit auf den groben Schotterstreifen am Rand auszuweichen. So klappte es ganz gut, aber eine angenehme, ruhige Fahrt durch die wunderschöne Natur kann man es nicht nennen.
Die grüne Berglandschaft um uns herum war herrlich. Der Fluss im Tal stammte aus einem riesigen Wasserreservoir weiter oben, der mit einem Staudamm versehen war. Oberhalb des Sees machten wir unsere Mittagspause an einem Rastplatz neben der Straße. Dort stand ein kleiner Imbissewagen, der Wraps und Pommes verkaufte. Wir belohnten unsere geschafften ersten 20 km (bergaufwärts) mit einem leckeren Snack und genossen den Blick auf den helltürkisenen großen See. Auf der anderen Seite des Sees hatte sich eine dunkle Gewitterwolke gebildet und ließ gerade eine große Wassermenge abfallen. Unter ihr zuckten die Blitze, es sah dramatisch aus. Zum Glück sind wir nicht dort, sondern im Trockenen. Wir drückten die Daumen, dass es uns nicht auch erwischte.
Es ging weiter. Seit Beginn unseres Fahrradtages ging es stets bergauf. Neben dem Anstieg ließen uns auch die Temperaturen und die brennenden Sonnenstrahlen auf der Haut schwitzen. Weiter oben passierten wir ein guterhaltenes großes Fort mit Kirche - ein Touristenmagnet. Wir fuhren ein paar Meter heran, aber beließen es dabei, es von außen zu betrachten.
Heute hatten wir sogar das Glück, einem weiteren Radreisenden zu begegnen. Ein leicht bepackter Radfahrer aus Belarussien, der für einen Monat durch Georgien reisen wollte. Erst vor zwei Tagen hatte er oben an der russischen Grenze begonnen. Nach einem kurzen Plausch ging es für uns wieder weiter. Wir mussten noch unseren Einkauf erledigen und hofften auf einen Supermarkt auf unserem Weg. Neben einem kleinen Laden, in dem es alles gab, was wir brauchten, fanden wir sogar eine Wasserquelle vor. Somit waren wir perfekt ausgerüstet, um uns auf die Suche nach einem Platz für die Nacht zu machen.
Nach guten 30 km entdeckten wir neben einem Fluss, der aus den Bergen kam, einen kleinen schottrigen Weg. Wir bogen ab und durchquerten mit unseren Rädern den Fluss. Direkt daneben bot sich eine ausreichend große Grünfläche für uns an. Der Platz war ideal, denn das Rauschen des Flusses unterband den Straßenlärm und die Bäume am Rand boten ausreichend Sichtschutz zum Duschen. Das beste war allerdings, dass wir unseren riesigen Berg an schmutziger Wäsche endlich waschen konnten. Die letzten Unterhosen waren aufgebraucht und auch die Fahrradkleidung roch nicht mehr ganz so angenehm. Als wir gerade nahe des Flusses unsere Faltbox mit Wasser und dreckiger Wäsche befüllten, kam ein Hirte mit seinen Kühen vorbei. Er brachte sie aus den Bergen zurück ins Dorf. Die Kühe trotteten langsam an uns vorbei, schnupperten neugierig an unseren Rädern und durchquerten schließlich langsam den Fluss. Die saubere Wäsche hingen wir an einer langen Wäscheleine zwischen den Bäumen und den Fahrrädern auf, sodass sie hoffentlich bis zur Abfahrt am nächsten Tag wieder trocken sein wird.
Gegen 21 Uhr saßen wir immer noch an unserem Tisch. Da wurde uns erst bewusst, dass ja zur Zeit die längsten Tage des Jahres sind. Wir genossen wirklich sehr diese schönen langen Tage. Wenn man nur draußen lebt, sind die Tageszeiten noch mehr spürbar. Müde krochen wir dann doch irgendwann in unser Zelt.

And so it was: About 150 km before the border with Russia, the trucks parked close to the roadside. Was it the same thing as in Turkey in front of the Georgian border, where a 40km long queue had formed? Luckily, not a single truck drove on the road today, but the traffic on cars was immense. Apparently many Georgians came here to spend the day with a picnic. For us, on the other hand, there was hardly any time to look off the street. Our concentration was always on the white stripe on the floor, which - if possible - we should not exceed. The missing hard shoulder forced us to stay on the white line and hope that people kept a sufficient distance when overtaking. Unfortunately, this was not always the case and we often had to be annoyed by a few idiots who were less than a meter away from us. If it got too hot, we almost always had the opportunity to switch to the rough gravel strip on the edge. So it worked out quite well, but you can't call it a pleasant, quiet drive through beautiful nature.
The green mountain landscape around us was wonderful. The river in the valley came from a huge water reservoir further up, which was provided with a dam. Above the lake we took our lunch break at a rest area next to the street. There was a small snack car that sold wraps and fries. We rewarded our first 20 km (uphill) with a delicious snack and enjoyed the view of the large Turkish large lake. On the other side of the lake, a dark storm cloud had formed and just let a large amount of water fall off. The lightning flashed under her, it looked dramatic. Fortunately we are not there, but in the dry. We kept our fingers crossed that we didn't get it too.
It went on. Since the beginning of our bike day, things have always been uphill. In addition to the climb, the temperatures and the burning sun rays on the skin also made us sweat. Further up we passed a well-preserved big fort with a church - a tourist magnet. We drove a few meters, but left it to look at it from the outside.
Today we were even lucky enough to meet another bike traveler. A slightly packed cyclist from Belarusia who wanted to travel through Georgia for a month. He had only started two days ago at the top of the Russian border. After a short chat, we continued again. We still had to do our shopping and hoped for a supermarket on our way. In addition to a small shop where there was everything we needed, we even found a water source. So we were perfectly equipped to look for a place for the night.
After a good 30 km we discovered a small gravel path next to a river that came from the mountains. We turned and crossed the river with our bikes. Right next to it, there was a sufficiently large green area for us. The place was ideal, because the rustling of the river prevented the street noise and the trees on the edge provided sufficient privacy protection for showering. The best thing was that we could finally wash our huge mountain of dirty laundry. The last underpants were used up and the bicycle clothing no longer smelled quite as pleasant. When we were filling our folding box with water and dirty laundry near the river, a shepherd came over with his cows. He brought her back from the mountains to the village. The cows slowly trotted past us, sniffed our bikes curiously and finally slowly crossed the river. We hung the clean laundry on a long clothesline between the trees and the bicycles, so that hopefully it will be dry again until the departure the next day.
Around 9 p.m. we were still sitting at our table. We only realized that the longest days of the year are at the moment. We really enjoyed those beautiful long days. If you only live outside, the times of the day are even more noticeable. We crawled tiredly into our tent at some point.

Et il en était ainsi: à environ 150 km avant la frontière avec la Russie, les camions se sont garés près du bord de la route. Était-ce la même chose qu'en Turquie devant la frontière géorgienne, où une file d'attente de 40 km de long s'était formée? Heureusement, pas un seul camion n'a roulé sur la route aujourd'hui, mais la circulation sur les voitures était immense. Apparemment, de nombreux Géorgiens sont venus ici pour passer la journée avec un pique-nique. Pour nous, en revanche, il n'y avait pratiquement pas le temps de regarder dans la rue. Notre concentration était toujours sur la bande blanche sur le sol, que - si possible - nous ne devons pas dépasser. L'épaule dure manquante nous a forcés à rester sur la ligne blanche et à espérer que les gens ont gardé une distance suffisante lors du dépassement. Malheureusement, ce n'était pas toujours le cas et nous devions souvent être ennuyés par quelques idiots qui étaient à moins d'un mètre de nous. S'il faisait trop chaud, nous avons presque toujours eu l'occasion de passer à la bande de gravier rugueuse sur le bord. Cela a donc très bien fonctionné, mais vous ne pouvez pas appeler cela une conduite agréable et calme à travers la belle nature.
Le paysage des montagnes vertes autour de nous était merveilleux. La rivière dans la vallée provenait d'un immense réservoir d'eau plus haut, qui était pourvu d'un barrage. Au-dessus du lac, nous avons pris notre pause déjeuner dans une aire de repos à côté de la rue. Il y avait une petite collation qui vendait des wraps et des frites. Nous avons récompensé nos 20 premiers km (en montée) avec une délicieuse collation et apprécié la vue sur le grand grand lac turc. De l'autre côté du lac, un nuage d'orage sombre s'était formé et avait simplement laissé tomber une grande quantité d'eau. La foudre a éclaté sous elle, elle avait l'air dramatique. Heureusement, nous ne sommes pas là, mais sur le sec. Nous avons croisé les doigts pour ne pas l'avoir obtenu aussi.
Cela a continué. Depuis le début de notre journée de vélo, les choses ont toujours été en montée. En plus de la montée, les températures et les rayons de soleil brûlants sur la peau nous ont également fait transpirer. Plus haut, nous avons croisé un grand fort bien préservé avec une église - un aimant touristique. Nous avons roulé quelques mètres, mais nous l'avons laissé pour le regarder de l'extérieur.
Aujourd'hui, nous avons même eu la chance de rencontrer un autre voyageur à vélo. Un cycliste légèrement bondé de Bélaruse qui voulait voyager à travers la Géorgie pendant un mois. Il n'avait commencé qu'il y a deux jours au sommet de la frontière russe. Après une courte conversation, nous avons continué. Nous devions encore faire nos courses et espérions un supermarché sur notre chemin. En plus d'un petit magasin où il y avait tout ce dont nous avions besoin, nous avons même trouvé une source d'eau. Nous étions donc parfaitement équipés pour chercher un endroit pour la nuit.
Après un bon 30 km, nous avons découvert un petit chemin de gravier à côté d'une rivière qui venait des montagnes. Nous avons tourné et traversé la rivière avec nos vélos. Juste à côté, il y avait une zone verte suffisamment grande pour nous. L'endroit était idéal, car le bruissement de la rivière empêchait le bruit de la rue et les arbres sur le bord offraient une protection suffisante de l'intimité pour la douche. La meilleure chose était que nous pouvions enfin laver notre immense montagne de linge sale. Les derniers sous-vêtements étaient épuisés et les vêtements de vélo ne sentaient plus aussi agréablement. Lorsque nous remplissons notre boîte pliante d'eau et de linge sale près de la rivière, un berger est venu avec ses vaches. Il l'a ramenée des montagnes au village. Les vaches ont lentement trotté devant nous, reniflé nos vélos avec curiosité et ont finalement lentement traversé la rivière. Nous avons accroché le linge propre sur une longue corde à linge entre les arbres et les vélos, de sorte que, espérons-le, il sera à nouveau sec jusqu'au départ le lendemain.
Vers 21 h Nous étions toujours assis à notre table. Nous avons seulement réalisé que les jours les plus longs de l'année sont en ce moment. Nous avons vraiment apprécié ces belles longues journées. Si vous ne vivez qu'à l'extérieur, les heures de la journée sont encore plus visibles. Nous avons rampé avec fatigue dans notre tente à un moment donné.

#84

Choporti Choporti Choporti

14.06.2022

Der bewölkte Himmel verschaffte uns am Morgen angenehme Temperaturen. Würde die Sonne scheinen, wären wir gut ins Schwitzen gekommen, denn auf dieser Wiese gab es keine schattenspendende Bäume. Als es zu tröpfeln begann, schwangen wir uns auf die Räder und verließen dieses wunderschöne Naturparadies. Der Feldweg, der uns zurück zu unserer Route brachte, war steil und mühsam. Am Ende des kurzen, schottrigen Bereichs hatten wir schon 50 Höhenmeter zusammen. The cloudy sky gave us pleasant temperatures in the morning. If the sun were shining, we would have sweated well, because there were no shady trees on this meadow. When it started to trickle, we got on our wheels and left this beautiful natural paradise. The dirt road that took us back to our route was steep and tedious. At the end of the short, gravelly area, we already had 50 meters of altitude. Le ciel nuageux nous a donné des températures agréables le matin. Si le soleil brillait, nous aurions bien transpiré, car il n'y avait pas d'arbres ombragés sur cette prairie. Quand il a commencé à couler, nous sommes montés sur nos roues et avons quitté ce beau paradis naturel. Le chemin de terre qui nous a ramenés à notre itinéraire était raide et fastidieux. À la fin de la zone courte et graveleuse, nous avions déjà 50 mètres d'altitude. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Auch auf der Schnellstraße ging es zunächst bergauf. Die Temperaturen kombiniert mit dem feinen Regnen ergaben eine Atmosphäre als würde man in einem Dampfbad sitzen bzw. - wie in unserem Fall - Sport machen. Dazu kam noch ein langer Baustellenabschnitt, dessen Staub auf unserer nass geschwitzten Haut wunderbar kleben blieb. Ich fühlte mich wie paniert und gebraten.
Als es endlich wieder auf dem Asphalt bergab ging, genossen wir den erfrischenden kühlen Fahrtwind. Vor uns konnten wir schon die Brücke auf die andere Seite des Flusses in das nächste Tal erkennen. Im Kreisverkehr bogen wir links ab nach Gudauri, unserem nächsten Ziel. Die meisten Autos fuhren geradeaus weiter in Richtung des mittlerweile nicht mehr weit entfernten Tiflis.
Wir durchquerten ein kleines touristisches Städtchen, indem es eine schöne Kathedrale gab. Auch an anderen Stellen des Städtchens und auf den Felsvorsprüngen in unmittelbarer Umgebung sahen wir überall orthodoxe Kirchen hervor ragen.
Bevor es weiter bergauf ging, gönnten wir uns einen kleinen Snack. Als am Rande des Dorfes die Straße plötzlich in einer Einbahnstraße endete, begriffen wir, dass wir die Abzweigung auf die Autobahn verpasst hatten. Google Maps schlug uns eine alternative Route zu unserer Linken zwischen den Häusern hindurch vor. Steil, steiler und immer noch steiler ging es hinauf in die obersten Gassen. Der letzte Weg im Dorf mündete schließlich in einem Feldweg, der noch weiter hinauf in den Berg führte. Jetzt waren wir schon so weit hinaufgeklettert, umkehren wollten wir nicht mehr. Also nahmen wir die nächsten Höhenmeter in Angriff. Vollgeschwitzt erreichten wir endlich den höchsten Punkt. Auf der einen Seite hätten wir frustriert sein können, da es ein riesengroßer Umweg mit einigen zusätzlichen Höhenmetern zur direkten Route auf der Autobahn war, aber auf der anderen Seite hatten wir hier unsere Ruhe vor all den vielen Autos und LKWs.
Schließlich erreichten wir ein weiteres Dorf, wo wir unseren Einkauf erledigten. Das Dorf war in zueinander perfekt parallelen Häuserblocks angelegt, durch eine der Straßen wir fuhren. Viele der Einwohner saßen auf den Bänkchen oder Terrassen vor dem Haus und grüßten uns freundlich. Nachdem wir ein langes Stück Felder durchkreuzt hatten, erreichten wir die Schnellstraße, von der wir für einige glückliche Kilometer abgebogen waren. Glücklich, weil in dem Moment, in dem wir auf die Straße einbogen, schockiert über das Verkehrsaufkommen waren. LKWs rasten wie in einer Perlenkette hintereinander her, dazwischen immer wieder waghalsig überholende PKWs… und wir mittendrin. Es gab keinen Seitenstreifen, das heißt keinen Platz für uns. Die alten LKWs, meist mit russischem Kennzeichen, bretterten mit ihrem rußenden Auspuff haarscharf an uns vorbei. Ich bekam unfassbar Angst, sodass wir irgendwann nur noch auf dem sehr groben Schotter neben der Straße schlichen. Bei einem kleinen Garagenverkauf gönnten wir uns eine Flasche selbstgemachten Wein und fragten gleich nach ausreichend Wasser, bevor wir uns auf die Suche nach einem Zeltplatz machten.
In nur 5 km hatte Jevsej einen See entdeckt, der von einer großen Wiesenfläche umgeben zu sein schien. Als wir weiterfuhren, war urplötzlich kein LKW mehr auf der Straße. Schon war die Fahrt deutlich entspannter. Hinter einer Brücke erreichten wir den See. Der Boden war extrem wellig, weshalb wir unser Zelt in der Nähe eines Esels auf dem Weg platzierten. Als der Hirte seinen Esel abholte, versuchte er mit besorgtem Blick uns klar zu machen, dass hier nicht der beste Platz zum Übernachten sei. Kurz darauf kam er mit einem englisch sprechenden Bewohner des Nachbardorfes wieder und ließ ihn uns erklären, dass diese Fläche bei Regen oft überflutet wird und er sich Sorgen mache. Wir sollten doch lieber einen höher liegenden Punkt wählen. Dankbar für seinen Rat verlegten wir unser Zelt oben in der Nähe des Damms, für den Fall, dass es heute Nacht regnen sollte.
Am Abend konnten wir neben den Vögeln die Kühe, Esel und Pfaue des naheliegender Dorfes hören. Bevor wir ins Bett gingen vernahmen wir sogar nach Lagem einmal wieder das Heulen der Schakale.

The expressway also went uphill at first. The temperatures combined with the fine raining resulted in an atmosphere as if you were sitting in a steam bath or - as in our case - doing sports. There was also a long section of construction site, the dust of which stuck wonderfully on our wet and sweaty skin. I felt like breaded and fried.
When it finally went downhill on the asphalt, we enjoyed the refreshing cool wind. In front of us we could already see the bridge to the other side of the river into the next valley. In the roundabout we turned left to Gudauri, our next destination. Most cars drove straight towards the Tbilisi, which is now not far away.
We crossed a small tourist town with a beautiful cathedral. In other places in the town and on the rocky outcrops in the immediate vicinity, we saw Orthodox churches protruding everywhere.
Before we continued uphill, we treated ourselves to a small snack. When the road suddenly ended in a one-way street on the outskirts of the village, we realized that we had missed the junction on the motorway. Google Maps suggested an alternative route to our left between the houses. Steep, steeper and still steeper it went up into the top streets. The last path in the village ended in a dirt road that led further up into the mountain. Now we had climbed so far, we didn't want to turn around anymore. So we tackled the next vertical meters. We finally reached the highest point, sweaty. On the one hand, we could have been frustrated because it was a huge detour with a few additional meters of altitude to the direct route on the highway, but on the other hand we had our peace here in front of all the many cars and trucks.
Finally we reached another village where we did our shopping. The village was laid out in perfectly parallel blocks of houses, through one of the streets we drove. Many of the residents sat on the benches or terraces in front of the house and greeted us kindly. After we had crossed a long piece of fields, we reached the expressway from which we had turned for a few happy kilometers. Happy because the moment we turned onto the street were shocked by the traffic. Trucks raced like a pearl necklace in a row, in between cars that were always daring to overtake ... and we were right in the middle. There was no hard shoulder, that is, no place for us. The old trucks, mostly with a Russian license plate, were rocking past us with their sooty exhaust. I got incredibly scared, so that at some point we only sneaked on the very coarse gravel next to the street. With a small garage sale, we treated ourselves to a bottle of homemade wine and asked for enough water before we started looking for a campsite.
In just 5 km, Jevsej had discovered a lake that seemed to be surrounded by a large meadow area. When we drove on, there was suddenly no truck on the road. The trip was already much more relaxed. We reached the lake behind a bridge. The floor was extremely wavy, which is why we placed our tent near a donkey on the way. When the shepherd picked up his donkey, he tried to make it clear to us with a worried look that this was not the best place to stay. Shortly afterwards he came back with an English-speaking resident of the neighboring village and let us explain that this area is often flooded when it rains and that he is worried. We should rather choose a higher point. Thankful for his advice we laid our tent up near the dam in case it should rain tonight.
In the evening we could hear the cows, donkeys and peacocks of the nearby village next to the birds. Before we went to bed we even heard the howling of the jackals after Lagem.

L'autoroute a également monté au début. Les températures combinées à la pluie fine ont entraîné une atmosphère comme si vous étiez assis dans un bain de vapeur ou - comme dans notre cas - faire du sport. Il y avait aussi une longue section de chantier de construction, dont la poussière était merveilleusement collée sur notre peau humide et en sueur. Je me sentais comme pané et frit.
Quand il est finalement descendu sur l'asphalte, nous avons apprécié le vent frais rafraîchissant. Devant nous, nous pouvions déjà voir le pont de l'autre côté de la rivière dans la prochaine vallée. Dans le rond-point, nous avons tourné à gauche vers Gudauri, notre prochaine destination. La plupart des voitures ont roulé directement vers le Tbilissi, qui n'est plus loin.
Nous avons traversé une petite ville touristique avec une belle cathédrale. Dans d'autres endroits de la ville et sur les affleurements rocheux dans les environs immédiats, nous avons vu des églises orthodoxes faire saillie partout.
Avant de continuer en montée, nous nous sommes offerts une petite collation. Lorsque la route s'est soudainement terminée dans une rue à sens unique à la périphérie du village, nous avons réalisé que nous avions raté la jonction sur l'autoroute. Google Maps a suggéré un itinéraire alternatif à notre gauche entre les maisons. Raide, plus raide et encore plus raide, il est monté dans les rues supérieures. Le dernier chemin du village s'est terminé par un chemin de terre qui menait plus haut dans la montagne. Maintenant, nous avions grimpé si loin, nous ne voulions plus faire demi-tour. Nous avons donc abordé les prochains mètres verticaux. Nous avons finalement atteint le point culminant, en sueur. D'une part, nous aurions pu être frustrés parce que c'était un énorme détour avec quelques mètres supplémentaires d'altitude par rapport à la route directe sur l'autoroute, mais d'autre part, nous avons eu notre paix ici devant toutes les nombreuses voitures et camions.
Enfin, nous avons atteint un autre village où nous avons fait nos courses. Le village a été aménagé dans des blocs de maisons parfaitement parallèles, à travers l'une des rues que nous avons conduites. Beaucoup de résidents se sont assis sur les bancs ou les terrasses devant la maison et nous ont accueillis gentiment. Après avoir traversé un long morceau de champ, nous avons atteint l'autoroute d'où nous étions tournés pendant quelques kilomètres heureux. Heureux parce que le moment où nous avons tourné dans la rue a été choqué par la circulation. Des camions couraient comme un collier de perles dans une rangée, entre les voitures qui étaient toujours audacieuses pour dépasser ... et nous étions en plein milieu. Il n'y avait pas d'épaule dure, c'est-à-dire pas de place pour nous. Les vieux camions, principalement avec une plaque d'immatriculation russe, passaient devant nous avec leur échappement fuligineux. J'ai eu incroyablement peur, de sorte qu'à un moment donné, nous ne nous sommes faufilés que sur le gravier très grossier à côté de la rue. Avec une petite vente de garage, nous nous sommes offerts une bouteille de vin fait maison et avons demandé suffisamment d'eau avant de commencer à chercher un camping.
En seulement 5 km, Jevsej avait découvert un lac qui semblait être entouré d'une grande zone de prairie. Lorsque nous avons roulé, il n'y a soudainement eu aucun camion sur la route. Le voyage était déjà beaucoup plus détendu. Nous avons atteint le lac derrière un pont. Le sol était extrêmement ondulé, c'est pourquoi nous avons placé notre tente près d'un âne en chemin. Lorsque le berger a ramassé son âne, il a essayé de nous faire comprendre avec un regard inquiet que ce n'était pas le meilleur endroit où séjourner. Peu de temps après, il est revenu avec un résident anglophone du village voisin et nous a expliqué que cette zone est souvent inondée lorsqu'il pleut et qu'il est inquiet. Nous devrions plutôt choisir un point plus élevé. Reconnaissant pour ses conseils, nous avons posé notre tente près du barrage au cas où il pleuvrait ce soir.
Dans la soirée, nous pouvions entendre les vaches, les ânes et les paons du village voisin à côté des oiseaux. Avant de nous coucher, nous avons même entendu les hurlements des chacals après Lagem.

#83

Saskhori Saskhori Saskhori

13.06.2022

Gegen 5:30 Uhr stand David in der Tür unseres Gästezimmers, er gehe jetzt nach Tiflis. Als wir zwei Stunden später aufstanden, war er noch da. Er bleibe doch hier, er hat Kopfschmerzen von gestern. Wir hatten im Gästebett so gut geschlafen, dass wir uns ausreichend erholt hatten, um weiter zu fahren.
Im Garten saßen die beiden Zwillinge und hatten mit David bereits das erste Bier geöffnet. Es war 9 Uhr.
David stellte uns zwei Omlettes mit Tomate und Brot auf den Tisch, dazu eine Tasse Kaffee. Während wir frühstückten, beschränkten sich die anderen drei auf ihr Getränk. Das könnten wir nicht, wir freuten uns über etwas Nahrhaftes in unseren Mägen.
Around 5:30 a.m. David was in the door of our guest room, he is now going to Tbilisi. When we got up two hours later, he was still there. He stays here, he has a headache from yesterday. We had slept so well in the guest bed that we had recovered enough to continue driving.
The two twins were sitting in the garden and had already opened the first beer with David. It was 9 o'clock.
David put two omelettes with tomato and bread on the table, plus a cup of coffee. While we were having breakfast, the other three limited themselves to their drink. We couldn't, we were happy about something nutritious in our stomachs.
Vers 5 h 30 du matin, David était à la porte de notre chambre d'hôtes, il se rend maintenant à Tbilissi. Quand nous nous sommes levés deux heures plus tard, il était toujours là. Il reste ici, il a mal à la tête d'hier. Nous avions si bien dormi dans le lit d'hôtes que nous avions suffisamment récupéré pour continuer à conduire.
Les deux jumeaux étaient assis dans le jardin et avaient déjà ouvert la première bière avec David. Il était 9 heures.
David a mis deux omelettes avec de la tomate et du pain sur la table, plus une tasse de café. Pendant que nous prenions le petit déjeuner, les trois autres se sont limités à leur boisson. Nous ne pouvions pas, nous étions heureux de quelque chose de nutritif dans notre estomac.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Gut gestärkt verabschiedeten wir uns von den dreien. Wir waren dankbar für die Gastfreundschaft, das leckere Abendessen bei beiden Familien und die Bleibe für die Nacht. David öffnete das Tor und wir schoben die Räder zurück auf die Straße. Tschüss, bis zum nächsten Mal!
Die Sonne heizte unsere Körper ordentlich auf. Nach wenigen Kilometern kamen wir schon ins Schwitzen. Heute war der Tag des „Verfahrens“. Google Maps meinte es heute nicht gut mit uns. Gleich im ersten Dorf führte er uns auf eine Straße, die durch einen tiefen Fluss führte. Mit einem Allrad-Auto bestimmt kein Problem, aber für uns zu aufwendig zu durchqueren. Wir müssten unsere Schuhe ausziehen und versuchen, barfuß die Räder durch das tiefe Wasser zu schieben. Stattdessen fuhren wir wieder zurück - leider auch steil bergauf - und wählten eine alternative Straße. Bevor wir ein paar Dörfer den großen Fluss überquerten, entdeckten wir eine wunderschöne orthodoxe Kirche in einem ganz besonderen Stil. Der steinerne Turm in der Mitte war rund und wurde nach oben hin immer schmaler, ein bisschen wie eine Mischung auf Zylinder- und Kegelform. Die Kirche und der Hof waren gut gepflegt, man konnte erkennen, wie die Kirche aus dem 11. Jahrhundert an so mancher Stelle restauriert wurde. Auch von Weitem, auf der anderen Seite des Flusses, konnte man die Kirche gut sehen.
In der nächsten größeren Stadt hielten wir für einen kleinen Mittagssnack an. Im Schatten vor dem Imbiss verdrückten wir zwei leckere Wraps gefüllt mit Fleisch, Salat, Tomaten und einer großen Portion Mayonnaise. Von dort ging es entlang einer staubigen Straße durch ein großes, unschönes Industriegebiet. Der Himmel über uns zog langsam zu, in der Ferne konnten wir eine riesige Gewitterfront anrücken sehen. Es war dennoch schwül heiß.
Wir folgten einer schmalen Straße, die uns Google Maps vorschlug. Dass wir nicht auf der großen verkehrsreichen Straße bleiben mussten, kam uns sehr entgegen. Die Route führte in die Berge hinauf, die uns an die Region Kappadokiens in der Türkei erinnerten. Die sandigen Felsen sahen aus wie in Falten gelegt und waren auf dem Plateau mit Gras bewachsen. Für uns ging es fast ganz nach oben hinauf über steile asphaltierte Straßen, die irgendwann immer mehr zugewachsen waren, bis sie schließlich in einen Schotterweg übergingen. Es wurde immer idyllischer, vorbei an leckeren Maulbeerbäumen (von denen ich natürlich ein paar stibitzte) und wunderschönen Wildblumenwiesen. Einige Hirten mit Ziegen- oder Kuhherden ruhten im Schatten während ihre Tiere zufrieden grasten. Die Region war deutlich trockener als die bisherigen, die wir bisher in Georgien durchkreuzt hatten, die Wiesen und Bäume sahen hier nicht mehr so saftig und dunkelgrün aus. Teilweise waren die Wiesen schon von der Sonne braun verbrannt. Dennoch sprießte die Natur nur so vor Leben: Schmetterlinge, Bienen und Käfer aller Farben, Formen und Größen flogen durch die Lüfte; die Vogelvielfalt war immens, überall war ein anderer Gesang zu hören; neben einer süßen Babyschildkröte bekamen wir leider auch tote und lebendige Schlangen zu Gesicht - wuäh!
Der Schotterweg führte tief bergab ins Tal, durch ein ausgetrocknetes Flussbett hindurch und anschließend wieder steil nach oben. Wir waren k.o., dieser Weg kostete viel Energie. Als die Route irgendwann neben dem großen Fluss vor einem steilen Berg zu enden schien, schüttelte ein Hirte den Kopf, „nein, hier geht es nicht weiter“. Resigniert drehten wir um und mussten den anstrengenden Schotterweg erneut entlang fahren. Auf der Sattelitenansicht entdeckten wir eine Brücke auf halber Strecke, die von einer kleinen Siedlung auf die andere Seite des breiten Flusses führte. Es schien eine Hängebrücke zu sein, denn auf der Satellitenansicht sah sie äußerst schmal aus. Wir hatten Glück: der Zugang zur Brücke war breit genug für unsere Fahrräder und vor allem sah sie auch ausreichend stabil aus. Wir trugen die Räder die Stufen zur Brücke hinauf und schoben sie auf die andere Seite des Flusses. Dort schien es eine Schotterpiste zurück auf die Schnellstraße zu geben. Google Maps wollte uns diesen Weg allerdings nicht vorschlagen. Als wir die Schotterpiste erreichten, wussten wir warum: es war ein Weg, den lediglich die LKWs eines Steinbruchs nutzten. Alle Lastwagenfahrer blickten uns mit fragendem Blick an. Was macht ihr hier?
Nachdem wir die löchrige und holprige Staubpiste endlich hinter uns hatten, waren wir nicht mehr weit vom nächsten Dorf entfernt. Während wir in einem Supermarkt einkauften, rückte das Gewitter immer näher. Als wir mit Lebensmittel und Wasser bepackt ins Tal Richtung Feld und Wiesen rollten, begann es zu tröpfeln. Schnell stellten wir uns an den Rand einer großen Blumenwiese neben ein Gebüsch und warteten bis das Schlimmste vorüber war. Gut eine Stunde hieß es abwarten und Daumen drücken, dass uns der Blitz verschonte.
Endlich erreichte uns der helle Streifen am Himmel und die abendliche Sonne kam wieder zum Vorschein. Sofort wurde es wieder warm, sodass wir duschen konnten. Wir bauten das Zelt auf und genossen unser Abendessen im Trockenen. Der dunkle Himmel mit den sonnenbestrahlten Bergen und Tälern darunter sah unrealistisch aus. Trotz den tiefdunklen Regenwolken, die sich über uns wieder zusammenzogen, blieben wir verschont. Erst in der Nacht regnete es erneut.

Well strengthened, we said goodbye to the three. We were grateful for the hospitality, the delicious dinner with both families and the stay for the night. David opened the gate and we pushed the wheels back onto the street. Bye, see you next time!
The sun heated our bodies properly. After a few kilometers we started to sweat. Today was the day of the "procedure". Google Maps didn't mean well with us today. In the first village, he led us to a road that led through a deep river. No problem with an all-wheel drive car, but it is too expensive for us to cross. We would have to take off our shoes and try to push the wheels through the deep water barefoot. Instead, we drove back - unfortunately steeply uphill - and chose an alternative road. Before we crossed the great river a few villages, we discovered a beautiful Orthodox church in a very special style. The stone tower in the middle was round and became narrower towards the top, a bit like a mixture on a cylinder and cone shape. The church and the courtyard were well maintained, you could see how the church from the 11th century was restored in many places. The church could also be seen from afar, on the other side of the river.
In the next major city we stopped for a small lunch snack. In the shade in front of the snack bar, we crushed two delicious wraps filled with meat, lettuce, tomatoes and a large portion of mayonnaise. From there it went along a dusty road through a large, unsightly industrial area. The sky above us slowly moved, in the distance we could see a huge storm front. It was still hot.
We followed a narrow street that Google Maps suggested. The fact that we didn't have to stay on the big busy street was very helpful. The route led up into the mountains that reminded us of the Cappadocia region in Turkey. The sandy rocks looked like they were folded and overgrown with grass on the plateau. For us it was almost all the way up over steep paved roads, which at some point had grown more and more until they finally passed into a gravel path. It became more and more idyllic, past delicious mulberry trees (of which I of course stipped a few) and beautiful wildflower meadows. Some shepherds with herds of goats or cows rested in the shade while their animals grazed contentedly. The region was much drier than the previous ones, which we had previously thwarted in Georgia, the meadows and trees no longer looked so juicy and dark green here. Some of the meadows were already burned brown by the sun. Nevertheless, nature sprouted from life: butterflies, bees and beetles of all colors, shapes and sizes flew through the air; The variety of birds was immense, there was another singing everywhere; In addition to a sweet baby turtle, we unfortunately also saw dead and lively snakes - wuäh!
The gravel path led deep down into the valley, through a dried river bed and then steeply up again. We were knocked out, this path cost a lot of energy. When the route seemed to end next to the big river in front of a steep mountain, a shepherd shook his head, "No, it doesn't go any further here". We turned around resignedly and had to drive along the strenuous gravel path again. On the saddle view, we discovered a bridge halfway that led from a small settlement to the other side of the wide river. It seemed to be a suspension bridge, because it looked extremely narrow on the satellite view. We were lucky: access to the bridge was wide enough for our bicycles and, above all, it looked sufficiently stable. We carried the wheels up the steps to the bridge and pushed them to the other side of the river. There it seemed to give a gravel road back to the expressway. However, Google Maps did not want to suggest this way. When we reached the gravel road, we knew why: it was a path that only the trucks of a quarry used. All truck drivers looked at us with a questioning look. What are you doing here?
After we finally had the holey and bumpy dust run behind us, we were not far from the next village. While we were shopping in a supermarket, the thunderstorm was getting closer. When we rolled into the valley and meadows packed with food and water, it started to trickle. We quickly stood on the edge of a large flower meadow next to a bush and waited until the worst was over. It was a good hour to wait and keep your fingers crossed that the flash was sparing us.
Finally the bright streak reached us in the sky and the evening sun came out again. It immediately got warm again so that we could take a shower. We set up the tent and enjoyed our dinner in the dry. The dark sky with the sun-blasted mountains and valleys underneath looked unrealistic. Despite the deep dark rain clouds that contracted again, we were spared. It only rained again at night.

Bien renforcé, nous avons dit au revoir aux trois. Nous avons été reconnaissants pour l'hospitalité, le délicieux dîner avec les deux familles et le séjour pour la nuit. David a ouvert la porte et nous avons repoussé les roues dans la rue. Au revoir, à la prochaine fois!
Le soleil a chauffé correctement notre corps. Après quelques kilomètres, nous avons commencé à transpirer. Aujourd'hui était le jour de la "procédure". Google Maps ne signifiait pas bien avec nous aujourd'hui. Dans le premier village, il nous a conduits à une route qui menait à travers une rivière profonde. Pas de problème avec une voiture à traction intégrale, mais c'est trop cher pour nous de traverser. Il faudrait enlever nos chaussures et essayer de pousser les roues à travers l'eau profonde pieds nus. Au lieu de cela, nous sommes repartis - malheureusement fortement en montée - et avons choisi une route alternative. Avant de traverser la grande rivière dans quelques villages, nous avons découvert une belle église orthodoxe dans un style très spécial. La tour de pierre au milieu était ronde et est devenue plus étroite vers le haut, un peu comme un mélange sur une forme de cylindre et de cône. L'église et la cour étaient bien entretenues, on pouvait voir comment l'église du 11ème siècle était restaurée dans de nombreux endroits. L'église pouvait également être vue de loin, de l'autre côté de la rivière.
Dans la prochaine grande ville, nous nous sommes arrêtés pour une petite collation pour le déjeuner. À l'ombre en face du snack-bar, nous avons écrasé deux délicieux wraps remplis de viande, de laitue, de tomates et d'une grande portion de mayonnaise. De là, il a lancé une route poussiéreuse à travers une grande zone industrielle inesthétique. Le ciel au-dessus de nous se déplaçait lentement, au loin, nous pouvions voir un énorme front de tempête. Il faisait encore chaud.
Nous avons suivi une rue étroite suggérée par Google Maps. Le fait que nous n'ayons pas eu à rester dans la grande rue animée a été très utile. L'itinéraire a conduit dans les montagnes qui nous rappelaient la région de Cappadoce en Turquie. Les roches sablonneuses semblaient être pliées et envahies d'herbe sur le plateau. Pour nous, c'était presque tout le long des routes pavées escarpées, qui à un moment donné s'étaient de plus en plus développées jusqu'à ce qu'elles soient finalement passées sur un chemin de gravier. Il est devenu de plus en plus idyllique, passé de délicieux mûriers (dont j'en ai bien sûr en repéré quelques-uns) et de belles prairies de fleurs sauvages. Certains bergers avec des troupeaux de chèvres ou de vaches reposaient à l'ombre tandis que leurs animaux broutaient avec contentement. La région était beaucoup plus sèche que les précédentes, que nous avions précédemment contrecarrées en Géorgie, les prairies et les arbres n'avaient plus l'air si juteux et vert foncé ici. Certaines prairies étaient déjà brûlées de brun par le soleil. Néanmoins, la nature a germé de la vie: les papillons, les abeilles et les coléoptères de toutes les couleurs, formes et tailles ont volé dans l'air; La variété des oiseaux était immense, il y avait un autre chant partout; En plus d'une douce tortue, nous avons malheureusement également vu des serpents morts et vifs - Wuäh!
Le chemin de gravier a conduit au fond de la vallée, à travers un lit de rivière séché, puis à nouveau abruptement. Nous avons été mis KO, cette voie a coûté beaucoup d'énergie. Lorsque l'itinéraire a semblé se terminer à côté de la grande rivière devant une montagne escarpée, un berger a secoué la tête, "Non, ça ne va pas plus loin ici". Nous nous sommes retournés avec résignation et avons dû de nouveau rouler le long du chemin de gravier ardu. Sur la vue de la selle, nous avons découvert un pont à mi-chemin qui menait d'une petite colonie de l'autre côté de la large rivière. Il semblait être un pont suspendu, car il semblait extrêmement étroit sur la vue satellite. Nous avons eu de la chance: l'accès au pont était suffisamment large pour nos vélos et, surtout, il semblait suffisamment stable. Nous avons transporté les roues sur les marches jusqu'au pont et les avons poussées de l'autre côté de la rivière. Là, il semblait ramener une route de gravier à l'autoroute. Cependant, Google Maps ne voulait pas suggérer de cette façon. Lorsque nous avons atteint la route de gravier, nous savions pourquoi: c'était un chemin que seuls les camions d'une carrière utilisaient. Tous les chauffeurs de camion nous ont regardés avec un regard interrogateur. Que fais-tu ici?
Après avoir finalement eu la poussière trouée et cahoteuse derrière nous, nous n'étions pas loin du village suivant. Pendant que nous faisions du shopping dans un supermarché, l'orage se rapprochait. Lorsque nous avons roulé dans la vallée et que les prairies sont remplies de nourriture et d'eau, cela a commencé à couler. Nous nous sommes rapidement tenus au bord d'une grande prairie de fleurs à côté d'un buisson et avons attendu que le pire soit terminé. C'était une bonne heure pour attendre et croiser les doigts pour que le flash nous épargne.
Enfin, la séquence lumineuse nous atteignit dans le ciel et le soleil du soir ressortait. Il a immédiatement réchauffé pour que nous puissions prendre une douche. Nous avons installé la tente et apprécié notre dîner au sec. Le ciel sombre avec les montagnes ensoleillées et les vallées en dessous semblait irréaliste. Malgré les profondes nuages de pluie sombre qui se sont à nouveau contractés, nous avons été épargnés. Il n'a plu que la nuit.

#82

Batumi Batumi Batumi

01.06.2022

Wie Steine hatten wir geschlafen. Nach einem tiefen und festen Schlaf, wachten wir gut erholt auf. Die vorhandene Quelle war die ideale Gelegenheit, um Haare zu waschen. Nach dem Frühstück kam ein Bauer auf uns zu und schenkte uns drei Fische, die hier in Unmengen durch den Kanal fließen. Wir versuchten sie heimlich zu retten, zwei von ihnen überlebten. Dasselbe Spiel wiederholte sich bei einem anderen Bauern mit zwei weiteren noch lebenden Fischen, die er uns in die Hand drückte. Wir leerten ein paar Liter Wasser in unseren Kochtopf und gaben die Fische hinein, um sie später zurück in den Kanal zu bringen. Der Bauer schenkte uns zudem einen großen Berg frisch gepflückte Kirschen von den randvollen Kirschbäumen. We had slept like stones. After a deep and firm sleep, we woke up well rested. The existing source was the ideal opportunity to wash hair. After breakfast, a farmer came up to us and gave us three fish that flow through the canal in abundance. We secretly tried to save them, two of them survived. The same game was repeated with another farmer with two other living fish, which he gave us in the hand. We emptied a few liters of water into our saucepan and put the fish in it to bring it back into the canal later. The farmer also gave us a large mountain of freshly picked cherries from the full cherry trees. Nous avions dormi comme des pierres. Après un sommeil profond et ferme, nous nous sommes réveillés bien reposés. La source existante était l'occasion idéale de se laver les cheveux. Après le petit déjeuner, un fermier est venu vers nous et nous a donné trois poissons qui traversent le canal en abondance. Nous avons secrètement essayé de les sauver, deux d'entre eux ont survécu. Le même jeu a été répété avec un autre fermier avec deux autres poissons vivants, qu'il nous a donnés dans la main. Nous avons vidé quelques litres d'eau dans notre casserole et y avons mis le poisson pour le ramener plus tard dans le canal. Le fermier nous a également donné une grande montagne de cerises fraîchement cueillies parmi les cerisiers pleins. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Als wir wenig später das nächste Dorf passierten, gab es unzählige Obststände am Straßenrand, wo Kirschen verkauft wurden. Hier war schon Kirschenernte angesagt.Für gut 30 km fuhren wir durch ein Dorf nach dem anderen. Unsere Mittagspause machten wir auf einer Wiese mit Brot und Tomaten. Leider war der Boden übersät mit Müll und (wie so häufig in Georgien) auch mit Spritzen. Ein Hirte mit seinen Kühen und Ziegen näherte sich uns. Für einen kurzen Moment unterhielten wir uns mit ihm und schenkten ihm eine Tafel Schokolade, deren Verpackung er kurzerhand zu all dem anderen Müll auf den Boden warf. Na klasse!
Als wir weiter fuhren änderte sich langsam die Landschaft um uns herum. Sie war weniger dunkelgrün als zuvor, eher hellgrün und trocken.
In einem der Dörfer rollten wir durch die engen Gassen, vorbei an den endlos langen Mauern der Grundstücke. Neben einem vielleicht 4m2 großen Häuschen, in dem Kleinigkeiten wie Getränke und Schokolade verkauft wurden, trafen wir auf vier Männer, die gerade mit Bier trinken beschäftigt waren. Sie brachten uns zum Stehen und drückten uns jeweils ein Plastikglas mit kaltem Bier in die Hand. Obwohl ich absolut kein Biertrinker bin, das eiskalte, erfrischende Bier tat an einem heißen Tag wie heute richtig gut.
David, der sogar ein bisschen deutsch sprechen konnte, erklärte, dass seine Freunde Zwillinge sind. Sichtlich stolz zeigten die beiden ihre Ähnlichkeit, und ja, sie sahen sich verblüffend ähnlich. Sie lachten und streckten uns nach jedem Witz oder Argument die Hand entgegen, um das Gesagte noch einmal zu unterstreichen. So passierte es, dass wir an diesem Tag den beiden bestimmt 50mal die Hand gaben. Hielt uns der eine seine Hand entgegen, so musste es der andere im Nachgang gleich tun. Wir bogen uns alle vor Lachen.
Als wir über den georgischen Wein sprachen, sagte David zu uns: „Wir machen unseren eigenen Wein. Kommt, wir gehen nach Haus und wir zeigen es euch.“ Die vier waren mit einer Art Mini-Traktor mit Ladefläche unterwegs. Also fuhren wir hinter dem lauten Traktor hinterher. Einmal quer durchs Dorf zum Haus der Zwillinge und zogen bei der Nachbarschaft natürlich entsprechend die Aufmerksamkeit auf uns. Die 40-jährigen Zwillinge klärten kurzerhand ihre Mutter auf, die in windeseile einen Tisch voller leckerer Speisen zauberte. Wir sollten auf dem Sofa Platz nehmen, während sich die vier Männer auf den Stühlen um den Tisch herum im Wohnzimmer setzten. David schenkte allen von dem großen Kanister des Hausweins ein. Mit einem „Gaumadschos“ wurden alle Gläser in einem Mal hinabgeleert - und kurz darauf erneut befüllt. Während wir aßen, saß die Mutter auf dem Bett nebendran und starrte in den kleinen analogen Fernseher. Nach dem Essen zeigten uns die Zwillinge stolz ihr Zimmer nebenan, wo in der Mitte zwei Betten aneinander geschoben waren.
Mit mehrfachem „Let‘s go, let‘s go, let‘s go!“ brachte uns David alle zu einem Ortswechsel. „Lasst uns zu mir nach Hause gehen, ich habe ein großes Haus.“ Die Mutter der beiden Zwillinge schenkte uns zum Abschied noch ein riesiges Stück von dem selbstgemachten Käse, das Jevsejs Fahrrad bestimmt um 1kg schwerer machte. (Der Käse war so lecker, dass wir ihn in den kommenden Tagen kompletten aufbrauchten, noch bevor er durch die Hitze schlecht werden konnte.)
Wieder ging es einmal quer durch das Dorf, die (mittlerweile nur noch 3) Männer auf dem Traktor und wir auf unseren Räder hinterher. Bei David wiederholte sich das Ritual: Ein Tisch wurde mit Stühlen vor dem Haus platziert und seine Mutter stellte viele leckere Speisen und Früchte aus dem Garten auf den Tisch. David sang zu georgischer Musik, während eine Unterhaltung mit immer leerer werdendem Wein-Kanister immer schwerer wurde. Sturz betroffen verabschiedeten sich die beiden Zwillinge schließlich und brauchten mehrere Minuten, um mit ihrem Traktor den Feldweg im Rückwärtsgang wieder zurück zur Hauptstraße zu gelangen.
David selbst wohnt mit seiner Frau und den Kindern in Tiflis, war aber zur Zeit bei seinen Eltern. Wir sollen doch hier im Haus seiner Eltern übernachten, seine Mutter bereitete eines der Zimmer für uns vor. Wir waren dankbar über ihre Gastfreundschaft und freuten uns, bereits um 10 Uhr am Abend in einem bequemen Bett liegen zu können.

When we passed the next village a little later, there were countless fruit stands on the roadside where cherries were sold. There was already a cherry harvest here, and for a good 30 km we drove through one village after another. We took our lunch break in a meadow with bread and tomatoes. Unfortunately the floor was littered with garbage and (as is so often the case in Georgia) also with syringes. A shepherd with his cows and goats approached us. For a brief moment we talked to him and gave him a bar of chocolate, the packaging of which he threw on the floor with all the other garbage. Great!
As we drove on, the landscape around us slowly changed. It was less dark green than before, rather light green and dry.
In one of the villages we rolled through the narrow streets, past the endlessly long walls of the plots. In addition to a maybe 4m2 house, in which little things like drinks and chocolate were sold, we met four men who were busy drinking beer. They stopped us and pressed a plastic glass with cold beer into our hands. Although I am absolutely not a beer drinker, the ice-cold, refreshing beer was really good on a hot day like today.
David, who could even speak a little German, explained that his friends are twins. Visibly proud, the two showed their resemblance, and yes, they looked amazingly similar. They laughed and stretched out our hands after every joke or argument to underline what was said. So it happened that we certainly shook hands with the two on that day. If one held out his hand to us, the other had to do the same afterwards. We all bent with laughter.
When we talked about Georgian wine, David said to us: “We make our own wine. Come on, we go home and we'll show you. ”The four were on the road with a kind of mini tractor with a loading area. So we drove behind the loud tractor. Once across the village to the twins' house and of course we paid attention to us at the neighborhood. The 40-year-old twins quickly informed her mother, who quickly conjured up a table full of delicious dishes. We should take a seat on the sofa while the four men sat in the chairs around the table in the living room. David poured everyone from the great canister of the house wine. With a "Gaumajos" all glasses were emptied at once - and refilled shortly afterwards. While we ate, the mother was sitting on the bed next to it, staring at the small analog television. After dinner, the twins proudly showed us their room next door, where two beds were pushed together in the middle.
With multiple "Let's go, let’s go, let’s go!" David brought us all to a change of location. "Let's go to my house, I have a big house." The mother of the two twins gave us a huge piece of the homemade cheese that made Jevsej's bike a 1kg heavier. (The cheese was so delicious that we used it up in the coming days before it could get bad due to the heat. The ritual was repeated at David: a table was placed in front of the house with chairs and his mother put many delicious dishes and fruits from the garden on the table. David sang to Georgian music, while a conversation with increasingly emptier wine canister became increasingly difficult. Fall affected, the two twins finally said goodbye and took several minutes to get the dirt road back to the main street with their tractor in reverse.
David himself lives in Tbilisi with his wife and children, but was currently with his parents. We should spend the night here in his parents' house, his mother prepared one of the rooms for us. We were grateful for their hospitality and were happy to be able to lie in a comfortable bed at 10 p.m.

Lorsque nous sommes passés un peu plus tard dans le village voisin, il y avait d'innombrables stands de fruits sur le bord de la route où les cerises étaient vendues. Il y avait déjà une récolte de cerises ici, et pour un bon 30 km, nous avons traversé un village après l'autre. Nous avons pris notre pause déjeuner dans une prairie avec du pain et des tomates. Malheureusement, le sol était jonché de déchets et (comme c'est souvent le cas en Géorgie) également de seringues. Un berger avec ses vaches et ses chèvres s'est approché de nous. Pendant un bref instant, nous lui avons parlé et lui avons donné une barre de chocolat, dont il a jeté par terre l'emballage avec toutes les autres ordures. Super!
Alors que nous roulions, le paysage autour de nous a lentement changé. Il était moins vert foncé qu'auparavant, plutôt vert clair et sec.
Dans l'un des villages, nous avons roulé dans les rues étroites, en passant devant les murs infiniment longs des parcelles. En plus d'une maison peut-être de 4 m2, dans laquelle de petites choses comme des boissons et du chocolat étaient vendues, nous avons rencontré quatre hommes qui étaient occupés à boire de la bière. Ils nous ont arrêtés et ont pressé un verre en plastique avec de la bière froide dans nos mains. Bien que je ne sois absolument pas buveur de bière, la bière glacée et rafraîchissante était vraiment bonne par une chaude journée comme aujourd'hui.
David, qui pouvait même parler un peu allemand, a expliqué que ses amis étaient des jumeaux. Visiblement fiers, les deux ont montré leur ressemblance, et oui, ils avaient l'air incroyablement similaires. Ils ont ri et tendu les mains après chaque blague ou argument pour souligner ce qui a été dit. Il est donc arrivé que nous ayons certainement serré la main des deux ce jour-là. Si l'un nous tenait la main, l'autre devait faire de même après. Nous nous sommes tous penchés de rire.
Lorsque nous avons parlé du vin géorgien, David nous a dit: «Nous faisons notre propre vin. Allez, nous rentrons chez nous et nous vous montrerons. «Les quatre étaient sur la route avec une sorte de mini-tracteur avec une zone de chargement. Nous avons donc roulé derrière le tracteur bruyant. Une fois à travers le village jusqu'à la maison des jumeaux et bien sûr, nous avons prêté attention à nous dans le quartier. Les jumeaux de 40 ans ont rapidement informé sa mère, qui a rapidement évoqué une table pleine de plats délicieux. Nous devrions nous asseoir sur le canapé pendant que les quatre hommes étaient assis sur les chaises autour de la table dans le salon. David a versé tout le monde de la grande cartouche du vin de la maison. Avec un "Gaumajos", tous les verres ont été vidés en même temps - et remplis peu de temps après. Pendant que nous mangions, la mère était assise sur le lit à côté, regardant la petite télévision analogique. Après le dîner, les jumeaux nous ont fièrement montré leur chambre à côté, où deux lits ont été poussés ensemble au milieu.
Avec plusieurs "Allons-y, allons-y, allons-y!" David nous a tous amenés à un changement de lieu. "Allons chez moi, j'ai une grande maison." La mère des deux jumeaux nous a donné un énorme morceau de fromage fait maison qui a rendu le vélo de Jevsej plus lourd de 1 kg. (Le fromage était tellement délicieux que nous l'avons utilisé dans les prochains jours avant qu'il ne puisse se détériorer en raison de la chaleur. Le rituel a été répété à David: une table a été placée devant la maison avec des chaises et sa mère a mis de nombreux plats et fruits délicieux du jardin sur la table. David a chanté à la musique géorgienne, tandis qu'une conversation avec une canette de vin de plus en plus rapide est devenue de plus en plus difficile. Minutes pour ramener le chemin de terre dans la rue principale avec leur tracteur en marche arrière.
David lui-même vit à Tbilissi avec sa femme et ses enfants, mais était actuellement avec ses parents. Nous devrions passer la nuit ici dans la maison de ses parents, sa mère a préparé l'une des chambres pour nous. Nous étions reconnaissants de leur hospitalité et nous étions heureux de pouvoir rester dans un lit confortable à 10 heures.

#81

Ghvlevi Ghvlevi Ghvlevi

11.06.2022

Die wärmenden Sonnenstrahlen, die unser Zelt aufheizten, bewegten uns zum Aufstehen. In unserer täglichen Routine baute Jevsej das Zelt ab, während ich mich um die Frühstücksvorbereitung kümmerte. Als wir gerade den Frühstückstisch abgeräumt hatten, kamen zwei Kuhhirten an uns vorbei. Wie so oft, konnten wir keine einzige der Fragen verstehen. In solchen Situationen kann man nur erahnen, was sie fragen, und hoffen, dass man auf die jeweiligen Fragen die passende Antwort gibt. Ansonsten stehen vielleicht seltsame Unterhaltungen wie zum Beispiel: „Wie habt ihr denn diesen Ort hier gefunden?“ - „Germania.“, „Habt ihr gut geschlafen?“ - „Batumi, Zugdidi, Mestia, Ushguli, Zageri, Oni, Khikhata Pass, Satschchere,…“ - „Das ist die Wiese vom Nachbar, der mag keine Fremden!“ - „Madloba, wir haben alles, was wir brauchen. Vielen Dank!“ Wir malten uns die lustigsten unpassenden Frage-Antwort-Kombinationen aus und bogen uns vor Lachen. The warming sun rays that heated our tent made us get up. In our daily routine, Jevsej dismantled the tent while I was preparing breakfast. When we had just cleared the breakfast table, two cowherds passed us. As so often, we couldn't understand any of the questions. In such situations you can only guess what you are asking and hope that you will give the right answer to the respective questions. Otherwise there may be strange conversations such as: "How did you find this place here?" - "Germania.", "Have you slept well?" - "Batumi, Zugdidi, Mestia, Ushguli, Zageri, Oni, Khikhata pass, Saschchere, ..." - "This is the meadow from the neighbor, he doesn't like any strangers!", We have everything we need. Thank you very much! ”We imagined the funniest inappropriate question-answer combinations and burried with laughter. Les rayons du soleil chauds qui ont chauffé notre tente nous ont fait nous lever. Dans notre routine quotidienne, Jevsej a démantelé la tente pendant que je préparais le petit déjeuner. Quand nous venions de franchir la table du petit-déjeuner, deux vachers nous ont dépassés. Comme souvent, nous ne pouvons comprendre aucune des questions. Dans de telles situations, vous ne pouvez que deviner ce que vous demandez et espérer que vous donnerez la bonne réponse aux questions respectives. Sinon, il peut y avoir des conversations étranges telles que: "Comment avez-vous trouvé cet endroit ici?" - "Germania.", "Avez-vous bien dormi?" - "Batumi, Zugdidi, Mestia, Ushguli, Zageri, Oni, Khikhata Pass, Saschchere, ..." - "C'est la prairie du voisin, il n'aime pas les étrangers!", Nous avons tout ce dont nous avons besoin. Merci beaucoup! «Nous avons imaginé les combinaisons de questions-réponses les plus drôles et enterré de rire. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Als einer der Hirten erneut zu uns kam, zeigte Jevsej seinen Holzstock, an dessen Spitze er einen Zwerg geschnitzt hatte. Er bot ihm an, an seinem Hirtenstock ebenfalls einen Zwerg zu schnitzen. Stolz lief der Mann mit dem fertigen Kunststück zurück zu seinen Kühen.
Heute war nur ein kleiner entspannter Fahrradtag. Wir verließen den schönen Platz umgeben von Blumenwiesen, um zurück ins Dorf zu gelangen. Am Straßenrand entdeckten wir einen kleinen Gemüsestand, wo wir uns Aprikosen und Bananen für die Mittagspause kauften. Zufälligerweise standen daneben gerade 4 Motoradfahrer aus Tschechien, die uns schon einmal in Ushguli über den Weg gefahren sind. Es war dieselbe Gruppe, die dort versucht hatte, den Pass zu überqueren und ab dem vielen Schnee wieder umgekehrt war.
Am Ende des Dorfes begann die Autobahn, weshalb wir von nun an kleinere Straßen befuhren. Der erste Abschnitt war unasphaltiert und dementsprechend holprig und staubig. Wir passierten eine Brücke über einen breiten großen Fluss. Unter der Brücke quetschte sich gerade eine große Schafsherde in den Schatten, um sich vor der Hitze zu schützen. Ein vielleicht 13-jähriger Junge hütete die Schafe und zeigte sie uns ganz stolz. Durch mehrere kleine Dörfer und abgelegene Landstraßen verlief unsere heutige Route. Es war so idyllisch und vor allem äußerst angenehm ohne den vielen Verkehr - einzig allein die vielen Pollen machten dem armen Jevsej zu schaffen und er versuchte mit mehreren Antihistamin-Tabletten dagegen anzukämpfen. Es war weitestgehend im flachen Tal, mit Ausnahme einem Berg, der zu einem großen Kloster hinaufführte.
In der Spätnachmittagsonne folgten wir einem Kanal, der für die Bewässerung der umliegenden Felder sorgte. Links und rechts war er bewachsen mit bunten Blumen einer Vielzahl an Sorten. Die Umgebung war geprägt von unzähligen Obstbaumplantagen, Getreide- oder Maisanbau und bunten Wildblumenwiesen. Hier waren selbst die Felder schön und wirkten mehr ursprünglich, weniger industrialisiert als bei uns zuhause. Wir beobachteten, wie zwei Männer mit Hilfe eines Pferdes den Ackerboden bearbeiteten. Hier wird noch alles mit Muskelkraft gemacht! Vielleicht machte das den Unterschied und es war deshalb so schön?
Als wir am Rande von kleineren Bergen einen entlegenen Platz auf einer Wiese unter den Bäumen entdeckten, entschieden wir uns den kurzen Fahrradtag für heute zu beenden. Wasser für die Dusche und den Abwasch holten wir aus dem Kanal, davon gab es ja genug.
Bei angenehmen sommerabendlichen Temperaturen lehnten wir uns entspannt in unseren Campingstühlen zurück und genossen es, hier zu sein. Dementsprechend gut schliefen wir an diesem ruhigen Ort ein.

When one of the shepherds came to us again, Jevsej showed his wooden stick, at the top of which he had carved a dwarf. He offered to carve a dwarf on his shepherd's stick as well. The man proudly ran back to his cows with the finished feat.
Today was just a little relaxed bike day. We left the beautiful square surrounded by flower meadows to get back to the village. On the side of the road we discovered a small vegetable stand, where we bought apricots and bananas for lunch. Coincidentally, there were just 4 motorcyclists from the Czech Republic who have already come across us in Ushguli. It was the same group that tried to cross the pass there and was reversed from all the snow.
The highway started at the end of the village, which is why we drove smaller roads from now on. The first section was unpaved and accordingly bumpy and dusty. We passed a bridge over a wide large river. Under the bridge, a large flock of sheep was squeezing into the shade to protect themselves from the heat. A boy, maybe 13, took care of the sheep and proudly showed them to us. Today's route ran through several small villages and remote country roads. It was so idyllic and, above all, extremely pleasant without the many traffic - only the many pollen made it difficult for poor Jevsej and he tried to fight against it with several antihistamine tablets. It was largely in the shallow valley, with the exception of a mountain that led up to a large monastery.
In the late afternoon sun we followed a canal that irrigated the surrounding fields. On the left and right he was overgrown with colorful flowers of a variety of varieties. The environment was characterized by countless fruit tree plantations, cereal or corn cultivation and colorful wildflower meadows. Even the fields were beautiful here and looked more original, less industrialized than at home. We observed how two men worked the arable soil with the help of a horse. Everything is done with muscle strength here! Maybe that made the difference and that's why it was so nice?
When we discovered a remote place on a meadow under the trees on the edge of smaller mountains, we decided to end the short bike day for today. We took water for the shower and washing up from the canal, there was enough of that.
With pleasant summer evening temperatures, we leaned back in our camping chairs and enjoyed being here. Accordingly, we fell asleep in this quiet place.

Quand l'un des bergers est revenu vers nous, Jevsej a montré son bâton en bois, au sommet duquel il avait sculpté un nain. Il proposa également de tailler un nain sur le bâton de son berger. L'homme est fièrement retourné à ses vaches avec l'exploit terminé.
Aujourd'hui était juste une petite journée de vélo détendue. Nous avons quitté la belle place entourée de prairies de fleurs pour retourner au village. Sur le bord de la route, nous avons découvert un petit stand de légumes, où nous avons acheté des abricots et des bananes pour le déjeuner. Par coïncidence, il n'y avait que 4 motocyclistes de la République tchèque qui nous ont déjà rencontrés à Ushguli. C'est le même groupe qui a tenté de traverser la passe là-bas et a été inversé de toute la neige.
L'autoroute a commencé au bout du village, c'est pourquoi nous avons parcouru de plus petites routes à partir de maintenant. La première section n'a pas été pavée et en conséquence cahoteuse et poussiéreuse. Nous avons traversé un pont sur une grande grande rivière. Sous le pont, un grand troupeau de moutons se pressait dans l'ombre pour se protéger de la chaleur. Un garçon, peut-être 13 ans, s'est occupé des moutons et nous les a fièrement montrés. L'itinéraire d'aujourd'hui a traversé plusieurs petits villages et routes de campagne éloignées. C'était tellement idyllique et, surtout, extrêmement agréable sans le trafic nombreux - seuls les nombreux pollens ont rendu la tâche difficile pour le pauvre Jevsej et il a essayé de lutter contre lui avec plusieurs comprimés antihistaminiques. C'était en grande partie dans la vallée peu profonde, à l'exception d'une montagne qui menait à un grand monastère.
Dans le soleil de fin d'après-midi, nous avons suivi un canal qui a irrigué les champs environnants. À gauche et à droite, il était envahi par des fleurs colorées d'une variété de variétés. L'environnement était caractérisé par d'innombrables plantations d'arbres fruitiers, la culture de céréales ou de maïs et des prairies de fleurs sauvages colorées. Même les champs étaient magnifiques ici et avaient l'air plus originaux, moins industrialisés qu'à la maison. Nous avons observé comment deux hommes travaillaient le sol arable à l'aide d'un cheval. Tout est fait avec la force musculaire ici! Peut-être que cela a fait la différence et c'est pourquoi c'était si agréable?
Lorsque nous avons découvert un endroit éloigné sur une prairie sous les arbres au bord de petites montagnes, nous avons décidé de terminer la courte journée de vélo pour aujourd'hui. Nous avons pris de l'eau pour la douche et en nous lavant du canal, il y en avait assez.
Avec des températures de soirée d'été agréables, nous nous sommes penchés en arrière sur nos chaises de camping et avons apprécié d'être ici. En conséquence, nous nous sommes endormis dans cet endroit calme.

#80

Khidiskuri Khidiskuri Khidiskuri

10.06.2022

Am Morgen war nichts mehr davon zu erkennen, was für ein Unwetter in der Nacht über uns hinweg gezogen war. Die Sonne lachte zwischen den vielen Wolken hindurch. Das Zelt war bereits komplett trocken, kein Tropfen hatte es durchgelassen. Ein Hoch auf unser Zelt!
Im Schatten der Bäume genossen wir in aller Ruhe unser Frühstück. Das 360-Grad-Panorama der traumhaften Umgebung lud zum Verweilen ein und so blieben wir bis zum frühen Nachmittag an diesem zauberhaften Platz. Jevsej nutzte das sonnige Wetter, um bei unserer zweiten Luftmatratze das Loch zu lokalisieren. Auch sie hatte in den letzten Nächten Luft verloren.
In the morning there was nothing left of what a storm had moved over us at night. The sun was shining between the many clouds. The tent was already completely dry, no drop had let it go. Cheers to our tent!
In the shade of the trees we enjoyed our breakfast in peace. The 360-degree panorama of the dreamlike surroundings invited you to linger and so we stayed in this magical place until early afternoon. Jevsej used the sunny weather to locate the hole on our second air mattress. She had also lost air in the last few nights.
Le matin, il ne restait plus rien de ce qu'une tempête avait déplacée sur nous la nuit. Le soleil brillait entre les nombreux nuages. La tente était déjà complètement sèche, aucune goutte ne l'avait lâchée. Bravo à notre tente!
À l'ombre des arbres, nous avons apprécié notre petit-déjeuner en paix. Le panorama à 360 degrés de l'environnement onirique vous a invité à vous attarder et nous avons donc séjourné dans cet endroit magique jusqu'au début de l'après-midi. Jevsej a utilisé le temps ensoleillé pour localiser le trou sur notre deuxième matelas pneumatique. Elle avait également perdu de l'air ces dernières nuits.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir verabschiedeten uns von den Kühen, die uns mittlerweile umkreist hatten, und rollten den Feldweg zurück zur Straße hinab. Zunächst ging es ein ganzes Stück bergab ins Tal und danach sofort die gleiche Höhe wieder nach oben. Das Verkehrsaufkommen war heute zu unserem Glück nicht mehr ganz so heftig wie gestern, was vor allem das bergaufwärts Fahren erleichterte. Wenn man bei starken Steigungen keinen Platz zum Ausholen hat, benötigt man doppelt so viel Kraft, um dabei auf einer Linie zu bleiben. Der schlimme Verkehr gestern hatte schon fast Istanbul-Charakter gehabt: kein Platz, viele Autos und LKWs, verrückte Fahrer und dazu noch fiese Anstiege.
Die Umgebung wirkte tropisch: Wir waren umgeben von Bäumen und in Kombination mit der schwülen Hitze könnte man wirklich meinen, man fährt durch den Dschungel. Ein süßer kleiner Bach plätscherte stets neben unserer Straße und aus dem dichten Grün hörte man herrliches Vogelgezwitscher. Mittendrin tauchte ein kleines Häuschen am Straßenrand auf, vor dem ein Brunnen stand. Wir bremsten ab und erkundigten uns nach Wasser. Unsere Flaschen mussten dringend nachgefüllt werden. Eine alte Frau saß auf einer Holzbank und präparierte etwas zu essen auf dem Tisch. Sie fragte uns, ob wir Khatchapuri möchten. Ja gerne, wieso nicht. Etwas Tomaten-Gurken-Salat dazu und wir waren zufrieden. Wir setzten uns an den Holztisch im Halbschatten und genossen die Umgebung.
Gut gestärkt ging es weiter. Nachdem wir den Wald verlassen hatten, befanden wir uns wieder in einem großen breiten Tal, in dem vermehrt Felder und Äcker vorzufinden waren. Aber selbst der landwirtschaftliche Teil Georgiens sah wunderschön aus.
Bevor wir uns auf die Suche nach einem Zeltplatz machten, mussten wir noch unseren täglichen Einkauf und Wasserbedarf auffüllen. Zu unserem Glück passierten wir einen kleinen Supermarkt mit Bäckerei am Straßenrand. Nach Wasser konnten wir dort auch fragen. Vollbeladen ging es ein Stück durch eine Baustelle. Der Bodenbelag war noch nicht gemacht und dementsprechend war es äußerst staubig und holprig. Chaotisch durchquerten die georgischen Autofahrer diesen Abschnitt, es wurde überholt und in 3 Reihen gefahren, auch wenn man eigentlich nur im Schneckentempo fahren konnte.
Am Rande des nächsten Dorfes entdeckten wir auf Google Maps einen großen Abschnitt Weideland, das sich eventuell als Platz für die Nacht anbieten könnte. Wir bogen auf den Feldweg ein und fanden uns mitten in einer wunderschönen Blumenwiese wieder. Knallig lilafarbene Blumen, roter Klatschmohn und weiße Margeriten blitzten zwischen dem hohen Gras hervor. Am Ende des Feldweges gab es ein paar Bäume, die uns am nächsten Morgen Schatten spenden könnten.
Nach ein paar Stretching- und Fitnessübungrn genossen wir entspannt unsere frische abendliche Dusche. Beim Anblick der dunklen Gewitterwolken im Lichtspiel mit den leuchtenden grünen Wiesen, dachten wir wieder einmal wie traumhaft schön diese Reise ist und wie dankbar wir für unser Leben sind.
Zufrieden schlossen wir vor den ersten Regentropfen die Zelttüren.

We said goodbye to the cows that had circled us and rolled the dirt road back down to the street. First it went a long way down into the valley and then immediately the same height up again. Fortunately, the volume of traffic was not as violent today as yesterday, which made it easier to drive uphill. If you have no space to relax on steep inclines, you need twice as much strength to stay in line. The bad traffic yesterday was almost an Istanbul character: no space, many cars and trucks, crazy drivers and also nasty climbs.
The environment looked tropical: we were surrounded by trees and in combination with the sultry heat you could really think that you are driving through the jungle. A sweet little stream always splashed next to our street and from the thick green you could hear wonderful birdsong. In the middle of it was a small house on the side of the road, in front of which a fountain stood. We braked and asked about water. Our bottles urgently needed to be refilled. An old woman was sitting on a wooden bench and preparing something to eat on the table. She asked us if we wanted Khatchapuri. Yes, why not. A little tomato and cucumber salad and we were satisfied. We sat down at the wooden table in partial shade and enjoyed the surroundings.
well strengthened it went on. After we had left the forest, we were again in a large broad valley, in which there were more fields and fields. But even the agricultural part of Georgia looked beautiful.
Before we started looking for a campsite, we still had to fill up our daily shopping and water requirements. Luckily we passed a small supermarket with a bakery on the side of the road. We could also ask for water there. Fully loaded, it went a bit through a construction site. The floor covering was not yet made and accordingly it was extremely dusty and bumpy. The Georgian drivers cross this section chaotically, it was overhauled and driven in 3 rows, even if you could only drive at a snail's pace.
On the edge of the next village we discovered a large section of pasture land on Google Maps, which could possibly be a place for the night. We turned onto the dirt road and found ourselves in the middle of a beautiful flower meadow. Gaudy purple flowers, red corn poppies and white daisies flashed out between the tall grass. At the end of the dirt road there were a few trees that could give us shade the next morning.
After a few stretching and fitness exercises, we enjoyed our fresh evening shower in a relaxed manner. At the sight of the dark storm clouds in the play of light with the luminous green meadows, we once again thought how beautiful this trip is and how grateful we are for our lives.
We closed the tent doors with satisfaction before the first raindrops.

Nous avons dit au revoir aux vaches qui nous avaient encerclé et roulé le chemin de terre dans la rue. D'abord, il est allé un long chemin dans la vallée, puis immédiatement la même hauteur. Heureusement, le volume de trafic n'a pas été aussi violent aujourd'hui qu'hier, ce qui a facilité la montée. Si vous n'avez pas d'espace pour vous détendre sur des pentes escarpées, vous avez besoin de deux fois plus de force pour rester en ligne. Hier, le mauvais trafic était presque un personnage d'Istanbul: pas d'espace, de nombreuses voitures et camions, des conducteurs fous et aussi des ascensions désagréables.
L'environnement avait l'air tropical: nous étions entourés d'arbres et en combinaison avec la chaleur sensuelle, on pouvait vraiment penser que vous traversez la jungle. Un doux petit ruisseau a toujours éclaboussé à côté de notre rue et du vert épais, on pouvait entendre un merveilleux chant des oiseaux. Au milieu, il y avait une petite maison sur le bord de la route, devant laquelle se tenait une fontaine. Nous avons freiné et posé des questions sur l'eau. Nos bouteilles devaient être rechargées de toute urgence. Une vieille femme était assise sur un banc en bois et préparait quelque chose à manger sur la table. Elle nous a demandé si nous voulions Khatchapuri. Oui, pourquoi pas. Une petite salade de tomates et de concombre et nous étions satisfaits. Nous nous sommes assis à la table en bois à l'ombre partielle et avons apprécié les environs.
Bien renforcé, il a continué. Après avoir quitté la forêt, nous étions à nouveau dans une grande large vallée, dans laquelle il y avait plus de champs et de champs. Mais même la partie agricole de la Géorgie était magnifique.
Avant de commencer à chercher un camping, nous devions encore remplir nos besoins quotidiens en shopping et en eau. Heureusement, nous sommes passés devant un petit supermarché avec une boulangerie sur le bord de la route. Nous pourrions également demander de l'eau là-bas. Entièrement chargé, il a traversé un peu un chantier de construction. Le revêtement de sol n'était pas encore fabriqué et, par conséquent, il était extrêmement poussiéreux et cahoteux. Les pilotes géorgiens traversent cette section de manière chaotique, elle a été révisée et conduite en 3 rangées, même si vous ne pouviez conduire qu'à un rythme d'escargot.
Au bord du village suivant, nous avons découvert une grande partie des pâturages sur Google Maps, qui pourrait éventuellement être un endroit pour la nuit. Nous avons tourné sur le chemin de terre et nous nous sommes retrouvés au milieu d'une belle prairie de fleurs. Des fleurs violettes voyantes, des coquelicots de maïs rouge et des marguerites blanches ont éclaté entre les hautes herbes. Au bout du chemin de terre, il y avait quelques arbres qui pouvaient nous donner de l'ombre le lendemain matin.
Après quelques exercices d'étirement et de fitness, nous avons apprécié notre nouvelle douche du soir de manière détendue. À la vue des Dark Storm Clouds dans le jeu de la lumière avec les prairies vertes lumineuses, nous avons encore une fois pensé à quel point ce voyage est beau et à quel point nous sommes reconnaissants pour nos vies.
Nous avons fermé les portes de la tente avec satisfaction avant les premières gouttes de pluie.

#79

Korbouli Korbouli Korbouli

09.06.2022

Tief und fest hatten wir geschlafen, erst von dem Bellen des Nachbarhundes wachten wir auf. Ein Blick aus dem Zeltfenster verriet: Es blieb nur eine kurze Zeit bis uns die dunkle Regenwolke erreichte. Schnell packten wir alles zusammen. Das Zelt war zu 99% trocken, als die ersten Tropfen fielen. Was für ein Timing! Im Regen brachten wir unsere Taschen nach oben zum Haus.
In der Tür standen bereits Sophia und ihre Mama Fatima und strahlten uns an. Sie winkten uns ins Haus. Direkt hinter der Eingangstür befand sich am Holzbalken der Decke ein Schwalbennest. Die Vögel flogen durch die Tür ins Haus und setzten sich auf eine Wäscheleine. Wir konnten die beiden Mehlschwalben von ganz nah beobachten.
We had slept deeply and firmly, only from the barking of the neighboring dog we woke up. A look from the tent window reveals: It only remained a short time until the dark rain cloud reached us. We quickly packed everything together. The tent was 99% dry when the first drops fell. What timing! In the rain we brought our bags up to the house.
Sophia and her mom Fatima were already standing in the door and beaming at us. They waved us into the house. There was a swallow's nest on the wooden beam of the ceiling directly behind the front door. The birds flew through the door into the house and sat on a clothesline. We could watch the two meal swallows from very close.
Nous avions dormi profondément et fermement, seulement des aboiements du chien voisin que nous nous sommes réveillés. Un regard de la fenêtre de la tente révèle: il ne reste que peu de temps jusqu'à ce que le nuage de pluie sombre nous atteigne. Nous avons rapidement tout emballé ensemble. La tente était sèche à 99% lorsque les premières gouttes sont tombées. Quel timing! Sous la pluie, nous avons apporté nos sacs à la maison.
Sophia et sa maman Fatima étaient déjà debout dans la porte et rayonnaient. Ils nous ont fait signe dans la maison. Il y avait un nid d'hirondelle sur la poutre en bois du plafond directement derrière la porte d'entrée. Les oiseaux ont volé par la porte de la maison et se sont assis sur une corde à linge. Nous pourrions regarder les deux hirondelles de repas de très près.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Neben dem Ofen auf dem Tisch im Wohnzimmer lief der analoge Fernseher. Das Surren des stummgeschalteten Fernsehgeräts kam mir bekannt vor. Die beiden hatten den winzigen Tisch in die Mitte des Zimmers gestellt und begannen ihn immer mehr zu befüllen. Zum Frühstück gab es Kartoffelfleischsuppe mit Brot. Und danach noch eingelegte Pfirsiche. Die Mutter ging aus dem Zimmer und brachte ein paar Sachen, die sie auf den Fernsehtisch stellte: Die typisch georgischen Spießformigen Walnüsse umzogen mit einer Zuckerglasur, ein großes Glas mit eingelegten unreifen Walnüssen und eine Flasche der leckeren Soße aus den grünen Kirschähnlichen Früchten. Alles war für uns zum Mitnehmen gedacht. Da wir aber am Vortag nichts von unserem Einkauf gegessen hatten, waren die Taschen bereits voll und vor allem schwer. Wir versuchten das Dilemma zu erklären. „No Problem“. Immerhin schafften wir es nur die Walnussspieße und ein paar der Walnüsse im Glas in unsere Tupperbox umzufüllen.
Wir waren so dankbar für diese herzlichen Momente bei Sophias Familie. Sie hatten uns mit offenen Armen willkommen und das nur weil wir nach Wasser gefragt haben. Trotz anderer Sprachen gelang es uns etwas über die Familie und das Leben hier zu erfahren.
Als wir uns wieder auf die Räder setzten und uns verabschiedeten, hatte der Regen wieder aufgehört. Wir winkten zum Abschied und sofort ging es steil die Gassen bergauf. Die Sonne schien und es war schwülheiß. Man hatte das Gefühl die schwere Luft um uns stand, ohne sich auch nur ein bisschen zu bewegen. Langsam kämpften wir uns die ersten Hügel hinauf. Sofort rann uns der Schweiß von der Stirn. Die Tropfen liefen in die Augen und brannten. Oben an einem Hügel endete die Gasse des Dorfes an einer etwas größeren Straße. Unsere Tshirts waren nach nur 2km komplett durchnässt, die Gesichter pitschnass und die Beine brannten.
Zurück auf der hügeligen Schnellstraße trieben uns zusätzlich noch die verrückten Autofahrer die Schweißperlen auf die Stirn. Leider gab es keinen Seitenstreifen auf der schmalen Straßen, dafür gab es sehr viel Verkehr. Pulkweise zogen die Autos an uns vorbei. Währenddessen versuchten wir stets auf dem rutschigen Schotterrand zu fahren, denn Platz gab es für uns keinen auf der Straße, besonders bei Gegenverkehr. Mit den Steigungen war es die Horror-Kombination.
Nach wenigen Kilometern entdeckten wir eine kleine Tankstelle, wo wir nach Wasser fragen wollten. Leider gab es nichts, aber wir nutzten dafür den Schatten für eine kurze Snackpause. Wir brauchten Energie, um diese grausame Strecke durchzuhalten. Der Fahrstil der Georgier ist wirklich gewöhnungsbedürftig. Die Überholmanöver sind halsbrecherisch, es wird nah aufgefahren und gehupt, was das Zeug hält. Wenn zusätzlich noch Kühe die Straße überqueren, ist das Chaos perfekt. Gäbe es genug Platz für uns auf der Seite bzw. gäbe es nicht so viel Verkehr, wäre diese hügelige Strecke wunderschön.
15 Kilometer schafften wir entlang dieser Straße, dann suchten wir uns einen Platz für unser Zelt. Kilometertechnisch war heute nur ein kleiner Tag, aber wenn man die Höhenmeter anschaut, weiß man, dass es alles andere als ein leichter Tag war. In dieser sehr kurzen Strecke sammelten wir über 500 Höhenmeter - und das bei dieser drückenden Hitze. Man spürte, dass es bald gewittern wird. Am Himmel sammelten sich bereits dunkle Wolken. An einem der Häuser an der Straße fragten wir nach Wasser. Somit konnten wir uns direkt auf die Suche machen.
Gegenüber einer Handvoll Häuser führte ein Feldweg steil den Berg hinauf. Oben auf dem Hügel fanden wir den perfekten Platz für die Nacht vor: Neben einer Gruppe von Bäumen entdeckten wir ein Stückchen flache Wiese für das Zelt und unter dem Schutz der Bäume konnten wir Abendessen. Die Landschaft sah zauberhaft aus. Die Wiese war übersät mit Margeriten. Freilaufenden Kühe grasten überall um uns herum auf den hellgrünen Hügellandschaften.
Das Zelt war aufgebaut, als es zu regnen begann. Schnell installierten wir auch unser Tarp unter den Bäumen, denn die Regenwolken versprachen mehr als nur ein paar Tröpfchen. Und so war es auch. Starkregen brach über uns hinein.
Gut geschützt konnten wir im Trockenen unser Abendessen genießen. Am Straßenrand hatten wir zuvor einen Kopfgroßen Pilz gekauft, den wir nun zu unserer täglichen Salatplatte anbrieten. Es schmeckte hervorragend.
In einer kurzen Regenpause räumten wir alles auf, putzten unsere Zähne und demontierten wieder das Tarp. Nur wenige Sekunden blieben uns, um zum Zelt zu rennen und uns vor den großen Tropfen zu schützen. Heute Abend waren wir wirklich gut im Timing, eine Minute später und wir wären pitschnass! Ein heftiger Starkregen fiel über uns herab. Das Zelt bog sich und es klang als stünden wir mit unserem Zelt unter einem Wasserfall. In solchen Momenten sind wir überglücklich über die Wahl unseres Zeltes, genau für solche extremen Wetterbedingungen ist es gemacht. Selbst den Starkregen und Sturm hielt es ohne Probleme stand. Nur der laute Donner bereitete uns Angst.
Müde schliefen wir mit dem Regenprasseln ein.

The analog television was running next to the stove on the table in the living room. The whirring of the muted television set seemed familiar to me. The two had placed the tiny table in the middle of the room and started to fill it more and more. For breakfast there was potato meat soup with bread. And then pickled peaches. The mother went out of the room and brought a few things that she put on the television table: the typical Georgian bitty-shaped walnuts moved with an icing, a large glass with inlaid immature walnuts and a bottle of delicious sauce from the green cherry-like fruits. Everything was intended for us to take away. But since we hadn't eaten any of our shopping the day before, the bags were already full and, above all, heavy. We tried to explain the dilemma. "No problem". After all, we only managed to fill the walnut skewers and a few of the walnuts in the glass into our Tupperbox.
We were so grateful for these warm moments with Sophia's family. They had welcomed us with open arms and only because we asked about water. Despite other languages, we managed to learn something about the family and life here.
When we got back on our wheels and said goodbye, the rain had stopped. We waved goodbye and immediately we went steeply uphill. The sun was shining and it was hot. You had the feeling of the heavy air around us without moving a bit. We slowly fought our way up the first hills. The sweat from our forehead ran immediately. The drops ran into the eyes and burned. The alley of the village ended on a hill on a slightly larger street. Our t-shirts were completely soaked after only 2km, the faces soaking wet and the legs were burning.
Back on the hilly expressway, the crazy drivers drove the sweat beads on our foreheads. Unfortunately there was no hard shoulder on the narrow streets, but there was a lot of traffic. The cars passed us in bulk. In the meantime we always tried to drive on the slippery gravel edge, because there was no space for us on the street, especially in oncoming traffic. With the slopes, it was the horror combination.
After a few kilometers we discovered a small gas station where we wanted to ask for water. Unfortunately there was nothing, but we used the shade for a short snack break. We needed energy to keep this cruel route. The Georgian driving style really takes getting used to. The overtaking maneuvers are breakneck, it is approached and honked up as much as possible. If cows also cross the street, the chaos is perfect. If there were enough space for us on the side or if there weren't that much traffic, this hilly route would be beautiful.
We made 15 kilometers along this road, then we looked for a place for our tent. In terms of mileage, it was only a small day today, but if you look at the vertical meters, you know that it was anything but an easy day. In this very short distance we collected over 500 vertical meters - and that in this oppressive heat. You could feel that it will soon be thunderstorms. Dark clouds were already gathering in the sky. At one of the houses on the street we asked about water. So we were able to start looking directly.
Opposite a handful of houses, a dirt road led steeply up the mountain. On the top of the hill we found the perfect place for the night: in addition to a group of trees, we discovered a piece of flat meadow for the tent and under the protection of the trees we were able to have dinner. The landscape looked magical. The meadow was littered with daisies. Free-running cows grazed all around us on the light green hilly landscapes.
The tent was set up when it started to rain. We quickly installed our tarp under the trees, because the rain clouds promised more than just a few droplets. And so it was. Heavy rain broke over us.
Well protected, we were able to enjoy our dinner in the dry. On the side of the road we had previously bought a head-sized mushroom, which we now fried with our daily salad platter. It tasted great.
In a short rain break we cleaned up everything, brushed our teeth and dismantled the tarp again. We only had a few seconds to run to the tent and protect us from the big drops. Tonight we were really good at timing, a minute later and we would be soaking wet! Heavy heavy rain fell over us. The tent bent and it sounded like we were standing under a waterfall with our tent. At such moments we are overjoyed with the choice of our tent, it is made for such extreme weather conditions. Even the heavy rain and storm held up without any problems. Only the loud thunder scared us.
We fell asleep tiredly with the rain pounding.

La télévision analogique courait à côté du poêle sur la table dans le salon. Le vrombissement du téléviseur en sourdine me semblait familier. Les deux avaient placé la petite table au milieu de la pièce et avaient commencé à la remplir de plus en plus. Pour le petit déjeuner, il y avait une soupe de viande de pomme de terre avec du pain. Et puis les pêches marinées. La mère est sortie de la pièce et a apporté quelques choses qu'elle a mises sur la table de la télévision: les noix géorgiennes typiques en forme de bitty se sont déplacées avec un glaçage, un grand verre avec des noix immatures incrustées et une bouteille de délicieuse sauce des fruits verts ressemblant à des cerises. Tout était destiné à nous retirer. Mais comme nous n'avions mangé aucun de nos achats la veille, les sacs étaient déjà pleins et, surtout, lourds. Nous avons essayé d'expliquer le dilemme. "Pas de problème". Après tout, nous avons seulement réussi à remplir les brochettes de noix et quelques-unes des noix dans le verre dans notre tupperbox.
Nous étions tellement reconnaissants pour ces moments chauds avec la famille de Sophia. Ils nous avaient accueillis à bras ouverts et seulement parce que nous avons posé des questions sur l'eau. Malgré d'autres langues, nous avons réussi à apprendre quelque chose sur la famille et la vie ici.
Quand nous sommes revenus sur nos roues et avons dit au revoir, la pluie s'était arrêtée. Nous avons salué et immédiatement nous avons fait une forte montée. Le soleil brillait et il faisait chaud. Vous avez eu la sensation de l'air lourd autour de nous sans bouger un peu. Nous nous sommes lentement battus sur les premières collines. La sueur de notre front a couru immédiatement. Les gouttes ont coulé dans les yeux et ont brûlé. L'allée du village s'est terminée sur une colline sur une rue légèrement plus grande. Nos T-shirts étaient complètement trempés après seulement 2 km, les visages trempés et les jambes brûlaient.
De retour sur l'autoroute vallonnée, les conducteurs fous ont conduit les perles de sueur sur notre front. Malheureusement, il n'y avait pas d'épaule dure dans les rues étroites, mais il y avait beaucoup de circulation. Les voitures nous ont dépassés en vrac. Entre-temps, nous avons toujours essayé de conduire sur le bord de gravier glissant, car il n'y avait pas de place pour nous dans la rue, en particulier dans la circulation venant en sens inverse. Avec les pentes, c'était la combinaison d'horreur.
Après quelques kilomètres, nous avons découvert une petite station-service où nous voulions demander de l'eau. Malheureusement, il n'y avait rien, mais nous avons utilisé la teinte pour une courte pause collation. Nous avions besoin d'énergie pour garder cette route cruelle. Le style de conduite géorgien prend vraiment l'habitude de s'y habituer. Les manœuvres de dépassement sont vertigineuses, il est approché et klaxonné autant que possible. Si les vaches traversent également la rue, le chaos est parfait. S'il y avait assez d'espace pour nous sur le côté ou s'il n'y avait pas beaucoup de trafic, cette route vallonnée serait magnifique.
Nous avons fait 15 kilomètres le long de cette route, puis nous avons cherché un endroit pour notre tente. En termes de kilométrage, ce n'était qu'une petite journée aujourd'hui, mais si vous regardez les mètres verticaux, vous savez que c'était tout sauf une journée facile. Dans cette très courte distance, nous avons collecté plus de 500 mètres verticaux - et cela dans cette chaleur oppressante. Vous pourriez sentir que ce seront bientôt des orages. Des nuages sombres se rassemblaient déjà dans le ciel. Dans l'une des maisons de la rue, nous avons posé des questions sur l'eau. Nous avons donc pu commencer à chercher directement.
En face d'une poignée de maisons, un chemin de terre menait fortement en haut de la montagne. Au sommet de la colline, nous avons trouvé l'endroit idéal pour la nuit: en plus d'un groupe d'arbres, nous avons découvert un morceau de prairie plate pour la tente et sous la protection des arbres, nous avons pu dîner. Le paysage avait l'air magique. La prairie était jonchée de marguerites. Les vaches libres broutaient tout autour de nous sur les paysages vallonnés vert clair.
La tente a été installée quand il a commencé à pleuvoir. Nous avons rapidement installé notre bâche sous les arbres, car les nuages de pluie promettaient plus que quelques gouttelettes. Et il en était ainsi. De fortes pluies ont éclaté sur nous.
Bien protégé, nous avons pu profiter de notre dîner au sec. Sur le bord de la route, nous avions auparavant acheté un champignon de la taille d'une tête, que nous avons maintenant frit avec notre plateau de salade quotidienne. Il avait bon goût.
Dans une courte pause pluie, nous avons tout nettoyé, nous nous sommes brossé les dents et démantelé à nouveau la bâche. Nous n'avons eu que quelques secondes pour courir vers la tente et nous protéger des grosses gouttes. Ce soir, nous étions vraiment bons au timing, une minute plus tard et nous serions trempés! De fortes pluies fortes sont tombées sur nous. La tente pliée et on aurait dit que nous nous tenions sous une cascade avec notre tente. À de tels moments, nous sommes ravis du choix de notre tente, elle est faite pour de telles conditions météorologiques extrêmes. Même les fortes pluies et la tempête ont résisté sans aucun problème. Seul le tonnerre fort nous a effrayés.
Nous nous sommes endormis avec fatigue avec la pluie qui bat.

#78

Merjevi Merjevi Merjevi

08.06.2022

Nach dem Frühstück beschlossen wir noch einmal zu dem höchsten Punkt vom gestrigen Tag zurückzufahren. Da es gestern bereits schon spät und vor allem wolkenverhangen war, hatten wir die Hoffnung heute mehr von der Aussicht zu haben. Die tiefe Schlucht neben der Straße war beeindruckend. Sie war so tief, dass man gar nicht bis nach unten blicken konnte. Der Abgrund neben der Straße war uns dann doch zu gefährlich, um bis an den Rand zu gehen. Die gegenüberliegenden Feldwände hatten eine schöne rotbraune Farbe und sahen wie unzählige aneinander geklebte Schichten aus. Als wir bei Sonnenschein erneut die Route, über die wir gekommen waren, sahen, waren wir voller Stolz erfüllt, dass wir soviele Höhenmeter in einem Mal trotz Gewitterregen geschafft hatten. After breakfast we decided to go back to the highest point from yesterday. Since it was already late and above all cloudy yesterday, we had the hope of having more of the prospect today. The deep gorge next to the road was impressive. It was so deep that you couldn't look down. The abyss next to the street was too dangerous for us to go to the edge. The opposite field walls had a beautiful red-brown color and looked like countless layers of glued together. When we saw the route we had come over again in the sunshine, we were proud that we had managed so many meters in altitude despite thunderstorms. Après le petit déjeuner, nous avons décidé de revenir au point culminant d'hier. Comme il était déjà tard et surtout nuageux hier, nous avions l'espoir d'avoir plus de prospects aujourd'hui. La gorge profonde à côté de la route était impressionnante. C'était si profond que vous ne pouviez pas regarder vers le bas. L'abîme à côté de la rue était trop dangereux pour que nous allions au bord. Les murs de champ opposés avaient une belle couleur rouge-brun et ressemblaient à d'innombrables couches de collé ensemble. Lorsque nous avons vu l'itinéraire que nous étions revenu sous le soleil, nous étions fiers d'avoir réussi tant de mètres d'altitude malgré les orages. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Von nun an ging es das letzte Stück hinauf auf den knapp 1900m hohen Pass. Es war brütend heiß. Die Hitze erschwerte den Aufstieg, da ein großer Teil unserer Energie für das Abkühlen der Körper wegfiel. Oben angekommen erwartete uns ein weiter Blick auf das lange Tal in Richtung Süden, das uns für all die Mühen revanchierte. Von nun an war es uns gegönnt, ein langes Stück bergab zu rollen. Es machte so Spaß, schnell die kurvenreiche Straße hinab zu düsen. Lediglich die Bremsen hatten darunter zu leiden.
Wir erreichten einen Fluss im Tal, überquerten die Brücke und mussten von da an, wieder bergaufwärts gehen. Bei der mittlerweile sehr schwülen Hitze war das nicht gerade das Tollste. Auf halber Höhe schoben wir uns an einem Schattenplatz unter den Bäumen einen Mittagssnack bestehend aus Obst und Nüssen zwischen die Zähne und konnten uns an einer Quelle mit kaltem Wasser abkühlen. Vor uns breitete sich eine dunkle Gewitterwolke aus und rückte langsam gefährlich näher.
In einem kleinen Dorf entdeckten wir eine Bäckerei, bei der es Brot gab. Hinter dem Raum mit den Broten im Regal befand sich der typisch georgische runde Ofen, der wie ein Brunnen im Boden versenkt ist. An dessen Wand werden die Kanuförmigen Brote, „Puri“ genannt, geklebt und wenn sie fertig sind mit einem langen Stab wieder herunter geholt. Dadurch sind sie alle ein bisschen gewölbt und haben ein kleines Loch in der Mitte. Backfrisch schmecken sie einfach am besten. Weil wir uns interessiert den Ofen anschauten, schenkte uns der Bäcker letztendlich ein Puri. So nett.
Ein bisschen weiter unten im Tal befand sich eine etwas größere Stadt, in der es auf einmal wieder nur so vor Leben sprühte. Mitten in dem bunten Treiben entdeckten wir einen Supermakt, wo wir unseren Einkauf tätigten.
Von nun an ging es durch kleinere Dörfer, denn wir wollten nicht weiter entlang der großen Landstraße fahren. Die Gassen waren so schmal und links & rechts mit Mauern oder Zäunen der Grundstücke versehen, dass man das Gefühl hatte, durch ein ewiges Labyrinth zu fahren. Ständig ging es steil bergauf und bergab, sodass ich irgendwann in Kombination mit den schwülen Temperaturen ganz platt war. Leider ließ sich weder eine Quelle noch ein geeigneter Schlafplatz finden. So fragten wir kurzerhand eine Frau, die gerade neben dem Brunnen in ihrem Garten stand, nach Wasser.
Während wir das Wasser am Brunnen auffüllten, begannen Sophia und ihre Mutter Fatima sofort ungefragt einen kleinen Tisch (in etwa so groß wie unser Campingtisch) mit Essen zu präparieren. Wir hatten keine Wahl abzulehnen. Sie holten noch Stühle herbei, auf denen wir Platz nehmen sollten. Der Tisch wurde mit der Zeit immer voller mit diversen Speisen gehäuft, sodass aus Mangel an Platz auch in die Höhe gestapelt wurde. Mit Hilfe von Google Translate sprachen wir mit Sophia, deren Mann zufälligerweise in Nizza lebt und arbeitet. Per Videocall rief Sophia ihn an und er erzählte ein wenig. Sophia lebt zur Zeit bei ihrer Mutter und ihrem Onkel in diesem Haus, wo sie auch aufgewachsen ist. Neben dem Haus befand sich ein großer Hühnerstall und zwei bellende Hunde, die das Grundstück bewachten. Weiter unterhalb des Hauses erstreckte sich eine Märchenhafte Wiese übersäht mit Margeriten-Blumen unter schönen grünen Bäumen. Als Sophia uns irgendwann sagte, wir sollen hier für die Nacht bleiben, zeigte sie auf eines der beiden Zimmer in ihrem Haus. Wir können hier in ihrem Bett schlafen, während sie sich in das Zimmer zu ihren Eltern gesellt. Wir lehnten ab das liebe Angebot ab und bauten stattdessen auf ihrer wunderschönen Margeriten-Wiese neben dem Haus unser Zelt auf. Es war paradiesisch schön. Die Mutter holte am Abend die Kuh von der Weide und sprach mit den Hühnern, während sie gackernd zurück in den Stall verschwanden.
Später kam noch ein Freund der Familie hinzu, mit dem wir ein Glas Cha-Cha nach dem anderen tranken und wo der kleine Tisch zum zweiten Mal brechend voll mit Speisen geladen wurde. Sophia und ihre Familie sind unglaublich gastfreundlich.
Gegen 1 Uhr verabschiedeten wir uns von der netten Familie, duschten noch schnell im Dunkeln neben dem Zelt, ehe wir totmüde ins Bett fielen.

From now on it went up the last part to the almost 1900m high pass. It was scorching hot. The heat made it difficult to rise because a large part of our energy for cooling down the body fell away. Once at the top, a wide view of the long valley towards the south awaited us, which returned us for all the efforts. From now on we were allowed to roll a long piece downhill. It was so fun to quickly jet down the winding road. Only the brakes suffered from it.
We reached a river in the valley, crossed the bridge and had to go uphill again from then on. With the now very humid heat, that wasn't exactly the best. Halfway up we pushed a lunch snack consisting of fruit and nuts between our teeth at a shade under the trees and were able to cool off with cold water at a spring. In front of us a dark storm cloud spread and slowly moved dangerously closer.
In a small village we discovered a bakery with bread. Behind the room with the bread on the shelf was the typical Georgian round oven, which is sunk in the ground like a fountain. On its wall, the canoe-shaped breads, called "Puri", are glued and when they are done they are brought down again with a long stick. As a result, they are all a bit arched and have a small hole in the middle. They just taste freshly baked. Because we were interested in looking at the oven, the baker finally gave us a Puri. So nice.
A little further down in the valley there was a slightly larger city, in which it suddenly sprayed with life again. In the middle of the hustle and bustle we discovered a supermarket where we did our shopping.
From now on we went through smaller villages because we didn't want to continue driving along the large country road. The alleys were so narrow and left & right with walls or fences of the plots that you had the feeling of driving through an eternal labyrinth. It was always steep uphill and downhill, so that at some point I was completely flat in combination with the sultry temperatures. Unfortunately, neither a source nor a suitable place to sleep could be found. So we quickly asked a woman who was standing next to the fountain in her garden for water.
While we filled the water at the fountain, Sophia and her mother Fatima immediately started to prepare a small table (about the size of our camping table) with food without being asked. We had no choice to reject. They brought in chairs to take a seat. Over time, the table was always full of various dishes, so that due to lack of space, stacked up. With the help of Google Translate we spoke to Sophia, whose husband happens to live and work in Nice. Sophia called him via video call and he told a little. Sophia currently lives with her mother and uncle in this house, where she grew up. Next to the house was a large chicken coop and two barking dogs guarding the property. Further below the house, a fairytale meadow stretched with daisy flowers under beautiful green trees. When Sophia told us at some point that we should stay here for the night, she pointed to one of the two rooms in her house. We can sleep here in your bed while you join the room with your parents. We declined the lovely offer and instead set up our tent on their beautiful daisies meadow next to the house. It was heavenly beautiful. The mother took the cow from the pasture in the evening and spoke to the chickens as they cackled back into the barn.
later there was a friend of the family, with whom we drank one glass of cha-cha after the other and where the small table was packed with food for the second time. Sophia and her family are incredibly hospitable.
Around 1 a.m. we said goodbye to the nice family, quickly showering in the dark next to the tent before we fell into bed dead tired.

Désormais, il a augmenté la dernière partie au col de près de 1900 m. C'était brûlant. La chaleur a rendu difficile la montée car une grande partie de notre énergie pour refroidir le corps s'est effondrée. Une fois au sommet, une vue large sur la longue vallée vers le sud nous attendait, ce qui nous a rendu tous les efforts. Désormais, nous avons été autorisés à rouler un long morceau en descente. C'était tellement amusant de descendre rapidement sur la route sinueuse. Seuls les freins en ont souffert.
Nous avons atteint une rivière dans la vallée, traversé le pont et avons dû remonter à partir de là. Avec la chaleur désormais très humide, ce n'était pas exactement le meilleur. À mi-hauteur, nous avons poussé une collation pour le déjeuner composée de fruits et de noix entre nos dents à l'ombre sous les arbres et avons pu se rafraîchir avec de l'eau froide au printemps. Devant nous, un nuage de tempête sombre s'est propagé et s'est lentement rapproché dangereusement.
Dans un petit village, nous avons découvert une boulangerie avec du pain. Derrière la pièce avec le pain sur l'étagère se trouvait le four rond géorgien typique, qui est coulé dans le sol comme une fontaine. Sur son mur, les pains en forme de canoë, appelés "puri", sont collés et lorsqu'ils sont terminés, ils sont à nouveau ramenés avec un long bâton. En conséquence, ils sont tous un peu arqués et ont un petit trou au milieu. Ils ont juste un goût fraîchement cuit. Parce que nous étions intéressés à regarder le four, le boulanger nous a finalement donné un puri. Tellement gentil.
Un peu plus bas dans la vallée, il y avait une ville légèrement plus grande, dans laquelle elle a soudainement pulvérisé de la vie. Au milieu de l'agitation, nous avons découvert un supermarché où nous avons fait nos courses.
À partir de maintenant, nous avons traversé de petits villages parce que nous ne voulions pas continuer à conduire le long de la grande route de campagne. Les ruelles étaient si étroites et à gauche et à droite avec des murs ou des clôtures des intrigues que vous aviez l'impression de traverser un labyrinthe éternel. C'était toujours raide en montée et en descente, de sorte qu'à un moment donné, j'étais complètement plat en combinaison avec les températures sensuelles. Malheureusement, ni une source ni un endroit approprié pour dormir n'ont pu être trouvés. Nous avons donc rapidement demandé à une femme qui se tenait à côté de la fontaine de son jardin.
Pendant que nous remplissions l'eau à la fontaine, Sophia et sa mère Fatima ont immédiatement commencé à préparer une petite table (de la taille de notre table de camping) avec de la nourriture sans qu'on leur demande. Nous n'avions pas le choix de rejeter. Ils ont apporté des chaises pour s'asseoir. Au fil du temps, la table était toujours pleine de plats divers, de sorte qu'en raison du manque d'espace, empilés. Avec l'aide de Google Translate, nous avons parlé à Sophia, dont le mari vit et travaille à Nice. Sophia l'a appelé par appel vidéo et il l'a dit un peu. Sophia vit actuellement avec sa mère et son oncle dans cette maison, où elle a grandi. À côté de la maison se trouvait un grand poulailler et deux chiens qui aboyaient gardant la propriété. Plus en dessous de la maison, une prairie de conte de fées s'étendait de fleurs de marguerite sous de beaux arbres verts. Lorsque Sophia nous a dit à un moment donné que nous devrions rester ici pour la nuit, elle a désigné l'une des deux chambres de sa maison. Nous pouvons dormir ici dans votre lit pendant que vous rejoignez la chambre avec vos parents. Nous avons décliné la belle offre et avons plutôt installé notre tente sur leur magnifique prairie de marguerites à côté de la maison. C'était beau céleste. La mère a pris la vache du pâturage dans la soirée et a parlé aux poulets alors qu'ils richotaient dans la grange.
Plus tard, il y avait un ami de la famille, avec qui nous buvions un verre de cha-cha après l'autre et où la petite table était remplie de nourriture pour la deuxième fois. Sophia et sa famille sont incroyablement accueillantes.
Vers 1 h du matin, nous avons dit au revoir à la belle famille, prenant rapidement une douche dans le noir à côté de la tente avant de tomber dans le lit mort fatigué.

#77

Usholta Usholta Usholta

07.06.2022

Als wir am Morgen die Zelttüren öffneten, lachte uns die Sonne wieder an. Trotz Dauergewitter über die ganze Nacht hatten wir gut geschlafen und waren bereit den anstehenden steilen Pass in Angriff zu nehmen. Das Lagerhäuschen des Gartengrundstücks neben uns spendete bis zur Abfahrt hervorragenden Schatten.
Die ersten Kilometer hielten wir uns auf der linken Seite des Flusses. Bereits auf dieser kurzen Strecke sammelten wir durch das ständige Auf- und Abwärtsfahren einige Höhenmeter. Die Sonne schien und es war brütend heiß, aber vor allem auch schwül. Am Himmel über dem Pass zogen gefährlich anmutende Gewitterwolken zusammen, aus denen ab und an ein lauter Donner zu hören war. Hoffentlich verschonte es uns!
When we opened the tent doors in the morning, the sun laughed at us again. Despite the thunderstorms all night long, we had slept well and were ready to tackle the upcoming steep pass. The warehouse of the garden plot next to us provided excellent shade until the descent.
We kept the first kilometers on the left side of the river. Already on this short route we collected a few meters of altitude due to the constant driving up and down. The sun was shining and it was scorching hot, but above all muggy. In the sky above the pass, dangerous storm clouds contracted, from which a loud thunder could be heard from time to time. Hopefully it spared us!
Lorsque nous avons ouvert les portes de la tente le matin, le soleil s'est de nouveau ri. Malgré les orages toute la nuit, nous avions bien dormi et étions prêts à affronter la prochaine passe raide. L'entrepôt de la parcelle de jardin à côté de nous a fourni une excellente teinte jusqu'à la descente.
Nous avons gardé les premiers kilomètres sur le côté gauche de la rivière. Déjà sur cette courte route, nous avons collecté quelques mètres d'altitude en raison de la montée et du bas constant. Le soleil brillait et il faisait brûlant, mais surtout lourd. Dans le ciel au-dessus du col, de dangereux nuages d'orage se sont contractés, d'où un tonnerre fort pouvait être entendu de temps en temps. J'espère que cela nous a épargné!
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Zufälligerweise passierten wir zwei aneinandergereihte, winzige Häuschen, die jeweils von oben bis unten gefüllt mit Lebensmittel waren. Die Regale an der Wand waren brechend voll mit Haushaltswaren, Nudeln oder Gläsern mit eingelegtem Gemüse, auch der Tisch an der Kasse war überhäuft mit Süßwaren. Hinter der Kasse saß eine ältere Dame, die auf ihrem großen Taschenrechner die Preise addierte und uns das Endergebnis präsentierte. Während wir uns mit Lebensmitteln eindeckten, fuhr ein LKW vor und Schotta stieg mit seinem Kollegen aus. Zufälligerweise konnte er sogar deutsch und half uns die beiden Verkäuferinnen zu fragen, ob der Pass, den wir nehmen wollten, geöffnet sei. „Kein Problem.“ Super, dann kann’s ja los gehen!
Ausgestattet mit frischem Gemüse und Brot waren wir bereit für den Aufstieg. Eine Brücke führte uns auf die andere Flussseite, von wo aus es sofort steil - seeeeeehr steil - nach oben ging. Das erste Schild begrüßte uns mit „13%“ Steigung für knapp 700m und wurde abgelöst von einem Schild mit „11%“ Steigung für einen halben Kilometer, danach „10%“. Bis zur ersten flacheren Stelle warteten ein paar schmerzhafte Kilometer auf uns. Mit aller Kraft stiegen wir in die Pedale und drückten dabei unser gesamtes Körpergewicht in jeden Tritt. Als wir uns gerade mühsam nach oben arbeiteten, fielen die ersten Tropfen. Ein Auto hielt neben uns an und zwang uns zu pausieren. Die beiden Männer konnten englisch und wollten unbedingt, dass wir auf einen Drink zu ihnen kommen, nur wenige Kilometer oben sei ihr Haus. Wir mussten absagen, der Anstieg wäre heute sonst nicht machbar.
Die Tropfen wurden immer mehr, immer größer, bis sie sich schließlich in kleine Hagelkörner verwandelten. Es war Zeit Vollgas zu geben. Gerade in dem Moment, in dem es in einer Kurve endlich flacher wurde, prasselte der Regen los. Schnell suchten wir uns einen Unterschlupf unter den Bäumen, die die Regenmenge etwas minderten. Leider trafen wir nicht die schlaueste Entscheidung des Tages und zogen unsere Jacken statt Regencapes an. Selbst unter dem Baum waren sie in kürzester Zeit komplett durchnässt.
Wir nutzten die Zeit, um etwas Obst und Kekse zu essen. Ein älterer Herr kam mit seinem Schubkarren die Straße hinauf und setzte sich pitschnass in die Fahrerkabine des alten Trucks auf der gegenüberliegenden Seite, um den Regen auszusitzen. Gut eine Stunde warteten wir unter dem Baum, ehe der Gewitterregen langsam nachließ und wir die Serpentinen beginnen konnten. Etwas fröstelnd strampelten wir uns in unseren nassen Jacken wieder warm. Kurve für Kurve ging es hinauf. Nach nur einer Stunde sammelte sich das nächste Gewitter über uns und zwang uns erneut, einen Unterschlupf aufzusuchen. Dunkle Wolken zogen auf, Blitze erhellten den Himmel und lauter Donner erfüllte das Tal. Die Räder ließen wir am Straßenrand und begaben uns in den dichten Laubwald, der relativ viel Regen abhielt. Das heftige Gewitter machte uns Angst, ständig zählten wir, wie weit die Blitze entfernt waren und hofften, dass es bald vorüber war. Wieder mussten wir eine Stunde unter den Bäumen verharren, bis der Regen und vor allem die Anzahl der Blitze endlich abnahmen.
Noch zwei Stunden bis zum Sonnenuntergang. Wenn wir auf die höchste Kurve auf dem Berg hinaufblickten, sah es machbar aus, aber die 600 Höhenmeter bis zum Pass rückten langsam immer weiter in die Ferne. Wir freuten uns, uns warm zu fahren. Das Warten hatte uns ordentlich auskühlen lassen. Das Thermometer zeigte nur noch 9 Grad an.
In der vorletzten Kurve füllten wir an einer Quelle unsere Wasserflaschen für den Fall auf, dass wir oben auf dem Berg einen Schlafplatz finden sollten. Vom höchsten Punkt hatten wir einen genialen Ausblick ins Tal, auf die Straße, über die wir hinaufgeklettert waren, und die in den Bergen hängenden Wolken. Eine große tiefe Schlucht tat sich vor uns auf. Eine Gruppe aus Litauen war gerade mit dem Auto angehalten, um ein paar Fotos zu schießen. Sie fragten uns, ob wir mit ihnen nicht einen „Cha-cha“, georgischen Vodka, trinken wollten. Ok, aber nur „tschut-tschut“, ein bisschen! Ihr georgischer Fahrer zückte sofort eine Plastikflasche mit Schnapsbechern hervor, füllte sie mit der transparenten Flüssigkeit und drückte sie uns in die Hand. Es brennte im Hals, aber wärmte uns gleichzeitig von Innen. Als wir uns dankend verabschiedeten und leicht bergabrollten, spürte ich, wie mir der Alkohol in den Kopf stieg.
Eine saftig grüne Wiese und eine große Schotterfläche breitete sich vor uns auf. Vor den ersten Häusern einer kleinen Siedlung beschlossen wir unser Zelt aufzustellen. Bei leichtem Tröpfeln bereiteten wir alles vor, ich waschte mir bei den frischen Temperaturen noch schnell die unnötigerweise aufgetragene Sonnencreme von heute Morgen von der Haut und zog mir etwas warmes über. Leider waren unsere Jacken immer noch so pitschnass, dass uns die windschützende Schicht fehlte.
Nach dem Abendessen fielen wir hundemüde ins Bett.

Coincidentally, we passed two tiny houses strung together, each of which was filled with food from top to bottom. The shelves on the wall were packed with household goods, pasta or glasses with pickled vegetables, and the table at the cash register was also overwhelmed with confectionery. Behind the cash register was an elderly lady, who added the prices on her large calculator and presented the end result to us. As we stocked up on food, a truck pulled up and Schotta got out with his colleague. Coincidentally, he even knew German and helped us to ask the two sales assistants whether the passport we wanted to take was open. "No problem." Great, then you can start!
Equipped with fresh vegetables and bread, we were ready for the ascent. A bridge led us to the other side of the river, from where it was immediately steep - very steep - up. The first sign greeted us with a "13%" slope for almost 700m and was replaced by a sign with "11%" incline for half a kilometer, then "10%". A few painful kilometers were waiting for us until the first flatter spot. With all our strength we got on the pedals and pushed our entire body weight into every step. When we were working hard, the first drops fell. A car stopped next to us and forced us to pause. The two men knew English and absolutely wanted us to come to them for a drink, their house was only a few kilometers up. We had to cancel, otherwise the increase would not be feasible today.
The drops grew more and more, ever bigger, until they finally turned into small hailstones. It was time to go full throttle. Just at the moment when it finally became flatter in a curve, the rain was pounding. We quickly looked for a shelter under the trees, which reduced the amount of rain a little. Unfortunately we did not make the smartest decision of the day and put on our jackets instead of rain capes. Even under the tree, they were completely soaked in no time.
We used the time to eat some fruit and cookies. An elderly gentleman came up the street with his wheelbarrow and put himself soaking wet in the driver's cab of the old truck on the opposite side to sit out the rain. We waited a good hour under the tree before the thunderstorm slowly subsided and we could start the serpentines. A little shivering, we pedaled warm again in our wet jackets. Curve for curve went up. After just an hour, the next thunderstorm gathered over us and forced us to find a shelter again. Dark clouds came up, lightning brightened the sky and loud thunder filled the valley. We left the bikes on the side of the road and went into the dense deciduous forest, which held a lot of rain. The violent thunderstorm scared us, we always counted how far the lightning was and hoped that it would soon be over. Again we had to stay under the trees for an hour until the rain and above all the number of lightning finally decreased.
Two hours until sunset. When we looked up at the highest curve on the mountain, it looked feasible, but the 600 vertical meters to the pass slowly moved further and further into the distance. We were happy to warm up. The wait had let us cool down properly. The thermometer only showed 9 degrees.
In the penultimate curve, we filled our water bottles at a spring in case we should find a place to sleep on top of the mountain. From the highest point we had an ingenious view of the valley, the street over which we climbed up, and the clouds hanging in the mountains. A great deep gorge opened before us. A group from Lithuania had just stopped by car to take a few photos. They asked us if we didn't want to drink a “cha-cha”, Georgian vodka with them. Ok, but only "Tschut-Tschut", a little! Her Georgian driver immediately pulled out a plastic bottle with schnapps cups, filled it with the transparent liquid and pressed it into our hands. It burned in the throat, but warmed us from the inside at the same time. When we said goodbye and rolled up slightly, I felt the alcohol get into my head.
A lush green meadow and a large gravel area spread in front of us. In front of the first houses of a small settlement we decided to set up our tent. With light dripping, we prepared everything, I quickly washed the unnecessarily applied sunscreen from this morning from my skin in the fresh temperatures and put on something warm. Unfortunately, our jackets were still so wet that we lacked the wind-protecting layer.
After dinner we fell into bed dog-tired.

Par coïncidence, nous sommes passés devant deux petites maisons attachées ensemble, chacune étant remplie de nourriture de haut en bas. Les étagères sur le mur étaient remplies d'articles ménagers, de pâtes ou de verres avec des légumes marinés, et la table de la caisse enregistreuse était également submergée de confiserie. Derrière la caisse enregistreuse se trouvait une dame âgée, qui a ajouté les prix sur sa grande calculatrice et nous a présenté le résultat final. Alors que nous nous approchions de la nourriture, un camion s'est arrêté et Schotta est sorti avec son collègue. Par coïncidence, il a même connu l'allemand et nous a aidés à demander aux deux vendeurs si le passeport que nous voulions prendre était ouvert. "Pas de problème." Super, alors vous pouvez commencer!
équipés de légumes frais et de pain, nous étions prêts pour l'ascension. Un pont nous a conduits de l'autre côté de la rivière, d'où il était immédiatement raide - très raide - vers le haut. Le premier panneau nous a accueillis avec une pente de "13%" sur près de 700 m et a été remplacé par un panneau avec une pente "11%" sur un demi-kilomètre, puis "10%". Quelques kilomètres douloureux nous attendaient jusqu'au premier endroit plus plat. Avec toute notre force, nous avons pris les pédales et poussé tout notre poids corporel à chaque pas. Lorsque nous travaillions dur, les premières gouttes sont tombées. Une voiture s'est arrêtée à côté de nous et nous a forcés à faire une pause. Les deux hommes connaissaient l'anglais et voulaient absolument que nous venions chez eux pour boire un verre, leur maison n'était qu'à quelques kilomètres de plus. Nous avons dû annuler, sinon l'augmentation ne serait pas réalisable aujourd'hui.
Les gouttes ont grandi de plus en plus, de plus en plus grosses, jusqu'à ce qu'elles se transforment enfin en petites grêlons. Il était temps d'aller à plein régime. Juste au moment où il est finalement devenu plus plat dans une courbe, la pluie battait. Nous avons rapidement cherché un abri sous les arbres, ce qui a réduit un peu la quantité de pluie. Malheureusement, nous n'avons pas pris la décision la plus intelligente de la journée et mis nos vestes au lieu des capes de pluie. Même sous l'arbre, ils étaient complètement trempés en un rien de temps.
Nous avons utilisé le temps pour manger des fruits et des biscuits. Un homme âgé est venu dans la rue avec sa brouette et s'est trempé dans la cabine du conducteur de l'ancien camion de l'autre côté pour s'asseoir. Nous avons attendu une bonne heure sous l'arbre avant que l'orage ne se calme lentement et nous pourrions commencer les serpentins. Un peu tremblant, nous avons de nouveau pédalé au chaud dans nos vestes mouillées. La courbe pour la courbe a augmenté. Après seulement une heure, le prochain orage s'est réuni sur nous et nous a forcés à retrouver un abri. Des nuages sombres se levèrent, la foudre illumina le ciel et un fort tonnerre emplit la vallée. Nous avons laissé les vélos sur le bord de la route et sommes entrés dans la forêt de feuillus dense, qui contenait beaucoup de pluie. L'orage violent nous a fait peur, nous avons toujours compté à quel point le Lightning était et espéré qu'il serait bientôt fini. Encore une fois, nous avons dû rester sous les arbres pendant une heure jusqu'à ce que la pluie et surtout le nombre de foudre diminuent finalement.
Deux heures jusqu'au coucher du soleil. Lorsque nous avons levé les yeux vers la courbe la plus élevée de la montagne, cela semblait faisable, mais les 600 mètres verticaux jusqu'au col se sont lentement déplacés de plus en plus loin dans la distance. Nous étions heureux de nous réchauffer. L'attente nous avait laissé refroidir correctement. Le thermomètre ne montrait que 9 degrés.
Dans l'avant-dernière courbe, nous avons rempli nos bouteilles d'eau à une source au cas où nous devriez trouver un endroit pour dormir au sommet de la montagne. Du point culminant, nous avions une vue ingénieuse sur la vallée, la rue sur laquelle nous avons grimpé et les nuages suspendus dans les montagnes. Une grande gorge profonde s'est ouverte devant nous. Un groupe de Lituanie venait de s'arrêter en voiture pour prendre quelques photos. Ils nous ont demandé si nous ne voulions pas boire avec eux un «cha-cha», la vodka géorgienne. OK, mais seulement "Tschut-tschut", un peu! Son chauffeur géorgien a immédiatement sorti une bouteille en plastique avec des tasses Schnaps, l'a remplie de liquide transparent et l'a pressée dans nos mains. Il a brûlé dans la gorge, mais nous a réchauffés de l'intérieur en même temps. Quand nous avons dit au revoir et roulé légèrement, j'ai senti l'alcool entrer dans ma tête.
Une prairie verte luxuriante et une grande zone de gravier répartis devant nous. En face des premières maisons d'une petite colonie, nous avons décidé de installer notre tente. Avec de la légère goutte, nous avons tout préparé, j'ai rapidement lavé la crème solaire appliquée inutilement de ce matin de ma peau à des températures fraîches et mis quelque chose de chaud. Malheureusement, nos vestes étaient encore si humides que nous manquions de la couche de protection contre le vent.
Après le dîner, nous sommes tombés dans le lit fatigués.

#76

Tsesi Tsesi Tsesi

06.06.2022

Nach einer erholsamen Nacht an diesem ruhigen Ort, wachten wir von dem Kläppern eines Wagens auf, der von zwei Kühen über den steinigen Weg gezogen wurde. Zwei Bauern trieben die Kühe hinauf Richtung Felder. Danach war es wieder ganz still, lediglich die Vögel waren zu hören, die wunderschöne Melodien sangen. Die Lücken zwischen den Wolken wurden immer größer und alles begann langsam zu trocknen. After a restful night in this quiet place, we woke up from the clapper of a car that was pulled by two cows over the stony path. Two farmers drove the cows up towards the fields. After that it was completely quiet again, only the birds could be heard, the beautiful melodies sang. The gaps between the clouds grew bigger and everything started to dry slowly. Après une nuit reposante dans cet endroit calme, nous nous sommes réveillés du battant d'une voiture qui a été tirée par deux vaches sur le chemin caillouteux. Deux agriculteurs ont conduit les vaches vers les champs. Après cela, il était à nouveau complètement calme, seuls les oiseaux pouvaient être entendus, les belles mélodies chantaient. Les écarts entre les nuages s'agrandissaient et tout commençait à sécher lentement. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Beim Frühstück bestaunten wir diesen atemberaubenden Ort. Ein paar Meter neben uns grasten die Pferde, auf dem nächsten Hügel die Kühe. Überall, wo die Sonnenstrahlen den Boden berührten, verwandelte sich die ohnehin knallgrüne Wiese in ein noch helleres intensiveres Grün. Gegen Mittag rollten wir bei Sonnenschein den holprigen Pfad weiter bergab. Als die ersten Häuschen auftauchten, waren wir erstaunt, dass dieser Berg so weit oben bewohnt wurde, obwohl er nur über diesen schlecht befahrbaren, schmalen Weg erreichbar war. Und noch mehr waren wir erstaunt, als wir eine sehr alte Dame in der Hitze hinauflaufen sahen. In den meisten Gärten des Bergdörfchens wurde Wein angepflanzt. Ein paar Meter weiter unterhalb trafen wir auf einen alten Herrn, der uns auf einen Schnaps einlud. Für uns war es noch zu früh am Tag, um etwas zu trinken, wir hatten gerade erst den Tag begonnen und bei der erdrückenden Hitze war das bestimmt keine gute Idee. Also bedankten wir uns und fuhren weiter durch die schmalen Gassen.
Der Weg mündete schließlich an einer kleinen asphaltierten Straße in einem Dorf, von dort kamen wir zurück auf die Straße, die wir am Vortag genommen hatten. Wir folgten einem großen Fluss und kamen an einem riesigen Staudamm vorbei. Der breite Fluss wurde durch den Damm in eine schmale Schlucht gezwängt. Hinter dem Damm schoss das Wasser aus einem gewaltig großen Loch im Felsen hervor. Wir fragten, ob wir oben auf dem Damm laufen dürfen, um es uns anzusehen. In schwindelerregender Höhe schauten wir hinab. An der Felswand schien sich ursprünglich einmal eine Treppe befunden zu haben, die aber zur Hälfte abgerissen war. Warum, wissen wir nicht.
Wieder zurück bei unseren Rädern, bedanken wir uns bei dem Wärter und fuhren weiter. Die Straße schlängelte sich von nun an durch eine schmale, phänomenale Schlucht. Links und rechts ging es steil die Felswände hinauf, unter uns schoss der Strom durch die engen Kurven der Schlucht. Auf einmal kam uns ein Auto aus Deutschland entgegen. Es war ein Pickup mit Aufsatz, in dem sich ein Miniaturzimmer befand, wo normalerweise die Ladefläche ist. In Eigenarbeit hatten Linda und Hanjo alles selbst gebaut. Im Inneren befand sich eine Sitzmöglichkeit, die in ein Bett umgebaut werden kann und eine kleine Kochecke mit Waschbecken. Seit gut 10 Monaten reisen sie schon durch Afrika und den Vorderen Orient. Nun geht es von hier wieder Richtung Deutschland, wo in 2 Monaten wieder ihre Arbeit ruft.
Von einer Abzweigung ging es langsam den steilen Berg hinauf. Die Landschaft hatte sich mittlerweile etwas gewandelt. Es waren vermehrt Kiefernbäume zu sehen und dementsprechend roch es lecker nach Harz. Uns erinnert dieser Geruch an das Mittelmeer, weshalb wir ihn beide so sehr lieben. Auch der Boden war trockener und sandiger. Am Straßenrand entdeckten wir sogar Oregano, von dem wir etwas für unser nächstes Omelett pflückten.
An einem Schattenplätzchen verweilten wir für eine kurze Pause und stärkten uns mit etwas Obst und Nüssen, ehe wir die nächsten Höhenmeter in Angriff nahmen. Es ging um die Kurve und vor uns tat sich ein weiteres endlos weites Tal auf mit bergigen Wälder, umgeben von orange-gelben Felsen. Zwischendurch ragten massive Säulenförmige Felsformationen hervor. Wir waren ganz allein, man konnte nur die Vögel und das Rauschen des Flusses hören - und natürlich unser gleichmäßiges Schnaufen beim mühseligen Bergauffahren. Ständig ging es bergauf bergab, an Höhe gewannen wir nur ganz langsam, aber durch den Wellenförmigen Verlauf der Straße verbrauchten wir Unmengen an Energie.
Die Anzahl der Dörfer nahm stetig zu. Es schien eine Weinregion zu sein. Links und rechts der Straße gab es ein Weingut nach dem anderen, dementsprechend auch viele Weingüter, bei denen Wein zum Verkauf stand. Wir passierten einen kleinen Supermarkt, wo wir alles Nötige fanden. Was ganz praktisch in den kleinen Läden ist, sind die individuellen Mengen, die wir stets erfragen können: Man nimmt zum Beispiel einfach eine 10er Packung Eier in die Hand, zeigt auf 4 und schon wird das Entsprechende aus der Verpackung geholt. Der Käse wird halbiert, die Salzpackung wird geöffnet und Grammweise in ein Tütchen gefüllt, usw.
Nach ein paar Kilometern machten wir uns auf die Suche nach einem Schlafplatz, was sich als nicht gerade einfach herausstellte. Unser Fahrradnavi hat die praktische Funktion, dass es Quellen entlang unserer Route anzeigt. So fanden wir in der Seitenstraße eine erfrischende Quelle mit glasklaren Wasser. Die Flaschen und der 6L Sack befüllt, passierten wir ein Dorf nach dem anderen. Alles um uns herum war eingezäunt, bewirtschaftet oder besiedelt. Kurz vor der nächsten Schlucht entdeckten wir endlich eine Einfahrt neben einem Hotel, die Richtung Fluss führte. Konzentriert suchte ich mit meinen Augen die Umgebung nach einer Möglichkeit ab und übersah dabei eine kleine Schlange, die vor mir auf dem Boden lag. Die Zeit zu reagieren war zu knapp und ich fuhr darüber. Hinter mir begann sie sich zu winden, doch sie schien es überlebt zu haben. Einen kleinen Schrecken hatte sie mir dennoch eingejagt. Gut versteckt entdeckten wir ein kleines Plätzchen vor dem Tor eines Gartengrundstücks mit Dutzenden Bienenkästen und einem Lagerhäuschen.
Nach einer ausgiebigen Dusche und Abendessen legten wir uns müde in unser kuscheliges Nest. Nur wenige Stunden nachdem wir in den Schlaf gefallen waren, zog ein Gewitter auf und hielt die ganze Nacht an.

At breakfast we marveled at this breathtaking place. The horses grazed a few meters next to us, the cows on the next hill. Wherever the sun's rays touched the ground, the already bright green meadow turned into an even lighter green. Around noon we rolled the bumpy path downhill in the sunshine. When the first houses appeared, we were amazed that this mountain was inhabited so high, even though it was only accessible via this narrow path, which is difficult to drive. And we were even more amazed when we saw a very old lady walking up in the heat. Wine was planted in most gardens in the mountain village. A few meters further below we met an old man who invited us for a schnapps. For us it was still too early in the day to have a drink, we had just started the day and in the overwhelming heat it was definitely not a good idea. So we thanked us and continued driving through the narrow streets.
The path finally culminated on a small paved road in a village, from there we came back to the street that we had taken the day before. We followed a large river and passed a huge dam. The wide river was forced into a narrow gorge through the dam. Behind the dam, the water shot out of a huge hole in the rock. We asked if we could walk on top of the dam to look at it. We looked down at a dizzying height. There seemed to have been a staircase on the rock face, but half of it was torn down. We don't know why.
Back on our bikes, we thank the guard and continue driving. From now on the road meandered through a narrow, phenomenal gorge. On the left and right it went steeply up the rock faces, below us the river shot through the tight curves of the gorge. Suddenly a car came from Germany. It was a pickup with an attachment, in which there was a miniature room, where the loading area is usually. Linda and Hanjo had built everything themselves. Inside there was a seat that can be converted into a bed and a small kitchenette with a sink. They have been traveling through Africa and the Middle East for a good 10 months. Now it's back from here to Germany, where your work is calling again in 2 months.
From a junction we slowly went up the steep mountain. The landscape had changed a bit in the meantime. There were more pine trees to be seen and accordingly it smelled delicious of resin. This smell reminds us of the Mediterranean, which is why we both love it so much. The floor was also drier and sandy. On the side of the road we even discovered oregano, of which we picked something for our next omelette.
We lingered at a shadow spot for a short break and fortified ourselves with some fruit and nuts before we tackled the next vertical meters. It was about the curve and in front of us another endlessly wide valley opened with mountainous forests, surrounded by orange-yellow rocks. In between, massive columnar rock formations protruded. We were all alone, you could only hear the birds and the rustling of the river - and of course our even wheezing while struggling uphill. We kept going uphill, we gained very slowly at height, but due to the wavy course of the road, we used up a lot of energy.
The number of villages increased steadily. It seemed to be a wine region. To the left and right of the street there was one winery after the other, so there were many wineries where wine was on sale. We passed a small supermarket, where we found everything we needed. What is very practical in the small shops are the individual quantities that we can always ask: For example, you simply take a pack of 10 eggs in your hand, point to 4 and the appropriate one is taken out of the packaging. The cheese is halved, the salt pack is opened and filled in a bag, etc.
After a few kilometers, we started looking for a place to sleep, which turned out to be not easy. Our bicycle navigation system has the practical function that it shows sources along our route. So we found a refreshing spring with crystal-clear water in the side street. The bottles and the 6l sack filled, we passed one village after the other. Everything around us was fenced, cultivated or populated. Shortly before the next gorge we finally discovered an entrance next to a hotel that led towards the river. With my eyes, I concentrated with my eyes looking for a possibility and overlooking a small snake lying on the floor in front of me. The time to react was too short and I drove over it. She started to squirm behind me, but she seemed to have survived. She had scored a little horror for me anyway. Well hidden, we discovered a small place in front of the gate of a garden plot with dozens of beehives and a warehouse.
After an extensive shower and dinner, we lay down tired in our cozy nest. Just a few hours after we fell asleep, a thunderstorm started and stopped all night.

Au petit déjeuner, nous nous sommes émerveillés de cet endroit à couper le souffle. Les chevaux broutaient quelques mètres à côté de nous, les vaches sur la colline suivante. Partout où les rayons du soleil touchaient le sol, la prairie verte déjà brillante devenait un vert encore plus clair. Vers midi, nous avons roulé le chemin cahoteux en descendant au soleil. Lorsque les premières maisons sont apparues, nous avons été étonnés que cette montagne soit habitée si haut, même si elle n'était accessible que par ce chemin étroit, qui est difficile à conduire. Et nous avons été encore plus étonnés quand nous avons vu une très vieille dame monter dans la chaleur. Le vin a été planté dans la plupart des jardins du village de montagne. Quelques mètres plus loin, nous avons rencontré un vieil homme qui nous a invités pour un schnapps. Pour nous, il était encore trop tôt dans la journée pour prendre un verre, nous venions de commencer la journée et dans la chaleur écrasante, ce n'était certainement pas une bonne idée. Nous nous avons donc remerciés et avons continué à conduire dans les rues étroites.
Le chemin a finalement culminé sur une petite route pavée dans un village, de là, nous sommes revenus dans la rue que nous avions empruntée la veille. Nous avons suivi une grande rivière et passé un énorme barrage. La large rivière a été forcée dans une gorge étroite à travers le barrage. Derrière le barrage, l'eau a jailli d'un énorme trou dans la roche. Nous avons demandé si nous pouvions marcher au sommet du barrage pour le regarder. Nous avons regardé une hauteur vertigineuse. Il semblait y avoir eu un escalier sur la paroi rocheuse, mais la moitié a été démolie. Nous ne savons pas pourquoi.
De retour sur nos vélos, nous remercions le garde et continuons de conduire. Désormais sur la route, serpentait à travers une gorge étroite et phénoménale. À gauche et à droite, il a grimpé en flèche sur les parois rocheuses, en dessous de nous, la rivière a traversé les courbes serrées de la gorge. Soudain, une voiture est venue d'Allemagne. C'était un pick-up avec un accessoire, dans lequel il y avait une salle miniature, où se trouve généralement la zone de chargement. Linda et Hanjo avaient tout construit eux-mêmes. À l'intérieur, il y avait un siège qui peut être converti en lit et en petite kitchenette avec un lavabo. Ils voyagent à travers l'Afrique et le Moyen-Orient depuis 10 bons mois. Maintenant, c'est de retour d'ici en Allemagne, où votre travail appelle à nouveau dans 2 mois.
À partir d'une jonction, nous avons lentement remonté la montagne escarpée. Le paysage avait un peu changé entre-temps. Il y avait plus de pins à voir et en conséquence, il sentait délicieux la résine. Cette odeur nous rappelle la Méditerranée, c'est pourquoi nous l'aimons tous les deux tellement. Le sol était également plus sec et sablonneux. Sur le bord de la route, nous avons même découvert l'origan, dont nous avons choisi quelque chose pour notre prochaine omelette.
Nous nous sommes attardés à une ombre pour une courte pause et nous nous sommes fortifiés de fruits et de noix avant de nous attaquer aux prochains mètres verticaux. Il s'agissait de la courbe et devant nous une autre vallée infiniment large ouverte avec des forêts montagneuses, entourées de rochers jaune orangé. Entre les deux, des formations rocheuses en colonnes massives dépassaient. Nous étions tous seuls, vous ne pouviez entendre que les oiseaux et le bruissement de la rivière - et bien sûr notre respiration sifflante, tout en luttant. Nous avons continué à monter, nous avons gagné très lentement en hauteur, mais en raison du parcours ondulé de la route, nous avons utilisé beaucoup d'énergie.
Le nombre de villages a augmenté régulièrement. Cela semblait être une région viticole. À gauche et à droite de la rue, il y avait une cave après l'autre, donc il y avait beaucoup de caves où le vin était en vente. Nous avons traversé un petit supermarché, où nous avons trouvé tout ce dont nous avions besoin. Ce qui est très pratique dans les petits magasins, ce sont les quantités individuelles que nous pouvons toujours demander: par exemple, vous prenez simplement un paquet de 10 œufs dans votre main, pointez sur 4 et celui approprié est retiré de l'emballage. Le fromage est coupé en deux, le pack de sel est ouvert et rempli dans un sac, etc.
Après quelques kilomètres, nous avons commencé à chercher un endroit pour dormir, ce qui ne s'est pas avéré facile. Notre système de navigation à vélo a la fonction pratique de montrer des sources le long de notre itinéraire. Nous avons donc trouvé une source rafraîchissante avec de l'eau cristalline dans la rue latérale. Les bouteilles et le sac de 6 litres se sont remplis, nous sommes passés devant un village après l'autre. Tout autour de nous était clôturé, cultivé ou peuplé. Peu avant la prochaine gorge, nous avons finalement découvert une entrée à côté d'un hôtel qui menait vers la rivière. Avec mes yeux, je me suis concentré avec mes yeux à la recherche d'une possibilité et surplombant un petit serpent allongé sur le sol devant moi. Le temps de réagir était trop court et je l'ai roulé. Elle a commencé à se tortiller derrière moi, mais elle semblait avoir survécu. Elle avait quand même marqué un peu d'horreur pour moi. Bien caché, nous avons découvert un petit endroit devant la porte d'une parcelle de jardin avec des dizaines de ruches et un entrepôt.
Après une longue douche et un dîner, nous nous sommes fatigués dans notre nid confortable. Quelques heures seulement après notre sommeil, un orage a commencé et s'est arrêté toute la nuit.

#75

Kurtsobi Kurtsobi Kurtsobi

05.06.2022

Glücklicherweise sind wir in der Nacht von dem dicken fetten Gewitter verschont worden. Aber schon nur die Ausläufer der Wolke abzubekommen war genug, um uns Angst einzujagen.
Am Morgen kümmerte sich Jevsej um den zweiten Teil der Bremsen. Die Beläge waren vollkommen abgenutzt und mussten dringend gewechselt werden. Es war bereits der Austausch des 13. Belägepaars seit Beginn unserer Reise. Je mehr Berge, desto mehr Beläge.
Fortunately, we were spared the big fat thunderstorm at night. But just getting the foothills of the cloud was enough to scare us.
In the morning, Jevsej took care of the second part of the brakes. The deposits were completely worn and had to be changed urgently. It was the exchange of the 13th covering couple since the beginning of our trip. The more mountains, the more rubbers.
Heureusement, nous avons été épargnés par le gros orage gras la nuit. Mais le simple fait d'obtenir les contreforts du cloud était suffisant pour nous faire peur.
Dans la matinée, Jevsej s'est occupé de la deuxième partie des freins. Les dépôts ont été complètement usés et ont dû être changés de toute urgence. C'était l'échange du 13e couple de couverture depuis le début de notre voyage. Plus il y a de montagnes, plus il y a de caoutchoucs.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Auch heute ging es zunächst erst mal weitestgehend bergab. Auf dem Höhenprofil waren immer wieder kleine Zacken zu erkennen, die in Realität aber jedes Mal anstrengende, kleine Hügel bedeuteten. Die Temperaturen waren ziemlich hoch, jedoch ohne diese unangenehme Schwüle wie am gestrigen Tag. Die Straße verlief nach wie vor an dem breiten schlammigen Fluss, dem wir seit seinem Ursprung in den Bergen folgen.
Unsere Mittagspause machten wir an einer Art Bushaltestelle neben einer erfrischenden Quelle. Kurz zuvor hatten wir 4 Motorradfahrer aus Dresden getroffen. Die beiden Paare waren mit zwei Motorrädern vor 3 Wochen aus Deutschland losgefahren. Nach einem kleinen Plausch setzten wir uns in den Schatten und aßen unser Obst zu Mittag. Von der Sitzbank aus konnten wir eine Brücke sehen, die auf die andere Seite des Flusses führte. Dort waren zwei Leute zu erkennen, neben denen so etwas wie Fahrräder zu stehen schienen. Jevsej packte das Fernglas aus und bestätigte, es müssen zwei Radreisende sein.
Nach unserer Pause rollten wir hinab auf die andere Seite des Flusses, um den beiden Radreisenden einen Besuch abzustatten. Es waren Bettina und Samuel aus der Schweiz. Ein Tag nach uns hatten sie ebenfalls den Pass überquert und konnten unsere Brücken aus Steinen und Holzbrettern nutzen, um über die schlammige Stellen und den Fluss zu gelangen. Auch unsere Spuren durch den Schnee sind scheinbar hilfreich gewesen.
Wir verabschiedeten uns von den beiden und fuhren weiter hinab ins Tal zum nächsten Dorf, wo wir unseren Einkauf erledigen wollten. Das Dorf befand sich direkt neben dem Fluss mit großem Staudamm. Vom Dorf aus schlängelte sich der breite Fluss weiter, so weit man sehen konnte, durch das Tal. Wir jedoch wollten den Pass auf der anderen Seite des Flusses hinauffahren.
Zehn Kehren entlang der Serpentinenstraße warteten auf uns. Es war bereits 17 Uhr, doch das Thermometer zeigte immer noch 30 Grad an. Schwitzend quälten wir uns die steilen Serpentinen hinauf. Längere Abschnitte hatten sogar stolze 15-16 Prozent Steigung. Das trieb uns den Schweiß auf die Stirn und den Rücken. Unsere Tshirts waren in kürzester Zeit pitschnass. Je höher wir kamen, desto weiter konnten wir in die Ferne sehen. Das Flusstal zog sich unendlich weit gen Süden. Der Himmel wurde immer bewölkter, zwischendurch blitzten einzelne Sonnenstrahlen durch die Wolken und verzauberten die Landschaft in etwas Mystisches. Bei jeder Verschnaufpause zückten wir unsere Kameras und schossen ein Foto nach dem anderen. Die Atmosphäre schien sich minütlich zu ändern und bot jedes Mal ein anderes malerisches Motiv.
Oben angekommen, machten wir uns auf die Suche nach einer Quelle. Am Straßenrand plätscherte es aus einem Schlauch heraus. Praktischerweise konnten wir einfach die ineinandergesteckten Schläuche auseinanderziehen und unsere Flaschen mit glasklaren Quellwasser füllen. Wir befanden uns gerade an einer Kreuzung zu einem schottrigen Feldweg, der hinab ins Tal führte. Es war eine Abkürzung zu dem Weg, den wir ohnehin nehmen wollten. Also rollten wir langsam mit unseren Fahrrädern hinab, in der Hoffnung dort eine gerade Fläche auf einer Wiese zu entdecken. Nur wenige Meter weiter unten bot sich ein paradiesischer Anblick. Die Landschaft war traumhaft schön. Saftig grüne Wiesen auf sanften Hügeln, geziert von schattenspendenden Bäumen. Auf einer dieser Wiesen positionierten wir unser Zelt mit 360 Grad Aussicht auf diese wundervolle Naturlandschaft. Kühe und Pferde grasten hier in Freiheit. Vögel sangen und die Bienen summten um uns herum. Sonst war nichts zu hören. Keine Autos, kein Lärm. Was kann es Schöneres geben? Wir waren zutiefst zufrieden.
Nach einer Dusche bereiteten wir das Zelt und das Abendessen vor. Langsam fielen die Wolken immer weiter von den Bergen herab und es begann zu nieseln. Als wir fertig gegessen hatten, hatte sich der Nieselregen in Regen verwandelt und zwang uns, ins Zelt zu gehen.
Bei dieser angenehmen Ruhe mit leise prasselnden Regentropfen auf dem Zelt schliefen wir wie zwei Babys ein.

Even today, things were largely downhill. Small spikes could always be seen on the height profile, but in reality it always meant strenuous, small hills. The temperatures were quite high, but without this unpleasant sultry as yesterday. The road still ran along the wide muddy river, which we have been following in the mountains since its origin.
We took our lunch break at a kind of bus stop next to a refreshing spring. Shortly before we had met 4 motorcyclists from Dresden. The two couples had left Germany with two motorcycles 3 weeks ago. After a little chat, we sat in the shade and ate our fruit for lunch. From the bench we could see a bridge that led to the other side of the river. There were two people there, next to whom something like bicycles seemed to stand. Jevsej unpacked the binoculars and confirmed that there must be two bike travelers.
After our break we rolled down to the other side of the river to pay a visit to the two cyclists. It was Bettina and Samuel from Switzerland. A day after us, they had also crossed the pass and could use our bridges made of stones and wooden boards to get over the muddy spots and the river. Our traces through the snow have also seemed to be helpful.
We said goodbye to the two and drove further down into the valley to the next village, where we wanted to do our shopping. The village was right next to the river with a large dam. From the village, the wide river meandered as far as you could see through the valley. However, we wanted to go up the pass on the other side of the river.
Ten hairpin bends along the serpentine road were waiting for us. It was already 5 p.m., but the thermometer still showed 30 degrees. Sweating, we tortured ourselves up the steep serpentines. Longer sections even had an impressive 15-16 percent gradient. That drove us sweat on the forehead and back. Our t-shirts were soaking wet in no time. The higher we came, the further we could see into the distance. The river valley ran infinitely far south. The sky became more and more cloudy, in between individual rays of the sun flashed through the clouds and enchanted the landscape in something mystical. With every breather we pulled out our cameras and took one photo after the other. The atmosphere seemed to change every minute and offered a different painterly motif each time.
Once at the top, we started looking for a source. On the side of the road it rippled out of a hose. Conveniently, we could simply pull the intertwined hoses apart and fill our bottles with crystal-clear spring water. We were currently at an intersection to a gravelly dirt road that led down into the valley. It was an abbreviation to the path we wanted to take anyway. So we slowly rolled down with our bicycles, hoping to discover a straight area in a meadow. Just a few meters further down there was a heavenly sight. The landscape was beautiful. Juicy green meadows on gentle hills, adorned with shady trees. On one of these meadows we positioned our tent with a 360 degree view of this wonderful natural landscape. Cows and horses grazed here in freedom. Birds sang and the bees hummed around us. Otherwise nothing was heard. No cars, no noise. What could be nicer? We were deeply satisfied.
After a shower we prepared the tent and dinner. Slowly the clouds fell further from the mountains and it started to drizzle. When we had finished eating, the drizzle had turned into rain and forced us to go into the tent.
With this pleasant calm with soft, pounding raindrops on the tent, we fell asleep like two babies.

Aujourd'hui encore, les choses étaient en grande partie en descente. De petites pointes pouvaient toujours être vues sur le profil de la hauteur, mais en réalité, cela signifiait toujours de petites collines ardues. Les températures étaient assez élevées, mais sans ce désagréable sensuel comme hier. La route longeait toujours la large rivière boueuse, que nous suivons dans les montagnes depuis son origine.
Nous avons pris notre pause déjeuner à une sorte d'arrêt de bus à côté d'un printemps rafraîchissant. Peu de temps avant, nous avions rencontré 4 motocyclistes de Dresde. Les deux couples avaient quitté l'Allemagne avec deux motos il y a 3 semaines. Après une petite conversation, nous nous sommes assis à l'ombre et avons mangé nos fruits pour le déjeuner. Depuis le banc, nous pouvions voir un pont qui menait de l'autre côté de la rivière. Il y avait deux personnes là-bas, à côté de qui quelque chose comme des vélos semblait se tenir debout. JEVSEJ a déballé les jumelles et a confirmé qu'il devait y avoir deux voyageurs à vélo.
Après notre pause, nous avons roulé de l'autre côté de la rivière pour rendre visite aux deux cyclistes. C'était Bettina et Samuel de Suisse. Un jour après nous, ils avaient également traversé le col et pouvaient utiliser nos ponts en pierres et en planches en bois pour franchir les taches boueuses et la rivière. Nos traces dans la neige ont également semblé utiles.
Nous avons dit au revoir aux deux et sommes allés plus loin dans la vallée jusqu'au village suivant, où nous voulions faire nos courses. Le village était juste à côté de la rivière avec un grand barrage. Du village, la large rivière serpentait aussi loin que vous pouviez voir à travers la vallée. Cependant, nous voulions monter le col de l'autre côté de la rivière.
Dix virages en épingle à cheveux le long de la route serpentine nous attendaient. Il était déjà 17 heures, mais le thermomètre montrait toujours 30 degrés. Transpirant, nous nous sommes torturés dans les serpentins escarpés. Les sections plus longues avaient même un gradient impressionnant de 15 à 16%. Cela nous a poussés à transpirer sur le front et le dos. Nos T-shirts étaient trempés en un rien de temps. Plus nous arrivons, plus nous pouvions voir au loin. La vallée de la rivière était infiniment au sud. Le ciel est devenu de plus en plus nuageux, entre les rayons individuels du soleil, a traversé les nuages et a enchanté le paysage dans quelque chose de mystique. À chaque respiration, nous avons sorti nos caméras et pris une photo après l'autre. L'atmosphère semblait changer à chaque minute et offrait à chaque fois un motif pictural différent.
Une fois au sommet, nous avons commencé à chercher une source. Sur le côté de la route, il a ondulé d'un tuyau. Idéalement, nous pourrions simplement séparer les tuyaux entrelacés et remplir nos bouteilles d'eau de source cristalline. Nous étions actuellement à une intersection vers un chemin de terre graveleux qui menait dans la vallée. C'était une abréviation du chemin que nous voulions prendre de toute façon. Nous avons donc lentement roulé avec nos vélos, espérant découvrir une zone droite dans un pré. Quelques mètres plus bas, il y avait une vue céleste. Le paysage était magnifique. Prairies vertes juteuses sur de douces collines, ornées d'arbres ombragés. Sur l'une de ces prairies, nous avons positionné notre tente avec une vue à 360 degrés de ce magnifique paysage naturel. Les vaches et les chevaux broutaient ici en liberté. Les oiseaux ont chanté et les abeilles fredonnaient autour de nous. Sinon, rien n'a été entendu. Pas de voitures, pas de bruit. Quoi de plus agréable? Nous étions profondément satisfaits.
Après une douche, nous avons préparé la tente et le dîner. Lentement, les nuages sont tombés plus loin des montagnes et il a commencé à bruiner. Quand nous avons fini de manger, la bruine était devenue sous la pluie et nous avait forcés à entrer dans la tente.
Avec ce calme agréable avec des gouttes de pluie molles et battantes sur la tente, nous nous sommes endormis comme deux bébés.

#74

Babili Babili Babili

04.06.2022

Den Morgen verbrachten wir entspannt im Schatten der Bäume, bis es auch dort zu heiß wurde. Doch bevor es losging, mussten noch die Bremsen überprüft werden, denn die gestrige Abfahrt mit über 1000 Höhenmeter hatte die Bremsbeläge ordentlich abgeschliffen.
Es war ein unglaublich heißer Tag, das Thermometer zeigte zwischen 30 und 44 Grad an. Der Fahrtwind tat gut und so wollte man kaum freiwillig anhalten. An einer Quelle in einem winzigen Dorf füllten wir unsere Wasserflaschen wieder auf, bei der Hitze könnte man literweise das Wasser runterkippen. Die Straße führte durch mehrere kleine Siedlungen, eine Ansammlung an Häusern, von denen die Hälfte verlassen zu sein schien, mitten im Nirgendwo. Immer wieder trafen wir auf den reißenden Fluss im Tal, der von dem Schlamm ganz schwarz gefärbt war.
We spent the morning relaxed in the shade of the trees until it got too hot there. But before it started, the brakes had to be checked, because yesterday's departure with over 1000 meters in altitude had sanded the brake pads properly.
It was an incredibly hot day, the thermometer showed between 30 and 44 degrees. The wind was good and so you hardly wanted to stop voluntarily. At a spring in a tiny village we refilled our water bottles, in the heat you could tip the water down by liter. The street led through several small settlements, a cluster of houses, half of which seemed to be abandoned, in the middle of nowhere. Again and again we met the raging river in the valley, which was colored black by the mud.
Nous avons passé la matinée à nous détendre à l'ombre des arbres jusqu'à ce qu'il y ait trop chaud. Mais avant de commencer, les freins ont dû être vérifiés, car le départ d'hier avec plus de 1000 mètres d'altitude avait correctement poncé les plaquettes de frein.
C'était une journée incroyablement chaude, le thermomètre a montré entre 30 et 44 degrés. Le vent était bon et vous vouliez donc à peine arrêter volontairement. À une source dans un petit village, nous avons rempli nos bouteilles d'eau, dans la chaleur, vous pouvez faire basculer l'eau par litre. La rue traversait plusieurs petites colonies, un groupe de maisons, dont la moitié semblait abandonnée, au milieu de nulle part. Nous avons encore et encore rencontré la rivière déchaînée dans la vallée, qui était colorée en noir par la boue.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Die Architektur der Häuser war interessant. Die meist quadratischen Gebäude waren alle zweistöckig aufgebaut, mit Holzverkleideter Veranda und großen Fenstern. Ein schön verziertes Metalltor schmückte jeden Eingang des mit Metallplatten eingegrenzten Garten- und Wiesengrundstücks. Die schmale Straße führte zwischen all den Grundstücken hindurch, bei denen es viel zu bestaunen gab. Mitten im Grünen lagen die Siedlungen, umgeben von Wiesen, Wäldern und dem Fluss.
In einem dieser Dörfer schaute uns ein kleines schwarzes Schweinchen von der Seite an, das vor dem Tor eines Hauses nach Fressen suchte. Als Jevsej mit Fotografieren beschäftigt war, bellte der Kalbgroße Hund vom Nachbar wie verrückt. Der Besitzer kam heraus und zeigte stolz seinen Hund. Er hatte Mühe ihn zurückzuhalten, der Hund sah aus wie ein Bär. Er brachte ihn wieder zurück und kam wieder vor das Tor. „Woher kommt ihr?“ - So beginnen die meisten Unterhaltungen. Zwei Nachbarsmänner stießen noch hinzu. Natürlich kam auch die bei den Georgiern so beliebte Frage, ob wir etwas trinken möchten. Wir versuchten ihm klar zu machen, dass es nicht ideal ist, um Fahrrad zu fahren. Der Mann ließ sich nicht davon abbringen und verschwand hinter dem Gartentor. Mit einer Flasche selbst gebrannten Apfelschnaps und einem Teller Khachapuri kam er wieder zurück.
Wir hatten eine nette Zeit mit den 3 Herren auf dem Holzbänkchen vor dem Haus. Nach 3-4 Gläsern Schnaps bedankten wir uns bei den dreien und wollten weiterfahren. Der Mann drückte uns noch die restliche Flasche mit seinem Schnaps, einem Schnapsgläschen und dem Khachapuri in die Hand. So ging es weiter. Mit der Hitze war es kein einfaches Spiel sich auf dem Fahrrad zu halten. Mir stieg der Schnaps total in den Kopf und für den restlichen Fahrradtag hatte ich Schwierigkeiten.
Es ging meist bergab, zwischendurch quälten wir uns immer wieder einen kleinen Hügel hinauf, bis wir schließlich eine schöne große Wiese zwischen Straße und Wald entdeckten - weit genug entfernt von dem großen Fluss. Es war gerade einmal 17 Uhr, aber für heute hatten wir genug. Im Schatten der Bäume genossen wir eine ausgiebige Dusche mit eiskaltem Quellwasser. Es war die perfekte Abkühlung am Ende des Tages.
Wir beobachteten, wie die Kühe von der anderen Seite des Flusses über die Brücke zurück auf die Straße nach Hause liefen. Später beim Abendessen sahen wir zwei Leute, die nach einer verlorenen Kuh zu suchen schienen. Erst mit der eintretenden Dunkelheit erkannten wir ein Licht, das 8 Kühe vor sich hertrieb. Scheinbar hatten sie Erfolg und konnten sie nach Hause schickten.
Als wir uns ins Zelt verkrochen leuchtete der Himmel immer wieder auf. Grelle Blitze zuckten über den Himmel und erhellten ihn. Der Donner jagte uns Angst ein. Wir befürchteten einen großen Gewittersturm, wie wir es bereits in Griechenland erlebt hatten. Doch wir waren so müde, das wir trotz Angst irgendwann einschliefen.

The architecture of the houses was interesting. The mostly square buildings were all two-story, with wood-clad veranda and large windows. A beautifully decorated metal gate adorned every entrance to the garden and meadow property, which was limited by metal plates. The narrow road led between all the properties, where there was a lot to admire. In the middle of the green were the settlements, surrounded by meadows, forests and the river.
In one of these villages, a little black pig looked at us from the side that was looking for food in front of the gate of a house. When Jevsej was busy taking pictures, the calf-sized dog barked from the neighbor like crazy. The owner came out and proudly showed his dog. He struggled to hold him back, the dog looked like a bear. He brought him back and came back to the gate. "Where are you from?" - This is how most conversations begin. Two neighbors joined. Of course, the question so popular with the Georgians also came up whether we want to have a drink. We tried to make it clear to him that it is not ideal to ride a bike. The man did not let himself be dissuaded from it and disappeared behind the garden gate. He came back with a bottle of home-made apple schnapps and a plate of Khachapuri.
We had a nice time with the 3 men on the wooden bench in front of the house. After 3-4 glasses of schnapps, we thanked the three and wanted to continue. The man gave us the rest of the bottle with his schnapps, a shot glass and the Khachapuri. So it went on. With the heat it was not an easy game to stay on the bike. The schnapps totally got into my head and I had trouble for the rest of the bike day.
It usually went downhill, in between we kept torturing ourselves up a small hill until we finally discovered a beautiful large meadow between the street and the forest - far enough from the great river. It was just 5 p.m., but we had enough for today. In the shade of the trees we enjoyed an extensive shower with ice-cold spring water. It was the perfect cooling at the end of the day.
We watched the cows walk home from the other side of the river across the bridge to the street. Later at dinner we saw two people looking for a lost cow. It was only with the darkness that we recognized a light that drove 8 cows in front of them. Apparently they were successful and could send them home.
When we crawled into the tent, the sky shone again and again. Lightning flashes across the sky and lit it. The thunder chased us into fear. We feared a big thunderstorm, as we had already experienced in Greece. But we were so tired that we fell asleep at some point despite fear.

L'architecture des maisons était intéressante. Les bâtiments principalement carrés étaient tous à deux étages, avec une véranda recouverte de bois et de grandes fenêtres. Une porte en métal joliment décorée ornait chaque entrée de la propriété Garden and Meadow, qui était limitée par des plaques métalliques. La route étroite menait entre toutes les propriétés, où il y avait beaucoup à admirer. Au milieu du vert se trouvaient les colonies, entourées de prairies, de forêts et de la rivière.
Dans l'un de ces villages, un petit cochon noir nous a regardés du côté qui cherchait de la nourriture devant la porte d'une maison. Lorsque Jevsej était occupé à prendre des photos, le chien de la taille d'un veau a aboyé du voisin comme un fou. Le propriétaire est sorti et a fièrement montré son chien. Il a lutté pour le retenir, le chien ressemblait à un ours. Il l'a ramené et est revenu à la porte. "D'où venez-vous?" - C'est ainsi que la plupart des conversations commencent. Deux voisins se sont joints. Bien sûr, la question si populaire auprès des Géorgiens s'est également posée si nous voulons prendre un verre. Nous avons essayé de lui faire comprendre qu'il n'est pas idéal de faire du vélo. L'homme ne s'est pas laissé en dissuader et a disparu derrière la porte du jardin. Il est revenu avec une bouteille de schnaps de pomme maison et une assiette de Khachapuri.
Nous avons passé un bon moment avec les 3 hommes sur le banc en bois devant la maison. Après 3-4 verres de schnaps, nous avons remercié les trois et avons voulu continuer. L'homme nous a donné le reste de la bouteille avec ses schnaps, un verre à liqueur et le Khachapuri. Alors ça a continué. Avec la chaleur, ce n'était pas un match facile pour rester sur le vélo. Les schnapps sont totalement entrés dans ma tête et j'ai eu du mal pour le reste de la journée de vélo.
Il descendait généralement, entre les deux, nous avons continué à nous torturer sur une petite colline jusqu'à ce que nous découvrions enfin une belle grande prairie entre la rue et la forêt - assez loin de la grande rivière. Il était seulement 17 heures, mais nous en avions assez pour aujourd'hui. À l'ombre des arbres, nous avons profité d'une longue douche avec de l'eau de source glacée. C'était le refroidissement parfait à la fin de la journée.
Nous avons regardé les vaches rentrer à la maison de l'autre côté de la rivière de l'autre côté du pont jusqu'à la rue. Plus tard au dîner, nous avons vu deux personnes à la recherche d'une vache perdue. Ce n'est qu'avec l'obscurité que nous avons reconnu une lumière qui conduisait 8 vaches devant elles. Apparemment, ils ont réussi et pouvaient les renvoyer chez eux.
Lorsque nous avons rampé dans la tente, le ciel a brillé encore et encore. La foudre clignote dans le ciel et l'allume. Le tonnerre nous a poursuivis dans la peur. Nous craignions un gros orage, comme nous l'avions déjà vécu en Grèce. Mais nous étions tellement fatigués que nous nous sommes endormis à un moment donné malgré la peur.

#73

Mele Mele Mele

03.06.2022

Um 7:30 Uhr riss uns der Wecker unsanft aus dem Schlaf. Müde und etwas verkatert stiegen wir aus dem Bett. Nach dem gestrigen Abend kam bei uns die Frage auf, ob wir fit genug sind, um heute über den Pass zu fahren, wohlwissend, dass es extrem anstrengend werden wird. Nach einer ausgiebigen Dusche kamen allerdings die Lebensgeister wieder und es stand fest: wir werden es wagen!
Ein letztes Mal genossen wir hier das reichhaltige große Frühstück, das unsere Mägen für lange Zeit sättigen wird. Die Mama des Gästehauses gab uns noch selbst gebackenes Brot, Khachapuri, Käse und Joghurt der eigenen Milchkühe mit. Dann wurden unsere Packesel beladen. Die Taschen waren voll gefüllt mit Essen für die nächsten Tage und dementsprechend schwer. Wir verabschiedeten uns von der Familie, schossen noch ein Familienfoto zusammen und schoben unsere Räder durch das Gartentor.
At 7:30 a.m. the alarm clock woke us up. We got out of bed tired and a little hungover. After yesterday evening we asked whether we were fit enough to drive over the pass today, knowing that it will be extremely exhausting. After an extensive shower, however, the spirits came back and it was clear: we will dare!
One last time we enjoyed the rich large breakfast here, which will fill our stomachs for a long time. The mom of the guest house gave us homemade bread, khachapuri, cheese and yoghurt from our own dairy cows. Then our pack donkeys were loaded. The bags were full of food for the next few days and accordingly heavy. We said goodbye to the family, took another family photo and pushed our bikes through the garden gate.
À 7 h 30, le réveil nous a réveillés. Nous sommes sortis du lit fatigués et une petite gueule de bois. Après hier soir, nous avons demandé si nous étions suffisamment en forme pour traverser le col aujourd'hui, sachant que ce sera extrêmement épuisant. Après une douche complète, cependant, les esprits sont revenus et c'était clair: nous oserons!
Une dernière fois, nous avons apprécié le riche petit-déjeuner riche ici, qui remplira nos estomacs pendant longtemps. La maman de la maison d'hôtes nous a donné du pain fait maison, du khachapuri, du fromage et du yaourt de nos propres vaches laitières. Ensuite, nos ânes de meute ont été chargés. Les sacs étaient pleins de nourriture pour les prochains jours et en conséquence lourds. Nous avons dit au revoir à la famille, pris une autre photo de famille et poussé nos vélos à travers la porte du jardin.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Sofort ging es sehr steil die Gassen hinauf. Wir mussten die Räder schieben, da es neben der starken Steigung auch viele grobe Steine und Matsch gab. An der obersten Straße des Dorfes angekommen, schwangen wir uns auf die Sättel und kämpften uns den Berg hinauf. Als wir das Dorf verließen, schlich uns ein großer Hund langsam hinter her - unbeeindruckt fuhren wir weiter.
Eine gefühlte Ewigkeit folgten wir der steilen Schotterpiste oberhalb des Tales. Die Steigungen waren stets um die 10%. Immer wieder war eine Verschnaufpause nötig. Jedes Mal wenn wir uns umdrehten, stand der Hund aus dem Dorf hinter uns. Warum folgte er uns? Wir hatten ihm nichts zu fressen gegeben. Vielleicht roch es lecker aus unseren mit Essen befüllten Taschen? Manchmal konnten wir ihn nicht sofort entdecken, weil er mit seiner grauen Fellfarbe auf dem felsigen Boden perfekt getarnt war. Er schien sich zu verstecken, schlich manchmal über die steilen Wiesenhänge oberhalb der Straße und schaute jedes Mal weg, wenn wir ihn anschauten. Verjagen ließ er sich nicht. Da dachten wir, wir wären erfolgreich und wir hätten ihn los, stand er wenige Minuten später wieder da.
Wir hatten Glück, heute war kein heißer sonniger Tag wie all die Tage zuvor, stattdessen war der gesamte Himmel bewölkt und es waren angenehme 15 Grad. Trotzdem rann uns der Schweiß von der Stirn. Wir benötigen zwei Stunden um bis zum Pass zu gelangen. Ein, zwei Stellen mussten wir die Fahrräder schieben, in der restlichen Zeit hatten lediglich unsere Oberschenkel zu arbeiten.
Schließlich standen wir vor dem besagten Matschberg, den wir vor zwei Tagen auf unserer Wanderung entdeckt hatten. Eine schlammige Schneelawine neben einem riesigen Erdrutsch versperrte die Straße. Zum Glück hatten wir schon den perfekten Laufweg über die trockenen Stellen des Matsches herausgefunden, was uns heute eine Menge Zeit ersparte. Die Packtaschen mussten demontiert und einzeln über den Erdhügel getragen werden. Danach waren die Fahrräder dran, die Jevsej hinauf schleppte. Auf der anderen Seite bauten wir mit großen flachen Steinen einen Weg über die einzig unumgängliche schlammige Stelle und trugen anschließend alles wieder hinab. Juhu! Hindernis Nr. 1 war geschafft!
Mittlerweile hatte es zu tröpfeln begonnen, ein leichter Wind wehte uns um die Ohren und bewegte uns dazu, unsere Jacken anzuziehen. Zwischen zwei langen Matschbergen link und rechts schoben wir unsere Fahrräder in Richtung Schnee. Innerhalb der vergangenen zwei Tagen schien er aber deutlich geschmolzen zu sein. Es war mehr Wiese zu sehen, was uns das ganze etwas erleichterte. Mal rechts, mal links, mal wieder rechts bot sich ein Stück Wiese, über die wir liefen. Den Schnee zu passieren erforderte viel Kraft, da man einsank und dabei nie wusste, wie tief das Fahrrad hinab rutschten wird.
Als ein langes Stück durch den tiefen Schnee folgte, waren wir froh über unsere Regenüberschuhe, die wir eng um unsere Füße geklettet hatten und somit ideal vor einfallendem Schnee in die Schuhe geschützt waren. Wenn ein Rad blockierte, schoben wir es gemeinsam mit aller Kraft weiter. Es gab Momente, in denen die Räder in einem riesigen Schneefeld stecken blieben und wir keine Ahnung hatten, welches wieder der beste Weg aus dem Schnee hinaus ist. Es war so kräftezehrend!
Der höchste Punkt war stets im Blick und wir wussten, kurz danach ist die schneebedeckte Passage geschafft. Auf 2612m, dem höchsten Punkt unseres Tages, aber vor allem auch unserer gesamten Reise, schossen wir ein Erinnerungsfoto. Wir waren voller Stolz! Das waren nochmal 400 Höhenmeter mehr als im Norden der Türkei und 600 Höhenmeter mehr als bei unserer Alpenüberquerung. Der Ausblick auf den über 5200m hohen Berg Shkhara war gigantisch und eine wunderbare Belohnung für all die Mühen.
Den Berg stets im Blick schoben wir die Räder weiter auf die andere Seite des Passes. Dort warteten einige schlammige Passagen auf uns. Bei unserer Wanderung vor 2 Tagen kamen wir nur bis an diesen Punkt, wir hatten keine Ahnung, ob der restliche Teil der Serpentinen befahrbar und der große Fluss, der in einer der Serpentinenkurven lag, überquerbar war (auf der Sattelitenansicht von Google Maps war keine Brücke zu erkennen). Drei Motorradfahrer hatten gestern versucht den Pass zu überqueren, kamen aber dann nach Ushguli wieder zurück, weil es für sie nicht möglich war. Wir hatten den ganzen Weg durch den Schlamm und Schnee die Reifenspuren verfolgt und hatten die Hoffnung, dass sie nicht aufgrund der nun kommenden Strecke umkehren werden, denn das würde unsere Chancen ebenso senken. Glücklicherweise verloren sich irgendwann die Spuren im Schnee. Die Aussichten auf Erfolg stiegen für uns somit wieder. Dennoch, es war ungewiss, ob alles befahrbar war.
Als wir gerade die Räder durch den Matsch bergab schoben, stets den Hund im Nacken, trauten wir unseren Augen nicht: ein Fahrradfahrer quälte sich mühsam vor uns den Berg hinauf. Unfassbar! Wir hatten den ganzen Weg über keine Menschenseele getroffen und nun ein Radreisender! Es war Gregor aus Deutschland, der sich hier guten Glaubens einfach in Richtung Pass von der anderen Seite aus aufgemacht hatte. Wir tauschten Informationen über den anstehenden Weg aus und quatschten ein Weilchen über unsere Radreisen, bis sich unsere Wege wieder trennten. Der Hund hatte sich derweil auf ein trockenes Stück Wiese gelegt und schlief seelenruhig in sich zusammengerollt. Wir waren gespannt, ob er sich von nun an Gregor anschließen wird. Wir wünschten Gregor viel Glück bei der Passüberquerung und rollten weiter hinab ins Tal. Als wir uns das nächste Mal herumdrehten, stand der Hund wieder hinter uns.
Ein paar Erdrutsche versperrten den Weg und wir mussten unsere Räder am äußersten Rand entlang schieben. Am Fluss angekommen waren wir sprachlos. Wie können wir den tiefen Fluss überqueren, der aus mehreren Teilflüssen besteht? Das Wasser schoss mit starker Strömung hinab ins Tal. Zudem war es viel zu tief, um die Räder einfach hindurchzuschieben. Die groben großen Steine würden es zusätzlich erschweren.
Doch wir hatten Glück: Stellenweise waren die Flüsse schmal genug, sodass wir mit Hilfe von großen Steinen und langen Brettern, die wir neben dem Fluss entdeckt hatten, Brücken bauen konnten. Das Rad auf dem einen Brett und wir auf dem anderen - auf diese Art und Weise konnten wir uns und die Fahrräder wackelig auf die andere Seite manövrieren. Gut eine Stunde kostete uns die Flussüberquerung. Das sollte das letzte Hindernis gewesen sein, wir hatten es geschafft! Wir waren die ersten Radfahrer in diesem Jahr, die den Pass überquert hatten! Stolz erfüllt schlugen wir ein!
Etwas abseits vom laut rauschenden Fluss setzten wir uns an den Wegesrand und schoben uns ein paar Stücke des leckeren Khachapuri in den Mund. Wir hatten so Hunger gehabt! Der Hund war nicht mehr zu sehen, vielleicht hatte ihn der Fluss davon abgehalten, uns zu folgen. Der Arme, war all den Weg umsonst hinter uns her getrottet.
Von nun an ging es entspannt bergab. Wir rasten über die Schotterpiste während wir die wunderschöne Panoramalandschaft um uns genossen. Auch von hier war ein Gletscher zu sehen, vielleicht befand sich dieser an Shkhara, dem höchsten Berg Georgiens.
Vor uns tauchte ein Auto auf. Drei Polen posierten gerade für ein Foto vor den Schneebergen. Wir erklärten ihnen, dass es weiter oben nicht mehr möglich sein wird, mit dem Auto zu fahren.
Als wir weiterfuhren, sahen wir überraschender Weise auf einmal wieder den Hund, der uns mittlerweile seit gut 15 km von Ushguli aus gefolgt war - allerdings zum letzten Mal, wie sich später herausstelle, wir waren von nun an etwas schneller unterwegs. Je weiter es hinab ins Tal ging, desto mehr veränderte sich die Natur und das Klima. Es wurde Dschungelartig. Wärmere feuchtere Luft strich über unsere Haut, intensiver blumiger Duft strömte in unsere Nasen und saftig grünen Pflanzen mit bunten Blumen und vielen Farnen erfreuten unsere Augen. Es war urplötzlich ganz anders. Links und rechts ronnen Wasserfälle von weit oben. Der Fluss wurde sichtlich breiter und voller, dementsprechend auch brauner. Weiter unten im Tal hatte er sich schließlich zu einem dunkelbraunen, fast schwarzen, reißenden Fluss entwickelt.
Das Ausmaß einer Unwetterkatastrophe war spürbar. Wie wir es auch schon in Griechenland und der Türkei erlebt hatten, so gab es auch hier unzählige Erdrutsche und zerstörte Straßen. Der Fluss hatte ganze Bäume mitgerissen und Flussufer zerstört. Auch die Baustelle mit frisch betonierter Straße war teilweise schon wieder von den abgestürzten Felsbrocken zerstört.
Dennoch, die Fahrt durch das Tal war spektakulär. Die Route schlängelte sich durch ein grünes Meer an Bäumen, grau braunen Felsen und weißen Schneebergen in der Ferne. Die Straße befand sich am Rande der Felsen, sodass wir direkt neben den hinab rießelnden Wassertropfen fuhren.
Nach über 30 km entdeckten wir endlich neben einer verlassenen Siedlung ein Stückchen Wiese, auf die wir unser Zelt platzieren konnten. Es war bereits 20 Uhr als wir nach unserem Stretching und Dusche das Zelt aufbauten. Wir waren total platt von dem anstrengenden Tag, aber vor allem stolz und glücklich, dass wir den Pass überquert und es auf die andere Seite geschafft hatten.
Müde fielen wir ins Bett und sofort in einen tiefen Schlaf.

Immediately it was very steep in the alleys. We had to push the wheels because there were many rough stones and mud next to the steep slope. When we arrived in the first street in the village, we swayed on the saddles and went up the mountain. When we left the village, a large dog slowly slid behind us - we drove without pressure.
We felt an eternity of the steep gravel path over the valley. The slopes were still 10%. A break was always necessary. Every time we turned around, the village dog was behind us. Why did he follow us? We hadn't given him anything to eat. Maybe it smelled delicious in our meal bags? Sometimes we couldn't find out immediately because it was perfectly camouflaged with its gray fur color on the rocky ground. He seemed to be hiding, sometimes slipping on the steep slopes of the meadows above the street, and looked away every time we looked at him. He did not allow himself to be persecuted. So we thought we had made it and removed it, he was back a few minutes later.
We were lucky, today was not a hot, sunny day like every day before, instead the whole sky was cloudy and it was a pleasant 15 degrees. Still, sweat flowed from our foreheads. It takes us two hours to get to the passport. We had to push the bicycles to one or two places, the rest of the time, only our thighs had to work.
Finally we stood in front of the said Mudberg, which we discovered two days ago during our hike. An avalanche muddy snow next to a huge landslide blocked the road. Fortunately, we had already discovered the perfect path in the dry areas of the mud, which saved us a lot of time today. The bags had to be dismantled and transported individually to the hill. Then it was the motorcycles that Jevsej dragged. On the other hand, we built a path with large flat stones on the only inevitable muddy place, then we kept everything. Juhu! Obstacle # 1 was over!
In the meantime it had started to flow, a light wind blew around our ears and made us lay our jackets. We pushed our bicycles into the snow between two long sludge mountains. In the past two days, however, it seemed to have melted considerably. There was more meadow to see, which made things a little easier. Sometimes to the right, sometimes to the left, sometimes to the right, there was a meadow that we went. Passing the snow required a lot of strength because they sank and didn't know how deep the bike would slide down.
When a long stretch followed through the deep snow, we were happy with our rain on shoes, we leaned hard around our feet and were therefore ideally protected from snowfall in shoes. If a wheel is blocked, we have pushed it forward with all our strength. There were times when the bikes were stuck in a huge snow field and we didn't know how best to get out of the snow. It was so exhausting!
The highest point was still in sight and we knew that shortly afterwards the snow-covered passage was made. At 2612 m, the highlight of our day, but above all our entire trip, we took a souvenir photo. We were proud! It was still 400 vertical meters more than in north of Turkey and 600 meters more than crossing the Alps. The 5200 meter high mountain view Shkhara was gigantic and a wonderful reward for all efforts.
Still in sight of the mountain, we pushed the wheels further to the other side of the pass. Some muddy passages awaited us there. During our hike 2 days ago we were only at this point. We didn't know if the rest of the coils could be used and the Big River, which was in one of the serpentine curves, was cross-country (there was no bridge over the Google Maps saddle view). Yesterday, three motorcyclists tried to cross the pass, but then returned to Ushguli because it was not possible for them. We had traces of tires along the mud and snow and hoped that they would not reverse because of the upcoming street, as this would also reduce our chances. Fortunately, the traces lost in the snow lost at one point. The chances of success have increased again for us. However, he was not sure whether everything was passable.
When we pushed the wheels into the mud, the dog's neck still, we couldn't believe our eyes: a cyclist fought on the mountain in front of us. Amazing! We weren't all the way to a human soul and now we were a traveler on a bike! It was Gregor from Germany who just started on the other side towards the pass. We exchanged information about the coming path and talked about our bike tours for a while until our traces separate again. The dog had been lying in a dry meadow and slept calmly. We were pleased to see if he would come to Gregor from now on. We wished Gregor good luck with the pass and drove deeper into the valley. The next time we turned around, the dog was behind us again.
Some landslides blocked the way and we had to push our bicycles along the outermost edge. When we arrived at the river, we were speechless. How can we cross the deep river, which consists of several partial rivers? The water fell into the valley with strong currents. It was also too deep to just push the wheels through. Big big stones would make things even more difficult.
But we were lucky: in some places the rivers were narrow enough to be able to build bridges with the help of large stones and long boards that we had discovered on the river. The bike on one board and we on the other - this way we could maneuver and the bicycles on the other side trembled. The river crossed us for a good hour. It should have been the last obstacle, we did it! We were the first cyclists this year to cross the pass! We hit proudly!
Apart from the rushing river, we sat on the edge of the path and pushed a few pieces of the delicious Khachapuri into our mouths. We were so hungry! The dog was no longer visible, maybe the river had prevented him from following us. The poor man had left us in vain.
From now on he relaxed. We rest on the gravel road and enjoy the magnificent panoramic landscape around us. From here there was also a glacier, maybe it was on Shkhara, the highest mountain in Georgia.
A car appeared before us. In front of the Snow Mountains, three posts for a photo posed. We have explained to you that it will no longer be possible to drive a car over it.
When we drove, we surprisingly saw the dog that had been followed for 15 good kilometers of Ushguli - but for the last time, as it turned out later, we were a little faster from now on. The more it went down the valley, the more nature and climate changed. It became like the jungle. A warmer and humid air caressed our skin, an intense floral fragrance in our nose and juicy green plants with colorful flowers and many ferns delighted our eyes. It was suddenly completely different. The waterfalls go left and right from a distance. The river was visibly wider and fuller, as a result more brownish. Further down in the valley it had finally become a dark brown, almost black, raging river.
The extent of a violent meteorological catastrophe was perceptible. Since we had already lived in Greece and Turkey, countless landslides and roads were destroyed. The river had swept whole trees and destroyed the banks of the river. The construction site with a fresh concrete road was partially destroyed by the gravel.
However, the way through the valley was spectacular. The road meandered through a green sea of trees, gray-brown rocks and mountains of white snow in the distance. The road was on the edge of the rocks, so we drove right next to water drops.
After more than 30 km we finally discovered a piece of meadow next to an abandoned colony on which we could put our tent. It was already 8 p.m. If we set up the tent according to our routes and our shower. We were totally exhausted from the exhausting day, but above all proud and happy to have crossed the pass and to do it on the other side.
tired we went to bed and fell asleep immediately.

Immédiatement, c'était très raide dans les ruelles. Nous avons dû pousser les roues car il y avait beaucoup de pierres brutes et de boue en plus de la pente raide. Lorsque nous sommes arrivés dans la première rue du village, nous nous sommes balancés sur les selles et nous nous sommes frayé un chemin vers le haut de la montagne. Lorsque nous avons quitté le village, un gros chien s'est lentement faufilé après nous - nous avons roulé sans impression.
Nous avons ressenti une éternité de la piste de gravier escarpée au-dessus de la vallée. Les pentes étaient toujours d'environ 10%. Une pause était toujours nécessaire. Chaque fois que nous nous retournions, le chien du village était derrière nous. Pourquoi nous a-t-il suivi? Nous ne lui avions rien donné à manger. Peut-être que ça sentait délicieux dans nos sacs remplis de nourriture? Parfois, nous ne pouvions pas le découvrir immédiatement car il était parfaitement camouflé avec sa couleur de manteau gris sur le sol rocheux. Il semblait se cacher, se glissait parfois sur les pentes abruptes des prés au-dessus de la rue et détournait le regard chaque fois que nous le regardions. Il ne s'est pas laissé chasser. Nous avons donc pensé que nous avions réussi et que nous l'avions retiré, il était de retour quelques minutes plus tard.
Nous avons eu de la chance, aujourd'hui n'était pas une chaude journée ensoleillée comme tous les jours précédents, au lieu de cela, tout le ciel était nuageux et c'était un agréable 15 degrés. Néanmoins, la sueur coulait de notre front. Nous avons besoin de deux heures pour arriver au laissez-passer. Nous avons dû pousser les vélos à une ou deux places, le reste du temps, seules nos cuisses devaient travailler.
Enfin, nous nous sommes tenus devant ledit Mudberg, que nous avons découvert il y a deux jours lors de notre randonnée. Une avalanche de neige boueuse à côté d'un énorme glissement de terrain a bloqué la route. Heureusement, nous avions déjà découvert le chemin parfait sur les zones sèches de la boue, ce qui nous a fait gagner beaucoup de temps aujourd'hui. Les sacoches ont dû être démantelées et transportées individuellement sur le monticule. Ensuite, ce sont les vélos que Jevsej a traînés. D'un autre côté, nous avons construit un chemin avec de grosses pierres plates sur le seul endroit boueux inévitable, puis nous avons tout retenu. JUHU! L'obstacle n ° 1 était terminé!
Entre-temps, il avait commencé à couler, un vent léger a soufflé autour de nos oreilles et nous a fait mettre nos vestes. Entre deux longues montagnes de boue, nous avons poussé nos vélos vers la neige. Au cours des deux derniers jours, cependant, il a semblé avoir considérablement fondu. Il y avait plus de prairie à voir, ce qui nous a rendu les choses un peu plus faciles. Parfois à droite, parfois à gauche, parfois à droite, il y avait un morceau de prairie que nous avons marché. Passer la neige a nécessité beaucoup de force parce que vous avez coulé et ne saviez pas à quelle profondeur le vélo glisserait vers le bas.
Lorsqu'un long morceau a suivi à travers la neige profonde, nous étions heureux de notre pluie sur des chaussures, que nous avions penché étroitement autour de nos pieds et que nous étions donc idéalement protégés de la chute de neige dans les chaussures. Si une roue est bloquée, nous l'avons poussée plus loin avec toute notre force. Il y a eu des moments où les roues sont restées coincées dans un immense champ de neige et nous ne savions pas quel était le meilleur moyen de sortir de la neige. C'était tellement épuisant!
Le point culminant était toujours en vue et nous savions que peu de temps après, le passage enneigé était fait. À 2612 m, le point culminant de notre journée, mais surtout tout notre voyage, nous avons pris une photo souvenir. Nous étions fiers! C'était encore 400 mètres verticaux de plus que dans le nord de la Turquie et 600 mètres de plus qu'en traversant les Alpes. La vue sur la haute montagne de 5200 mètres Shkhara était gigantesque et une merveilleuse récompense pour tous les efforts.
Toujours en vue de la montagne, nous avons poussé les roues plus loin de l'autre côté du col. Certains passages boueux nous attendaient là-bas. Lors de notre randonnée il y a 2 jours, nous sommes seulement arrivés à ce point, nous ne savions pas si le reste des Serpentins pouvait être utilisé et la grande rivière, qui était dans l'une des courbes serpentines, était croisable (il n'y avait pas de pont sur la vue de selle de Google Maps). Hier, trois motocyclistes avaient tenté de franchir la passe, mais sont ensuite revenus à Ushguli parce que ce n'était pas possible pour eux. Nous avions suivi les traces de pneus tout au long de la boue et de la neige et espérions qu'elles ne s'inverseraient pas en raison de la route à venir, car cela réduirait également nos chances. Heureusement, à un moment donné, les traces perdues dans la neige. Les perspectives de succès ont de nouveau augmenté pour nous. Pourtant, il n'était pas certain que tout était passable.
Quand nous poussions les roues en descente dans la boue, toujours le chien sur le cou, nous ne pouvions pas croire nos yeux: un cycliste a lutté sur la montagne devant nous. Incroyable! Nous n'avions pas rencontré d'âme humaine tout le long du chemin et maintenant un voyageur à vélo! C'était Gregor d'Allemagne qui s'était simplement déclenché de l'autre côté en direction du col. Nous avons échangé des informations sur le chemin à venir et parlé de nos visites à vélo pendant un certain temps jusqu'à ce que nos voies se séparent à nouveau. Le chien s'était entre-temps allongé sur un morceau de prairie sèche et dormait calmement. Nous étions ravis de voir s'il rejoindrait Gregor à partir de maintenant. Nous avons souhaité bonne chance à Gregor avec la passe et avons roulé plus bas dans la vallée. La prochaine fois que nous nous sommes retournés, le chien était à nouveau derrière nous.
Quelques glissements de terrain ont bloqué le chemin et nous avons dû pousser nos vélos le long du bord le plus extérieur. Quand nous sommes arrivés à la rivière, nous étions sans voix. Comment pouvons-nous traverser la rivière profonde, qui se compose de plusieurs rivières partielles? L'eau a abattu dans la vallée avec un fort courant. Il était également beaucoup trop profond pour simplement pousser les roues à travers. Les grosses grosses pierres rendraient les choses encore plus difficiles.
Mais nous avons eu de la chance: par endroits, les rivières étaient suffisamment étroites pour pouvoir construire des ponts avec l'aide de grosses pierres et de longues planches que nous avions découvertes à côté de la rivière. La roue sur une planche et nous sur l'autre - de cette façon, nous avons pu nous manœuvrer et les vélos tremblants de l'autre côté. La traversée de la rivière nous a coûté une bonne heure. Cela aurait dû être le dernier obstacle, nous l'avons fait! Nous avons été les premiers cyclistes cette année à franchir le col! Nous avons frappé fièrement!
Un peu à part la rivière qui se précipite, nous nous sommes assis sur le côté du chemin et avons poussé quelques morceaux du délicieux Khachapuri dans nos bouches. Nous avions tellement faim! Le chien n'était plus visible, peut-être que la rivière l'avait empêché de nous suivre. Le pauvre homme, tout le chemin, avait trotté après nous en vain.
À partir de maintenant, il s'est détendu. Nous nous reposons sur la route de gravier tout en profitant du magnifique paysage panoramique autour de nous. Un glacier pouvait également être vu d'ici, peut-être que c'était sur Shkhara, la plus haute montagne de Géorgie.
Une voiture est apparue devant nous. Trois poteaux posaient pour une photo devant les montagnes de neige. Nous leur avons expliqué qu'il ne sera plus possible de conduire une voiture au-dessus.
Lorsque nous avons roulé, nous avons étonnamment revu le chien, qui nous avait été suivi pendant 15 bons kilomètres d'Ushguli - mais pour la dernière fois, comme cela s'est avéré plus tard, nous étions un peu plus rapides à partir de maintenant. Plus il descendait dans la vallée, plus la nature et le climat changeaient. Il est devenu semblable à la jungle. Un air plus chaud et humide a caressé notre peau, un parfum floral intense versé dans notre nez et des plantes vertes juteuses avec des fleurs colorées et de nombreuses fougères ont ravi nos yeux. C'était soudainement complètement différent. À gauche et à droite, les cascades remontent de loin. La rivière était visiblement plus large et plus pleine, en conséquence Browner. Plus bas dans la vallée, il était finalement devenu une rivière brun foncé, presque noire, déchaînée.
L'étendue d'une catastrophe météorologique violente était perceptible. Comme nous l'avions déjà vécu en Grèce et en Turquie, il y a eu d'innombrables glissements de terrain et routes détruites. La rivière avait balayé des arbres entiers et détruit la rive du fleuve. Le chantier de construction avec une route fraîchement en béton a été partiellement détruit par les rochers écrasés.
Pourtant, la promenade à travers la vallée était spectaculaire. La route serpentait à travers une mer verte d'arbres, des rochers bruns gris et des montagnes de neige blanche au loin. La route était au bord des rochers, nous avons donc roulé juste à côté des gouttes d'eau tombantes.
Après plus de 30 km, nous avons finalement découvert un morceau de prairie à côté d'une colonie abandonnée, sur laquelle nous pourrions placer notre tente. Il était déjà 20 heures. Lorsque nous avons installé la tente après nos étirements et notre douche. Nous étions totalement épuisés par la journée épuisante, mais surtout fiers et heureux d'avoir traversé le col et l'avons fait de l'autre côté.
Fatigué, nous nous sommes couchés et nous nous sommes immédiatement endormis.

#72

Ushguli Ushguli Ushguli

01.06.2022 - 02.06.2022

Aufgrund verschiedener Meinungen über den Zustand des Zagari Pass, den wir für die Weiterfahrt nehmen wollten, hatten wir beschlossen noch einen Tag zu bleiben und uns zu Fuß selbst ein Bild davon zu machen. Das bedeutete eine 10 km Wanderung hinauf auf den Berg und anschließend wieder zurück. Die meiste Zeit ging es mit über 10%-iger Steigung hinauf. Steil, steiler und noch steiler. Zu fuß war es unglaublich anstrengend. Wie es mit dem Fahrrad werden wird, konnten wir nur erahnen, aber es sah nach einem schmerzhaften und kräftezehrenden Weg aus. Due to various opinions about the condition of the Zagari Pass, which we wanted to take for the onward journey, we had decided to stay one more day and to get an idea of it on foot. That meant a 10 km hike up the mountain and then back again. Most of the time it went up with an incline of over 10%. Steep, steeper and even steeper. It was incredibly exhausting on foot. We could only guess how it would be with the bike, but it looked like a painful and exhausting path. En raison de diverses opinions sur l'état du pass Zagari, que nous voulions prendre pour le voyage en avant, nous avions décidé de rester un jour de plus et d'en avoir une idée à pied. Cela signifiait une randonnée de 10 km sur la montagne, puis de nouveau. La plupart du temps, il a augmenté avec une pente de plus de 10%. Raide, plus raide et encore plus raide. C'était incroyablement épuisant à pied. Nous ne pouvions que deviner comment ce serait avec le vélo, mais cela ressemblait à un chemin douloureux et épuisant. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Mehrere Passagen waren voller Schlamm und unglaublich steil. Kurz vor dem Pass tauchte dann auch noch ein riesiger Matschberg eines Erdrutsches auf und versperrte den Weg. Falls wir diese Route mit dem Fahrrad bewältigen wollen, bedeutete dies, dass wir die Räder entladen und alles einzeln darüber tragen müssen. Nach diesem 300m langen Matschberg wartete für knapp 1,5km Schnee auf uns. Wir versuchten den idealen Weg durch den bereits schmelzenden Schnee zu finden, ohne dabei tief einzusinken. Teilweise entdeckten wir sogar schneefreie Grasflächen. Aber es war klar: Für knapp 2 km werden wir das Rad schieben müssen und es wird nicht einfach werden.
Nach dem Schnee kam erneut ein gutes Stück voller Matsch und Schlamm eines Erdrutsches. Danach ging es endlich bergab. Wir liefen bis zur ersten Kurve der Serpentinen, um zu schauen was kommt. Aber ab hier sah es gut aus. Lediglich die Überquerung eines Flusses könnte spannend werden, da wir nicht so weit sehen konnten. Wir beschlossen umzukehren.
Wieder ging es bis zum Schnee steil bergauf und durch den Schneematsch zurück zur Schlammlawine. Wir liefen schnell, denn wie am Vortag hatte sich eine große Gewitterwolke über uns gebildet. Der Donner ließ uns immer schneller laufen. Als die ersten Tropfen fielen, waren wir bereits am bergabgehen. Das Vesper, das wir dabei hatten, nahmen wir während dem Laufen ein. Wir wanderten vorbei an einer großen Kuhherde, die auf der Wiese neben dem Weg graste. Auch sie machten sich langsam, in einer Kette hintereinander trottend, auf Richtung Ushguli.
Zurück im Gästehaus waren wir komplett k.o.. Nach 5 Stunden schnellem Wandern ohne Pause schmerzten die Beine und wir hatten beide dröhnende Kopfschmerzen.
K.o. legte ich mich aufs Bett und schlief sofort ein. Es kostete viel Überwindung, zu duschen und sich umzuziehen. Gegen 20 Uhr lagen wir bereits im Bett und schliefen ein.
Da die Wanderung vom Vortag so viel Energie gekostet hatte, hatten wir beschlossen, unseren Körpern einen Tag Ruhe zu gönnen, bevor wir die heftige Passüberquerung mit dem Fahrrad bewältigen.
Heute war im Orthodoxen “Christi Himmelfahrt“ und so gab es auch einen Gottesdienst in der Kirche, den sich Jevsej ansehen wollte, leider durfte er nicht teilnehmen und wurde kurzerhand aus der Kirche verwiesen. Tagsüber schauten wir uns lediglich den Stadtteil Ushgulis an, der als UNESCO Weltkulturerbe anerkannt wurde. Der Stadtteil mit den Türmen und Steinhäusern war noch gut erhalten. Wir schlenderten ein bisschen durch die Gassen, ehe wir uns zurück in den Garten der Unterkunft begaben. Den restlichen Tag verbrachten wir mit den üblicherweise an „freien Tagen“ anfallenden Beschäftigungen, wie Wäsche waschen oder Tagebuch Schreiben.
Am Abend ergab sich ein einzigartiges Erlebnis: wir durften uns an den Tisch einer Familie mit mehreren Generationen und Freunden setzen. Es wurde gegessen, gesungen und vor allem getrunken. Das kleine Mädchen der Familie sang mit ihrer Gitarre melancholische Lieder über die Vergangenheit und brachte die alten Männer zum Weinen. Dazwischen wurde immer wieder auf ein weiteres Glas angestoßen. Irgendwann waren die alten Herren so besoffen, dass sie schwankend (!) nach Hause liefen. Fraglich, wie sie es durch die steilen und steinigen Gassen schafften. Für uns war es ein besonderer Moment, diese Traditionen am Tisch miterleben zu können. Zurück im Gästehaus tranken und aßen wir mit dem Sohn noch weiter. Bis Mitternacht, dann hieß es für uns ab ins Bett, denn morgen wollten wir den Pass überqueren.

Several passages were full of mud and incredibly steep. Shortly before the pass, a huge mud mountain of a landslide appeared and blocked the way. If we want to master this route by bike, it meant that we had to unload the wheels and carry everything individually. After this 300m long Matschberg, snow was waiting for us for almost 1.5km of snow. We tried to find the ideal way through the already melting snow without sinking deep. Sometimes we even discovered snow-free grass areas. But it was clear: for almost 2 km we will have to push the wheel and it will not be easy.
After the snow came a good deal full of mud and mud of a landslide. After that it finally went downhill. We ran to the first curve of the serpentines to see what's coming. But from here it looked good. Only the crossing of a river could be exciting because we could not see that far. We decided to turn back.
Again it went steeply uphill to the snow and back through the slush back to the mudslide. We ran quickly because, like the day before, a large storm cloud had formed above us. The thunder made us run faster and faster. When the first drops fell, we were already going downhill. We took the vespers we had with us while running. We hiked past a large herd of cows grazing on the meadow next to the path. They also slowly set off towards Ushguli in a chain one after the other.
Back in the guest house we were completely knocked out. After 5 hours of quick hiking without a break, our legs ached and we both had a booming headache.
K.O. I lay down on the bed and fell asleep immediately. It took a lot of effort to take a shower and change. Around 8 p.m. we were already in bed and fell asleep.
Since the hike from the previous day had cost so much energy, we had decided to give our bodies a day rest before we mastered the violent crossing of pass by bike.
Today was in the Orthodox "Ascension Day" and so there was also a service in the church that Jevsej wanted to watch, unfortunately he was not allowed to attend and was quickly expelled from the church. During the day we only looked at the Ushgulis district, which was recognized as a UNESCO World Heritage Site. The district with the towers and stone houses was still well preserved. We strolled a bit through the alleys before we went back to the garden of the accommodation. We spent the rest of the day with the activities that usually result on "days off", such as washing clothes or writing a diary.
In the evening there was a unique experience: We were allowed to sit at the table of a family with several generations and friends. It was eaten, sung and, above all, drunk. The little girl of the family sang melancholic songs about the past with her guitar and made the old men cry. In between there was always another glass. At some point the old gentlemen were so drunk that they ran home swaying (!). Questionable how they made it through the steep and stony alleys. It was a special moment for us to be able to experience these traditions at the table. Back in the guest house we drank and ate with the son. Until midnight, then it was time for us to go to bed, because tomorrow we wanted to cross the pass.

Plusieurs passages étaient pleins de boue et incroyablement raides. Peu avant le col, une immense montagne de boue d'un glissement de terrain est apparue et a bloqué le chemin. Si nous voulons maîtriser cet itinéraire à vélo, cela signifiait que nous devions décharger les roues et tout transporter individuellement. Après ce Matschberg de 300 mètres de long, la neige nous attendait pour près de 1,5 km de neige. Nous avons essayé de trouver le chemin idéal à travers la neige déjà fondante sans couler profondément. Parfois, nous avons même découvert des zones de gazon sans neige. Mais c'était clair: pendant près de 2 km, nous devrons pousser la roue et ce ne sera pas facile.
Après la neige, beaucoup de boue et de boue d'un glissement de terrain. Après cela, il est finalement descendu. Nous avons couru vers la première courbe des Serpentins pour voir ce qui s'en vient. Mais à partir d'ici, ça avait l'air bien. Seule la traversée d'une rivière pourrait être excitante car nous ne pouvions pas voir aussi loin. Nous avons décidé de faire demi-tour.
Encore une fois, il a grimpé en flèche vers la neige et est revenu à travers la neige fondante vers la coulée de boue. Nous avons couru rapidement parce que, comme la veille, un gros nuage d'orage s'était formé au-dessus de nous. Le Thunder nous a fait courir de plus en plus vite. Lorsque les premières gouttes sont tombées, nous descendions déjà. Nous avons pris les vêpres que nous avions avec nous pendant la course. Nous avons parcouru un grand troupeau de vaches qui paissent sur la prairie à côté du chemin. Ils partent également lentement vers Ushguli dans une chaîne l'un après l'autre.
De retour dans la maison d'hôtes, nous avons été complètement assommés. Après 5 heures de randonnée rapide sans interruption, nos jambes me faisaient mal et nous avions tous les deux un mal de tête en plein essor.
K.O. Je me suis allongé sur le lit et je me suis endormi immédiatement. Il a fallu beaucoup d'efforts pour prendre une douche et changer. Vers 20 h Nous étions déjà au lit et nous nous sommes endormis.
Étant donné que la randonnée de la veille avait coûté tellement d'énergie, nous avions décidé de donner un repos à notre corps un jour avant de maîtriser la violente traversée du col par vélo.
Aujourd'hui était dans le "Jour de l'Ascension" orthodoxe et il y avait donc aussi un service dans l'église que Jevsej voulait regarder, malheureusement, il n'était pas autorisé à y assister et a été rapidement expulsé de l'église. Pendant la journée, nous n'avons regardé que le district d'Ushgulis, qui a été reconnu comme un site du patrimoine mondial de l'UNESCO. Le quartier avec les tours et les maisons en pierre était encore bien préservé. Nous nous sommes promenés un peu dans les ruelles avant de retourner au jardin du logement. Nous avons passé le reste de la journée avec les activités qui entraînent généralement des «jours de congé», comme laver les vêtements ou écrire un journal.
Dans la soirée, il y a eu une expérience unique: nous avons été autorisés à nous asseoir à la table d'une famille avec plusieurs générations et amis. Il a été mangé, chanté et, surtout, ivre. La petite fille de la famille a chanté des chansons mélancoliques sur le passé avec sa guitare et a fait pleurer les Old Men. Entre les deux, il y avait toujours un autre verre. À un moment donné, les vieux messieurs étaient tellement ivres qu'ils ont couru à la maison en se balançant (!). Douteux comment ils ont traversé les ruelles escarpées et caillouteuses. Ce fut un moment spécial pour nous de pouvoir vivre ces traditions à la table. De retour dans la maison d'hôtes, nous avons bu et mangé avec le fils. Jusqu'à minuit, il était temps pour nous d'aller nous coucher, car demain nous voulions traverser le col.

#71

Ushguli Ushguli Ushguli

31.05.2022

Die Mama des Hauses hatte ein unglaublich leckeres Frühstück für uns vorbereitet. Ein sehr deftiges Frühstück. Das berühmte Khachapuri (gebackenes Brot gefüllt mit Käse), dazu Kraut-Karotten-Salat, Bratkartoffeln, Käse, Spiegelei und Brot. Danach waren wir randvoll und gut gestärkt für eine grooooße Wanderung. Wir wollten zum 10km entfernten Gletscher laufen. Der Shkhara Gletscher befindet sich am gleichnamigen Berg, welcher mit über 5200m der größte Berg Georgiens ist. Am Gletscher entspringt der Fluss Enguri, dem wir in den vergangenen 6 Tagen stets mit dem Fahrrad gefolgt sind. Der Fluss ist einer der bedeutendsten Flüsse Georgiens. An ihm befindet sich das Wasserkraftwerk, an dem wir beim Aufstieg Richtung Mestia vorbeikamen. Das Wasserkraftwerk erzeugt über 40% des Strombedarfs des Landes. The mother of the house had prepared an incredibly delicious breakfast for us. A very hearty breakfast. The famous khachapuri (baked bread filled with cheese), with cabbage and carrot salad, fried potatoes, cheese, fried egg and bread. After that we were full to the brim and well strengthened for a great hike. We wanted to walk to the glacier 10km away. The Shkhara Glacier is located on the mountain of the same name, which is the highest mountain in Georgia at over 5200m. The river Enguri has its source at the glacier, which we have always followed by bike over the past 6 days. The river is one of the most significant rivers in Georgia. The hydroelectric power station is located next to it, which we passed while climbing towards Mestia. The hydroelectric power plant generates over 40% of the country's electricity needs. La mère de la maison nous avait préparé un petit déjeuner incroyablement délicieux. Un petit déjeuner très copieux. Le célèbre khachapuri (pain cuit au four fourré au fromage), avec salade de chou et carotte, pommes de terre sautées, fromage, œuf au plat et pain. Après cela, nous étions pleins à craquer et bien renforcés pour une belle randonnée. Nous voulions marcher jusqu'au glacier à 10 km. Le glacier Shkhara est situé sur la montagne du même nom, qui est la plus haute montagne de Géorgie à plus de 5200m. La rivière Enguri prend sa source au glacier, que nous avons toujours suivi à vélo ces 6 derniers jours. La rivière est l'une des rivières les plus importantes de Géorgie. La centrale hydroélectrique est située à côté, que nous avons dépassée en montant vers Mestia. La centrale hydroélectrique génère plus de 40% des besoins en électricité du pays. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Zu Beginn verlief der Weg hinab von Ushguli ins Tal über eine Brücke auf die andere Seite, dort wo all die Kühe und Pferde grasten. Wir mussten am Rande des Flusses den steilen Hang entlang klettern. Den reißenden Fluss zu überqueren war für uns keine Option und so hielten wir uns für ein Weilchen auf der linken Seite des Flusses, bis wir schließlich eine Möglichkeit entdeckten: Ein schmales Holzbrett war zwischen den beiden Flussufern positioniert. Etwas Wasser schwappte schon darauf, sodass wir aufpassen mussten, nicht darauf auszurutschen.
Der Wanderweg führte in Richtung des Gletschers. Eine Schlange überquerte den Pfad und schlängelte sich vor uns zusammen. Die spitzige Nase wies auf ihre Giftigkeit hin, also lieber fernbleiben. Zudem konnten wir viele grüne Eidechsen, Frösche und Kaulquappen und Vögel beobachten. Es war ein wunderschöner Wanderweg zunächst durch das breite Tal, auf dessen Höhe dicke Schichten einer Schneelawine zu sehen waren, dann über Stock und Stein durch ein kleines Wäldchen entlang eines Bergflusses und schließlich über weite Schuttberge der Felsen, teils mit dickem Schnee bedeckt. Nach 3 Stunden standen wir vor der beeindruckend hohen Gletscherwand des Shkhara-Berges. Überall rann das Wasser heraus und sammelte sich in einem immer breiter werdenden Fluss, dem Enguri. Ständig kullerten Steine von der dicken Schneeschicht und plumpsten mit einem lauten Knall im Wasser. Darüber erstreckte sich der mit Gletscher- und Schneebedeckte massive Berg. Die Risse in der Schneewand zeigten, wie dick die Schneeschicht war. Leicht bläulich schimmerte es im Sonnenlicht. Die lange Auffahrt mit dem Rad und die 3-stündige Wanderung hierher hatte sich gelohnt. Es war atemberaubend!
Nach einem kleinen Vesper ging es wieder zurück. Über uns hatte sich mittlerweile eine dunkle Gewitterwolke zusammengebraut. Ein lauter Donner schallte durch das Tal und ließ uns erzittern. Schnellen Schrittes folgten wir dem Bergfluss zurück nach Ushguli. Ohne großen Regen schafften wir es zurück ins Gästehaus. Wir hatten Glück.
Die größte Belohnung für den Tag war ein leckeres Abendessen, das die Mama des Gästehauses für uns zubereitet hatte. Im ganzen Haus duftete es fantastisch.
Gegen 18 Uhr war es Zeit, die Kühe zu melken. Wir liefen mit der Familie hinter das Haus, wo sich bereits die 10 Kühe vor dem Zaun versammelt hatten und darauf warteten gemolken zu werden. Wir schauten zu, wie sich Eimer für Eimer mit frischer Milch füllten. Während wir vor dem Haus standen, liefen ständig Schweine, Kühe, Pferde oder Hunde allein durch die Gassen. Im Anschluss kamen wir sogar in den Genuss frische, abgekochte Milch zu trinken - lecker!
Gut gesättigt, müde und zufrieden fielen wir ins Bett.

In the beginning the trail went down from Ushguli to the valley over a bridge to the other side where all the cows and horses were grazing. We had to climb along the steep slope at the edge of the river. Crossing the raging river was not an option for us, so we stayed on the left side of the river for a while until we finally spotted an opportunity: a narrow wooden plank was positioned between the two banks of the river. Some water was already sloshing on it so we had to be careful not to slip on it.
The hiking trail led towards the glacier. A snake crossed the path and curled up in front of us. The pointed nose indicated their toxicity, so better stay away. We also saw lots of green lizards, frogs, tadpoles and birds. It was a beautiful hiking trail, first through the wide valley, at the top of which thick layers of a snow avalanche could be seen, then over hill and dale through a small forest along a mountain river and finally over wide piles of rubble of the rocks, partly covered with thick snow. After 3 hours we stood in front of the impressively high glacier wall of the Shkhara mountain. The water ran out everywhere and collected in an ever widening river, the Inguri. Stones kept falling from the thick layer of snow and hitting the water with a loud bang. Above it stretched the massive mountain covered with glaciers and snow. The cracks in the snow wall showed how thick the snow layer was. It shimmered slightly bluish in the sunlight. The long ascent by bike and the 3-hour hike here was worth it. It was breathtaking!
After a little snack we went back. A dark storm cloud had brewed above us. A loud thunder echoed through the valley and made us tremble. We quickly followed the mountain river back to Ushguli. Without much rain we made it back to the guest house. We were lucky.
The biggest reward of the day was a delicious dinner prepared for us by the guesthouse's mom. The whole house smelled fantastic.
Around 6 p.m. it was time to milk the cows. We walked behind the house with the family, where the 10 cows had already gathered in front of the fence and were waiting to be milked. We watched as bucket after bucket filled with fresh milk. While we were standing in front of the house, pigs, cows, horses or dogs were constantly running alone through the streets. Afterwards we even had the pleasure of drinking fresh, boiled milk - delicious!
Well fed, tired and satisfied we fell into bed.

Au début, le sentier descendait d'Ushguli dans la vallée par un pont de l'autre côté où paissaient toutes les vaches et les chevaux. Nous avons dû grimper le long de la pente raide au bord de la rivière. Traverser la rivière déchaînée n'était pas une option pour nous, alors nous sommes restés sur le côté gauche de la rivière pendant un moment jusqu'à ce que nous ayons finalement repéré une opportunité : une étroite planche de bois était positionnée entre les deux rives de la rivière. Il y avait déjà de l'eau qui clapotait dessus, nous devions donc faire attention à ne pas glisser dessus.
Le sentier de randonnée menait vers le glacier. Un serpent a traversé le chemin et s'est recroquevillé devant nous. Le nez pointu indiquait leur toxicité, alors mieux vaut rester à l'écart. Nous avons également vu beaucoup de lézards verts, de grenouilles, de têtards et d'oiseaux. C'était un beau sentier de randonnée, d'abord à travers la large vallée, au sommet de laquelle on pouvait voir d'épaisses couches d'avalanche de neige, puis par monts et par vaux à travers une petite forêt le long d'une rivière de montagne et enfin sur de larges tas de gravats du rochers, en partie recouverts d'une neige épaisse. Après 3 heures, nous nous tenions devant le mur de glacier impressionnant de la montagne Shkhara. L'eau s'écoulait partout et s'accumulait dans une rivière de plus en plus large, l'Inguri. Des pierres continuaient de tomber de l'épaisse couche de neige et de frapper l'eau avec un grand bruit. Au-dessus s'étendait la montagne massive couverte de glaciers et de neige. Les fissures dans le mur de neige montraient l'épaisseur de la couche de neige. Il scintillait légèrement bleuté au soleil. La longue montée à vélo et la randonnée de 3 heures ici en valaient la peine. C'était à couper le souffle !
Après une petite collation nous sommes rentrés. Un sombre nuage d'orage s'était formé au-dessus de nous. Un fort tonnerre résonna dans la vallée et nous fit trembler. Nous avons rapidement suivi la rivière de montagne jusqu'à Ushguli. Sans beaucoup de pluie, nous sommes rentrés à la maison d'hôtes. Nous avons eu de la chance.
La plus grande récompense de la journée a été un délicieux dîner préparé pour nous par la maman de la maison d'hôtes. Toute la maison sentait fantastique.
Vers 18 heures, il était temps de traire les vaches. Nous avons marché derrière la maison avec la famille, où les 10 vaches s'étaient déjà rassemblées devant la clôture et attendaient d'être traites. Nous avons regardé seau après seau rempli de lait frais. Pendant que nous étions devant la maison, des cochons, des vaches, des chevaux ou des chiens couraient constamment seuls dans les rues. Ensuite, nous avons même eu le plaisir de boire du lait frais bouilli - délicieux !
Bien nourris, fatigués et satisfaits, nous nous sommes couchés.

#70

Ushguli Ushguli Ushguli

30.05.2022

Mit der Sonne stiegen schlagartig die Temperaturen im Zelt und wir freuten uns, hinaus zu gehen. Es gab einen schattigen Platz unter den Haselnussbäumen am Rande der Wiese, wo wir unser Frühstück einnehmen konnten. Leider verlor seit der letzten Nacht eine der Luftmatratzen viel Luft und Jevsej machte sich mit etwas Seifenwasser auf die Suche nach dem vermeintlichen Loch. Schließlich entdeckte er das winzige Löchlein neben dem Ventil an einer Naht und flickte es so sogleich. The temperatures in the tent suddenly rose with the sun and we were happy to go outside. There was a shady spot under the hazelnut trees at the edge of the meadow where we could have our breakfast. Unfortunately, since last night one of the air mattresses lost a lot of air and Jevsej went in search of the supposed hole with some soapy water. Eventually he discovered the tiny hole next to the valve on a seam and patched it up immediately. Les températures dans la tente ont soudainement augmenté avec le soleil et nous étions heureux de sortir. Il y avait un endroit ombragé sous les noisetiers au bord de la prairie où nous pouvions prendre notre petit déjeuner. Malheureusement, depuis la nuit dernière, l'un des matelas pneumatiques a perdu beaucoup d'air et Jevsej est parti à la recherche du prétendu trou avec de l'eau savonneuse. Finalement, il a découvert le petit trou à côté de la valve sur une couture et l'a immédiatement rafistolé. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Gegen Mittag verließen wir in brütender Hitze den Platz. Die Quelle neben der Straße war eisig kalt, es tat gut die Flaschen mit dem frischen Wasser aufzufüllen. Nicht nur wir erfreuten uns an der Frische, auch die Tiere. Wir sahen eine Kuhherde, die es sichtlich genoss, in den Bächen zu stehen. Bis Ushguli sollten es nur ca. 15km sein, doch die Straßenverhältnisse wurden mit jedem Meter zunehmend schlechter. Wir passierten eine kleine Siedlung, in der wir einen alten Opa auf der Wiese stehen sahen. Als wir ihn grüßten, kam direkt die Antwort in Form eines Schnalzens an den Hals zurück. Nein, nein, vielen Dank, wir wollen keinen Schnaps vor diesem steilen Aufstieg trinken, außerdem haben wir gerade erst gefrühstückt. Die Trinkanfragen sind für uns stets eine kleine Überraschung, besonders um diese Uhrzeit und direkt als erste Form der Kommunikation. Hoffentlich können wir am Ende unserer Zeit in Georgien nicht mit einem trinkfesten Georgier mithalten.
Wir überquerten den Fluss und von nun an gab es nur noch sandigen Schotterbelag. Es schien als wären die abgebrochenen und abgerutschten Felsenstücke nur zur Seite geschoben worden zu sein. Die Wellenpiste glich eher einem Feldweg, der besser nur mit einem Allrad befahren werden sollte. Die Spur war meist so schmal, dass nur ein Auto in eine Richtung Platz gehabt hätte. Am Rand des Schotterhaufens ging es steil hinab in die Tiefe bis zum laut strömenden Fluss. Die Straßenzustände erinnerten uns an unsere Alpenüberquerung bei Col di Tende zwischen Frankreich und Italien. Auch hier gab es steile Schotterpisten zu besteigen. Die Häufigkeit unserer benötigter Pausen nahm mit der Zeit deutlich zu, denn der wellige steinige Untergrund hinderte uns Schwung zu holen, um die extrem steilen sandigen Hänge mit weniger Kraftaufwand hinaufzufahren. So mussten wir uns stets im Schneckentempo den gesamten Hügel hinaufquälen. Im Stehen fahren war nicht immer möglich; bei dem losen Boden rutschten die Reifen schnell zur Seite weg.
Um nach Ushguli von dieser Seite aus zu gelangen, gibt es nur diese Route. Für uns war es erstaunlich, wie hier all die Touristen und Einwohner Ushgulis hinaufkamen. Die Straße hatte sogar eine Bezeichnung, bei der man meinen könnte es sei eine größere Nationalstraße. Die Realität sah allerdings anders aus. Mehrmals mussten wir abenteuerliche Überquerungen von Flussläufen machen, die aus den Bergen hinab ins Tal flossen. Der Boden war mit so großen Felssteinen bestückt, dass wir Schwierigkeiten hatten auf dem Sattel zu bleiben. Die letzten Kurven waren besonders steil und dementsprechend mühsam. Oben angekommen waren wir auf einmal wieder umgeben von grünen Wiesen und konnten in der Ferne die ersten Wehrtürme Ushgulis erblicken.
Als wir die ersten Gassen des Dorfes passierten, fühlten wir uns wie weit zurück in die Zeit versetzt. Die schmalen Straßen waren matschig und holprig. Es waren einfache Erdböden vermischt mit ein paar größeren Steinen. Alle Häuser waren umgeben von Mauern, die aus den typischen schmalen Felsplatten beschichtet wurden. Auch die Häuser waren alle aus Stein gebaut, ab und an grenzte ein Wehrturm an ein Haus an. Wir entdeckten ein großes Café/Restaurant neben dem Fluss und nahmen dort unser Mittagessen ein. Die Anstrengungen der Auffahrt hatten ein großes Loch in unseren Magen gerissen. Nach dem Essen wollten wir Ushguli wieder verlassen und weiter hinauf zum Pass. Eine letzte Meinung dazu holten wir uns bei einem der Kellner ein. „Auf keinen Fall, es ist absolut nicht möglich, den Pass zu fahren. Ich war erst dort, es ist alles voller Schnee und Matsch.“
Bedrückt mussten wir umplanen und entschieden uns, hier ein, zwei Tage zu bleiben und uns beim Wandern die Umgebung anzuschauen. Vielleicht ergibt sich bis dahin eine Möglichkeit, den Pass zu fahren. Als wir das Café wieder verlassen wollten, kam ein Chinese auf mich zu und fragte mich, ob er mein Fahrrad für ein Foto halten dürfe. Klar, warum nicht. Er schob es ein Stück voran und fragte erneut, ob er es kurz „ausleihen“ dürfe. Ok, wenn du möchtest. Dann setzte er sich wackelig auf den Sattel und posierte für ein Foto, als wäre er hier mit dem Fahrrad unterwegs. Ich hatte etwas Sorge, dass er mit dem schweren Packesel umfällt. Doch glücklicherweise gab er es unversehrt wieder an mich zurück. Die beiden Wanderer am Tisch neben an hatten schmunzelnd die Situation beobachtet. Wir fuhren zu ihnen und begannen eine Unterhaltung. Celia und Owen aus Frankreich und Irland kamen hier her zum Wandern. Sie hatten eine 4-Tages Wanderung von Mestia nach Ushguli hinter sich. Es ist ein bekannter Wanderweg, den viele hier gehen. Für ein paar Stunden führten wir mit ihnen interessante Gespräche, bis wir uns schließlich verabschiedeten, sie mussten zum Abendessen in ihr Gästehaus zurück. Für uns hieß es auf die Suche nach einer Unterkunft machen. Unsere schweren Räder schoben wir den holprigen steilen Weg hinauf. Links und rechts gab es viele Gästehäuser. Eines davon sah ganz sympathisch aus und wir schauten uns das Zimmer an. Aus der Küche im Untergeschoss zog bereits leckerer Duft nach oben.
Nach einer wärmenden Dusche fielen wir müde in das kuschelige Gästebett.

Around noon we left the square in blazing heat. The spring next to the street was freezing cold, it was good to fill the bottles with the fresh water. Not only we enjoyed the freshness, but also the animals. We saw a herd of cows that clearly enjoyed standing in the streams. It should only be about 15km up to Ushguli, but the road conditions became increasingly worse with every meter. We passed a small settlement in which we saw an old grandpa standing in the meadow. When we greeted him, the answer came back in the form of a click on the neck. No, no, thank you very much, we don't want to drink schnapps before this steep climb, and we've just had breakfast. The drinking requests are always a little surprise for us, especially at this time and directly as a first form of communication. Hopefully at the end of our time in Georgia we cannot keep up with a drink-resistant Georgian.
We crossed the river and from now on there was only sandy gravel. It seemed like the broken and slipped rock pieces had only been pushed aside. The wave slope was more like a dirt road that should better be used by all-wheel drive. The track was usually so narrow that only one car would have had space in one direction. At the edge of the gravel heap, it went steeply down into the depth to the loud flowing river. The road conditions reminded us of our crossing of the Alps at Col Di Tende between France and Italy. Here, too, there were steep gravel roads to climb. The frequency of our required breaks increased significantly over time, because the wavy stony ground prevented us from getting momentum to drive up the extremely steep sandy slopes with less effort. So we always had to struggle up the entire hill at a snail's pace. Driving while standing was not always possible; With the loose floor, the tires quickly slipped to the side.
In order to get to Ushguli from this side, there is only this route. It was amazing for us how all the tourists and residents of Ushguli came up here. The street even had a name that you might think it was a bigger national road. However, the reality was different. Several times we had to make adventurous crossings of rivers that flowed down from the mountains into the valley. The floor was equipped with such large rock stones that we had difficulties staying on the saddle. The last curves were particularly steep and accordingly tedious. Once at the top we were suddenly surrounded by green meadows and could see the first Ushgulis defensive towers in the distance.
When we passed the first streets of the village, we felt like we were going back in time. The narrow streets were mushy and bumpy. They were simple floors mixed with a few larger stones. All houses were surrounded by walls that were coated from the typical narrow slabs of rock. The houses were all made of stone, from time to time a defensive tower bordered on a house. We discovered a large café / restaurant next to the river and had our lunch there. The drive's efforts had torn a big hole in our stomach. After dinner we wanted to leave Ushguli and continue up to the pass. We got a last opinion on this from one of the waiters. “No way, it is absolutely not possible to drive the pass. I was only there, everything is full of snow and mud. ”
We had to reschedule and decided to stay here for a day or two and take a look at the surroundings while hiking. Until then, there may be a way to drive the pass. When we wanted to leave the café again, a Chinese came up to me and asked me if he could think of my bike as a photo. Sure, why not. He pushed it a bit forward and asked again if he could "borrow" it briefly. Ok if you want. Then he sat shaky on the saddle and posed for a photo, as if he were cycling here. I was a little worried that he would fall over with the heavy pack donkey. Fortunately, he returned it to me intact. The two hikers at the table next to An on had watched the situation with a smile. We drove to them and started a conversation. Celia and Owen from France and Ireland came here for hiking. They had a 4-day hike from Mestia to Ushguli. It is a well-known hiking trail that many go here. We had interesting conversations with them for a few hours until we finally said goodbye, they had to go back to their guest house for dinner. For us it was time to search for accommodation. We pushed our heavy wheels up the bumpy steep path. There were many guest houses on the left and right. One of them looked very sympathetic and we looked at the room. The kitchen in the basement was already a delicious scent.
After a warming shower we fell tired into the cozy guest bed.i

Vers midi, nous avons quitté la place par une chaleur flamboyante. La source à côté de la rue était glaciale, il était bon de remplir les bouteilles d'eau douce. Non seulement nous avons apprécié la fraîcheur, mais aussi les animaux. Nous avons vu un troupeau de vaches qui aimaient clairement se tenir debout dans les ruisseaux. Il ne devrait être qu'à environ 15 km jusqu'à Ushguli, mais les conditions routières se sont aggravées à chaque mètre. Nous avons passé une petite colonie dans laquelle nous avons vu un vieux grand-père debout dans la prairie. Lorsque nous l'avons salué, la réponse est revenue sous la forme d'un clic sur le cou. Non, non, merci beaucoup, nous ne voulons pas boire de schnaps avant cette montée raide, et nous venons de prendre le petit déjeuner. Les demandes de consommation d'alcool sont toujours une petite surprise pour nous, surtout en ce moment et directement comme première forme de communication. Avec un peu de chance, à la fin de notre séjour en Géorgie, nous ne pouvons pas suivre un géorgien résistant aux boissons.
Nous avons traversé la rivière et à partir de maintenant il n'y avait que du gravier sablonneux. Il semblait que les morceaux de roche cassés et glissés avaient seulement été écartés. La pente des vagues ressemblait plus à un chemin de terre qui devrait mieux être utilisé par la traction intégrale. La piste était généralement si étroite qu'une seule voiture aurait eu de l'espace dans une direction. Au bord du tas de gravier, il est descendu fortement dans la profondeur de la rivière qui coule bruyamment. Les conditions routières nous ont rappelé notre traversée des Alpes au Col di Tende entre la France et l'Italie. Ici aussi, il y avait des routes de gravier escarpées à gravir. La fréquence de nos pauses requises a considérablement augmenté au fil du temps, car le sol pierreux ondulé nous a empêchés de prendre de l'élan pour gravir les pentes sablonneuses extrêmement raides avec moins d'effort. Nous avons donc toujours dû lutter sur toute la colline à un rythme d'escargot. Conduire en position debout n'était pas toujours possible; Avec le plancher lâche, les pneus ont rapidement glissé sur le côté.
Pour arriver à Ushguli de ce côté, il n'y a que cet itinéraire. C'était incroyable pour nous de voir comment tous les touristes et résidents d'Ushguli sont venus ici. La rue avait même un nom que vous pourriez penser que c'était une route nationale plus grande. Cependant, la réalité était différente. Plusieurs fois, nous avons dû faire des traversées aventureuses de rivières qui ont coulé des montagnes dans la vallée. Le sol était équipé de si grosses pierres rocheuses que nous avions du mal à rester sur la selle. Les dernières courbes étaient particulièrement raides et en conséquence fastidieuses. Une fois au sommet, nous avons été soudainement entourés de prairies vertes et nous avons pu voir les premières tours défensives Ushgulis au loin.
Lorsque nous sommes passés dans les premières rues du village, nous avions l'impression de remonter le temps. Les rues étroites étaient pâteuses et cahoteuses. C'étaient des sols simples mélangés à quelques pierres plus grosses. Toutes les maisons étaient entourées de murs recouverts des dalles étroites typiques de roche. Les maisons étaient toutes en pierre, de temps en temps une tour défensive bordée d'une maison. Nous avons découvert un grand café / restaurant à côté de la rivière et y avons déjeuné. Les efforts du lecteur avaient déchiré un grand trou dans l'estomac. Après le dîner, nous voulions quitter Ushguli et continuer jusqu'au col. Nous avons obtenu un dernier avis à ce sujet de l'un des serveurs. «Pas question, il n'est absolument pas possible de conduire le col. Je n'étais que là, tout est plein de neige et de boue. »
Nous avons dû reprogrammer et avons décidé de rester ici pendant un jour ou deux et de jeter un œil à l'environnement pendant la randonnée. D'ici là, il peut y avoir un moyen de conduire le col. Quand nous avons voulu quitter le café, un chinois est venu vers moi et m'a demandé s'il pouvait considérer mon vélo comme une photo. Bien sûr, pourquoi pas. Il l'a poussé un peu en avant et a demandé à nouveau s'il pouvait "l'emprunter" brièvement. Ok si tu veux. Puis il s'est assis tremblant sur la selle et a posé pour une photo, comme s'il faisait du vélo ici. J'étais un peu inquiet qu'il tombe avec l'âne de la meute lourde. Heureusement, il me l'a rendu intact. Les deux randonneurs à la table à côté d'un ON avaient regardé la situation avec un sourire. Nous avons conduit vers eux et avons commencé une conversation. Celia et Owen de France et d'Irlande sont venus ici pour la randonnée. Ils ont fait une randonnée de 4 jours de Mestia à Ushguli. C'est un sentier de randonnée bien connu que beaucoup vont ici. Nous avons eu des conversations intéressantes avec eux pendant quelques heures jusqu'à ce que nous ayons enfin dit au revoir, ils ont dû retourner dans leur maison d'hôtes pour le dîner. Pour nous, il était temps de rechercher un logement. Nous avons poussé nos roues lourdes sur le chemin escarpé cahoteux. Il y avait beaucoup de maisons d'hôtes à gauche et à droite. L'un d'eux avait l'air très sympathique et nous avons regardé la pièce. La cuisine au sous-sol était déjà un délicieux parfum.
Après une douche chauffante, nous sommes tombés fatigués dans le lit d'invité confortable.

#69

Vichnashi Vichnashi Vichnashi

29.05.2022

Bis ca. 11 Uhr konnten wir in Seelenruhe frühstücken und zusammenpacken. Dann strömten auf einen Schlag die ersten Besucher bei. Alle machten ein Foto von sich auf einer Hängeschaukel in Richtung Fluss und blendeten dabei den ganzen Müll auf dem Boden um sich herum aus. Als ein kleiner Junge einer Schülergruppe eine Plastikflasche in den Fluss warf, pfiff ihn Jevsej zusammen. Wieso werden schon die Kinder so schlecht erzogen, dass sie sich genauso verhalten wie ihre Eltern: Müll wird einfach in die Natur geworfen, ganz normal. Jevsej begann demonstrativ den Müll auf der Wiese einzusammeln, vielleicht hinterlässt es ja ein bisschen einen Eindruck. We were able to have breakfast and pack up in peace of mind until about 11 a.m. Then, all of a sudden, the first visitors came pouring in. Everyone snapped a picture of themselves on a hanging swing facing the river, blocking out all the trash on the ground around them. When a small boy in a school group threw a plastic bottle into the river, Jevsej whistled at him. Why are children brought up so badly that they behave just like their parents: Garbage is simply thrown out into nature, completely normal. Jevsej demonstratively started collecting the rubbish on the meadow, maybe it leaves a bit of an impression. Nous avons pu prendre le petit déjeuner et faire nos valises en toute tranquillité jusqu'à environ 11 heures. Puis, d'un coup, les premiers visiteurs affluent. Tout le monde a pris une photo d'eux-mêmes sur une balançoire suspendue face à la rivière, bloquant toutes les ordures sur le sol autour d'eux. Lorsqu'un petit garçon d'un groupe d'étudiants a jeté une bouteille en plastique dans la rivière, Jevsej l'a sifflé. Pourquoi les enfants sont-ils si mal élevés qu'ils se comportent comme leurs parents : les ordures sont tout simplement jetées dans la nature, tout à fait normal. Jevsej a commencé de manière démonstrative à ramasser les ordures sur le pré, peut-être que cela laisse une petite impression. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir verließen unseren Schlafplatz und fuhren ins Zentrum von Mestia. Unser Plan war weiter Richtung Osten in die Berge hinauf ins nächste Städtchen Ushguli zu gehen. Von dort wollten wir den Pass nehmen, der in einem Bogen wieder zurück ins Tal führen sollte. Allerdings sei er zur Zeit gesperrt, wie uns der Radreisende Thomas vor ein paar Tagen erzählt hat. Er hatte deswegen dieselbe Route wieder zurück ins Tal nehmen müssen. Dennoch wollten wir nach Ushguli und uns eventuell die Passstelle ansehen.
Beim selben Obst- und Gemüseladen, bei dem wir bereits am Vortag waren, einer Bäckerei und einem kleinen Supermarkt deckten wir uns für die nächsten 3 Tage ein. Bis ins Tal sollte es keine weitere Einkaufsmöglichkeit geben. Im Zentrum entdeckten wir zwei Motorräder mit niederländischem Kennzeichen. Auf der Terrasse auf der anderen Straßenseite trafen wir auf die beiden Niederländer Ilse und Nils, die vor rund 4 Wochen aus Utrecht hier hergefahren waren. Sie hatten sich auf eine 3-monatige Reise gen Osten begeben. Auch sie wollten nach Ushguli fahren. Wir verabschiedeten uns und machten uns schwer bepackt auf in die Berge.
10-prozentige Steigungen warteten gleich zu Beginn auf uns. Mühselig tuckerten wir nach oben. Die Sonne schien, es war heiß und ein bisschen schwül. Es ging stets entlang des Flusses, dem wir schon seit Tagen folgen, und von dort steile Serpentinen hinauf. Die zwei Niederländer überholten uns hupend und düsten davon. Für sie wird es bestimmt weniger als eine Stunde bis nach Ushguli dauern, während wir zwei volle Tage benötigen werden. Vor uns tat sich ein spektakuläres Tal mit wunderschöner Landschaft und riesigen Bergen auf. Hinter den Gletscherbestückten Bergen sollte Russland liegen. Nur wenige Kilometer trennten uns von diesem für uns unerreichbaren Land. Über den höchsten Bergen braute sich eine riesige dunkle Gewitterwolke zusammen. Man konnte den Regen in Form von Streifen, wie ein Vorhang, am Himmel erkennen. Ein paar Blitze zuckten vor uns. Doch nach wenigen Tropfen war der Spuk für uns vorbei, wir hatten Glück, dass es nicht uns getroffen hatte.
An einer mühsamen Passage hielt ein Auto mit georgischem Kennzeichen an. Schamli bat uns an, uns und unsere Fahrräder nach Ushguli mitzunehmen. Er wohne dort und könne uns die Arbeit dorthin ersparen. Wir erklärten, dass der - wenn auch anstrengende - Weg das Ziel unserer Reise ist und lehnten dankend ab. Wir könnten uns ja morgen dort treffen. Auf unsere Frage, ob der Pass nach Ushguli passierbar sei, meinte er, mit den Fahrrädern geht es bestimmt. Das sind schon mal gute Neuigkeiten!
Am höchsten Punkt angekommen, sahen wir ins nächste Tal hinab. Was für ein spektakulärer Anblick. Eine kleine Siedlung hatte sich in diesem Gottverlassenen Tal niedergelassen. Kühe und Schweine kreuzten unseren Weg. Ansonsten war es ruhig. Am Ende des Dorfes trafen wir wieder auf Ilse und Nils, die bereits auf dem Rückweg von Ushguli waren. Wir unterhielten uns erneut mit ihnen. Bevor wir uns verabschiedeten, drückten sie uns noch eine Flasche Wein in die Hand. Wie nett! Wir hatten in Mestia darüber nachgedacht unseren Aufstieg mit einer Flasche Wein zu feiern, doch das hohe Gewicht einer Glasflasche stimmte dagegen. Nun hatten die beiden für uns die Arbeit geleistet und wir mussten die Flasche lediglich die letzten Meter bis zu einem Schlafplatz tragen. Was für ein Geschenk und was für eine Belohnung!
Wir entschieden uns noch ein paar Höhenmeter zu machen und entdeckten glücklicherweise am Straßenrand ein gerades Stück Wiese umgeben von Haselnussbäumen. Direkt daneben befand sich sogar eine Quelle mit eiskaltem frischen Wasser. Perfekt! Ok, fast perfekt… wenige Sekunden, nachdem wir unser Stretching begonnen hatten, waren wir übersäht mit diesen fiesen kleinen „Sand flies“ ähnlichen Minifliegen, die jede freie Hautstelle attackierten. Nach langem fischte ich wieder den Moskitoschutzhut aus den Taschen und zog mir nach der Dusche etwas langes an. Das war der einzige effektive Schutz.
Zu dem leckeren Wein genossen wir eine große Portion Nudeln zum Abendessen und fielen hundemüde ins Bett.

We left our sleeping place and drove to the center of Mestia. Our plan was to go further east into the mountains to the next town of Ushguli. From there we wanted to take the pass that was supposed to lead back into the valley in an arc. However, it is currently closed, as Thomas the cyclist told us a few days ago. He had therefore had to take the same route back down into the valley. Nevertheless, we wanted to go to Ushguli and possibly have a look at the passport office.
We stocked up for the next 3 days at the same fruit and vegetable shop we had been to the day before, a bakery and a small supermarket. There shouldn't be any other shops down into the valley. In the center we discovered two motorcycles with Dutch registration. On the terrace across the street we met the two Dutchmen Ilse and Nils, who had driven here from Utrecht about 4 weeks ago. They had embarked on a 3-month journey east. They too wanted to go to Ushguli. We said goodbye and headed up into the mountains, heavily laden.
10 percent gradients were waiting for us right at the beginning. We laboriously chugged upwards. The sun was shining, it was hot and a bit muggy. It always went along the river, which we have been following for days, and from there up steep switchbacks. The two Dutchmen overtook us, honking their horns, and sped off. It will definitely take them less than an hour to get to Ushguli, while it will take us two full days. In front of us was a spectacular valley with beautiful scenery and huge mountains. Beyond the glacier-tipped mountains should be Russia. Only a few kilometers separated us from this inaccessible country. A huge dark thundercloud was brewing over the highest mountains. You could see the rain in the form of streaks, like a curtain, across the sky. A few bolts of lightning flashed in front of us. But after a few drops the nightmare was over for us, we were lucky that it didn't hit us.
At a difficult passage, a car with Georgian license plates stopped. Shamli offered to take us and our bikes to Ushguli. He lives there and can save us the work there. We explained that the - albeit strenuous - way is the goal of our trip and declined with thanks. We could meet there tomorrow. When we asked if the pass to Ushguli was passable, he said it would definitely be possible with the bikes. That's good news!
Arrived at the highest point, we looked down into the next valley. What a spectacular sight. A small settlement had settled in this godforsaken valley. Cows and pigs crossed our path. Otherwise it was quiet. At the end of the village we met Ilse and Nils again, who were already on their way back from Ushguli. We spoke to them again. Before we said goodbye, they handed us a bottle of wine. How nice! We had thought about celebrating our ascent with a bottle of wine in Mestia, but the heavy weight of a glass bottle was against it. Now the two had done the work for us and we only had to carry the bottle the last few meters to a sleeping place. What a gift and what a reward!
We decided to climb a few more meters and luckily discovered a straight piece of meadow surrounded by hazelnut trees on the side of the road. There was even a spring with ice-cold fresh water right next to it. Perfect! Ok, almost perfect… a few seconds after we started our stretching, we were covered in these nasty little “sand flies” like mini flies that attacked every exposed patch of skin. After a long time I fished the mosquito protection hat out of the pockets and put on something long after the shower. That was the only effective protection.
We enjoyed a large portion of pasta for dinner with the delicious wine and fell into bed dog-tired.

Nous avons quitté notre lieu de couchage et nous sommes allés au centre de Mestia. Notre plan était d'aller plus à l'est dans les montagnes jusqu'à la prochaine ville d'Ushguli. De là, nous voulions prendre le col qui devait ramener dans la vallée en arc de cercle. Cependant, il est actuellement fermé, comme Thomas le cycliste nous l'a dit il y a quelques jours. Il avait donc dû reprendre le même chemin pour redescendre dans la vallée. Néanmoins, nous voulions aller à Ushguli et éventuellement jeter un coup d'œil au bureau des passeports.
Nous nous sommes approvisionnés pour les 3 prochains jours dans le même magasin de fruits et légumes où nous étions allés la veille, une boulangerie et un petit supermarché. Il ne devrait pas y avoir d'autres magasins dans la vallée. Au centre, nous avons découvert deux motos immatriculées aux Pays-Bas. Sur la terrasse de l'autre côté de la rue, nous avons rencontré les deux Néerlandais Ilse et Nils, qui étaient venus d'Utrecht il y a environ 4 semaines. Ils avaient entrepris un voyage de 3 mois vers l'est. Eux aussi voulaient aller à Ushguli. Nous avons dit au revoir et nous nous sommes dirigés vers les montagnes, lourdement chargés.
Des pentes de 10% nous attendaient dès le début. Nous avons laborieusement poussé vers le haut. Le soleil brillait, il faisait chaud et un peu lourd. Il longeait toujours la rivière, que nous suivons depuis des jours, et à partir de là, des lacets abrupts. Les deux Hollandais nous rattrapèrent en klaxonnant et filèrent. Il leur faudra certainement moins d'une heure pour se rendre à Ushguli, alors que cela nous prendra deux jours complets. Devant nous se trouvait une vallée spectaculaire avec de beaux paysages et d'immenses montagnes. Au-delà des montagnes aux sommets glaciaires devrait se trouver la Russie. Quelques kilomètres seulement nous séparaient de ce pays inaccessible. Un énorme nuage d'orage noir se préparait au-dessus des plus hautes montagnes. On pouvait voir la pluie sous forme de traînées, comme un rideau, à travers le ciel. Quelques éclairs passèrent devant nous. Mais après quelques gouttes, le cauchemar était terminé pour nous, nous avons eu de la chance qu'il ne nous atteigne pas.
A un passage difficile, une voiture aux plaques d'immatriculation géorgiennes s'est arrêtée. Shamli a proposé de nous emmener avec nos vélos à Ushguli. Il vit là-bas et peut nous épargner le travail là-bas. Nous avons expliqué que le chemin - bien qu'épuisant - est le but de notre voyage et avons refusé avec remerciements. On pourrait s'y retrouver demain. Lorsque nous avons demandé si le col vers Ushguli était praticable, il a répondu que ce serait certainement possible avec les vélos. C'est une bonne nouvelle!
Arrivés au point culminant, nous avons regardé vers le bas dans la vallée suivante. Quelle vue spectaculaire. Une petite colonie s'était installée dans cette vallée perdue. Des vaches et des cochons ont croisé notre chemin. Sinon c'était calme. A la sortie du village, nous retrouvons Ilse et Nils, qui revenaient déjà d'Ushguli. Nous leur avons reparlé. Avant de nous dire au revoir, ils nous ont tendu une bouteille de vin. Comme c'est gentil! Nous avions pensé célébrer notre ascension avec une bouteille de vin à Mestia, mais le poids lourd d'une bouteille en verre s'y est opposé. Maintenant, les deux avaient fait le travail pour nous et nous n'avions plus qu'à porter la bouteille sur les derniers mètres jusqu'à un endroit où dormir. Quel cadeau et quelle récompense !
Nous décidons de grimper encore quelques mètres et découvrons par chance un morceau de prairie rectiligne entouré de noisetiers au bord de la route. Il y avait même une source d'eau douce glacée juste à côté. Parfait! Ok, presque parfait… quelques secondes après avoir commencé nos étirements, nous étions couverts de ces vilaines petites « mouches des sables » comme des mini-mouches qui attaquaient chaque parcelle de peau exposée. Après un long moment, j'ai sorti le chapeau de protection contre les moustiques des poches et j'ai mis quelque chose longtemps après la douche. C'était la seule protection efficace.
Nous avons apprécié une grande portion de pâtes pour le dîner avec le délicieux vin et nous nous sommes couchés fatigués.

#68

Mestia Mestia Mestia

28.05.2022

Leider war die Nacht nicht sonderlich erholsam. Der Boden hatte genau in der Mitte der Matratze eine so große Beule gebildet, dass ein schmerzfreies Liegen auf längere Zeit nicht möglich gewesen war. Dementsprechend gerädert wachten wir am Morgen auf. Ein leckeres Frühstück entschädigte aber dann fast wieder alles. Ein Wolfsähnlicher Straßenhund kam hungrig herbeigelaufen und warf sich vor unsere Füße. Er war so süß, aber auch total ängstlich und verhielt sich dem Menschen komplett unterwürfig. Wir hatten etwas Brot vom Vortag übrig, weichten es mit Wasser ein und gaben noch etwas Joghurt dazu. Einen großen Teil schlang er blitzschnell herunter, den Rest trug er an verschiedene Verstecke, vielleicht für später. Bis wir abfuhren, blieb er ganz brav neben uns liegen. Unfortunately, the night was not particularly relaxing. The floor had formed such a large bump in the middle of the mattress that it was not possible to lie painlessly for a long time. Accordingly, we woke up in the morning. A delicious breakfast made up for almost everything. A wolf-like street dog came running hungry and threw himself at our feet. He was so cute, but also totally fearful and was completely submissive to humans. We had some bread left from the previous day, soaked it with water and added some yogurt. He wrapped a large part at lightning speed, the rest he wore on various hiding places, maybe for later. Until we left, he stayed well next to us. Malheureusement, la nuit n'était pas particulièrement relaxante. Le sol avait formé une si grosse bosse au milieu du matelas qu'il n'était pas possible de rester sans douleur pendant longtemps. En conséquence, nous nous sommes réveillés le matin. Un délicieux petit déjeuner compensé pour presque tout. Un chien de rue ressemblant à un loup est venu en courant et s'est jeté à nos pieds. Il était si mignon, mais aussi totalement craintif et complètement soumis aux humains. Il nous restait du pain de la veille, nous l'avons trempé avec de l'eau et ajouté du yaourt. Il a enveloppé une grande partie à une vitesse fulgurante, le reste qu'il portait dans diverses cachettes, peut-être pour plus tard. Jusqu'à notre départ, il est resté bien à côté de nous. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Vorsichtig manövrierten wir die schweren Fahrräder aus dem eingezäunten Stück Wiese und schoben die Bretter, die als Tor dienten, wieder zurück an ihre Position. An der Quelle direkt daneben konnten wir unserer Wasserflaschen auffüllen, ehe es gleich die ersten Meter steil bergauf ging. Endlos viele Kurven verliefen entlang des Berges. Bei jeder Kurve ging es gefühlt steiler hinauf. Es erforderte besonders viel Kraft, vor allem wenn der Untergrund uneben und rau oder - schlimmer noch - mit Schotter bedeckt war und die Reifen durchdrehten. Es war ein ausgesprochen heißer Tag, das Thermometer des Fahrradcomputers schwankte zwischen 30 und 42 Grad. Uns lief die Soße davon. Sobald ein kleiner Windstoß kam, verstanden wir, warum Schwitzen auch seine Vorteile hat. Innerhalb kürzester Zeit waren meine 3 Liter Flaschen leer getrunken, wobei ich den größten Teil davon bestimmt sofort wieder heraus geschwitzt hatte. Glücklicherweise passierten wir immer wieder kleine Bäche, die das Wasser aus den Bergen Richtung Enguri beförderten. Dort konnten wir unseren Köpfen etwas Abkühlung gönnen, indem wir sie mit kaltem Quellwasser übergossen.
Es gab nicht groß Verkehr. Anwohner in ihren Pick-Ups, Kleinbusse mit Touristen und Autos zogen an uns vorbei. Das war’s. Ein paar Ausnahmen gab es dennoch, als uns ein übergroßer schwer beladener LKW mit tiefschwarzer Abgaswolke entgegenkam und in Schneckengeschwindigkeit den Berg hinab tuckerte oder als sich ein großer Touristenbus durch die engen Serpentinenkurven quetschte und wir Platz machen mussten. Stets wurden wir mit Hupen und Winken motiviert, uns weiter den Berg hinaufzukämpfen.
Als wir mehr als die Hälfte der Tages-Höhenmeter hinter uns hatten, setzten wir uns für eine kurze Pause an den Straßenrand in den Schatten. Von hier hatten wir einen perfekten Ausblick auf die glücklich grasenden Kühe und dahinter das wunderschöne Bergpanorama.
Nach jeder Pause kostet es viel Überwindung sich wieder aufs Rad zu schwingen, besonders wenn man weiß, dass es nicht gerade entspannt weiter geht. Zunächst ging es aber ein langes Stück bergab. Wir fuhren eine große Schleife um einen Zufluss des Enguri Flusses. Dort trafen wir auf den 13 jährigen David, der gerade das Gartentor vor seinem Haus schloss. In der anderen Hand hielt er sein Fahrrad. Als er uns sah, winkte und rief sofort „Hello, hello“ zu uns herüber. In windeseile kam er zu uns gedüst. Er erklärte stolz, dass er auch in Richtung Mestia radeln will. Ein paar wenige englische Wörter reichten dafür, um zu verstehen, dass er sich uns anschließen wollte. Es ging bergauf, bergab. Unsere Beine waren mittlerweile müde, doch wegen David versuchten wir nicht allzu langsam zu fahren. Wir passierten wunderschöne Dörfer mit vielen alten Wehrtürmen, die für die Region Swanetien so bekannt sind. Nach gut 10 km verabschiedeten wir uns wieder von David, als er in einen anhaltenden Kleinbus aus der Gegenrichtung einstieg.
Die Essensvorräte an frischen Sachen waren nun nach 3 Tagen aufgebraucht, weshalb wir nach Einkaufsmöglichkeiten suchten. Wir hatten die Hoffnung vor der touristischen Stadt Mestia einzukaufen, sodass wir noch vor der Stadt nächtigen können, doch die Ausbeute war äußerst mau. In der Stadt gab es dann einen Gemüseladen, der so gut wie alles, was wir brauchten, bot. An einer Tankstelle füllten wir den Duschsack auf und machten uns auf in Richtung Fluss. Auf Google Maps hatten wir eine Weg, der in einer Sackgasse im Wald neben dem Fluss mündete, entdeckt.
Dort angekommen, fanden wir ein ehemaliges Restaurant oder Ähnliches vor. Auf der Wiese daneben befand sich eine Grillstelle mit Bänken. Die Wiese war übersäht mit Müll, ein Zeichen, dass es hier vor kurzem wohl eine Party gegeben haben musste. Auf dem geraden Pflastersteinboden platzierte Jevsej unser Zelt, während ich den Steilhang nach oben in den Wald verschwand, um zu duschen. Ein paar junge georgische Männer mit schwer bepackten Rucksäcken stiegen aus einem Auto, um im Wald zu campieren.
Bis auf ein Spaziergängerpaar blieb es aber ruhig. Als wir gerade Abendessen wollten, fuhr mit Blaulicht die Polizei vor. Sofort dachten wir, dass es Probleme geben wird, doch die Polizisten waren wieder mal ganz cool: „Alles in Ordnung, kein Problem.“
Mit dem lauten Rauschen des Flusses schliefen wir ein.

We carefully maneuvered the heavy bicycles out of the fenced-in piece of meadow and pushed the boards, which served as a gate, back to their position. At the source right next to it, we were able to fill up our water bottles before we went steeply uphill for the first few meters. Endless curves ran along the mountain. With every curve it felt like it was steeper. It required a lot of strength, especially if the surface was uneven and rough or - worse - covered with gravel and the tires went crazy. It was a very hot day, the thermometer of the bicycle computer fluctuated between 30 and 42 degrees. The sauce ran away from us. As soon as a small gust of wind came, we understood why sweating also has its advantages. Within a very short time, my 3 liter bottles were drunk empty, although I had probably sweated most of them out immediately. Fortunately, we kept passing small streams that carried the water from the mountains towards Enguri. There we could give our heads a little cooling by pouring cold spring water over them.
There was no traffic. Residents in their pick-ups, minibuses with tourists and cars passed us. That was it. There were a few exceptions when an oversized, heavily loaded truck with a deep black exhaust cloud came towards us and chugged down the mountain at snail speed or when a large tourist bus squeezed through the narrow serpentine curves and we had to make room. We were always motivated with horns and waved to fight our way up the mountain.
When we had more than half of the daily altitude behind us, we sat in the shade for a short break on the roadside. From here we had a perfect view of the happily grazing cows and behind them the beautiful mountain panorama.
After each break, it takes a lot of effort to get back on the bike, especially if you know that it is not going to be relaxed. At first it went a long way downhill. We drove a large loop around an inflow of the Enguri River. There we met 13 year old David, who was just closing the garden gate in front of his house. He held his bike in the other hand. When he saw us, waved and immediately called "Hello, Hello" over to us. He came to us in no time. He proudly stated that he also wanted to cycle towards Mestia. A few English words were enough to understand that he wanted to join us. It went uphill, downhill. Our legs were tired now, but because of David we didn't try to drive too slowly. We passed beautiful villages with many old defensive towers that are so well known for the Swaneti region. After a good 10 km we said goodbye to David again when he got into a continuing minibus from the opposite direction.
The food supplies of fresh things were now used up after 3 days, which is why we were looking for shopping opportunities. We had the hope of buying in front of the tourist city of Mestia so that we could spend the night in front of the city, but the yield was extremely poor. In the city there was a vegetable shop that offered almost everything we needed. At a gas station we filled up the shower bag and headed for the river. On Google Maps we discovered a path that culminated in a dead end in the forest next to the river.
When we got there, we found a former restaurant or something similar. There was a barbecue with benches on the meadow next to it. The meadow was covered with garbage, a sign that there must have been a party here recently. Jevsej placed our tent on the straight paving stone floor while I disappeared up the steep slope into the forest to take a shower. A few young Georgian men with heavily packed backpacks got out of a car to camp in the forest.
Except for a couple of walkers, it remained calm. When we were about to have dinner, the police drove up with flashing lights. We immediately thought that there would be problems, but the police officers were once again very cool: "Everything is fine, no problem."
We fell asleep with the loud rustling of the river.

Nous avons soigneusement manoeuvré les vélos lourds hors du morceau de prairie clôturée et repoussé les planches, qui servaient de porte, à leur position. À la source, juste à côté, nous avons pu remplir nos bouteilles d'eau avant de monter en forte hausse pour les premiers mètres. Des courbes sans fin longeaient la montagne. À chaque courbe, elle avait l'impression que c'était plus raide. Cela nécessitait beaucoup de force, surtout si la surface était inégale et rugueuse ou - pire - recouverte de gravier et que les pneus sont devenus fous. C'était une journée très chaude, le thermomètre de l'ordinateur de vélo oscillait entre 30 et 42 degrés. La sauce s'est enfuie de nous. Dès qu'une petite rafale de vent est venue, nous avons compris pourquoi la transpiration a aussi ses avantages. En très peu de temps, mes bouteilles de 3 litres étaient ivres vides, même si j'avais probablement transpiré la plupart d'entre elles immédiatement. Heureusement, nous avons continué à passer de petits ruisseaux qui transportaient l'eau des montagnes vers Enguri. Là, nous pourrions donner à nos têtes un peu de refroidissement en versant de l'eau froide sur eux.
Il n'y avait pas de trafic. Les résidents de leurs camionnettes, minibus avec touristes et voitures nous ont dépassés. C'était ça. Il y avait quelques exceptions lorsqu'un camion surdimensionné et lourdement chargé avec un nuage d'échappement noir profond est venu vers nous et a descendu la montagne à la vitesse de l'escargot ou lorsqu'un grand bus touristique a traversé les courbes serpentines étroites et nous avons dû faire de la place. Nous avons toujours été motivés par des cornes et avons fait signe de nous frayer un chemin en haut de la montagne.
Lorsque nous avions plus de la moitié de l'altitude quotidienne derrière nous, nous nous sommes assis à l'ombre pour une courte pause sur le bord de la route. De là, nous avions une vue parfaite sur les vaches joyeusement en pâturage et derrière elles le magnifique panorama de montagne.
Après chaque pause, il faut beaucoup d'efforts pour revenir sur le vélo, surtout si vous savez qu'il ne sera pas détendu. Au début, cela a fait un long chemin en descente. Nous avons fait une grande boucle autour d'un afflux de la rivière Encuri. Là, nous avons rencontré David, 13 ans, qui venait de fermer la porte du jardin devant sa maison. Il a tenu son vélo dans l'autre main. Quand il nous a vus, a fait signe et a immédiatement appelé "Bonjour, bonjour" à nous. Il est venu vers nous en un rien de temps. Il a fièrement déclaré qu'il voulait également faire du vélo vers Mestia. Quelques mots anglais ont suffi à comprendre qu'il voulait nous rejoindre. Il est monté, en descente. Nos jambes étaient fatiguées maintenant, mais à cause de David, nous n'avons pas essayé de conduire trop lentement. Nous avons traversé de beaux villages avec de nombreuses vieilles tours défensives si bien connues pour la région de Swaneti. Après un bon 10 km, nous avons de nouveau dit au revoir à David quand il est entré dans un minibus continu dans la direction opposée.
Les approvisionnements alimentaires de choses fraîches étaient maintenant épuisés après 3 jours, c'est pourquoi nous recherchions des opportunités de shopping. Nous avions l'espoir d'acheter devant la ville touristique de Mestia afin de pouvoir passer la nuit devant la ville, mais le rendement était extrêmement médiocre. Dans la ville, il y avait un magasin de légumes qui offrait presque tout ce dont nous avions besoin. Dans une station-service, nous avons rempli le sac de douche et nous sommes dirigés vers la rivière. Sur Google Maps, nous avons découvert un chemin qui a culminé dans une impasse dans la forêt à côté de la rivière.
Quand nous sommes arrivés, nous avons trouvé un ancien restaurant ou quelque chose de similaire. Il y avait un barbecue avec des bancs sur la prairie à côté. La prairie était couverte d'ordures, signe qu'il devait y avoir eu une fête ici récemment. Jevsej a placé notre tente sur le sol en pierre de pavage droit pendant que je disparaissais sur la pente raide dans la forêt pour prendre une douche. Quelques jeunes hommes géorgiens avec des sacs à dos très emballés sont sortis d'une voiture pour camper dans la forêt.
À l'exception de quelques marcheurs, il est resté calme. Quand nous étions sur le point de dîner, la police est arrivée avec des lumières clignotantes. Nous avons immédiatement pensé qu'il y aurait des problèmes, mais les policiers étaient à nouveau très cool: "Tout va bien, pas de problème."
Nous nous sommes endormis avec le bruissement bruyant de la rivière.

#67

Nodashi Nodashi Nodashi

27.05.2022

Wir hatten Glück, denn der riesige Berg neben uns spendete bis zum späten Vormittag Schatten. So konnten wir in Ruhe frühstücken und das Zelt abbauen. Als wir zusammenpackten, kamen die ersten Sonnenstrahlen ums Eck und trieben uns ordentlich den Schweiß auf die Stirn.
In dem Moment, in dem wir von unserem Zeltplatz auf die Straße zurück wollten, rollte uns Thomas auf seinem Rad entgegen. Der erste Radreisende, den wir in Georgien antreffen. Thomas aus Deutschland ist bereits seit 2 Jahren unterwegs und kam gerade aus dem hohen Bergen herunter, dort wo unser Weg hinführte. Wie gewöhnlich gab es viel auszutauschen bis wir uns wieder verabschiedeten und Thomas hinab und wir hinauf fuhren.
We were lucky because the huge mountain next to us gave shade until late morning. So we could have breakfast in peace and dismantle the tent. When we packed up, the first rays of sun came around the corner and drove our sweat to our foreheads.
The moment we wanted to return from our campsite to the street, Thomas rolled us on his bike. The first bike traveler we meet in Georgia. Thomas from Germany has been on the road for 2 years and has just come down from the high mountains, where our path led. As usual, there was a lot to talk about until we said goodbye again and Thomas went down and we drove up.
Nous avons eu de la chance car l'immense montagne à côté de nous a donné de l'ombre jusqu'à la fin de la matinée. Nous pourrions donc prendre le petit déjeuner en paix et démanteler la tente. Lorsque nous avons fait nos bagages, les premiers rayons de soleil sont arrivés au coin de la rue et ont poussé notre sueur sur notre front.
Au moment où nous avons voulu revenir de notre camping dans la rue, Thomas nous a roulés sur son vélo. Le premier voyageur à vélo que nous rencontrons en Géorgie. Thomas d'Allemagne est sur la route depuis 2 ans et vient de descendre des hautes montagnes, où notre chemin a mené. Comme d'habitude, il y avait beaucoup de choses à dire jusqu'à ce que nous ayons de nouveau dit au revoir et que Thomas soit descendu et que nous ayons conduit.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Der Tag begann gleich mit einer schweißtreibenden Steigung. Ein kurzes Stück bergauf und sogleich ging es wieder bergab. So ging es für einige Kilometer, wellenförmig, doch stets mehr nach oben als nach unten. Neben dem Pedalieren gab es so viel um uns herum zu bestaunen. Die Landschaft war atemberaubend. Wir fühlten uns, als würden wir durch ein Werbekatalog hindurch fahren. Es sah so schön aus, dass es schon fast unrealistisch wirkte. Alles war so unfassbar grün. Man musste sich die Augen reiben, um zu glauben, dass es tatsächlich so knallgrün war. Als hätte jemand in Photoshop die Sättigung und den Kontrast auf 100% gedreht. Auf den felsigen Bergen wechselten sich dunkelgrüne Nadelbäume mit hellgrünen Laubbäumen ab. Zwischendurch schaute immer wieder ein Schneebedeckter Berg hervor.
Neben uns im Tal rauschte stets der Fluss Enguri. Kleine Wasserfälle führten von der anderen Seite der Straße unter uns hindurch zum Fluss. Wir passierten einige Ruinen, die vielleicht vor langer Zeit einmal Fabrikgebäude waren. Da wir auch viele ehemalige Tunneleingänge erblickten, vermuteten wir den Abbau von irgendwelchem Gestein. Der Straßenbelag wurde zunehmend schlechter. Die Schlaglöcher wurden größer und häufiger, die Oberfläche rauer und staubiger. Ehe es für den Rest des Tages lediglich bergauf ging, passierten wir ein Dorf, bestehend aus ein paar Dutzend Häusern. In einem winzigen Laden kauften wir uns erfrischende Getränke, um uns einen kleinen Energieschub zu verschaffen.
Den Kühen auf der Straße sagten wir tschüss und begaben uns über eine Brücke auf die andere Seite des Enguri. Die Route schlängelte sich von nun an entlang der hohen Felswände immer weiter nach oben. Die Beine schmerzten, die Schweißperlen rollten von der Stirn. Im Schatten tauchte ein traumhaftes Plätzchen für eine Pause auf. Ein kleiner Wasserfall plätscherte zwischen den Felsen hinab. Wir setzten uns an den Rand des kleinen Bächleins auf ein paar Steine und schoben uns ein Stück Obst nach dem anderen in den Mund. Die kleine Verschnaufpause kombiniert mit einer Zuckerbombe half, um neue Kräfte für den weiteren Aufstieg zu sammeln.
Mühsam quälten wir uns die mittlerweile mit Löchern übersäte und wellige Straße hinauf. Es war bereits später Nachmittag und wir wollten noch ein paar Kilometer bzw. Höhenmeter schaffen. Leider ließ sich auf dieser Seite des Flusses bisher kein geeigneter Schlafplatz entdecken und so fuhren wir weiter. In einer Ansammlung von einer Handvoll Häusern erblickten wir ein kleines Häuschen, über dem „Café“ geschrieben stand. Ein älteres Ehepaar begrüßte uns. Mit einem Lächeln bestehend aus nur 2 Zähnen winkte uns die Frau hinein. Mit ein paar vereinzelten Worten Russisch versuchten wir nach Brot zu fragen. Es gab nicht nur das in ihrer Küche, sondern auch hausgemachten Joghurt, von dem wir uns ein Schüsselchen voll einpacken ließen. Der Mann stellte wieder einmal die klassische Frage, ob wir mit ihm Vodka, Whisky oder Schnaps trinken wollen und schnalzte mit seinen Fingern gegen seinen faltigen Hals. Wir lehnten ab, wir mussten weiter.
Nach einigen harten Kilometer steil bergauf über kahle Felsvorsprünge tauchte in einer Kurve endlich eine Wasserquelle auf. Daneben ein Holzverkleidetes Häuschen, aus dem eine Frau herauskam. Sofort fragte sie, ob wir etwas essen oder im Haus übernachten wollen. Ich war mittlerweile so k.o. von dem Aufstieg, dass ich kaum noch interagieren konnte bzw. wollte. Jevsej schaute sich die Zimmer des Gästehauses an, aber bei den hohen Preisen trotz äußert primitivem Zimmer, entschieden wir uns für unser Zelt. Wir durften es auf der anderen Seite der Straße auf einem Stück Wiese aufstellen. Für ein paar Lari vereinbarten wir sogar eine (hoffentlich) warme Dusche.
Mit letzter Kraft schoben wir gemeinsam die Räder auf die Wiese hinter dem Holzzaun. Der Boden war sehr hügelig und leicht in der Schräge. Es war klar, dass es nicht die beste Nacht wird. Während Jevsej das Zelt aufbaute, präparierte ich unser Abendessen. Wir gingen auf die andere Straßenseite in das Haus und fragten nach einer Dusche. Die kleine Frau kletterte mühsam vor mir die Treppen hinauf und den zweiten Stock. Dort gab es ein Bad, in den zwei riesige Töpfe auf dem Boden standen, gefüllt mit Wasser. Eins für das Klo, eins für die Dusche. Die Frau steckte den Boiler ein und ließ ordentlich Wasser in den Topf fließen, bis es warm genug war. Der Boden war gut überschwemmt. Der Abfluss in der Mitte des Badezimmers war so schlecht konstruiert, dass das Wasser überall hin floss. Als provisorische Duschwanne sollten zwei zusammengerollte Handtücher dienen. Überall schauten die blanken Kabel aus den Wänden, die Steckdosen hatten keine Abdeckungen, sodass die Stecker instabil dran hingen. Der rostige Boiler hing gefährlich schräg an den dünnen Holzwänden. Ich hoffte kein Wasser auf die Stromkabel zu spritzen. Immerhin kam warmes Wasser, das tat gut! Die Schuhe standen bereits im Wasser, als ich während einem akrobatischen Tanzakt versuchte mich anzukleiden, ohne meine Kleidung nass zu machen.
Wir entschieden uns, hier eine Art Brot mit Fleischfüllung zu essen und brachten unsere Teller mit dem vorbereiteten Gemüse dazu. Natürlich gab es auchein Gläschen Schnaps vom Besitzer dazu. Zum Glück blieb es nur bei einem! Das Innenleben des Hauses sah so instabil aus, als wäre alles nur improvisiert. Der Kochtopf stand auf zwei strombetriebenen Glühstäben, an der Decke war ein Wasserschaden zu erkennen und bei den Stromkonstruktionen war es wirklich verwunderlich, dass es noch keinen Brand gab und das Kartenhaus in sich zusammengestürzt ist.
Müde verabschiedeten wir uns und freuten uns auf unser Bett. Wie erwartet, war der Untergrund seeeehr hügelig und die Nacht entsprechend unruhig. Zudem kam noch das Flutlichtartige Außenlicht des kleinen Hexenhäuschens auf der anderen Straßenseite, das alle paar Minuten an und wieder aus ging (bei der Stromkonstruktion nicht verwunderlich).

The day started with a sweaty incline. A short distance uphill and immediately it went downhill again. So it went for a few kilometers, wavy, but always more upwards than down. In addition to pedaling, there was so much to admire around us. The landscape was breathtaking. We felt like we were driving through an advertising catalog. It looked so nice that it looked almost unrealistic. Everything was so incredibly green. You had to rub your eyes to believe that it was actually so bright green. As if someone in Photoshop had turned the saturation and contrast to 100%. Dark green conifers with light green deciduous trees alternated on the rocky mountains. In between, a snow-covered mountain looked out again and again.
The river Enguri always rushed next to us in the valley. Small waterfalls led from the other side of the road below us to the river. We passed some ruins that were maybe a factory building a long time ago. Since we also saw many former tunnel entrances, we suspected the mining of any rock. The road surface got worse and worse. The potholes became larger and more common, the surface rougher and dustier. Before things were going uphill for the rest of the day, we passed a village consisting of a few dozen houses. We bought refreshing drinks in a tiny shop to get a little energy boost.
We said goodbye to the cows on the street and crossed a bridge to the other side of the Enguri. From now on the route meandered along the high rock faces. The legs ached, the beads of sweat rolled off his forehead. In the shade, a fantastic place appeared for a break. A small waterfall rippled down between the rocks. We sat on the edge of the little brook on a few stones and pushed one piece of fruit after the other into our mouths. The small breather combined with a sugar bomb helped to gather new strength for further ascent.
We laboriously tortured ourselves up the wavy road, which was now littered with holes. It was already late afternoon and we wanted to do a few more kilometers or meters in altitude. Unfortunately, no suitable sleeping place has been discovered on this side of the river and so we continued. In a collection of a handful of houses, we saw a small house written above which "Café" was written. An elderly couple greeted us. With a smile consisting of only 2 teeth, the woman waved us in. With a few isolated words in Russian, we tried to ask for bread. There was not only that in her kitchen, but also homemade yogurt, from which we had a bowl packed in full. The man once again asked the classic question of whether we want to drink vodka, whiskey or schnapps with him and clicked his fingers against his wrinkled neck. We refused, we had to keep going.
After a few hard kilometers steeply uphill over bare rocky outcrops, a water source finally appeared in a curve. Next to it is a wood-clad house from which a woman came out. She immediately asked if we wanted to eat something or stay in the house. I was now so knocked out. From the ascent that I could hardly or wanted to interact. Jevsej looked at the rooms of the guest house, but at the high prices despite the extremely primitive room, we decided on our tent. We were allowed to place it on the other side of the street on a piece of meadow. For a few Lari we even agreed (hopefully) a warm shower.
With the last strength we pushed the wheels together on the meadow behind the wooden fence. The floor was very hilly and light in the slope. It was clear that it would not be the best night. While Jevsej set up the tent, I prepared our dinner. We went across the street into the house and asked for a shower. The little woman climbed the stairs in front of me and the second floor. There was a bath in which two huge pots were on the floor, filled with water. One for the toilet, one for the shower. The woman inserted the boiler and let water flow into the pot until it was warm enough. The floor was well flooded. The drain in the middle of the bathroom was so poorly constructed that the water flowed everywhere. Two rolled-up towels should serve as a provisional shower tray. Everywhere the bare cables looked out of the walls, the sockets had no covers, so the plugs were unstable on them. The rusty boiler hung dangerously at an angle to the thin wooden walls. I hoped no water to spray on the power cables. After all, warm water came, that was good! The shoes were already in the water when I tried to dress during an acrobatic dance act without getting my clothes wet.
We decided to eat a kind of bread with meat filling here and added our plates with the prepared vegetables. Of course there was also a glass of schnapps from the owner. Fortunately, it was only one! The inside of the house looked so unstable as if everything was just improvised. The saucepan stood on two power-operated glow sticks, water damage was visible on the ceiling and it was really surprising with the power structures that there was no fire and the house of cards collapsed.
tired we said goodbye and looked forward to our bed. As expected, the underground was very hilly and the night was correspondingly restless. In addition, the flood-like outer light of the small witch's house on the other side of the street came, which came on and off every few minutes (not surprising with the power construction).

La journée a commencé par une pente moite. Une courte distance en montée et immédiatement elle est redescendu. Il est donc allé sur quelques kilomètres, ondulé, mais toujours plus haut que vers le bas. En plus de pédaler, il y avait tellement de choses à admirer autour de nous. Le paysage était à couper le souffle. Nous avions l'impression de traverser un catalogue publicitaire. Il avait l'air si beau que ça avait l'air presque irréaliste. Tout était incroyablement vert. Vous avez dû vous frotter les yeux pour croire qu'il était en fait si vert brillant. Comme si quelqu'un dans Photoshop avait tourné la saturation et le contraste à 100%. Des conifères vert foncé avec des arbres à feuilles caduques vert clair alternent sur les montagnes Rocheuses. Entre les deux, une montagne enneigée a regardé encore et encore.
La rivière Encuri s'est toujours précipitée à côté de nous dans la vallée. De petites cascades menaient de l'autre côté de la route en dessous de nous jusqu'à la rivière. Nous avons croisé quelques ruines qui étaient peut-être un bâtiment d'usine il y a longtemps. Comme nous avons également vu de nombreuses anciennes entrées de tunnel, nous soupçonnions l'extraction de toute roche. La surface de la route a empiré. Les nids de poule sont devenus plus gros et plus courants, la surface plus rugueuse et plus poussiéreuse. Avant que les choses ne montent pour le reste de la journée, nous sommes passés devant un village composé de quelques dizaines de maisons. Nous avons acheté des boissons rafraîchissantes dans un petit magasin pour obtenir un petit regain d'énergie.
Nous avons dit au revoir aux vaches dans la rue et traversé un pont de l'autre côté de l'Enguri. Désormais sur la route serpentait le long des hauts rochers. Les jambes faisaient mal, les gouttes de sueur roulaient sur son front. À l'ombre, un endroit fantastique est apparu pour une pause. Une petite cascade ondulait entre les rochers. Nous nous sommes assis sur le bord du petit ruisseau sur quelques pierres et avons poussé un fruit après l'autre dans nos bouches. Le petit reniflard combiné à une bombe à sucre a aidé à rassembler de nouvelles forces pour une nouvelle ascension.
Nous nous sommes laborieusement torturés sur la route ondulée, qui était maintenant jonchée de trous. C'était déjà en fin d'après-midi et nous voulions faire quelques kilomètres ou mètres de plus en altitude. Malheureusement, aucun endroit de couchage approprié n'a été découvert de ce côté de la rivière et nous avons donc continué. Dans une collection d'une poignée de maisons, nous avons vu une petite maison écrite au-dessus de laquelle "Café" a été écrit. Un couple de personnes âgées nous a accueillis. Avec un sourire composé de seulement 2 dents, la femme nous a fait signe. Avec quelques mots isolés en russe, nous avons essayé de demander du pain. Il n'y avait pas seulement cela dans sa cuisine, mais aussi dans le yaourt fait maison, d'où nous avions un bol plein à craquer. L'homme a de nouveau posé la question classique de savoir si nous voulons boire de la vodka, du whisky ou des schnaps avec lui et a cliqué sur ses doigts contre son cou ridé. Nous avons refusé, nous avons dû continuer.
Après quelques kilomètres durs, en hausse sur les affleurements rocheux nus, une source d'eau est finalement apparue dans une courbe. À côté se trouve une maison recouverte de bois d'où une femme est sortie. Elle a immédiatement demandé si nous voulions manger quelque chose ou rester dans la maison. J'étais maintenant tellement assommé. De l'ascension que je pouvais difficilement ou voulu interagir. Jevsej a regardé les chambres de la maison d'hôtes, mais aux prix élevés malgré la chambre extrêmement primitive, nous avons choisi notre tente. On nous a permis de le placer de l'autre côté de la rue sur un morceau de prairie. Pour quelques Lari, nous avons même accepté (espérons-le) une douche chaude.
Avec la dernière force, nous avons poussé les roues ensemble sur la prairie derrière la clôture en bois. Le sol était très vallonné et léger dans la pente. Il était clair que ce ne serait pas la meilleure nuit. Pendant que Jevsej installe la tente, j'ai préparé notre dîner. Nous avons traversé la rue dans la maison et avons demandé une douche. La petite femme a monté les escaliers devant moi et le deuxième étage. Il y avait un bain dans lequel deux énormes pots étaient sur le sol, remplis d'eau. Un pour les toilettes, un pour la douche. La femme a inséré la chaudière et a laissé l'eau couler dans la casserole jusqu'à ce qu'elle soit suffisamment chaude. Le sol était bien inondé. Le drain au milieu de la salle de bain était si mal construit que l'eau coulait partout. Deux serviettes enroulées devraient servir de bac de douche provisoire. Partout où les câbles nus regardaient hors des murs, les prises n'avaient pas de couvercles, donc les bouchons étaient instables sur eux. La chaudière rouillée pendait dangereusement à un angle par rapport aux minces murs en bois. J'espérais qu'aucune eau ne pulvériserait sur les câbles d'alimentation. Après tout, l'eau chaude est venue, c'était bien! Les chaussures étaient déjà dans l'eau quand j'ai essayé de m'habiller pendant un acte de danse acrobatique sans me mouiller les vêtements.
Nous avons décidé de manger une sorte de pain avec de la garniture de viande ici et avons ajouté nos assiettes avec les légumes préparés. Bien sûr, il y avait aussi un verre de schnaps du propriétaire. Heureusement, ce n'était qu'un! L'intérieur de la maison avait l'air si instable que si tout était juste improvisé. La casserole se tenait sur deux bâtons lumineux à commande électrique, des dégâts d'eau étaient visibles au plafond et il était vraiment surprenant avec les structures de puissance qu'il n'y avait pas de feu et que le House of Cards s'est effondré.
Fatigué, nous avons dit au revoir et attendons avec impatience notre lit. Comme prévu, le métro était très vallonné et la nuit était en conséquence agitée. De plus, la lumière extérieure en forme d'inondation de la petite maison de la sorcière de l'autre côté de la rue est venue, qui s'allumait et s'éteignait toutes les quelques minutes (pas surprenant avec la construction de l'énergie).

#66

Barjashi Barjashi Barjashi

26.05.2022

Umgeben von freilaufenden Pferden stieg ich am Morgen aus dem Zelt. Was für ein Anblick, vor allem mit den wunderschönen Bergen und dem strahlend blauen Himmel dazu. Als wir frühstückten, kamen zwei neugierige Kühe zu uns. Unauffällig rückten sie Stück für Stück näher. Frech schnüffelten sie an unseren Taschen, in denen das Essen war. Als die erste Nase über unseren Tisch hing, war genug, wir mussten sie vertreiben. Doch sie blieben stets um uns herum und kamen immer wieder näher, selbst beim Abwasch und beim Beladen der Räder. Erst als wir Abfahrtbereit waren, erkannten sie, dass bei uns nichts zu holen war und trotteten davon. Surrounded by free-running horses, I got out of the tent in the morning. What a sight, especially with the beautiful mountains and the bright blue sky. When we had breakfast, two curious cows came to us. Unobtrusively they moved closer and closer. They sniffed cheekily at our bags where the food was. When the first nose hung over our table was enough, we had to drive it away. But they always stayed around us and kept coming closer, even when washing up and loading the wheels. It was only when we were ready to leave that they realized that there was nothing to get from us and trotted away. Entouré de chevaux libres, je suis sorti de la tente le matin. Quelle vue, surtout avec les belles montagnes et le ciel bleu vif. Quand nous avons pris le petit déjeuner, deux vaches curieuses sont venues nous voir. Dissous, ils se rapprochaient de plus en plus. Ils reniflaient effrontément nos sacs où se trouvait la nourriture. Lorsque le premier nez pendait au-dessus de notre table était suffisant, nous avons dû le chasser. Mais ils sont toujours restés autour de nous et ont continué à se rapprocher, même lors du lavage et du chargement des roues. Ce n'est que lorsque nous étions prêts à partir qu'ils ont réalisé qu'il n'y avait rien à obtenir de nous et qu'ils ont trotté. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Am Abend hatten wir beobachtet, wie einige Leute über die Brücken der kleinen Bäche und über die Wiese an uns vorbeiliefen. Irgendwo musste hier ein Dorf sein. Auf Google Maps sahen wir nur Wiese auf unserer Seite des Flusses. In der Satellitenansicht war allerdings eine dünne Linie über den breiten Fluss erkennbar. Das musste eine Brücke sein, welche es den Fußgängern ermöglichte zu den Häusern auf der anderen Seite zu gehen. Neugierig fuhren wir mit unseren Fahrrädern bis hin zum Fluss und tatsächlich, es war eine Brücke: Eine wackelige Hängebrücke an rostigen Stahlseilen mit primitiven Bodenplatten aus rostigem Metall. Vorsichtig liefen wir darüber. Bei einigen der Platten fehlten Schrauben, sodass sie klapperten und wackelten. Teilweise mussten sie schon einmal gebrochen sein, denn ab und an waren große Schweißstellen zu erkennen. Nicht gerade vertrauenswürdig. In schwindelnder Höhe liefen wir vorsichtig über die schwankende Brücke. Vielleicht mussten die Anwohner aufgrund der Seperatistenregion Abchasien nun hier entlanglaufen und früher gab es einmal eine normale Brücke, die nun aber in der anderen Region liegt? Trotz ihrem traurigen Zustand wurde sie jedenfalls ausgiebig genutzt. Mit klopfenden Herzen erreichten wir die andere Seite. Dort befanden sich ein paar Gräber. Die Friedhöfe sind hier ganz anders gestaltet. Pro Grab oder eine Handvoll Gräber gibt es ein kleines Rechteck, das von einem Zaun umgeben ist. Manchmal sogar mit Dach oder mit gefliestem erhöhten Boden und Treppchen hinauf. Oft gibt es einen Tisch und Bänke daneben. Die Grabsteine waren pompös. Sie trugen neben dem Namen ein realistisch anmutendes Bild, das aufwändig in den Stein gemeißelt oder gedruckt war. Manche der Fotos waren etwas geschmacklos, vor allem wenn die Verstorbenen mit Zigarette oder Militäroutfit und Maschinengewehr abgebildet waren. Sogar in Farbe hatten wir Bilder entdeckt. Bei fast allen Gräbern stand ein Glas oder Flasche Schnaps daneben. So sahen wir leider auch immer wieder entlang der Straße Gräber, deren Verstorbene bestimmt aufgrund eines Autounfalls hier lagen. Immer mit einem Tisch und Stühlen daneben. Leider sahen wir auch leere Schnapsflaschen dabei stehen, was wieder ein erhöhtes Risiko für einen Unfall bedeutete.
Nach diesem kleinen Ausflug begaben wir uns wieder auf die andere Seite und rollten zurück auf die große Straße. Es ging nur wenige Kilometer bis zu dem letzten Dorf, in dem es noch mehrere Supermärkte gab, ehe es hinauf in die Berge ging. Dort trafen wir auf Heike und Jörg aus Deutschland, die mit ihren Motorrädern innerhalb eines halben Jahres bis nach Nepal reisen wollen. Wir tauschten uns für ein Weilchen über die Reise aus. Es war interessant zu hören, wie das Reisen auf dem Motorrad ist und welche Herausforderungen sie zu meistern hatten. Da wir heute noch einen ordentlichen Anstieg vor uns hatten, konnten wir nicht ewig bleiben und verabschiedeten uns von den beiden.
Bei einem der vielen kleinen Supermärkten entlang der Hauptstraße kauften wir ein. In dem winzigen Räumchen gab es sogar fast alles was wir brauchten, vom Gemüse, über Käse bis hin zu Brot. Der Kassierer half uns alles in dem „Versteck“ zu finden, ließ uns Käse und eine interessante Korianderpaste probieren. Und zum zweiten Mal in einem Supermarkt bekamen wir die Frage, ob wir nicht etwas Trinken wollen. Nur „tschut-tschut“, ein bisschen, dabei schnalzte er mit seinem Finger an den Hals. Eine Geste, die wir nun schon öfters in Verbindung mit der Frage bemerkt haben. Vielleicht soll es das Brennen des Schnapses im Hals darstellen. Wir lehnten ab, denn aus Erfahrung wissen wir nun, es bleibt nicht nur bei einem kleinen Gläschen. Und so kann kein Mensch bei den warmen Temperaturen den steilen Berg hinauf schnaufen. Wir waren fassungslos, diese Trinkkultur kann man auf Dauer nicht mithalten. Für die künftigen Anfragen müssen wir uns unbedingt eine Ausrede überlegen, die hier auch akzeptiert wird.
Mit schwer beladenen Taschen schlichen wir langsam die ersten Steigungen des Tages hinauf. Jevsejs Fahrrad wog bestimmt 10 Kilo mehr als gewöhnlich. Die Taschen waren berechnend voll mit Essen für die kommenden 3 Tage. Bis zur nächsten größeren Stadt Mestia waren es noch 2500 Höhenmeter auf über 100 km und das wollten wir vernünftig auf mehrere Tage verteilen.
Langsam schlängelte sich die Straße nach oben zwischen den Bäumen hindurch, aus denen man überall Vogelgezwitscher hören konnte. Weiter oben entdeckten wir eine Abzweigung zu einem Staudamm. Um dorthin zu gelangen waren ein paar Höhenmeter zu bewältigen, doch wir wollten uns das genauer ansehen. Mit über 270m bildete sie die dritthöchste Staumauer der Welt. Ein massives Konstrukt, das die unbändigen Naturgewalten im Griff zu halten schien. Der hell-türkise Fluss Enguri war vor der Staumauer noch ganz breit und weiter unten nur noch ein schmaler Fluss, den wir auch die Tage zuvor schon gesehen hatten und der teilweise auch die Grenze zu Abchasien bildet. In der Stauregion konnte man mit der letzten Baumreihe genau erkennen bis wohin der maximale Wasserstand ging, derzeit schien es aber deutlich leerer zu sein.
Wir füllten unsere Wasserflaschen mit eiskaltem Quellwasser auf und nahmen ein bisschen Obst zur Stärkung ein, bevor es wieder zurück auf unsere Route ging. Die steilen, windigen Straßen führten zwischen den grünen Bergen hindurch. Zum Glück gab es nicht viel Verkehr. Dennoch hupten und winkten uns viele Leute aus ihren Autos zu. Das motivierte. Schnaufend traten wir mühsam in die Pedale. Die Steigungen waren teilweise extrem und verlangten uns viel Kraft ab. In einer spitzigen Kurve hatte gerade ein Kleinbus angehalten und seine Insassen liefen nach draußen. Es war eine Reisegruppe aus Deutschland, die uns neugierig bei der Auffahrt beobachteten. Während Jevsej ihnen schon Auskunft gab, hechelte ich langsam die letzten Meter dazu. Diese kurzen Stopps geben jedes Mal erstaunlich viel Energie für die nächsten Höhenmeter. Es brannte in den Beinen, aber es tat auch gut, mal wieder so richtig ins Schwitzen zu kommen. An einem kleinen Wasserfall trafen wir auf eine Reisegruppe aus Litauen, deren Reiseführerin uns interessiert ausquetschte. Ein kurzes Video für ihren Instagram-Chanel durfte natürlich nicht fehlen.
Nach dem Tagesminimum, das wir uns vorgenommen hatten, machten wir uns auf die Suche nach einem Platz für die Nacht. An einer Quelle füllten wir unseren Wasservorrat auf und entdeckten neben einem Tunnel die ehemalige Straße, die an den Steilhang gebaut worden war. Sie war bereits mit Moos und Gras überwachsen und ideal gerade für unser Zelt. Unter uns befand sich der breite Fluss Enguri, in dem all das Schmelzwasser aus den Bergen mündete. Die tief Stehende Sonne zauberte ein schönes Lichtspiel zwischen den Berggipfeln.
Mit den letzten Sonnenstrahlen genossen wir unsere Dusche - die größte Belohnung nach einem heißen, schweißtreibenden Fahrradtag. Das leckere Abendessen war das mühsame Schleppen der schweren Lebensmittel wert. Zufrieden gingen wir ins Bett und lauschten dem Rauschen des Flusses, bis uns müde die Augen zufielen.

In the evening we had watched some people pass the bridges of the small streams and the meadow past us. There had to be a village somewhere here. On Google Maps we only saw meadow on our side of the river. In the satellite view, however, a thin line across the wide river was recognizable. This had to be a bridge that allowed pedestrians to go to the houses on the other side. We drove curiously with our bicycles to the river and indeed, it was a bridge: a shaky suspension bridge on rusty steel cables with primitive base plates made of rusty metal. We ran over it carefully. Some of the plates were missing screws so that they rattled and wobbled. Some of them had to be broken before, because from time to time there were large welds. Not exactly trustworthy. At a dizzying height, we carefully ran over the fluctuating bridge. Perhaps the residents had to walk along here due to the separatist region of Abkhazia and there used to be a normal bridge, which is now in the other region? Despite her sad condition, it was used extensively. With a pounding heart we reached the other side. There were a few graves there. The cemeteries are designed very differently here. There is a small rectangle per grave or a handful of graves, which is surrounded by a fence. Sometimes even with a roof or with a tiled raised floor and podium up. There is often a table and benches next to it. The tombstones were pompous. In addition to the name, they wore a realistic-looking picture that was elaborately carved or printed in the stone. Some of the photos were a bit tasteless, especially when the deceased were depicted with a cigarette or military outfit and machine gun. We even discovered pictures in color. A glass or bottle of schnapps stood by almost all graves. So unfortunately we saw Gräber again and again along the street, whose deceased were definitely here due to a car accident. Always with a table and chairs next to it. Unfortunately we also saw empty bottles of brandy, which again meant an increased risk of an accident.
After this little excursion we went back to the other side and rolled back onto the big road. It only went a few kilometers to the last village, where there were still several supermarkets before going up into the mountains. There we met Heike and Jörg from Germany, who want to travel to Nepal with their motorcycles within six months. We exchanged ideas about the trip for a while. It was interesting to hear how traveling on the motorcycle is and what challenges they had to master. Since we still had a decent climb today, we couldn't stay forever and said goodbye to the two.
We bought one of the many small supermarkets along the main street. In the tiny room there was almost everything we needed, from vegetables to cheese to bread. The cashier helped us to find everything in the "hiding place", let us try cheese and an interesting coriander paste. And for the second time in a supermarket, we got the question of whether we didn't want to have a drink. Only "Tschut-Tschut", a little, with his finger clicking on his neck. A gesture that we have now noticed in connection with the question. Maybe it should be the burning of the schnapps in the throat. We declined, because we now know from experience that it is not just a small glass. And so no one can breathe up the steep mountain at the warm temperatures. We were stunned, this drinking culture cannot be kept up in the long run. For future inquiries, we have to think of an excuse that is also accepted here.
We slowly crept up the first climbs of the day with heavily loaded bags. Jevsej's bike certainly weighed 10 kilos more than usual. The bags were calculating with food for the next 3 days. Until the next major city of Mestia, there were still 2500 meters in altitude over 100 km and we wanted to spread that over several days.
Slowly the road meandered upwards between the trees, from which you could hear chirping birds everywhere. Further up we discovered a junction to a dam. There were a few meters in altitude to get there, but we wanted to take a closer look. With over 270m, it was the third highest dam in the world. A massive construct that seemed to keep the overwhelming forces of nature under control. The Hell-Turquoise River Enguri was still very wide in front of the dam and only a narrow river below, which we had already seen the days before and which partly also forms the border with Abkhazia. In the storage region you could see exactly where the maximum water level went with the last row of trees, but at the moment it seemed to be significantly empty.
We filled our water bottles with ice-cold spring water and took a little fruit to strengthen before we went back to our route. The steep, windy streets led between the green mountains. Fortunately, there wasn't much traffic. Nevertheless, many people honked and waved to us from their cars. That motivated. We flicked to pedal. The slopes were sometimes extreme and required a lot of strength. A minibus had just stopped in a pointed curve and his occupants were running outside. It was a travel group from Germany that watched us curiously at the driveway. While Jevsej already gave them information, I slowly panted the last few meters. These short stops always give a surprising amount of energy for the next vertical meters. It burned in the legs, but it was also good to really sweat again. At a small waterfall we met a tour group from Lithuania, whose travel guide squeezed us with interest. A short video for her Instagram chanel was of course not missing.
After the daily minimum that we had planned, we started looking for a place for the night. At a spring we filled up our water supply and discovered next to a tunnel the former road that had been built on the steep slope. It was already overgrown with moss and grass and ideal for our tent. Below us was the broad river Enguri, in which all the melt water flowed out of the mountains. The low-lying sun conjured up a beautiful play of light between the mountain peaks.
We enjoyed our shower with the last rays of sunshine - the biggest reward after a hot, sweaty bike day. The delicious dinner was worth the tedious dragging of heavy food. We went to bed satisfied and listened to the river's sound until our eyes closed tiredly.

Le soir, nous avions vu des gens passer les ponts des petits ruisseaux et la prairie devant nous. Il devait y avoir un village quelque part ici. Sur Google Maps, nous n'avons vu que Meadow de notre côté de la rivière. Dans la vue satellite, cependant, une ligne mince à travers la large rivière était reconnaissable. Ce devait être un pont qui permettait aux piétons d'aller dans les maisons de l'autre côté. Nous avons roulé avec curiosité avec nos vélos jusqu'à la rivière et en effet, c'était un pont: un pont suspendu tremblant sur des câbles en acier rouillé avec des plaques de base primitives en métal rouillé. Nous l'avons parcouru avec soin. Certaines plaques manquaient de vis pour qu'elles cliquetaient et vacillaient. Certains d'entre eux devaient être cassés avant, car de temps en temps il y avait de grandes soudures. Pas exactement digne de confiance. À une hauteur vertigineuse, nous avons soigneusement couru sur le pont fluctuant. Peut-être que les résidents ont dû marcher ici en raison de la région séparatiste d'Abkhazie et qu'il y avait autrefois un pont normal, qui se trouve maintenant dans l'autre région? Malgré son triste état, il a été largement utilisé. Avec un cœur battant, nous avons atteint l'autre côté. Il y avait quelques tombes là-bas. Les cimetières sont conçus très différemment ici. Il y a un petit rectangle par tombe ou une poignée de tombes, qui est entourée d'une clôture. Parfois même avec un toit ou avec un plancher surélevé et un podium en carrelage. Il y a souvent une table et des bancs à côté. Les pierres tombales étaient pompeuses. En plus du nom, ils portaient une image réaliste qui était minutieusement sculptée ou imprimée dans la pierre. Certaines photos étaient un peu insipides, surtout lorsque les défunts étaient représentés avec une cigarette ou une tenue militaire et une mitrailleuse. Nous avons même découvert des images en couleur. Un verre ou une bouteille de schnaps se tenait près de presque toutes les tombes. Malheureusement, nous avons vu Gräber encore et encore le long de la rue, dont le défunt était définitivement là en raison d'un accident de voiture. Toujours avec une table et des chaises à côté. Malheureusement, nous avons également vu des bouteilles de cognac vides, ce qui signifiait à nouveau un risque accru d'accident.
Après cette petite excursion, nous sommes retournés de l'autre côté et avons roulé sur la grande route. Il n'est allé qu'à quelques kilomètres du dernier village, où il y avait encore plusieurs supermarchés avant de monter dans les montagnes. Nous y avons rencontré Heike et Jörg d'Allemagne, qui veulent voyager au Népal avec leurs motos dans les six mois. Nous avons échangé des idées sur le voyage pendant un certain temps. Il était intéressant d'entendre à quel point les voyages sur la moto sont et quels défis ils avaient à maîtriser. Comme nous avions encore une montée décente aujourd'hui, nous n'avons pas pu rester pour toujours et nous avons dit au revoir aux deux.
Nous avons acheté l'un des nombreux petits supermarchés le long de la rue principale. Dans la petite pièce, il y avait presque tout ce dont nous avions besoin, des légumes au fromage en passant par le pain. Le caissier nous a aidés à tout trouver dans la "cachette", essayons le fromage et une pâte de coriandre intéressante. Et pour la deuxième fois dans un supermarché, nous avons eu la question de savoir si nous ne voulions pas boire un verre. Seulement "Tschut-Tschut", un peu, avec son doigt claquant sur son cou. Un geste que nous avons maintenant remarqué à propos de la question. Peut-être que ce devrait être la brûlure des schnaps dans la gorge. Nous avons refusé, car nous savons maintenant par expérience que ce n'est pas seulement un petit verre. Et donc personne ne peut respirer la montagne escarpée aux températures chaudes. Nous avons été stupéfaits, cette culture de la boisson ne peut pas être maintenue à long terme. Pour de futures enquêtes, nous devons penser à une excuse qui est également acceptée ici.
Nous avons lentement rampé dans les premières montées de la journée avec des sacs lourdement chargés. Le vélo de Jevsej pesait certainement 10 kilos de plus que d'habitude. Les sacs calculaient avec de la nourriture pendant les 3 jours suivants. Jusqu'à la prochaine grande ville de Mestia, il y avait encore 2500 mètres d'altitude sur 100 km et nous voulions le répartir sur plusieurs jours.
Lentement, la route serpentait vers le haut entre les arbres, d'où on pouvait entendre des oiseaux qui gazouillaient partout. Plus haut, nous avons découvert une jonction vers un barrage. Il y avait quelques mètres d'altitude pour y arriver, mais nous voulions regarder de plus près. Avec plus de 270 mètres, c'était le troisième plus haut barrage du monde. Une construction massive qui semblait contrôler les forces accablantes de la nature. La rivière Hell-Turquoise Enguri était encore très large devant le barrage et seulement une rivière étroite en dessous, que nous avions déjà vue les jours précédents et qui forme en partie la frontière avec l'Abkhazie. Dans la région de stockage, vous pouviez voir exactement où le niveau d'eau maximum allait avec la dernière rangée d'arbres, mais pour le moment, il semblait être très vide.
Nous avons rempli nos bouteilles d'eau d'eau de source glacée et avons pris un petit fruit pour se renforcer avant de retourner à notre route. Les rues escarpées et venteuses menaient entre les montagnes vertes. Heureusement, il n'y avait pas beaucoup de trafic. Néanmoins, beaucoup de gens ont klaxonné et nous ont fait signe de leur voiture. Cela a motivé. Nous avons poussé à pédaler. Les pentes étaient parfois extrêmes et nécessitaient beaucoup de force. Un minibus venait de s'arrêter dans une courbe pointue et ses occupants couraient dehors. C'était un groupe de voyages d'Allemagne qui nous regardait curieusement dans l'allée. Alors que Jevsej leur a déjà donné des informations, j'ai lentement haleté les derniers mètres. Ces arrêts courts donnent toujours une quantité surprenante d'énergie pour les prochains compteurs verticaux. Il a brûlé dans les jambes, mais c'était aussi bien de vraiment transpirer à nouveau. À une petite cascade, nous avons rencontré un groupe de touristes de Lituanie, dont le guide de voyage nous a soumis avec intérêt. Une courte vidéo pour son Instagram Chanel ne manquait bien sûr pas.
Après le minimum quotidien que nous avions prévu, nous avons commencé à chercher un endroit pour la nuit. À une source, nous avons rempli notre approvisionnement en eau et découvert à côté d'un tunnel l'ancienne route qui avait été construite sur la pente raide. Il était déjà envahi de mousse et d'herbe et idéal pour notre tente. Au-dessous de nous se trouvait la large rivière Enguri, dans laquelle toute l'eau de fonte coulait des montagnes. Le soleil bas a évoqué un beau jeu de lumière entre les sommets des montagnes.
Nous avons apprécié notre douche avec les derniers rayons de soleil - la plus grande récompense après une journée de vélo chaude et moite. Le délicieux dîner valait le glissement fastidieux de la nourriture lourde. Nous nous sommes couchés satisfaits et avons écouté le son de la rivière jusqu'à ce que nos yeux se ferment avec lassitude.

#65

Dschwari Dschwari Dschwari

25.05.2022

Nach dem Frühstück verabschiedeten wir uns von dem Besitzer des Gästehauses. Als wir die Räder durch das breite Tor des Hofes schoben, strahlte die Sonne wieder. Das Regenwetter war davon gezogen. Wir waren froh über unsere Entscheidung, das schlechte Wetter hier ausgesessen zu haben, denn teilweise gab es richtig heftigen Starkregen.
Um gen Norden in die Berge zu gelangen, beschlossen wir, parallel zur großen Schnellstraße zu fahren. Ein verkehrsberuhigter Weg führte zwischen den vielen Häuser hindurch, die ununterbrochen links und rechts mit einem Zaun und großen Grundstück umgeben waren. Der Zaun schien die Gärten vor den vielen Kühen und Schweinen am Wegesrand zu schützen.
After breakfast we said goodbye to the owner of the guest house. When we pushed the wheels through the wide gate of the courtyard, the sun was shining again. The rainy weather was gone. We were happy about our decision to have the bad weather here, because there was some heavy heavy rain.
To get north into the mountains, we decided to drive parallel to the large expressway. A traffic-calmed path led between the many houses, which were continuously left and right surrounded by a fence and large property. The fence seemed to protect the gardens from the many cows and pigs along the way.
Après le petit déjeuner, nous avons dit au revoir au propriétaire de la maison d'hôtes. Lorsque nous avons poussé les roues par la large porte de la cour, le soleil brillait à nouveau. Le temps pluvieux avait disparu. Nous étions heureux de notre décision d'avoir le mauvais temps ici, car il y avait de fortes pluies.
Pour entrer vers le nord dans les montagnes, nous avons décidé de conduire parallèlement à la grande autoroute. Un chemin de circulation a conduit entre les nombreuses maisons, qui étaient continuellement à gauche et à droite entourées d'une clôture et d'une grande propriété. La clôture semblait protéger les jardins des nombreuses vaches et porcs en cours de route.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Unsere Route führte an einem Grenzübergang zur Separatistischen Region Abchasien vorbei. Es sah tatsächlich aus wie eine kleine Grenzstation zwischen zwei Ländern. Es gab ein Polizeihäuschen, eine Covidteststation und einige Polizisten, die hier patrouillierten. Kleinbusse und Taxifahrer warteten auf der Seite. Wir beobachteten, wie gerade eine Handvoll Leute mit Rollkoffern über die Grenze gelaufen kamen. Ein Taxifahrer erklärte mit ernstem Ton „Das ist Abchasien. Da könnt ihr nicht hin.“
So etwas mit eigenen Augen zu sehen, bringt einen zum Grübeln. Wie lange wird es noch so bleiben? Wird es bald zu Russland gehören? Die meisten Anwohner, der anliegenden Häuser sprachen uns auf Russisch an. Selbst auf ein georgisches „Gamardschoba“ wurde uns mit russischem „Strastwuitje“ geantwortet.
Die vielen Wolkenfetzen über uns hatten immer wieder etwas abzuladen, ab und an traf es auch uns und wir versuchten schnell einen Unterstand ausfindig zu machen. Die grüne Berglandschaft im Norden rückte langsam näher. Die Luft war durch den Regen ganz sauber gewaschen, sodass die Berge greifbar nahe wirkten. Als wir auf einer Bank unter dem Schatten der Bäume mitten an einer Kreuzung zweier dörflicher Straßen einen kleinen Snack zu uns nahmen, sahen wir ein Gewitter in den Bergen zusammenziehen. Aus den dunklen Wolken blitzte es und kurz darauf war ein Donner zu vernehmen. Als wir da so saßen, bemerkten wir erst wie unglaublich ruhig es um uns war. Kein Menschenlärm, keine Autos, lediglich das Gezwitscher der Vögel und das Rauschen der Blätter über uns.
Gemütlich schwangen wir uns wieder auf die Räder und schlugen einen unasphaltierten Weg ein. Die großen runden Kiessteine waren unangenehm zu befahren. Die Augen mussten stets auf den Boden fixiert bleiben, um größeren Steinen und Löchern auszuweichen. Es begegneten uns ein paar Schweine, die leider wieder mit einem dreieckigen Stück Holz um den Hals geplagt waren. Aber immerhin waren sie frei. Ihre Ställe befanden sich am Wegesrand. Kleine Hütten, deren Türen gerade offen standen und wo sie für die Nacht wohl zurückkehren. Sie waren so mit der Futtersuche beschäftigt, dass sie gar nicht zu uns hinaufschauten. Lediglich eine Mutter von 7 kleinen Babyschweinchen gab ein warnendes Grunzen in unsere Richtung und nahm bereits eine verteidigende Haltung ein. Mit so einem großen Schwein ist bestimmt nicht zu spaßen.
Nachdem wir mehrere winzige Hütten zum Verkauf von Lebensmitteln passiert hatten, tauchte eine Bäckerei und mehrere kleinere Supermärkte auf. Perfekt! Vor einem der Läden parkte gerade Gorgi seinen Lieferwagen, der mit leckerem Brot beladen war. Wir fragten, ob wir eines kaufen können. Er schenkte uns eines der lecker aussehenden großen Weißbrote. So nett! Im Supermarkt fanden wir alles, was wir brauchten. In den wenigen Minuten, in denen wir dort waren, waren wir natürlich wieder eine große Attraktion für die Anwohner. Woher kommt ihr? Ah, Deutschland. Gut, gut! Wohin geht ihr, nach Mestia? Ja! Motor? Nein, nur Muskelkraft! …
Als kurz darauf wieder ein kleiner Schauer über uns herunterkam, passierten wir gerade eine Bushaltestelle mit Tisch und Bank. Eine Kuh hatte sich bereits darunter gestellt und war ganz unbeeindruckt von ihren neuen Nachbarn. Der stets neben den Häusern verlaufende Fluss bot bestimmt einen guten Zeltplatz. Zufälligerweise entdeckten wir am Straßenrand eine kleine Quelle, wo wir unseren Duschsack auffüllen konnten. Ein paar wenige Meter weiter, konnten wir seitlich auf einen Schotterweg einbiegen und Richtung Fluss fahren. Über zwei kleine Brücken, die über die Flussausläufer führten, erreichten wir schließlich eine große flache Wiese. Kühe, Schweine und Pferde mit ihren Fohlen grasten dort in Glückseeligkeit. Im Hintergrund die malerisch schönen Bergen mit ihren Abstufungen verschiedener Grüntöne. Ganz oben blitzte sogar immer wieder Schnee zwischen den Wolken hindurch, die sich dort verfangen hatten. Lediglich die hässlichen großen Strommasten und -leitungen zerstörten das ideale Bild in unseren Augen.
Die Temperaturen waren angenehm warm. Nach dem Stretching und ein paar Fitnessübungen blieben wir einfach auf unseren Isomatten liegen und genossen die beruhigende Atmosphäre. Beim Abendessen konnten wir dem bunten Lichtspiel der Abendsonne in Wolken über den Bergen bestaunen. Unvorstellbar, hinter der Bergkette ist Russland. So nah waren wir diesem Land noch nie.
Als wir nach unserer Dusche und Abendessen bereit für das Bett waren, kam einer der Anwohner vorbei. Leider konnte er kein englisch und rief per Videoanruf seine Nichte an und druckte uns das Telefon in die Hand. Seine Nichte lebt in München und spricht deutsch. Sie erklärte uns, dass er uns gerne helfen möchte, ob wir etwas brauchen oder Ähnliches. Wir lehnten dankend ab, wir haben alles, was wir brauchen. Auch nach dem Telefonat, deutete er uns an, wir sollen mitkommen und mit ihm etwas trinken. Nur ein bisschen. Oder er kann auch etwas hier her bringen. Wir versuchten ihm verständlich zu machen, dass wir gerade schlafen gehen wollten.
Im Zelt waren wir geschützt, es wurde dunkel und wir konnten den vielen Fröschen in dem kleinen Bach neben uns lauschen.

Our route led past a border crossing to the separatist region of Abkhazia. It actually looked like a small border station between two countries. There was a police house, a covid test station and some police officers patrolling here. Minibuses and taxi drivers were waiting on the side. We watched how a handful of people with troughs came across the border. A taxi driver said with a serious tone, “This is Abkhazia. You can't go there. "
Seeing something like this with your own eyes makes you ponder. How long will it stay that way? Will it be part of Russia soon? Most of the residents, the adjacent houses, spoke to us in Russian. Even a Georgian "Gamardschoba" was answered with Russian "Strastwuitje".
The many scraps of clouds above us always had something to unload, from time to time it hit us and we quickly tried to find a shelter. The green mountain landscape in the north was slowly approaching. The air was washed cleanly by the rain, so that the mountains were within reach. When we had a small snack on a bench under the shade of the trees in the middle of an intersection of two village streets, we saw a thunderstorm in the mountains. It flashed from the dark clouds and shortly afterwards there was a thunder. When we were sitting there, we only noticed how incredibly calm it was around us. No human noise, no cars, just the chirping of the birds and the rustling of the leaves above us.
We comfortably swung ourselves back on the wheels and took an unpaved path. The large round gravel stones were uncomfortable to drive on. The eyes always had to remain fixed on the floor to avoid larger stones and holes. We met a few pigs, which were unfortunately plagued with a triangular piece of wood around their necks. But at least they were free. Her stables were on the side of the path. Small huts whose doors were just open and where they will return for the night. They were so busy foraging that they didn't look up at us. Only a mother of 7 little baby pigs gave a warning grunt in our direction and already took a defensive stance. Such a big pig is definitely not to be trifled with.
After we had passed several tiny huts for the sale of food, a bakery and several smaller supermarkets appeared. Perfect! Gorgi was just parking his delivery van in front of one of the shops, which was loaded with delicious bread. We asked if we could buy one. He gave us one of the delicious looking large white breads. So nice! In the supermarket we found everything we needed. In the few minutes we were there, we were of course a big attraction for the residents. Where are you from? Ah, Germany. Good, good! Where are you going to Mestia? Yes! Engine? No, only muscle strength! …
When a little shiver came down over us shortly afterwards, we were just passing a bus stop with a table and bench. A cow had already stood under it and was completely unaffected by its new neighbors. The river, which always runs next to the houses, certainly offered a good campsite. Coincidentally, we discovered a small spring on the side of the road, where we could fill up our shower bag. A few meters further, we were able to turn onto a gravel path on the side and drive towards the river. We finally reached a large flat meadow over two small bridges that led over the river foothills. Cows, pigs and horses with their foals grazed in happiness. In the background the picturesque mountains with their gradations of different shades of green. At the top there was even snow between the clouds that had got caught there. Only the ugly large electricity pylons and lines destroyed the ideal image in our eyes.
The temperatures were pleasantly warm. After stretching and a few fitness exercises, we just stayed on our sleeping pads and enjoyed the calming atmosphere. At dinner we were able to marvel at the colorful play of light of the evening sun in clouds over the mountains. Russia is unimaginable, behind the mountain range. We have never been so close to this country.
When we were ready for the bed after our shower and dinner, one of the residents came by. Unfortunately he couldn't speak English and called his niece by video call and printed the phone in our hands. His niece lives in Munich and speaks German. She explained to us that he would like to help us, whether we need something or something similar. We thankfully declined, we have everything we need. Even after the phone call, he indicated that we should come along and have a drink with him. Just a little. Or he can bring something here. We tried to make him understand that we were about to go to sleep.
We were protected in the tent, it was getting dark and we could listen to the many frogs in the small stream next to us.

Notre itinéraire a conduit un poste frontalier vers la région séparatiste d'Abkhazie. Cela ressemblait en fait à une petite station frontalière entre deux pays. Il y avait un poste de police, un poste de test Covid et des policiers qui patrouillaient ici. Les minibus et les chauffeurs de taxi attendaient sur le côté. Nous avons regardé comment une poignée de personnes avec des auges sont tombées à travers la frontière. Un chauffeur de taxi a déclaré avec un ton sérieux: «C'est l'Abkhazie. Vous ne pouvez pas y aller. "
Voir quelque chose comme ça de vos propres yeux vous fait réfléchir. Combien de temps cela restera-t-il ainsi? Est-ce que cela fera bientôt partie de la Russie? La plupart des résidents, les maisons adjacentes, nous ont parlé en russe. Même un géorgien" gamardschoba "a répondu avec russe" Strastwuitje ". J'ai rapidement essayé de trouver un abri. Le paysage de Green Mountain dans le nord approchait lentement. L'air a été lavé proprement par la pluie, de sorte que les montagnes étaient à portée de main. Lorsque nous avons eu une petite collation sur un banc à l'ombre des arbres au milieu d'une intersection de deux rues du village, nous avons vu un orage dans les montagnes. Comme c'était incroyablement calme autour de nous. Pas de bruit humain, pas de voitures, juste le chant des oiseaux et le bruissement des feuilles au-dessus de nous.
Nous nous sommes confortablement balancés sur les roues et avons pris un chemin non pavé. Les grosses pierres de gravier rondes étaient inconfortables à continuer. Les yeux devaient toujours rester fixés sur le sol pour éviter les pierres et les trous plus gros. Nous avons rencontré quelques porcs, qui étaient malheureusement en proie à un morceau de bois triangulaire autour du cou. Mais au moins, ils étaient libres. Ses écuries étaient sur le côté du chemin. De petites huttes dont les portes étaient juste ouvertes et où elles reviendront pour la nuit. Ils étaient tellement occupés à se nourrir qu'ils ne nous ont pas regardés. Seule une mère de 7 petits cochons a fait un grognement d'avertissement dans notre direction et a déjà adopté une position défensive. Un si gros cochon ne doit certainement pas être insignifiant.
Après avoir dépassé plusieurs minuscules huttes pour la vente de nourriture, une boulangerie et plusieurs petits supermarchés sont apparus. Idéal! Gorgi était juste en train de garer sa camionnette de livraison devant l'un des magasins, qui était chargé de délicieux pain. Nous avons demandé si nous pouvions en acheter un. Il nous a donné l'un des délicieux gros pains blancs. Tellement gentil! Dans le supermarché, nous avons trouvé tout ce dont nous avions besoin. En quelques minutes où nous y étions, nous étions bien sûr une grande attraction pour les résidents. D'où êtes-vous? Ah, Allemagne. Bien, bien! Où allez-vous à Mestia? Oui! Moteur? Non, seulement la force musculaire! …
Quand un petit frisson est descendu sur nous peu de temps après, nous passions juste un arrêt de bus avec une table et un banc. Une vache s'était déjà tenue sous elle et n'était absolument pas affectée par ses nouveaux voisins. La rivière, qui court toujours à côté des maisons, a certainement offert un bon camping. Par coïncidence, nous avons découvert une petite source sur le bord de la route, où nous pourrions remplir notre sac de douche. Quelques mètres plus loin, nous avons pu tourner sur un chemin de gravier sur le côté et nous diriger vers la rivière. Nous avons finalement atteint une grande prairie plate sur deux petits ponts qui menaient sur les contreforts de la rivière. Les vaches, les cochons et les chevaux avec leurs poulains broutaient de bonheur. En arrière-plan, les montagnes pittoresques avec leurs gradations de différentes nuances de vert. Au sommet, il y avait même de la neige entre les nuages qui s'étaient arrêtés là-bas. Seuls les grands pylônes et lignes laids de l'électricité ont détruit l'image idéale à nos yeux.
Les températures étaient agréablement chaudes. Après des étirements et quelques exercices de fitness, nous avons juste séjourné sur nos matelas de sol et apprécié l'atmosphère apaisante. Au dîner, nous avons pu nous émerveiller devant le jeu coloré de la lumière du soleil du soir dans les nuages sur les montagnes. La Russie est inimaginable, derrière la chaîne de montagnes. Nous n'avons jamais été aussi proches de ce pays.
Quand nous étions prêts pour le lit après notre douche et notre dîner, l'un des résidents est passé. Malheureusement, il ne pouvait pas parler anglais et a appelé sa nièce par appel vidéo et imprimé le téléphone entre nos mains. Sa nièce vit à Munich et parle allemand. Elle nous a expliqué qu'il aimerait nous aider, que nous ayons besoin de quelque chose ou de quelque chose de similaire. Nous avons heureusement refusé, nous avons tout ce dont nous avons besoin. Même après l'appel téléphonique, il a indiqué que nous devrions venir boire un verre avec lui. Juste un peu. Ou il peut apporter quelque chose ici. Nous avons essayé de lui faire comprendre que nous allions dormir.
Nous étions protégés dans la tente, il faisait noir et nous pouvions écouter les nombreuses grenouilles dans le petit ruisseau à côté de nous.

#64

Zugdidi Zugdidi Zugdidi

23.05.2022 - 24.05.2022

Am frühen Morgen wurden wir von den Kuhglocken der grasenden Kühe geweckt. Leise schlichen sie um unser Zelt. Dabei konnten wir das Schnauben ihrer Nasen auf Bodennähe hören, dann das Abreißen der Grasbüschel und schließlich ein gemächliches Kauen & Schmatzen. Lediglich die Kuhglocke läutete penetrant bis in die Ferne. Als die Glocken nicht mehr zu vernehmen waren, fielen wir wieder sofort in einen tiefen Schlaf. Vom Vortrag war ich so k.o., dass ich heute ausnahmsweise mal nicht von meiner Inneren Uhr um halb 8 aufwachte. Als wir gegen 10 Uhr von der plötzlichen Hitze im Zelt aufwachten, schien die Sonne - der Anblick der Sonnenstrahlen währte allerdings nicht lange; am Himmel zogen tiefdunkle Wolken auf. Laut Wetterbericht sollte es gleich zu regnen beginnen. Schnell räumten wir das Zelt leer und packten es zusammen. Jevsej pumpte provisorisch etwas Luft in seinen platten Reifen und belud das Rad, sodass wir die Fahrräder in eine wenige Meter entfernte Ruine schieben konnten. Das Dach war zwar schon halb zerfallen, bot aber dennoch ein paar trockene Stellen an. Nicht nur wir kamen auf die Idee, uns dort Schutz vor dem aufziehenden Regen zu suchen; eine Kuh hatte es sich darin gemütlich gemacht und war gerade mit seinem Wiedergekäuten beschäftigt. Während Jevsej den dritten Patch auf das Loch des Schlauchs klebte, bereitete ich unser Frühstück vor. In the early morning we were woken up by the cowbells of the grazing cows. They sneaked quietly around our tent. We could hear the snort of your noses near the ground, then the tuft of the tufts of grass and finally a leisurely chewing and smacking. Only the cowbell ringed penetratively into the distance. When the bells were no longer heard, we immediately fell into a deep sleep again. I was so knocked out of the lecture that, for once, I didn't wake up from my internal clock at half past seven today. When we woke up from the sudden heat in the tent around 10 a.m., the sun was shining - however, the sight of the sun's rays did not last long; In the sky, deep dark clouds came up. According to the weather forecast, it should start to rain right away. We quickly cleared the tent and packed it up. Jevsej temporarily pumped some air in his flat tires and loaded the bike so that we could push the bicycles into a ruins a few meters away. The roof was half crumbled, but still offered a few dry spots. Not only we came up with the idea of looking for protection from the rising rain there; A cow had made itself comfortable in it and was busy chewing. While Jevsej glued the third patch to the hole in the hose, I prepared our breakfast. Tôt le matin, nous avons été réveillés par les cloches de vache des vaches en pâturage. Ils se sont faufilés doucement autour de notre tente. Nous pouvions entendre le reniflement de votre nez près du sol, puis la touffe des touffes d'herbe et enfin une mastication et une claque tranquille. Seule la cloche de vache a sonné pénétrant au loin. Lorsque les cloches ne se sont plus entendues, nous sommes immédiatement tombés dans un profond sommeil. J'étais tellement éliminé de la conférence que, pour une fois, je ne me suis pas réveillé de mon horloge interne à sept heures et demie aujourd'hui. Lorsque nous nous sommes réveillés de la chaleur soudaine de la tente vers 10 heures du matin, le soleil brillait cependant, cependant, la vue des rayons du soleil n'a pas duré longtemps; Dans le ciel, de profonds nuages sombres se sont levés. Selon les prévisions météorologiques, il devrait commencer à pleuvoir immédiatement. Nous avons rapidement dégagé la tente et l'avons emballée. Jevsej a temporairement pompé de l'air dans ses pneus plats et a chargé le vélo afin que nous puissions pousser les vélos en ruines à quelques mètres de là. Le toit était à moitié émietté, mais offrait toujours quelques taches sèches. Non seulement nous avons eu l'idée de chercher une protection contre la pluie montante; Une vache s'y était mise à l'aise et était occupée à mâcher. Pendant que Jevsej collait le troisième patch au trou dans le tuyau, j'ai préparé notre petit-déjeuner. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Gut gestärkt und mit vollen Reifen fuhren wir los. Unser Tagesziel für heute war Zugdidi, eine Stadt, in der wir ein günstiges Gästehaus entdeckt hatten. Für den Rest des Tages und den morgigen Tag war anhaltender Starkregen angekündigt. Ein Tag starker Regen ist ok. Mehr als ein Tag ist zwar machbar, aber macht nicht sonderlich viel Spaß mit Fahrrad und Zelt. So hatten wir uns ein schützendes Dach für zwei Nächte gesucht. Kurz nach Abfahrt prasselten bereits die ersten Regentropfen auf uns und wir mussten unsere Regenkleidung überwerfen. Der Regen nahm zu und schließlich regnete es in Strömen, dazu ging es ein paar gemeine Hügel bergauf und bergab, sodass wir ordentlich unter den Regenponchos zu schwitzen begannen. Wir waren so froh, als wir unsere Räder in die trockene Garage des Gästehauses schieben konnten. Wir bekamen ein kleines Zimmer mit eigenem Bad, wo wir uns nach dem Stretching mit einer heißen Dusche belohnten.
Mittlerweile hatten wir ordentlich Hunger bekommen. Ein paar Straßen weiter machten wir ein kleines Lokal ausfindig. Als wir die Tür öffneten, huschte eine Kakerlake von links nach rechts über den Boden. Hmmm, ok, wir versuchen es trotzdem. Und wir wurden nicht enttäuscht. Es gab Kebap, Tomatensoße, Kartoffelbrei und Frikadellen. Dazu Salat. Alles sehr lecker, aber extrem scharf, selbst der Salat. Wie wir später erfuhren, sind im Westen Georgiens vor allem pikante Speisen beliebt. Das können wir bestätigen.
Für den Abend und Frühstück wollten wir noch etwas einkaufen. Neben der Tankstelle hatten wir einen Supermarkt entdeckt. Leider gab es kein frisches Gemüse und auch kein Käse. So gaben wir dem winzigen Laden, der auf unserem Weg zu unserer Unterkunft lag, eine Chance. Jackpot! Es gab Tomaten, Gurken und sogar frischen Käse an der Theke. Beim Bezahlen fragte uns die ältere Dame hinter der Kasse, ob wir im Gästehaus hier in der Nähe untergebracht sind. Es seien Freunde der Familie. Als sie das Geld entgegennahm, machte sie eine Handbewegung, mit der sie andeutete, als würde sie Schnaps trinken. Jevsej sagte neugierig zu. “Ja, warum nicht.” Eine fatale Entscheidung! Larissa, die Kassiererin, rief ihren Sohn und Schwiegertochter herbei.
Der Sohn präsentierte stolz eine Plastikflasche und zückte gekonnt 3 Pappbecher hervor. Die (nicht gerade kleinen) Pappbecher füllte er zu gut einem Drittel mit selbst gebrauten Vodka. Eine sanfte Geruchsprobe trieb mir schon Tränen in die Augen. Es erinnerte mich an starkes Putzmittel. Gia sprach einen Toast aus, “auf die Freundschaft”, und goss den gesamten Inhalt seines Bechers in nur einem Zug in seinen Hals, während ich zaghaft versuchte nur einen Bruchteil des Gebräus herunterzuwürgen. Es brannte wie Feuer im Hals und Magen und beim Ausatmen in der Nase. Schnell griff ich zu den süßen Keksen, die Gia für uns hingelegt hatte. Während wir uns üner Google Translate unterhielten, schenkte er heimlich die zweite Runde ein. Und wieder, ein kleiner Toast, und runter damit. Dieses Mal versuchte ich das Ganze in größeren Schlücken hinter mich zu bringen. Bei der dritten Runde verweigerte ich und wollte nur ein bisschen. “In Georgien gibt es kein bisschen”. Dennoch war er so nett und schenkte mir nur “tschut-tschut” (russisch für “ein bisschen”) ein. Jevsej war zu höflich und machte brav mit. Bei Runde vier das selbe Spiel, Für mich gab es wieder tschut-tschut und für die beiden Männer ein großes Glas. Nach Runde 4 waren Jevsej und ich fix und fertig. Der Alkohol stieg uns in die Köpfe. Wir verabschiedeten uns von Xatia, Gia und Larissa und schwankten nach draußen.
In der Unterkunft schafften wir es sogar noch (wie auch immer?), uns für ein Weilchen mit Timur zu unterhalten, der wegen der aktuellen Situation in seinem Land hierher geflüchtet war. Seit gut einem Monat arbeitete er von hier aus. Irgendwann gingen in meinem Kopf aber die Lichter aus, ich konnte dem Gespräch nicht mehr folgen und mein Körper brauchte Schlaf. Als ich mich ins Bett legte, drehte sich alles um mich herum. Oh, das kann ja morgen einen ordentlichen Katertag geben. Wir waren einfach keinen Alkohol mehr gewohnt. Und mit den trinkfesten Georgier konnten wir schon lange nicht mithalten.
Am nächsten Morgen wachten wir wie erwartet mit einem dicken Brummschädel auf. Erst ein großes Frühstück, ein zweiter Mittagsschlaf und ein fettes Mittagessen ließ unsere Lebensgeister zurückkehren. In der Stadt schlenderten wir durch den Park, in dem der ehemalige Palast eines der früheren georgischen Präsidenten aus dem 19. Jh. stand. Die frische Luft tat uns gut und der Regen verschonte uns sogar während unserem Stadtspaziergang. Nachdem wir ein paar Postkarten ausfindig gemacht hatten, wollten wir noch ein paar Briefmarken bei der Post besorgen. Wieder war der Besuch bei der Post ein Erlebnis. Ganze 1,5 Stunden verbrachten wir dort, bis wir endlich wieder hinaus spazierten und dabei einen Stapel Briefmarken in unseren Händen hielten. Postkarten zu verschicken zur heutigen Zeit ist tatsächlich kein einfaches Spiel!
Den Abend verbrachten wir gemeinsam mit Timur bei einem Glas Wein und Abendessen. Für uns war es interessant aus Timurs Leben in Russland zu erfahren und wie die aktuellen Umstände gerade für ihn sind. Teilweise waren wir sprachlos, was er erlebt hat und zur Zeit erlebt. Und vor allem war es so interessant für uns einen Einblick in die russische Kultur zu bekommen, wenn wir schon nicht die Möglichkeit haben, dieses Land zu besuchen. Zu Beginn der Reise hatte ich mir so sehr gewünscht die Ukraine und Russland zu bereisen und nun ist beides nicht möglich. Dank Timur hatten wir zumindest das Gefühl einen Einblick in sein Land zu erhalten.

We drove off well strengthened and with full tires. Our daily goal for today was Zugdidi, a city where we discovered a cheap guest house. Persistent heavy rain was announced for the rest of the day and tomorrow. A day of heavy rain is ok. More than a day is feasible, but it's not a lot of fun with a bike and tent. So we had looked for a protective roof for two nights. Shortly after departure, the first drops of rain pattered on us and we had to put on our rainwear. The rain increased and finally it was raining heavily, there was a few common hills uphill and downhill, so we started to sweat properly under the rain ponchos. We were so happy when we were able to push our bikes into the dry garage of the guest house. We got a small room with a private bathroom, where we rewarded ourselves with a hot shower after stretching.
In the meantime we had gotten really hungry. A few streets away we found a small restaurant. When we opened the door, a cockroach flitted from left to right across the floor. Hmmm, ok, we'll try anyway. And we were not disappointed. There was kebap, tomato sauce, mashed potatoes and meatballs. Salad. Everything was very tasty, but extremely spicy, even the salad. As we learned later, piquant dishes are particularly popular in western Georgia. We can confirm that.
We wanted to go shopping for the evening and breakfast. We had discovered a supermarket next to the gas station. Unfortunately there was no fresh vegetables and no cheese. So we gave the tiny shop that was on our way to our accommodation a chance. Jackpot! There were tomatoes, cucumbers and even fresh cheese at the counter. When paying, the elderly lady behind the cash register asked us whether we were accommodated in the guest house nearby. They are friends of the family. When she took the money, she made a gesture that she hinted at as if she were drinking schnapps. Jevsej said curiously. "Yes, why not." A fatal decision! Larissa, the cashier, called her son and daughter-in-law.
The son proudly presented a plastic bottle and skilfully pulled out 3 paper cups. He filled a third of the (not exactly small) paper cups with home-brewed vodka. A gentle smell test brought tears to my eyes. It reminded me of heavy cleaning agents. Gia said a toast, "on friendship", and poured the entire contents of his cup into his neck in just one go, while I tentatively tried to choke down a fraction of the brew. It burned like fire in the throat and stomach and when exhaling in the nose. I quickly reached for the sweet cookies that Gia had put down for us. While we talked to Google Translate, he secretly poured the second round. And again, a little toast, and down with it. This time I tried to get the whole thing behind me in larger sips. In the third round I refused and just wanted a little. "There is no bit in Georgia". Nevertheless, he was so nice and only gave me “Tschut-Tschut” (Russian for “a little”). Jevsej was too polite and took part. At round four the same game, for me there was again Tschut-Tschut and a large glass for the two men. After lap 4, Jevsej and I were ready. Alcohol got into our heads. We said goodbye to Xatia, Gia and Larissa and swayed outside.
At the accommodation we even managed (whatever?) To talk to Timur for a while, who had fled here because of the current situation in his country. He had been working from here for a month. At some point the lights went out in my head, I couldn't follow the conversation anymore and my body needed sleep. When I went to bed, everything turned around me. Oh, that can be a good hangover day tomorrow. We were just no longer used to alcohol. And we haven't been able to keep up with the drinking-resistant Georgians for a long time.
The next morning we woke up as expected with a thick humming skull. Only a large breakfast, a second afternoon nap and a fat lunch made our spirits return. In the city we strolled through the park, where the former palace of one of the former Georgian presidents from the 19th century stood. The fresh air was good for us and the rain spared us even during our city walk. After we had found a few postcards, we wanted to get a few stamps from the post office. Again, a visit to the post office was an experience. We spent a whole 1.5 hours there until we finally walked out again and held a stack of stamps in our hands. Sending postcards At this time is actually not an easy game!
We spent the evening with Timur over a glass of wine and dinner. It was interesting for us to learn from Timur's life in Russia and what the current circumstances are for him. Sometimes we were speechless, what he experienced and is currently experiencing. And above all, it was so interesting for us to get an insight into Russian culture if we don't have the opportunity to visit this country. At the beginning of the trip, I had so much wished to travel to Ukraine and Russia and now neither is possible. Thanks to Timur, we at least had the feeling of getting an insight into his country.

Nous sommes partis bien renforcés et avec des pneus pleins. Notre objectif quotidien pour aujourd'hui était Zugdidi, une ville où nous avons découvert une maison d'hôtes bon marché. De fortes pluies persistantes ont été annoncées pour le reste de la journée et demain. Une journée de fortes pluies est acceptable. Plus d'une journée est faisable, mais ce n'est pas très amusant avec un vélo et une tente. Nous avions donc cherché un toit protecteur pendant deux nuits. Peu de temps après le départ, les premières gouttes de pluie nous ont frappé et nous avons dû mettre nos vêtements de pluie. La pluie a augmenté et finalement il pleuvait beaucoup, il y avait quelques collines communes en montée et en descente, alors nous avons commencé à transpirer correctement sous les ponchos de pluie. Nous étions tellement heureux quand nous avons pu pousser nos vélos dans le garage sec de la maison d'hôtes. Nous avons eu une petite chambre avec salle de bain privée, où nous nous sommes récompensés par une douche chaude après s'être étirés.
Entre-temps, nous avions vraiment faim. À quelques rues de là, nous avons trouvé un petit restaurant. Lorsque nous avons ouvert la porte, un cafard a volé de gauche à droite en face du sol. Hmmm, ok, nous allons essayer quand même. Et nous n'avons pas été déçus. Il y avait du kebap, de la sauce tomate, de la purée de pommes de terre et des boulettes de viande. Salade. Tout était très savoureux, mais extrêmement épicé, même la salade. Comme nous l'avons appris plus tard, les plats piquants sont particulièrement populaires en Géorgie occidentale. Nous pouvons le confirmer.
Nous voulions faire du shopping pour la soirée et le petit déjeuner. Nous avions découvert un supermarché à côté de la station-service. Malheureusement, il n'y avait pas de légumes frais et pas de fromage. Nous avons donc donné une chance au petit magasin qui était en route pour notre logement. Jackpot! Il y avait des tomates, des concombres et même du fromage frais au comptoir. Lors du paiement, la dame âgée derrière la caisse enregistreuse nous a demandé si nous étions hébergés dans la maison d'hôtes à proximité. Ce sont des amis de la famille. Quand elle a pris l'argent, elle a fait un geste qu'elle a laissé entendre comme si elle buvait des schnaps. Dit Jevsej avec curiosité. "Oui, pourquoi pas." Une décision fatale! Larissa, la caissière, a appelé son fils et sa belle-fille.
Le fils a fièrement présenté une bouteille en plastique et a habilement sorti 3 gobelets en papier. Il a rempli un tiers des gobelets en papier (pas exactement petits) de vodka brassée à la maison. Un doux test d'odeur m'a fait pleurer les yeux. Cela m'a rappelé les gros agents de nettoyage. Gia a dit un toast, "sur l'amitié", et a versé tout le contenu de sa tasse dans son cou en une seule fois, tandis que j'essayais provisoirement d'étouffer une fraction de l'infusion. Il a brûlé comme un feu dans la gorge et l'estomac et en expirant dans le nez. J'ai rapidement atteint les biscuits sucrés que Gia avait déposés pour nous. Pendant que nous parlions à Google Translate, il a secrètement versé le deuxième tour. Et encore une fois, un peu de pain grillé, et avec ça. Cette fois, j'ai essayé de mettre le tout derrière moi dans de plus grandes gorgées. Au troisième tour, j'ai refusé et je voulais juste un peu. "Il n'y a pas de bit en Géorgie". Néanmoins, il était si gentil et ne m'a donné que «Tschut-tschut» (russe pour «un peu»). Jevsej était trop poli et a participé. Au quatrième tour, le même match, pour moi, il y avait à nouveau Tschut-Tschut et un grand verre pour les deux hommes. Après le 4e tour, Jevsej et moi étions prêts. L'alcool est entré dans nos têtes. Nous avons dit au revoir à Xatia, Gia et Larissa et avons balancé dehors.
Lors de l'hébergement, nous avons même réussi (peu importe?) À parler à Timur pendant un certain temps, qui avait fui ici en raison de la situation actuelle dans son pays. Il travaillait d'ici depuis un mois. À un moment donné, les lumières se sont éteintes dans ma tête, je ne pouvais plus suivre la conversation et mon corps avait besoin de sommeil. Quand je me suis couché, tout s'est retourné autour de moi. Oh, ça peut être une bonne journée de gueule de bois demain. Nous n'étions tout simplement plus habitués à l'alcool. Et nous n'avons pas pu suivre les Géorgiens résistants à la consommation d'alcool depuis longtemps.
Le lendemain matin, nous nous sommes réveillés comme prévu avec un crâne bourdonnant épais. Seul un grand petit déjeuner, une deuxième sieste l'après-midi et un gros déjeuner ont fait revenir nos esprits. Dans la ville, nous nous sommes promenés dans le parc, où se trouvait l'ancien palais de l'un des anciens présidents géorgiens du 19e siècle. L'air frais était bon pour nous et la pluie nous a épargné même pendant notre promenade en ville. Après avoir trouvé quelques cartes postales, nous voulions obtenir quelques timbres du bureau de poste. Encore une fois, une visite au bureau de poste a été une expérience. Nous y avons passé une heure et demie jusqu'à ce que nous sortions enfin à nouveau et que nous ayons tenu une pile de timbres entre nos mains. L'envoi de cartes postales en ce moment n'est en fait pas un jeu facile!
Nous avons passé la soirée avec Timur autour d'un verre de vin et de dîner. C'était intéressant pour nous d'apprendre de la vie de Timur en Russie et des circonstances actuelles pour lui. Parfois, nous étions sans voix, ce qu'il a vécu et qui vit actuellement. Et surtout, c'était tellement intéressant pour nous d'avoir un aperçu de la culture russe si nous n'avons pas la possibilité de visiter ce pays. Au début du voyage, j'avais tellement souhaité voyager en Ukraine et en Russie et maintenant ni l'un ni l'autre n'est possible. Grâce à Timur, nous avons au moins eu le sentiment d'avoir un aperçu de son pays.

#63

Tsinagola Tsinagola Tsinagola

22.05.2022

Als wir am Morgen aus dem Zelt stiegen, lachte uns die Sonne an. Die Temperaturen waren sommerlich warm. Im Schatten der Ruine, war es so angenehm, dass wir dort den kompletten Vormittag verbrachten und uns erst nach 12 Uhr auf die Sättel setzten.
Die Route durch Poti verlief gänzlich flach. Nach einer langen Pause kommt es uns stets gelegen, wenn die ersten Tage seicht anfangen. Überall blühte es. Die vielen Blüten verteilten neben den leidigen Pollen einen wunderbaren Geruch. Wir hatten das Gefühl durch einen Blumenladen zu fahren. Die endlos langen, kerzengeraden Ahornbaumalleen bildeten eine tolle Komposition aus dunkelgrauer Asphaltstraße, weiß bemalten Baumstämmen und neongrün leuchtenden Baumwipfeln, hinter denen immer wieder die Sonne hervorblitzte. Man könnte stundenlang nach oben blicken und dem Tanzen der Blätter im Wind zusehen… wären da nicht die vielen Schlaglöcher, der fehlende Seitenstreifen und die verrückten Autofahrer um uns herum.
When we got out of the tent in the morning, the sun laughed at us. The temperatures were warm in summer. In the shadow of the ruins, it was so pleasant that we spent the entire morning there and only sat on the saddles after 12 noon.
The route through Poti was completely flat. After a long break, it always suits us when the first few days start smoothly. It bloomed everywhere. In addition to the tiresome pollen, the many flowers distributed a wonderful smell. We felt like we were driving through a flower shop. The endlessly long, straight maple tree avenues formed a great composition of dark gray asphalt road, white painted tree trunks and neon green glowing tree tops, behind which the sun flashed again and again. You could look up for hours and watch the dancing of the leaves in the wind ... if it weren't for the many potholes, the missing side strips and the crazy drivers around us.
Quand nous sommes sortis de la tente le matin, le soleil s'est moqué de nous. Les températures étaient chaudes en été. À l'ombre des ruines, c'était si agréable que nous y avons passé toute la matinée et que nous ne nous sommes assis sur les selles qu'après midi.
L'itinéraire à travers Poti était complètement plat. Après une longue pause, cela nous convient toujours lorsque les premiers jours commencent bien. Il a fleuri partout. En plus du pollen fatigant, les nombreuses fleurs ont distribué une merveilleuse odeur. Nous avions l'impression de traverser un fleuriste. Les avenues de l'érable sans fin et droites ont formé une grande composition de route d'asphalte gris foncé, de troncs d'arbres peints en blanc et de sommets d'arbres rougeoyants vert fluo, derrière lesquels le soleil a éclaté encore et encore. Vous pouvez regarder pendant des heures et regarder la danse des feuilles dans le vent ... sans les nombreux nids de poule, les bandes latérales manquantes et les conducteurs fous autour de nous.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Am Stadtrand von Poti bekamen wir gleich ein paar “Autofriedhöfe” zu Gesicht. Ein riesiges Gelände übersäht mit unzähligen Autoüberresten, das die katastrophalen Zustände auf Georgiens Straßen widerspiegelte. Vom luxuriösen Tesla-Auto mit komplett zertrümmerter Seite, über SUVs mit zerbrochener Frontscheibe und leerem Airbagsack, bis hin zu alten Rostlauben, von denen kaum noch etwas übrig war, gab es hier alles zu finden. Bei den waghalsigen Überholmanövern ist das aber nicht weiter verwunderlich. Auch auf den Straßen ist ein unbeschädigtes Auto eine wahre Seltenheit. Viele der Autos scheinen auch nach einem Totalschaden noch über den Asphalt rollen zu können (und zu dürfen). Bei den meisten ist aufgrund des fehlenden Frontteils der Kühler, Wassertank und Kabelbaum gut zu sehen. Manchmal befindet sich daneben noch ein großes Loch, wo normalerweise das Licht sitzt. Auf der Rückseite dasselbe Spiel. Oft sahen wir, wie der Auspuff, das Nummernschild oder ganze Karosserieteile mit Kabelbindern oder ähnlichem zusammengehalten wurden. Ein Auto, das ein anderes abschleppt, konnten wir ebenso häufig sehen. Uns begegneten viele Klein-Transporter und Sprinter mit deutschem Aufdruck. Es handelte sich um ehemalige Firmenwägen von mittelständischen Fachbetrieben, wie Elektroinstallateure, Klempner, Schreiner oder Blumenhändler. Einen Grund abzubremsen scheinen lediglich die Kühe zu sein, denn sie überqueren unbeeindruckt die Straße. Langsam und im großen Bogen werden sie von Autos und Lastwägen überholt. Wir träumten davon, uns als Kühe zu tarnen, um endlich als Verkehrsteilnehmer respektiert zu werden.
Freilaufende Schweine boten auch heute wieder einen wunderbaren Anblick. Vor allem entlang des Kanals beobachteten wir, wie sie ihre Rüssel durch die Wiese schoben. Der Matsch am Flussufer bot ihnen die perfekte Möglichkeit, sich darin zu suhlen. Manche von ihnen trugen ein hölzernes Dreieck um den Nacken, das leider die Haut ganz rot scheuerte. Bei der Recherche im Internet, fanden wir heraus, dass es sie daran hindern sollte nicht durch Zäune hindurch in die Gärten gelangen zu können. Neben den großen Schweinen gab es auch zahlreiche Ferkel, die quiekend neben ihrer Mama her trotteten. So süß!
Unser Mittagessen nahmen wir in einem kleinen Schnellimbiss ein, wo wir vermutlich mehr in Russisch als in Georgisch kommunizierten. Auf diese Art und Weise wissen wir nie, in welcher Sprache wir nun neue Wörter lernen. Zum Glück kommen uns meine kleinen Lernversuche im Russischen zugute. Immerhin sind ein paar Zahlen und Wörter für Speisen nützlich.
In einem Dorf gingen wir einkaufen und kurz darauf an einer Tankstelle Wasser auffüllen. Den ganzen Tag waren wir entlang von eingezäunten Grundstücken gefahren und somit schien sich die Suche nach einem Zeltplatz schwer zu gestalten. Doch das Glück war mit uns und nur wenige Kilometer, nachdem wir begonnen hatten nach einem Platz Ausschau zu halten, fanden wir in einer Abzweigung einen kleinen versteckten Platz am Ufer eines Flusses. Kurz nachdem wir unsere Fahrräder neben dem Fluss abgestellt hatten, plumpste auf einmal Jevsejs Rad um. Der Grund war ein platter Hinterreifen. Platten Nummer 18. Das Loch befand sich ärgerlicher Weise genau neben der Naht, sodass sich das Flicken als äußerst unpraktisch erwies.
Bei entspannten Temperaturen duschten wir auf den großen Kiessteinen des Flussufers. Bevor die Sonne unterging sahen wir, wie die Kühe hintereinander langsam nach Hause trotteten. Neben exotisch singenden Vögeln konnten wir den Gesang der Nachtigall vernehmen und mit der Dämmerung begannen die Frösche im Flussbett darum zu wetteifern, wer am lautesten quaken konnte. Und plötzlich sahen wir glühende Pünktchen in der Wiese. Es waren Glühwürmchen, die mit der Zeit immer mehr wurden. Im hohen Gras und zwischen den Bäumen tauchten auf einmal welche auf und umkreisten uns beim Abendessen. Zauberhaft, magisch, ein wunderschönes Phänomen!
Wir waren zufrieden im Zelt zu sein, als wir hörten, dass es zu regnen begann. Das Prasseln des Regens auf der Zeltoberfläche ist ein Geräusch, das mich stets sofort einschlafen lässt. Es ist monoton, beruhigend und im Zelt fühlt man sich dabei ganz geborgen.
Mitten in der Nacht machte es auf einmal ein lautes “KRACH“. Jevsej, der auf seinem Rücken schlief, zog blitzschnell im Halbschlaf die Hände über den Kopf. Ich weiß nicht, wie es möglich ist, so schnell korrekt zu reagieren, aber es rettete seinen Kopf vor dem Lenker des umfallenden Rades. Wieder war der Reifen platt, was dazu geführt hatte, dass das Fahrrad zur Seite krachte - leider genau in Richtung des Zeltes. „Kaddi, schnell, mein Fahrrad!“ hörte ich Jevsej rufen. Noch halb verträumt riss ich den Reißverschluss des Zeltes auf, stürmte nach draußen und hob das Fahrrad auf, das Jevsej derweil mit seinen Händen über dem Kopf vor dem Umfallen rettete. Was für ein Schock!

On the outskirts of Poti we saw a few “car cemeteries”. A huge terrain is covered with countless remains of the car, which reflected the catastrophic conditions on Georgia's streets. From the luxurious Tesla car with a completely smashed side, to SUVs with a broken windscreen and an empty airbag sack, to old Rostlauben, of which there was hardly anything left, everything could be found here. With the daring overtaking maneuvers, this is not surprising. An undamaged car is also a rarity on the streets. Many of the cars still seem to be able to roll (and may) roll over the asphalt after a total damage. Most of them can be seen due to the lack of front part, the cooler, water tank and wiring harness. Sometimes there is a large hole next to it, where the light usually sits. The same game on the back. We often saw how the exhaust, the license plate or entire body parts were held together with cable ties or the like. We could see a car that towed another just as often. We encountered many small transporters and sprinters with German imprints. These were former company cars from medium-sized specialist companies, such as electrical installers, plumbers, carpenters or florists. The only reason to slow down seems to be the cows, because they cross the street unimpressed. Slowly and in a large arc, they are overtaken by cars and trucks. We dreamed of camouflaging ourselves as cows to finally be respected as road users.
free-range pigs again offered a wonderful sight. We watched especially along the canal as they pushed their trunk through the meadow. The mud on the river bank offered them the perfect opportunity to wallow in it. Some of them wore a wooden triangle around the neck, which unfortunately scrubbed the skin red. When researching the Internet, we found that it should prevent you from getting through fences into the gardens. In addition to the big pigs, there were also numerous piglets who squeaked next to their mom. So cute!
We had our lunch in a small fast food shop, where we probably communicated more in Russian than in Georgian. In this way we never know in which language we are learning new words. Fortunately, my small attempts to learn in Russian benefit us. After all, a few numbers and words are useful for food.
In a village we went shopping and shortly afterwards filled up water at a gas station. We had driven all day along fenced plots of land, so the search for a campsite seemed difficult. But luck was with us and only a few kilometers after we had started to look for a place, we found a small hidden place on the banks of a river in a junction. Shortly after we had parked our bicycles next to the river, Jevsej's bike suddenly fell. The reason was a flat rear tire. Plate number 18. The hole was annoyingly right next to the seam, so that the patching proved to be extremely impractical.
With relaxed temperatures we showered on the large gravel stones of the river bank. Before the sun went down, we saw the cows slowly trotting home in a row. In addition to exotic-singing birds, we could hear the singing of the nightingale and at dusk the frogs in the river bed began to compete for who could croak the loudest. And suddenly we saw glowing dots in the meadow. They were fireflies that grew more and more over time. In the tall grass and between the trees, some suddenly appeared and circled us at dinner. Magical, magical, a beautiful phenomenon!
We were happy to be in the tent when we heard that it was starting to rain. The crackling of the rain on the tent surface is a sound that always makes me fall asleep immediately. It is monotonous, soothing and in the tent you feel completely safe.
In the middle of the night it suddenly made a loud "noise". Jevsej, who was sleeping on his back, quickly pulled his hands over his head in half asleep. I don't know how it is possible to react correctly so quickly, but it saved his head from the handlebar of the falling wheel. Again the tire was flat, which had led to the bike cracking to the side - unfortunately exactly in the direction of the tent. "Kaddi, fast, my bike!" I heard Jevsej call. Still half dreamy, I tore open the zipper of the tent, stormed out and picked up the bike, which Jevsej, meanwhile, saved with his hands over his head from falling over. What a shock!

À la périphérie de Poti, nous avons vu quelques «cimetières automobiles». Un immense terrain est couvert d'innombrables restes de la voiture, ce qui reflète les conditions catastrophiques dans les rues de la Géorgie. De la luxueuse voiture Tesla avec un côté complètement brisé, aux VUS avec un pare-brise cassé et un sac d'airbag vide, au vieux Rostlauben, dont il ne restait plus rien, tout pouvait être trouvé ici. Avec les manœuvres audacieuses de dépassement, ce n'est pas surprenant. Une voiture intacte est également une rareté dans les rues. Beaucoup de voitures semblent toujours pouvoir rouler (et peuvent) rouler sur l'asphalte après un dommage total. La plupart d'entre eux peuvent être vus en raison du manque de partie avant, du refroidisseur, du réservoir d'eau et du faisceau de câbles. Parfois, il y a un grand trou à côté, où la lumière se trouve généralement. Le même jeu au dos. Nous avons souvent vu comment l'échappement, la plaque d'immatriculation ou les parties entières du corps étaient maintenues ensemble avec des attaches de câble ou similaires. Nous pouvions voir une voiture qui en remorquait une autre tout aussi souvent. Nous avons rencontré de nombreux petits transporteurs et sprinters avec des empreintes allemandes. Il s'agissait d'anciennes voitures de société de sociétés spécialisées de taille moyenne, telles que les installateurs électriques, les plombiers, les charpentiers ou les fleuristes. La seule raison de ralentir semble être les vaches, car elles traversent la rue sans impression. Lentement et en grand arc, ils sont dépassés par les voitures et les camions. Nous rêvions de nous camoufler en tant que vaches pour enfin être respectés en tant qu'utilisateurs de la route.
Les porcs fermiers ont de nouveau offert une vue magnifique. Nous avons regardé surtout le long du canal pendant qu'ils poussaient leur tronc à travers la prairie. La boue sur la rive du fleuve leur a offert l'occasion idéale d'y vautrer. Certains d'entre eux portaient un triangle en bois autour du cou, qui a malheureusement frotté la peau en rouge. Lors de la recherche sur Internet, nous avons constaté que cela devrait vous empêcher de passer à travers les clôtures dans les jardins. En plus des gros porcs, il y avait aussi de nombreux porcelets qui grinçaient à côté de leur maman. Tellement mignon!
Nous avons déjeuné dans un petit magasin de restauration rapide, où nous avons probablement communiqué plus en russe qu'en géorgien. De cette façon, nous ne savons jamais dans quelle langue nous apprenons de nouveaux mots. Heureusement, mes petites tentatives d'apprentissage en russe nous profitent. Après tout, quelques chiffres et mots sont utiles pour la nourriture.
Dans un village, nous sommes allés faire du shopping et peu de temps après, j'ai rempli l'eau dans une station-service. Nous avions conduit toute la journée le long de parcelles de terrain clôturées, donc la recherche d'un camping semblait difficile. Mais la chance était avec nous et seulement quelques kilomètres après avoir commencé à chercher un endroit, nous avons trouvé un petit endroit caché sur les rives d'une rivière en jonction. Peu de temps après avoir garé nos vélos à côté de la rivière, le vélo de Jevsej est soudainement tombé. La raison était un pneu arrière plat. Numéro de plaque 18. Le trou était ennuyeusement juste à côté de la couture, de sorte que le patchage s'est avéré extrêmement peu pratique.
Avec des températures détendues, nous avons déversé les grosses pierres de gravier de la rive du fleuve. Avant que le soleil ne se couche, nous avons vu les vaches rentrer lentement à la maison d'affilée. En plus des oiseaux chanteurs exotiques, nous pouvions entendre le chant du rossignol et au crépuscule, les grenouilles dans le lit de la rivière ont commencé à rivaliser pour qui pourrait croasser le plus fort. Et soudain, nous avons vu des points brillants dans la prairie. C'étaient des lucioles qui ont grandi de plus en plus avec le temps. Dans les hautes herbes et entre les arbres, certains sont soudainement apparus et nous ont encerclés au dîner. Magique, magique, un beau phénomène!
Nous étions heureux d'être dans la tente quand nous avons entendu qu'il commençait à pleuvoir. Le crépitement de la pluie sur la surface de la tente est un son qui me fait toujours m'endormir immédiatement. Il est monotone, apaisant et dans la tente, vous vous sentez complètement en sécurité.
Au milieu de la nuit, il a soudainement fait un fort "bruit". Jevsej, qui dormait sur le dos, passa rapidement ses mains sur sa tête en moitié endormi. Je ne sais pas comment il est possible de réagir correctement si rapidement, mais cela a sauvé sa tête du guidon de la roue qui tombe. Encore une fois, le pneu était plat, ce qui avait conduit le vélo à se fissurer sur le côté - malheureusement exactement en direction de la tente. "Kaddi, vite, mon vélo!" J'ai entendu Jevsej appeler. Encore à moitié rêveur, j'ai déchiré la fermeture éclair de la tente, j'ai pris d'assaut le vélo, que Jevsej, pendant ce temps, a sauvé avec ses mains sur la tête de tomber. Quel choc!

#62

Poti Poti Poti

21.05.2022

Nach 2 Wochen Pause schwangen wir uns wieder auf unsere glänzenden Drahtesel. Jevsej hatte in den vergangenen Tagen die Fahrräder geputzt und intensiv gepflegt. Auch unser Zelt verdiente nach einem Jahr einen Großputz. Unsere Kleidung, Schuhe, „Bett“, alles roch frisch gewaschen und fühlte sich wieder wie neu an. After a 2-week break, we got back on our shiny bikes. Jevsej had cleaned and cared for the bikes intensively in the past few days. Our tent also deserved a major cleaning after a year. Our clothes, shoes, "bed" all smelled freshly washed and felt like new again. Après une pause de 2 semaines, nous avons repris nos vélos rutilants. Jevsej avait nettoyé et entretenu intensivement les vélos ces derniers jours. Notre tente méritait également un gros nettoyage au bout d'un an. Nos vêtements, chaussures, "lit" sentaient tous fraîchement lavés et se sentaient à nouveau comme neufs. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir verabschiedeten uns von der Familie des Gästehauses und fuhren durch das große Eingangstor auf die Straße gen Norden. Nach 2 Tagen Starkregen schien heute wieder die Sonne, die Temperaturen betrugen angenehme über 20 Grad. Ideal, um weiter zu fahren. Es war herrlich wieder auf dem Sattel zu sitzen und sich zu bewegen. In den vergangenen zwei Wochen waren wir richtige “Couch Potatoes” geworden; fast den ganzen Tag saßen wir ausschließlich am Computer. Der Erholung wegen tat es zunächst war richtig gut, aber irgendwann brauchte der Körper wieder Bewegung.
Wir versuchten so lange wie möglich an der Strandpromenade zu bleiben. Ohne Autos ist es deutlich entspannter. Das Meer war heute nicht mehr so ruhig wie vor ein paar Tagen. Die Wellen rauschten. Ich liebe einfach dieses stetige Geräusch, es wirkt irgendwie beruhigend auf mich, auch wenn es laut ist. Der Blick auf das Meer, die Berge an der Küste und die Silhouette Batumis war fantastisch. Je weiter wir uns vom Zentrum Kobuletis entfernten, desto mehr Ruinen tauchten neben der Promenade auf. Teilweise mussten die Ruinen schon ein paar Jährchen alt sein, denn sie waren ordentlich zerfallen und von Pflanzen überwachsen. Sogar Bäume schauten aus den oberen Stockwerken heraus.
Leider endete die Strandpromenade irgendwann und wir waren gezwungen, uns zurück auf die Straße zu begeben. Da heute Wochenende war, hielt sich hier der Verkehr scheinbar noch in Grenzen. Wir fuhren durch dunkelgrüne, hellgrüne, leuchtend grüne und saftig grüne Wälder, Wiesen und Dschungel ähnliche Ecken. Das Grün Georgiens ist besonders auffällig. So viel grüne Natur habe ich noch nie gesehen. Erfreulicherweise sah vieles unberührt und verwildert aus. Immer wieder konnten wir dazwischen freilaufende Kühe grasen sehen, die dann zufrieden und gemütlich in aller Ruhe die Straße überquerten, ganz unbeeindruckt vom Verkehr. Heute konnten wir sogar zum ersten Mal freilaufenden Schweine erblicken. Wow, das sind bestimmt die glücklichsten Schweine der Welt! Eine Schweinemama mit ihren Babies trottete über die Straße. Tiere so zu sehen, macht uns total glücklich, das volle Kontrastprogramm zu all den schrecklichen Massentierhaltungen in dunklen Bunkern.
Für unsere Mittagspause besorgten wir uns in einem Minimarkt Khachapuri, ein typisches georgisches Brot gefüllt mit deftigem Käse, und fuhren ein kurzes Stück durch den Wald bis vor an den Strand. Auf einer Wiese nahmen wir das Käsebrot mit etwas Tomaten und Gurke ein. Es tat gut zu essen und ein Päuschen zu machen. So gut, dass die Müdigkeit über uns hereinbrach und wir uns auf den Isomatten ausstreckten, um in den warmen Sonnenstrahlen zu dösen. Wir waren zufrieden.
Es ging weiter entlang einer engen, aber stark befahrenen Straße. Leider gab es keinen Seitenstreifen für uns und die LKWs zogen haarscharf an uns vorbei - zum Glück nicht sonderlich schnell. Vor Poti, einer der zehn größten Städte Georgiens, beschlossen wir uns ein Plätzchen für die Nacht zu suchen. Nach einem Besuch in einem kleinen Supermarkt, besorgten wir uns noch etwas Wasser und begaben uns in Richtung Küste. Ein schmaler Weg führte durch einen zugewucherten Park. Der Weg mündete an einem süßen See, um den wir herumfuhren. Von dort ging es wieder ein Stück durch den Laubwald, in dem sich mittendrin ein Fußballplatz befand, bis wir schließlich das Meer erblickten. Eine lange gerade Straße verlief entlang des Sandstrandes, der überall mit kleinen Ruinen geziert war. Hier musste es scheinbar mal viele Bars, Toilettenhäuschen und Ähnliches gegeben haben. Alles war zerfallen und manchmal sogar nur noch die Rippenförmige Struktur erhalten. Neben einer der Ruinen parkierten wir die Räder und liefen an das Wasser vor. Ein trauriger Anblick bot sich uns: die gesamte Fläche war übersät mit Müll. Plastikflaschen aller Größen und Formen, von der Coca-Cola-Flasche über Flüssigwaschmittel bis hin zu Motorölkanistern. Schuhe, Badeschlappen, Dosen, Eimer, Folien, … und zwischendrin ein toter, halb verwester Delfin. Schon der zweite, den wir heute zu Gesicht bekamen. Wir fragten uns, warum sie hier tot an den Strand gespült wurden.
In der Ferne erspähten wir riesige Tanker auf dem Meer, die wie in einer Perlenketten hintereinander auf der Horizontlinie schwebten. Die beeindruckenden weißen Bergen im Südwesten in Richtung Türkei glitzerten hinter dem Dunst hervor. Von dort sind wir hergekommen, es sah so weit und doch so nah aus. Wieder einmal wurde uns die weite Distanz, die wir mit eigener Muskelkraft bewältigt hatten, bewusst.
Eine der Ruinen sah sauber aus und hatte sogar ein stabiles Dach. Es war perfekt für die Nacht. Der nächste Tag sollte an die 30 Grad warm werden, ein Schatten spendendes Dach war da sicherlich hilfreich. Vor der Ruine in Richtung Meer war es wohlig warm, die Sonnenstrahlen hatten die Mauern richtig aufgeheizt. Vor der warmen Wand duschten wir bei angenehmen Temperaturen - das war eine sogenannte Luxusdusche.
Nach dem Abendessen fielen wir müde ins Bett und hatten eine erholsame erste Nacht im Zelt.

We said goodbye to the family of the guest house and drove through the large entrance gate to the road north. After 2 days of heavy rain, the sun was shining again today, the temperatures were pleasant over 20 degrees. Ideal to continue driving. It was wonderful to sit on the saddle again and move. In the past two weeks we had become real “couch potatoes”; We were only on the computer for most of the day. Because of the recovery, it was really good at first, but at some point the body needed movement again.
We tried to stay on the beach promenade for as long as possible. It is much more relaxed without cars. The sea was no longer as calm today as it was a few days ago. The waves rustled. I just love this constant sound, it somehow has a calming effect on me, even if it's loud. The view of the sea, the mountains on the coast and the silhouette Batumis was fantastic. The further we move away from the center of Kobuletis, the more ruins appeared next to the promenade. Sometimes the ruins had to be a few years old because they had crumbled properly and overgrown with plants. Even trees looked out of the upper floors.
Unfortunately the beach promenade ended at some point and we were forced to go back on the street. Since it was the weekend this weekend, the traffic here apparently was still limited. We drove through dark green, light green, bright green and lush green forests, meadows and jungle-like corners. The green of Georgia is particularly striking. I've never seen so much green nature. Fortunately, many things looked untouched and overgrown. Again and again we could see free-range cows grazing in between, who then comfortably and comfortably crossed the street, completely unimpressed by the traffic. Today we could even see free-running pigs for the first time. Wow, these are definitely the happiest pigs in the world! A pig mom with her babies trotted across the street. To see animals like this makes us totally happy to have the full contrast program to all the terrible factory farming in dark bunkers.
For our lunch break, we got a typical Georgian bread filled with hearty cheese in a mini market Khachapuri, and drove a short distance through the forest to the beach. In a meadow we took the cheese bread with some tomatoes and cucumber. It was good to eat and take a break. So good that the tiredness broke over us and we stretched out on the sleeping pads to doze in the warm rays of the sun. We were satisfied.
It continued along a narrow but busy street. Unfortunately there was no hard shoulder for us and the trucks passed us by a hair - luckily not very quickly. In front of Poti, one of the ten largest cities in Georgia, we decided to look for a place for the night. After a visit to a small supermarket, we got some water and went towards the coast. A narrow path led through an overgrown park. The path ended at a sweet lake that we drove around. From there it went a bit through the deciduous forest, in which there was a soccer field in the middle until we finally saw the sea. A long straight road ran along the sandy beach, which was adorned with small ruins everywhere. Apparently there must have been many bars, toilet houses and the like here. Everything was crumbled and sometimes only the rib-shaped structure was preserved. In addition to one of the ruins, we parked the wheels and ran to the water. We were a sad sight: the entire area was littered with garbage. Plastic bottles of all sizes and shapes, from the Coca-Cola bottle to liquid detergent to engine oil canisters. Shoes, slippers, cans, buckets, foils, ... and in between a dead, half-decayed dolphin. Already the second one we saw today. We wondered why they were washed dead on the beach here.
In the distance we spotted huge tankers on the sea, which hovered on the horizon line like in a pearl necklace. The impressive white mountains in the southwest towards Turkey glittered behind the haze. We came from there, it looked so far and yet so close. Once again we became aware of the long distance that we had covered with our own muscle strength.
One of the ruins looked clean and even had a stable roof. It was perfect for the night. The next day should be around 30 degrees warm, a shade-giving roof was certainly helpful. It was comfortably warm in front of the ruins towards the sea, the sun's rays had really heated up the walls. In front of the warm wall we showered at pleasant temperatures - that was a so-called luxury shower.
After dinner we fell into bed tired and had a relaxing first night in the tent.

Nous avons dit au revoir à la famille de la maison d'hôtes et avons traversé la grande porte d'entrée de la route au nord. Après 2 jours de fortes pluies, le soleil brillait à nouveau aujourd'hui, les températures étaient agréables à plus de 20 degrés. Idéal pour continuer à conduire. C'était merveilleux de s'asseoir à nouveau sur la selle et de bouger. Au cours des deux dernières semaines, nous étions devenus de vraies «patates de canapé»; Nous n'étions sur ordinateur que pendant la majeure partie de la journée. En raison de la récupération, c'était vraiment bon au début, mais à un moment donné, le corps avait à nouveau besoin de mouvement.
Nous avons essayé de rester sur la promenade de la plage aussi longtemps que possible. Il est beaucoup plus détendu sans voitures. La mer n'était plus aussi calme aujourd'hui qu'elle l'était il y a quelques jours. Les vagues bruissaient. J'adore ce son constant, il a en quelque sorte un effet calmant sur moi, même s'il est fort. La vue sur la mer, les montagnes sur la côte et la silhouette Batumis était fantastique. Plus nous nous éloignons du centre de Kobuletis, plus les ruines apparaissaient à côté de la promenade. Parfois, les ruines devaient avoir quelques années car elles s'étaient effondrées correctement et envahissaient les plantes. Même les arbres regardaient par les étages supérieurs.
Malheureusement, la promenade de la plage s'est terminée à un moment donné et nous avons été obligés de retourner dans la rue. Comme c'était le week-end de ce week-end, le trafic ici était apparemment encore limité. Nous avons traversé des forêts vert foncé, vert clair, vert vif et vert luxuriant, des prairies et des coins semblables à la jungle. Le vert de Géorgie est particulièrement frappant. Je n'ai jamais vu autant de nature verte. Heureusement, beaucoup de choses semblaient intactes et envahies par la végétation. À maintes reprises, nous pouvions voir des vaches en plein air brouter entre les deux, qui ont ensuite traversé confortablement et confortablement la rue, complètement impressionnées par la circulation. Aujourd'hui, nous pourrions même voir des porcs en liberté pour la première fois. Wow, ce sont certainement les cochons les plus heureux du monde! Une maman de cochon avec ses bébés trottins de l'autre côté de la rue. Voir des animaux comme celui-ci nous rend totalement heureux d'avoir le programme de contraste complet avec toute la terrible agriculture industrielle dans les bunkers sombres.
Pour notre pause déjeuner, nous avons obtenu un pain géorgien typique rempli de fromage copieux dans un mini-marché Khachapuri, et avons parcouru une courte distance à travers la forêt jusqu'à la plage. Dans une prairie, nous avons pris le pain au fromage avec des tomates et du concombre. C'était bon de manger et de faire une pause. Si bien que la fatigue a éclaté sur nous et nous nous sommes allongés sur les matelas de couchage pour somnoler dans les rayons chauds du soleil. Nous étions satisfaits.
Cela a continué le long d'une rue étroite mais animée. Malheureusement, il n'y avait pas d'épaule dure pour nous et les camions nous ont dépassés par les cheveux - heureusement pas très rapidement. En face de Poti, l'une des dix plus grandes villes de Géorgie, nous avons décidé de chercher un endroit pour la nuit. Après une visite dans un petit supermarché, nous avons eu de l'eau et nous sommes allés vers la côte. Un chemin étroit traversait un parc envahi par la végétation. Le chemin s'est terminé sur un lac doux que nous avons roulé. De là, il a traversé un peu la forêt à feuilles caduques, dans laquelle il y avait un terrain de football au milieu jusqu'à ce que nous voyions enfin la mer. Une longue route droite longeait la plage de sable, qui était ornée de petites ruines partout. Apparemment, il devait y avoir eu de nombreux bars, toilettes et autres ici. Tout était émietté et parfois seule la structure en forme de côtes était préservée. En plus de l'une des ruines, nous avons garé les roues et couru vers l'eau. Nous étions un triste spectacle: toute la zone était jonchée de déchets. Bouteilles en plastique de toutes tailles et formes, de la bouteille Coca-Cola au détergent liquide en passant par les cartouches d'huile moteur. Chaussures, pantoufles, canettes, seaux, feuilles, ... et entre un dauphin mort et à demi-décomposition. Déjà le deuxième que nous avons vu aujourd'hui. Nous nous sommes demandé pourquoi ils avaient été lavés morts sur la plage ici.
Au loin, nous avons repéré d'énormes pétroliers sur la mer, qui planaient sur la ligne d'horizon comme dans un collier de perles. Les impressionnantes montagnes blanches du sud-ouest vers la Turquie brillaient derrière la brume. Nous sommes venus de là, ça avait l'air si loin et pourtant si proche. Une fois de plus, nous avons pris conscience de la longue distance que nous avions parcourue avec notre propre force musculaire.
L'une des ruines avait l'air propre et avait même un toit stable. C'était parfait pour la nuit. Le lendemain, il devrait être chaud à environ 30 degrés, un toit donnant à l'ombre était certainement utile. Il faisait confortablement chaud devant les ruines vers la mer, les rayons du soleil avaient vraiment chauffé les murs. Devant le mur chaud, nous nous sommes douchés à des températures agréables - c'était une soi-disant douche de luxe.
Après le dîner, nous sommes tombés dans le lit fatigués et avons passé une première nuit relaxante dans la tente.

#61

Kobuleti Kobuleti Kobuleti

07.05.2022 - 20.05.2022

Die ganze Nacht und auch am Morgen regnete es ununterbrochen. Wir blieben noch ein Weilchen liegen, um eine eventuelle Regenpause abzuwarten. Doch auch gegen späten Vormittag gab es zwar keinen gewöhnlichen Regen mehr, dafür hochfeine Wassertropfen wie aus einer Sprühflasche, die ein Trocknen des Zeltes unmöglich machten. Ich meine es war das erste Mal unserer Reise, dass wir das Zelt komplett nass einpacken mussten. Für heute war dies allerdings nicht weiter schlimm, da wir eine Unterkunft gebucht hatten, in der wir alles trocknen lassen konnten. It rained continuously all night and in the morning. We stayed there for a while to wait for a possible break in the rain. But even late in the morning there was no longer any usual rain, but very fine water droplets like from a spray bottle, which made it impossible to dry the tent. I mean it was the first time on our trip that we had to pack the tent completely wet. For today, however, this was not a problem, since we had booked accommodation where we could let everything dry. Il a plu sans discontinuer toute la nuit et le matin. Nous sommes restés un moment en attendant une éventuelle pause sous la pluie. Mais même vers la fin de matinée, il n'y avait plus de pluie habituelle, mais des gouttelettes d'eau très fines comme celles d'un vaporisateur, ce qui empêchait de sécher la tente. Je veux dire que c'était la première fois de notre voyage que nous devions emballer la tente complètement mouillée. Pour aujourd'hui, cependant, ce n'était pas un problème, puisque nous avions réservé un logement où nous pouvions tout laisser sécher. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Im Nieselregen fuhren wir entlang der Strandpromenade, die tatsächlich sogar einen Fahrradweg bot. Seit wir die Grenze überschritten hatten, war die Anzahl der Straßenhunde massiv angestiegen. Im Vergleich zu den Hunden in der Türkei hatten wir das Gefühl, dass sie deutlich aggressiver waren. Auch die Strandpromenade war voller Hunde, die hungrig hinter Spaziergängern umherzogen. Uns Fahrradfahrer fanden sie natürlich nicht so toll und kläfften uns ständig von der Seite an.
Je mehr wir uns dem Zentrum näherten, desto höher wurden die Hochhäuser. Ein großer Teil war noch im Bau, teilweise rostete das Balkongeländer schon auf der einen Seite, während auf der anderen noch die Fenster eingebaut wurden. Bei dem ein oder anderen Gebäude schien der Bau sogar unterbrochen worden zu sein. Dieser Kampf um das höchste und modernste Hochhaus führte nicht gerade zum schönsten Stadtbild, doch für uns Fotoliebhaber bot es unzählige Motive, vor allem im Kontrast zu den bunten, alten, mehrstöckigen Wohnbauklötzen oder wenn sie stückweise in den tiefhängenden Wolken verschwanden. Wir fanden wieder vermehrt Häuserruinen vor: ehemalige Hotelgebäude, zerfallene Hoch- oder Wohnhäuser, bei denen die Fassade abbröckelte und fraglich war, ob sie noch bewohnt waren oder nicht.
Überall blitzte das Grün hervor, selbst hier zwischen Strand und Stadtzentrum gab es groß angelegte Parks mit vielen Bäumen und grüner Wiese. Mittlerweile war es schon früher Nachmittag und wegen dem ausgefallenen Frühstück machten sich unsere hungrigen Mägen bemerkbar. Neben dem Park entdeckten wir einen winzigen Imbiss mit dem Namen “Café Rusudani”. Rusudan, die Besitzerin, kochte hinten in der Ecke des Container großen Raums in ihrer klitzekleinen Küche zauberhaft leckere Speisen. Wir freuten uns über einen warmen Eintopf, Frikadellen, Kartoffelbrei und Salat. Zum Nachtisch gönnten wir uns noch ein Stück des frisch gebackenen Kuchens. Am anderen Tisch des kleinen Räums saßen gerade drei Männer in gelber Weste. Sturzbetrunken schwankten sie nach dem Essen wieder nach draußen, um womöglich zurück zur Arbeit zu “gehen”. Wir waren schockiert, was sich hier für ein Kontrast zur nahezu alkoholfreien Türkei bot. Auch das Angebot im Kühlschrank des Imbiss mit riesengroßen Bierflaschen und Wein in Kanistern machte uns ganz sprachlos.
Mit neuer Energie in unseren Körpern machten wir uns zu einem Mobilfunkanbieter auf, um uns eine Simkarte zu besorgen. Für weniger als 20€ erhält man hier einen Tarif, von dem wir in Deutschland nur so träumen können: unbegrenztes Datenvolumen für einen Monat! Den Kaufvertrag in georgischer Schrift unterschrieben wir blind.
In einem Fahrradladen im Stadtzentrum wollten wir für Jevsej einen neuen Fahrradspiegel besorgen. Leider gab es keinen entsprechenden mehr und wir mussten mit einem Billigprodukt aus einem anderen Laden improvisieren. (Wie sich später herausstellte, war dieser leider unbrauchbar und wir mussten wieder den alten mit Klebeband befestigen.) Von dort begaben wir uns zurück zur Strandpromenade, wo wir uns das Kunstwerk “Ali & Nino” ansehen wollten. Zwei 8m hohe Stahlfiguren sind wie in Scheiben geschnitten und bewegen sich in Form einer acht zueinander und voneinander weg. Aufgrund ihrer Scheibenförmigen Gestalt passen sie perfekt ineinander, ohne sich dabei zu berühren. I diesem Moment sah es aus, als würden sie miteinander zu einer Figur verschmelzen. Das Kunstwerk basiert auf einer Romanze, die von dem muslimischen Ali aus Aserbaidschan und der christlichen Nino aus Georgien zur Zeiten des ersten Weltkriegs spielt. In den leichten Sonnenstrahlen glitzerten die Metallfiguren vor dem dramatisch wolkenverhangenen Himmel. Nebenan befand sich ein helixförmiger Turm, in dessen Mitte sich ein Aufzug befand. Der über 100m hohe Turm präsentiert alle Buchstaben des georgischen Alphabets, um seine Einzigartigkeit widerzuspiegeln.
Heute war für uns ein Tag voller internationaler Begegnungen, unter anderem trafen wir auf viele Leute aus Russland oder Belarus. Dabei ergaben sich ein paar interessante Unterhaltungen. Gegen Nachmittag verließen wir Batumi und fuhren in die 30km entfernte Stadt Kobuleti, wo wir uns für 2 Wochen ausruhen und die weitere Reiseroute planen wollten. Außerdem hatten sich Tausende von Fotos und Videos der letzten Monate angesammelt, die noch sortiert, selektiert und die die Webseite präpariert werden mussten.
Im Gästehaus mit großem Garten und eigenem Zimmer genossen wir 2 entspannte Wochen und saßen sogar noch 2 sintflutartige Regentage aus.

In the drizzle we drove along the beach promenade, which actually even offered a bike path. Since we crossed the border, the number of street dogs had increased massively. Compared to the dogs in Turkey, we had the feeling that they were significantly more aggressive. The beach promenade was also full of hungry dogs that ran around behind walkers. Of course, they didn't think we cyclists were that great and kept barking at us from the side.
The closer we got to the center, the taller the skyscrapers got. A large part was still under construction, the balcony railing was already rusting on one side while the windows were still being installed on the other. The construction of one or the other building even seemed to have been interrupted. This fight for the tallest and most modern high-rise building did not exactly lead to the most beautiful cityscape, but for us photo lovers it offered countless motifs, especially in contrast to the colorful, old, multi-storey blocks of flats or when they disappeared piece by piece into the low-hanging clouds. We found more and more ruined houses: former hotel buildings, dilapidated skyscrapers or residential buildings, where the facade was crumbling and it was questionable whether they were still inhabited or not.
The green flashed out everywhere, even here between the beach and the city center there were large parks with many trees and green meadows. In the meantime it was already early afternoon and because of the unusual breakfast our hungry stomachs made themselves felt. Next to the park we discovered a tiny snack bar called “Café Rusudani”. Rusudan, the owner, cooked magically delicious meals in the back corner of the container-sized room in her tiny kitchen. We enjoyed a warm stew, meatballs, mashed potatoes and salad. For dessert we treated ourselves to a piece of the freshly baked cake. Three men in yellow waistcoats were sitting at the other table in the small room. Dead drunk, they staggered back outside after dinner to possibly "go" back to work. We were shocked at the contrast to the almost alcohol-free Turkey. The offer in the fridge of the snack bar with huge beer bottles and wine in canisters left us speechless.
With renewed energy in our bodies, we headed to a cell phone provider to get a SIM card. For less than €20 you get a tariff that we in Germany can only dream of: unlimited data volume for one month! We blindly signed the sales contract in Georgian script.
In a bike shop in the city center we wanted to get a new bike mirror for Jevsej. Unfortunately, there weren't any more and we had to improvise with a cheap product from another store. (As it turned out later, this was unfortunately unusable and we had to reattach the old one with tape.) From there we went back to the beach promenade, where we wanted to see the work of art “Ali & Nino”. Two 8m high steel figures are cut into slices and move towards and away from each other in the shape of a figure eight. Due to their disc-shaped shape, they fit together perfectly without touching. At that moment it looked as if they were merging into one character. The artwork is based on a romance set between Muslim Ali from Azerbaijan and Christian Nino from Georgia during World War I. In the light rays of the sun, the metal figures glittered in front of the dramatically overcast sky. Next door was a helix-shaped tower with an elevator in the center. Towering over 100m tall, the tower presents all the letters of the Georgian alphabet to reflect its uniqueness.
Today was a day full of international encounters for us, including many people from Russia and Belarus. A few interesting conversations ensued. In the afternoon we left Batumi and drove to the town of Kobuleti, 30 km away, where we wanted to rest for 2 weeks and plan the further travel route. In addition, thousands of photos and videos had accumulated over the last few months, which still had to be sorted and selected and the website prepared.
In the guest house with a large garden and our own room, we enjoyed 2 relaxing weeks and even sat out 2 torrential rainy days.

Dans la bruine, nous avons roulé le long de la promenade de la plage, qui offrait même une piste cyclable. Depuis que nous avons traversé la frontière, le nombre de chiens des rues avait massivement augmenté. Par rapport aux chiens en Turquie, nous avons eu le sentiment qu'ils étaient nettement plus agressifs. La promenade de la plage était également pleine de chiens affamés qui couraient derrière les promeneurs. Bien sûr, ils ne pensaient pas que nous, les cyclistes, étions si bons et n'arrêtaient pas de nous aboyer dessus de côté.
Plus nous nous rapprochions du centre, plus les gratte-ciel devenaient hauts. Une grande partie était encore en construction, la balustrade du balcon rouillait déjà d'un côté tandis que les fenêtres étaient encore en cours d'installation de l'autre. La construction de l'un ou l'autre bâtiment semblait même avoir été interrompue. Cette lutte pour l'immeuble de grande hauteur le plus haut et le plus moderne n'a pas exactement conduit au plus beau paysage urbain, mais pour nous, amateurs de photo, il offrait d'innombrables motifs, surtout en contraste avec les immeubles colorés, anciens et à plusieurs étages ou lorsqu'ils disparu morceau par morceau dans les nuages ​​bas. Nous trouvions de plus en plus de maisons en ruine : anciens immeubles d'hôtels, gratte-ciel délabrés ou immeubles d'habitation, dont la façade s'effritait et dont on se demandait s'ils étaient encore habités ou non.
Le vert éclatait partout, même ici entre la plage et le centre-ville, il y avait de grands parcs avec de nombreux arbres et de vertes prairies. Entre-temps, c'était déjà le début de l'après-midi et à cause du petit-déjeuner inhabituel, nos estomacs affamés se sont fait sentir. À côté du parc, nous avons découvert un petit snack-bar appelé "Café Rusudani". Rusudan, la propriétaire, a cuisiné des repas magiquement délicieux dans le coin arrière de la pièce de la taille d'un conteneur dans sa petite cuisine. Nous avons apprécié un ragoût chaud, des boulettes de viande, une purée de pommes de terre et une salade. Pour le dessert, nous nous sommes offert un morceau de gâteau fraîchement sorti du four. Trois hommes en gilets jaunes étaient assis à l'autre table de la petite pièce. Saouls morts, ils ont titubé dehors après le dîner pour peut-être "retourner" au travail. Nous avons été choqués par le contraste avec la Turquie presque sans alcool. L'offre dans le frigo du snack avec d'énormes bouteilles de bière et du vin en bidons nous a laissé sans voix.
Avec une énergie renouvelée dans nos corps, nous nous sommes dirigés vers un fournisseur de téléphonie mobile pour obtenir une carte SIM. Pour moins de 20 €, vous bénéficiez d'un tarif dont nous ne pouvons que rêver en Allemagne : un volume de données illimité pendant un mois ! Nous avons signé aveuglément le contrat de vente en écriture géorgienne.
Dans un magasin de vélos du centre-ville, nous voulions acheter un nouveau rétroviseur de vélo pour Jevsej. Malheureusement, il n'y en avait plus et nous avons dû improviser avec un produit bon marché d'un autre magasin. (Comme il s'est avéré plus tard, c'était malheureusement inutilisable et nous avons dû rattacher l'ancien avec du ruban adhésif.) De là, nous sommes retournés à la promenade de la plage, où nous voulions voir l'œuvre d'art "Ali & Nino". Deux figures en acier de 8 m de haut sont coupées en tranches et se rapprochent et s'éloignent l'une de l'autre en forme de huit. En raison de leur forme en forme de disque, ils s'emboîtent parfaitement sans se toucher. À ce moment-là, il semblait qu'ils fusionnaient en un seul personnage. L'œuvre est basée sur une histoire d'amour entre le musulman Ali d'Azerbaïdjan et le chrétien Nino de Géorgie pendant la Première Guerre mondiale. Dans les rayons lumineux du soleil, les figures métalliques scintillaient devant le ciel dramatiquement couvert. A côté se trouvait une tour en forme d'hélice avec un ascenseur au centre. S'élevant à plus de 100 m de haut, la tour présente toutes les lettres de l'alphabet géorgien pour refléter son caractère unique.
Aujourd'hui a été une journée pleine de rencontres internationales pour nous, y compris de nombreuses personnes de Russie et de Biélorussie. Quelques conversations intéressantes ont suivi. Dans l'après-midi, nous avons quitté Batoumi et sommes allés à la ville de Kobuleti, à 30 km, où nous voulions nous reposer pendant 2 semaines et planifier la suite du voyage. De plus, des milliers de photos et de vidéos s'étaient accumulées au cours des derniers mois, qu'il fallait encore trier et sélectionner et préparer le site Web.
Dans la maison d'hôtes avec un grand jardin et notre propre chambre, nous avons passé 2 semaines de détente et nous nous sommes même assis 2 jours de pluie torrentielle.

#60

Batumi Batumi Batumi

06.05.2022

Als wir aus dem Fenster des Hotelzimmers blickten, sahen wir, dass heute - wie ich immer zu sagen pflege - “PERFEKTES Fahrradwetter” war. Es hatte mittlerweile aufgehört zu regnen, der Himmel war bewölkt und das Thermometer zeigte wieder zweistellige Temperaturen an. Trotz Zwischenfall (Jevsej’s Fahrrad fiel beim Beladen auf den harten Fliesenboden des Hoteleingangbereichs, sodass der Seitenspiegel zerbrach) fuhren wir gegen späten Vormittag in Richtung Georgien. Die lange LKW-Schlange war ein stetiger Begleiter bis zur Grenzstation. Leider mussten wir einen Tunnel passieren, in dem eigentlich zwei Spuren verliefen, doch der Rückstau war so lange, dass die rechte Spur mit LKWs blockiert war. Man kann sich gut vorstellen, was wir für ein wütendes Gehupe bei unserer Fahrt durch den Tunnel auslösten. Vor allem die besonders lauten Hupen der LKWs waren schmerzhaft in unseren Ohren. Es war so ohrenbetäubend laut, dass wir automatisch Vollgas gaben. As we looked out the window of the hotel room, we saw that today was what I like to say was “PERFECT cycling weather”. It had stopped raining in the meantime, the sky was cloudy and the thermometer showed two-digit temperatures again. Despite an incident (Jevsej's bike fell on the hard tiled floor of the hotel entrance area while loading, so that the side mirror broke), we drove towards Georgia in the late morning. The long line of trucks was a constant companion to the border station. Unfortunately, we had to pass through a tunnel that actually had two lanes, but the backlog was so long that the right-hand lane was blocked with trucks. It's easy to imagine the furious horn honking we caused as we drove through the tunnel. Especially the particularly loud horns of the trucks were painful in our ears. It was so deafening that we automatically went full throttle. Alors que nous regardions par la fenêtre de la chambre d'hôtel, nous avons vu qu'aujourd'hui était ce que j'aime dire, c'était "un temps de vélo PARFAIT". Il avait cessé de pleuvoir entre-temps, le ciel était nuageux et le thermomètre affichait à nouveau des températures à deux chiffres. Malgré un incident (le vélo de Jevsej est tombé sur le sol carrelé dur de la zone d'entrée de l'hôtel pendant le chargement, de sorte que le rétroviseur latéral s'est cassé), nous avons roulé vers la Géorgie en fin de matinée. La longue file de camions était un compagnon constant du poste frontière. Malheureusement, nous avons dû traverser un tunnel qui avait en fait deux voies, mais l'arriéré était si long que la voie de droite était bloquée par des camions. Il est facile d'imaginer les klaxons furieux que nous avons provoqués en traversant le tunnel. Surtout les klaxons particulièrement bruyants des camions nous faisaient mal aux oreilles. C'était tellement assourdissant que nous sommes automatiquement passés à plein régime. Read more... Alles lesen... Lire plus...
An der Grenzstation suchten wir nach der passenden Spur, an der wir uns anstellen mussten. Bei jeder Grenze fragen wir uns, ob wir uns mit den Autos einreihen sollen oder als “Fußgänger” gelten. Bisher hatten wir immer Glück und durften den Vorteil des jeweiligen nutzen. So wurden wir stets vor alle Autos gewunken und mussten keinen lästigen Papierkram für ein Pkw erledigen. Dieses Mal hingegen war es anders: Wir sollten durch die Personenschleuse inklusive unserer Fahrräder. Für ein Foto vor dem Gebäude mit der Inschrift “Georgia” in interessanter wellenförmiger Architektur war keine Zeit. Wir wurden von einem Polizisten mit finsterer Miene dringlich dazu aufgefordert zur Personenkontrolle zu gehen. Drinnen gab es mehrere Schalter mit langen Schlangen, vergleichbar mit der Bordkontrolle am Flughafen. Wir platzierten die Räder an der Seite und stellten uns an.
Unsere Begrüßung im neuen Land war nicht sonderlich herzlich. Dem grimmig dreinschauenden Herrn in seiner kleinen Kabine war wohl nicht bewusst, dass er den Gästen in seinem Land als erste Person entgegentritt und daher vielleicht etwas freundlicher sein sollte. Er forderte uns auf, unsere Reisepässe zu zeigen, sprach uns beide mit unserem Zweitnamen an und warf einen kurzen Blick auf unseren Covid-Impfstatus in unseren Mobiltelefonen. Hastig knallte er den Stempel auf die nächste freie Seite im Pass und dachte, sein Job sei an dieser Stelle erledigt. Als wir auf unsere Räder zeigten, war er dementsprechend genervt, dass sie nicht durch den schmalen Gang neben seiner Kabine hindurchpassten und er aus seinen vier Wänden hinausklettern musste. Ein paar Meter weiter gab es ein kleines Tor, das gerade breit genug für unsere dicken Drahtesel war. Wir hatten es geschafft! Hallo Land Nummer 17! „Gamardschoba Georgien! Güle Güle Türkei!“
Noch etwas wehmütig blickten wir zurück in Richtung Türkei. Volle drei Monate hatten wir in diesem wunderbaren Land verbracht. Ein Land mit einer tollen Kultur, die mit uns besonders gastfreundlich, hilfsbereit und großzügig war. Ein Land, in dem Atatürk allgegenwärtig ist und sein Abbild in jeder Stadt, jedem Restaurant und jedem zuhause anzutreffen ist. Ein Land, in dem man auf dem Fahrrad alle 2 km (wir haben gezählt!!) von einem Hupen begrüßt und motiviert wird. Ein Land, in dem wir vielmals von dem wunderschönen Klang der Muezzine überwältigt wurden, das wie ein Echo aus den unzähligen Moscheen drang. Ein Land, das wir während des Ramadan besuchen durften und manche der Bräuche erleben konnten. Beispielsweise konnten wir nachts die Trommler vernehmen, die durch die Straßen zogen, um die Leute ans Essen zu erinnern. Oder auch “Bayram”, das “Zuckerfest”, das für 3 Tage nach dem Ramadan gefeiert wird. Täglich entdeckten wir leckeres Essen, auch wenn häufig mehr als erwartet auf dem Tisch landete. “Afiyet olsun” (“Guten Appetit”) sagt man in der Türkei nicht nur vor, sondern auch während und nach dem Essen, ja sogar beim (Tee) Trinken. Nicht selten wurden wir beschenkt, manchmal wurde uns sogar ein Teller vom Abendessen auf unseren Campingtisch gestellt. Da brauchen wir uns nicht wundern, woher die extra Kilos auf unserer Waage kommen. So viel (Schwarz-)Tee wie in der Türkei haben wir beide noch nie in unserem Leben konsumiert. Çay (der Tee) wird einfach zu jeder Tageszeit getrunken und ist definitiv ein fester Bestandteil der türkischen Kultur. Und wenn es für unsere Mägen etwas zu spät war, waren wir am Abend ganz aufgedreht, im schlimmsten Fall hatten wir sogar Probleme beim Einschlafen - einem Türken kann so etwas bestimmt nicht passieren. Vom ersten Moment an wurden wir in der Türkei mit offenen Armen empfangen und bis zum letzten Tag wurde uns “hoşgeldiniz” (“willkommen”) entgegen gerufen. In den vergangenen drei Monaten hatten wir uns so wohl gefühlt, das es uns Überwindung kostete, tschüss zu sagen.
Aber nun hieß es erst einmal: Neues Land, neue Sitten! Wir sind gespannt. Los geht's! Mit einem lachenden und einem weinenden Auge fuhren wir gen Osten. Die ersten paar Meter zeigten uns sofort, wie man hier in Georgien Auto zu fahren pflegt. Es gab keinen Seitenstreifen und nur eine Spur pro Richtung. Fahrradfahrer? Was ist das? Man braucht doch keinen Abstand halten. Ein Hupen genügt und das bedeutet für den Radfahrer: Aus dem Weg oder du bist platt! Straßenschilder mit Geschwindigkeitsbegrenzungen scheinen lediglich der Dekoration zu dienen, die man getrost ignoriert. In einem Reiseblog las ich als kurze Beschreibung über die Georgier: “Ein sehr nettes Volk, doch auf der Straße vergessen sie diese Eigenschaft und fahren als gäbe es kein Morgen.” Dem konnten wir an unserem ersten Tag in Georgien sofort zustimmen.
In der ersten Stadt hielten wir an einer Wechselstube an. Wir hatten noch ein paar Euros, die wir in georgische Lari wechseln wollten. Sofort zogen wir zahlreiche Blicke auf uns und ein paar Männer kamen interessiert zu uns. Ein “merhaba” (“hallo”) oder “teşekkürler” (“danke”) mussten wir unterdrücken, doch instinktiv rutschte uns das ein oder andere türkische Wort aus dem Mund. Es ist schwer, von einem Moment zum anderen einen Schalter im Gehirn umzulegen und sich auf eine neue Sprache einzustellen. Auch wenn man mit dem Fahrrad sehr langsam reist, nach einer Landesgrenze ist dennoch schlagartig alles anders. Nicht nur die Sprache, auch die Gesichter, die Interaktion und die Fragen uns gegenüber sind anders. Selbst die Natur schien sich hinter der Grenze gewandelt zu haben.
Wir machten uns auf die Suche nach einem kleinen Restaurant oder Imbiss. Ein kleiner Kebabstand am Straßenrand schien geeignet zu sein. Wir stellten unsere Räder ab und bestellten zwei Sandwiches mit Kebabfleisch. Das Geschmackserlebnis war unvergleichbar mit einem türkischen Kebab, aber es schmeckte uns.
Für die Nacht wollten wir uns einen Zeltplatz vor der großen Stadt Batumi suchen. In der Nähe des Flughafens fanden wir am Ende einer Straße, die entlang der Küste verlief, ein geeignetes Plätzchen. Kühe umkreisten uns. Sie liefen frei herum, ohne Hirte, ohne Zaun. Es war so schön zu sehen. Was leider nicht so schön zu sehen war, war die riesige Mülldeponie direkt neben dem Naturparadies. Mit dem Fernglas sahen wir, dass sogar Kühe auf der Mülldeponie standen. In unmittelbarer Nähe mündete ein Fluss ins schwarzen Meer. Zwischen den Bäumen über dem seichten Wasser kreisten unzählige Vögel: Große Greifvögel, Fischreiher, Schwalben und andere unbekannte Flugkünstler. Als wir gerade unser Abendessen vorbereiteten, trafen wir auf Beka, der sich uns mit seinem Fahrrad näherte. Für uns war er eine tolle Begrüßung Georgiens. Er war so freundlich und hilfsbereit und beantwortete ein paar unserer Fragen, die sich in den ersten Momenten im neuen Land aufgetan hatten. Er kam heute Abend hierher, um Vögel zu beobachten. Ein kleiner Pfad führte zwischen den Bäumen hindurch bis an das Wasser vor. Hier tanzten in den bunten Farben des Sonnenuntergangs die Vögel hautnah über die spiegelglatte Wasseroberfläche. Wir waren hin und weg.
Nach dem Abendessen verzogen wir uns ins Zelt mit dem Wissen, dass es in der Nacht und am Morgen regnen sollte.

At the border station we looked for the right track, where we had to queue. At each border we ask ourselves whether we should line up with the cars or count as “pedestrians”. So far we've always been lucky and have been able to take advantage of each one. We were always waved in front of all cars and didn't have to do any tiresome paperwork for a car. This time, on the other hand, it was different: We were supposed to go through the security gate, including our bikes. There was no time for a photo in front of the building with the inscription “Georgia” in interesting wavy architecture. We were urged by a scowling police officer to go to the identity check. Inside there were several counters with long lines, comparable to the boarding control at the airport. We placed the bikes to the side and lined up.
Our welcome in the new country was not particularly warm. The grim-looking gentleman in his small cabin was probably not aware that he was the first person to meet the guests in his country and should therefore perhaps be a little friendlier. He asked us to show our passports, addressed both of us by our middle names and took a quick look at our Covid vaccination status on our cellphones. He hastily stamped the next blank page in the passport, thinking his job was done at that point. When we pointed to our bikes, he was accordingly annoyed that they didn't fit through the narrow aisle next to his cabin and he had to climb out of his four walls. A few meters further there was a small gate that was just wide enough for our big bikes. We made it! Hello country number 17! "Gamarjoba Georgia! Güle Güle Turkey!”
We looked back towards Turkey with some wistfulness. We had spent a full three months in this wonderful country. A country with a great culture that has been particularly hospitable, helpful and generous to us. A country where Atatürk is omnipresent and his image can be found in every city, every restaurant and every home. A country where every 2 km (we counted!!) on a bike you are greeted and encouraged by a horn honking. A country where we were overwhelmed many times by the beautiful sound of the muezzin, echoing from countless mosques. A country that we were allowed to visit during Ramadan and could experience some of the customs. For example, at night we could hear drummers parading the streets to remind people to eat. Or “Bayram”, the “Sugar Festival”, which is celebrated for 3 days after Ramadan. Every day we discovered delicious food, even if more than expected ended up on the table. In Turkey, “Afiyet olsun” (“Bon appétit”) is not only said before, but also during and after eating, and even while drinking (tea). It was not uncommon for us to receive presents, sometimes even a plate from dinner was placed on our camping table. So we don't have to wonder where the extra kilos on our scales come from. Neither of us have ever consumed as much (black) tea as in Turkey in our lives. Çay (the tea) is easily drunk any time of the day and is definitely an integral part of Turkish culture. And if it was a bit too late for our stomachs, we were really psyched in the evening, in the worst case we even had problems falling asleep - something like that can certainly not happen to a Turk. From the moment we arrived in Turkey we were welcomed with open arms and until the last day we were greeted with “hoşgeldiniz” (“welcome”). In the past three months we had felt so good that we had to overcome it to say goodbye.
But now the first thing to say was: New country, new customs! We are curious. Here we go! With a laughing and a crying eye we drove east. The first few meters immediately showed us how to drive a car here in Georgia. There was no hard shoulder and only one lane in each direction. Cyclist? What is that? You don't need to keep your distance. A honk is enough and that means for the cyclist: out of the way or you're flat! Street signs with speed limits appear to be purely decorative and are easily ignored. In a travel blog I read a brief description of the Georgians: “A very nice people, but on the road they forget this characteristic and drive like there is no tomorrow.” We could agree to that on our first day in Georgia.
In the first town we stopped at an exchange office. We still had a few euros that we wanted to change into Georgian lari. Immediately we drew numerous looks at us and a few men came to us interested. We had to suppress a “merhaba” (“hello”) or “teşekkürler” (“thank you”), but instinctively one or the other Turkish word slipped out of our mouths. It's hard to flip a switch in your brain from one moment to the next and adjust to a new language. Even if you travel very slowly by bike, after crossing a national border, everything is suddenly different. Not only the language, but also the faces, the interaction and the questions towards us are different. Even nature seemed to have changed behind the border.
We went looking for a small restaurant or snack bar. A small roadside kebab pitch seemed appropriate. We parked our bikes and ordered two kebab sandwiches. The taste experience was incomparable to a Turkish kebab, but we liked it.
For the night we wanted to look for a campsite in front of the big city of Batumi. We found a suitable spot near the airport at the end of a road that ran along the coast. Cows circled us. They roamed free, without a shepherd, without a fence. It was so nice to see. Unfortunately, what was not so nice to see was the huge garbage dump right next to the natural paradise. With the binoculars we saw that there were even cows in the landfill. In the immediate vicinity, a river emptied into the Black Sea. Countless birds circled between the trees above the shallow water: large birds of prey, herons, swallows and other unknown acrobats. As we were preparing our dinner, we met Beka, who approached us on his bike. For us he was a great welcome to Georgia. He was so friendly and helpful and answered a few of our questions that had arisen in the first few moments in the new country. He came here tonight for bird watching. A small path led through the trees to the water. Here, in the bright colors of the sunset, the birds danced up close over the mirror-smooth surface of the water. We were blown away.
After dinner we retreated to the tent knowing that it was going to rain overnight and in the morning.

Au poste frontière, nous avons cherché la bonne voie, où nous avons dû faire la queue. A chaque frontière on se demande si on doit faire la queue avec les voitures ou compter comme « piétons ». Jusqu'à présent, nous avons toujours eu de la chance et avons pu profiter de chacun. Nous étions toujours salués devant toutes les voitures et n'avions pas à faire de paperasse fastidieuse pour une voiture. Cette fois, en revanche, c'était différent : nous devions passer le sas de sécurité, y compris nos vélos. Il n'y avait pas de temps pour une photo devant le bâtiment avec l'inscription "Georgia" dans une architecture ondulée intéressante. Nous avons été pressés par un policier renfrogné de nous rendre au contrôle d'identité. À l'intérieur, il y avait plusieurs comptoirs avec de longues files d'attente, comparables au contrôle d'embarquement à l'aéroport. Nous avons placé les vélos sur le côté et nous nous sommes alignés.
Notre accueil dans le nouveau pays n'a pas été particulièrement chaleureux. Le monsieur à l'air sinistre dans sa petite cabine n'était probablement pas au courant qu'il était la première personne à rencontrer les invités dans son pays et devrait donc peut-être être un peu plus amical. Il nous a demandé de montrer nos passeports, s'est adressé à nous deux par nos deuxièmes prénoms et a jeté un coup d'œil rapide à notre statut de vaccination Covid sur nos téléphones portables. Il a tamponné à la hâte la prochaine page vierge du passeport, pensant que son travail était terminé à ce moment-là. Lorsque nous avons montré nos vélos, il était donc ennuyé qu'ils ne rentrent pas dans l'allée étroite à côté de sa cabine et il a dû sortir de ses quatre murs. Quelques mètres plus loin, il y avait un petit portail juste assez large pour nos grosses motos. Nous l'avons fait! Bonjour pays numéro 17 ! "Gamarjoba Géorgie ! Güle Güle Turquie !
Nous avons regardé en arrière vers la Turquie avec une certaine mélancolie. Nous avions passé trois mois entiers dans ce merveilleux pays. Un pays avec une grande culture qui s'est montré particulièrement hospitalier, serviable et généreux envers nous. Un pays où Atatürk est omniprésent et son image se retrouve dans chaque ville, chaque restaurant et chaque maison. Un pays où tous les 2 km (on a compté !!) à vélo on est accueilli et encouragé par un coup de klaxon. Un pays où nous avons été plusieurs fois submergés par le beau son du muezzin, résonnant d'innombrables mosquées. Un pays que nous avons été autorisés à visiter pendant le Ramadan et dont nous avons pu découvrir certaines coutumes. Par exemple, la nuit, nous pouvions entendre des batteurs défiler dans les rues pour rappeler aux gens de manger. Ou "Bayram", la "Fête du Sucre", qui est célébrée pendant 3 jours après le Ramadan. Chaque jour, nous avons découvert des plats délicieux, même si plus que prévu se sont retrouvés sur la table. En Turquie, « Afiyet olsun » (« Bon appétit ») ne se dit pas seulement avant, mais aussi pendant et après avoir mangé, et même en buvant (thé). Il n'était pas rare que nous recevions des cadeaux, parfois même une assiette du dîner était posée sur notre table de camping. Nous n'avons donc pas à nous demander d'où viennent les kilos en trop sur notre balance. Aucun de nous n'a jamais consommé autant de thé (noir) qu'en Turquie dans nos vies. Çay (le thé) se boit facilement à tout moment de la journée et fait définitivement partie intégrante de la culture turque. Et s'il était un peu trop tard pour nos estomacs, nous étions vraiment excités le soir, dans le pire des cas nous avions même du mal à nous endormir - quelque chose comme ça ne peut certainement pas arriver à un Turc. Dès notre arrivée en Turquie, nous avons été accueillis à bras ouverts et jusqu'au dernier jour, nous avons été accueillis par "hoşgeldiniz" ("bienvenue"). Au cours des trois derniers mois, nous nous étions sentis si bien que nous avons dû le surmonter pour nous dire au revoir.
Mais maintenant, la première chose à dire était : Nouveau pays, nouvelles coutumes ! Nous sommes curieux. Nous y voilà! Avec un œil riant et un œil qui pleure, nous avons roulé vers l'est. Les premiers mètres nous ont immédiatement montré comment conduire une voiture ici en Géorgie. Il n'y avait pas d'accotement et une seule voie dans chaque direction. Cycliste? Qu'est-ce que c'est? Vous n'avez pas besoin de garder vos distances. Un coup de klaxon suffit et cela signifie pour le cycliste : écartez-vous ou vous êtes à plat ! Les panneaux de signalisation avec limitation de vitesse semblent purement décoratifs et sont facilement ignorés. Dans un blog de voyage, j'ai lu une brève description des Géorgiens : "Un peuple très sympathique, mais sur la route, ils oublient cette caractéristique et conduisent comme s'il n'y avait pas de lendemain." Nous pourrions accepter cela lors de notre premier jour en Géorgie.
Dans la première ville, nous nous sommes arrêtés dans un bureau de change. Il nous restait quelques euros que nous voulions changer en lari géorgien. Immédiatement nous avons attiré de nombreux regards sur nous et quelques hommes sont venus nous voir intéressés. Nous avons dû supprimer un « merhaba » (« bonjour ») ou un « teşekkürler » (« merci »), mais instinctivement l'un ou l'autre mot turc nous a échappé de la bouche. Il est difficile d'actionner un interrupteur dans votre cerveau d'un moment à l'autre et de vous adapter à une nouvelle langue. Même si vous voyagez très lentement à vélo, après avoir traversé une frontière nationale, tout est soudainement différent. Non seulement le langage, mais aussi les visages, l'interaction et les questions à notre égard sont différents. Même la nature semblait avoir changé derrière la frontière.
Nous sommes allés chercher un petit restaurant ou un snack-bar. Un petit emplacement de kebab en bordure de route semblait approprié. Nous avons garé nos vélos et commandé deux sandwichs kebab. L'expérience gustative était incomparable à un kebab turc, mais nous l'avons aimé.
Pour la nuit nous voulions chercher un camping en face de la grande ville de Batoumi. Nous avons trouvé un endroit convenable près de l'aéroport au bout d'une route qui longeait la côte. Les vaches nous encerclaient. Ils erraient librement, sans berger, sans clôture. C'était tellement agréable à voir. Malheureusement, ce qui n'était pas si agréable à voir, c'était l'énorme dépotoir juste à côté du paradis naturel. Avec les jumelles, nous avons vu qu'il y avait même des vaches dans la décharge. A proximité immédiate, une rivière se déversait dans la mer Noire. D'innombrables oiseaux virevoltaient entre les arbres au-dessus de l'eau peu profonde : grands rapaces, hérons, hirondelles et autres acrobates inconnus. Alors que nous préparions notre dîner, nous avons rencontré Beka, qui s'est approché de nous sur son vélo. Pour nous, il était un excellent accueil en Géorgie. Il était très sympathique et serviable et a répondu à quelques-unes de nos questions qui s'étaient posées au cours des premiers instants dans le nouveau pays. Il est venu ici ce soir pour observer les oiseaux. Un petit chemin menait à travers les arbres jusqu'à l'eau. Ici, dans les couleurs vives du coucher de soleil, les oiseaux dansaient de près sur la surface lisse comme un miroir de l'eau. Nous avons été époustouflés.
Après le dîner, nous nous sommes retirés dans la tente en sachant qu'il allait pleuvoir pendant la nuit et le matin.

#59

Hopa Hopa Hopa

05.05.2022

Auch am heutigen Tag war Schmuddelwetter. Es regnete, windete und war kalt. Nicht gerade ideales Fahrradwetter und so beschlossen wir, noch eine Nacht im Hotel anzuhängen. Wir nutzten die Zeit, ein paar Postkarten ausfindig zu machen. Eine schier unmögliche Aufgabe. Postkarten sind in unserem Jahrzehnt eine wahre Seltenheit geworden. In den Souvenirläden der Großstädte sind nur noch eine Handvoll einer stets gleichen kleinen Auswahl übrig geblieben. Die Zeiten, in denen sie in jedem Buchhandel, Tabakladen oder gar Supermarkt zu finden waren sind vorbei. Selbst Grußkarten sind im Ausland kaum zu finden. Dennoch, wir wollten diese Herausforderung in Angriff nehmen und uns auf die Suche machen. Today was also bad weather. It was raining, windy and cold. Not exactly ideal cycling weather and so we decided to add another night in the hotel. We used the time to locate a few postcards. An almost impossible task. Postcards have become a real rarity in our decade. In the souvenir shops of the big cities, only a handful of what is always the same small selection are left. Gone are the days when you could find them in every bookstore, tobacconist or even supermarket. Even greeting cards are hard to find abroad. Still, we wanted to take on this challenge and go on a quest. Aujourd'hui c'était aussi du mauvais temps. Il pleuvait, venteux et froid. Le temps n'est pas vraiment idéal pour faire du vélo et nous avons donc décidé d'ajouter une autre nuit à l'hôtel. Nous en avons profité pour repérer quelques cartes postales. Une tâche presque impossible. Les cartes postales sont devenues une véritable rareté dans notre décennie. Dans les boutiques de souvenirs des grandes villes, il ne reste qu'une poignée de ce qui est toujours la même petite sélection. Fini le temps où vous pouviez les trouver dans toutes les librairies, buralistes ou même supermarchés. Même les cartes de vœux sont difficiles à trouver à l'étranger. Pourtant, nous voulions relever ce défi et partir en quête. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Als wir bei der Post nachfragen, verneinte der Mitarbeiter: “Wir haben keine Postkarten, nur das hier” und kam mit einem Stapel verstaubter Karten aus dem alten Lagerbestand wieder. Ein paar Minuten vergingen, bis wir uns für eine Auswahl entscheiden konnten. Dem Postangestellten ging es scheinbar nicht schnell genug, ungeduldig wippte er auf seinen Füßen hin und her. Schließlich drückte er uns ein paar Dutzend Karten in die Hand und sagte “nehmt sie mit, ich schenke sie euch. Ich will jetzt in meine Mittagspause.” Erst dann bemerkten wir, dass bereits das Licht ausgeschaltet war und wir die einzigen in der Filiale waren. Wir hatten den armen Mann von seiner Pause abgehalten. “Dürfen wir noch 8 Briefmarken für die Karten kaufen?” - “Nein. In 1 Stunde haben wir wieder geöffnet, dann könnt ihr sie kaufen.”
Also vertrieben wir uns die Zeit mit Essen gehen. In der Nähe der Post befand sich eine Art Kantine, in der gerade hektisches Treiben war. Beinahe jeder Platz war belegt. Neben all dem Andrang fanden wir noch einen freien Tisch und beobachteten während dem Essen den Trubel um uns herum. Das schnelle Einnehmen der Mahlzeit ist uns vom ersten Tag in der Türkei aufgefallen. Als Europäer sind wir scheinbar so langsam, dass einem nicht selten der Teller unter der Nase weggezogen wird, bevor man ihn überhaupt leer gemacht hat. Als wir wieder in Richtung Post zurück liefen, sahen wir schon von Weitem, wie sich bis vor den Eingang eine lange Schlange gebildet hatte. Als endlich wir an der Reihe waren, versuchten wir der Frau hinter dem Schalter mit Hilfe Google Translate zu vermitteln, dass wir 8 Briefmarken für unsere Postkarten benötigen. “Ok.” Nachdem sich mehrere Leute zwischen uns gedrängt hatten, kam sie nach einer gefühlten Ewigkeit aus dem zweiten Stock mit 2 Briefmarken zurück, bedruckt mit je “4 TL”, in Summe 8 TL. “Wir brauchen nicht 2, sondern 8 Stück!” - “Hä? Das sind doch 8!”. In allen Formen des Satzbaus und Varianten der Wortwahl versuchten wir der Dame, auf deren T-Shirt “Perfectly imperfect” geschrieben stand, klar zu machen, was wir wollen. Die Mienen der Leute hinter uns verfinsterten sich langsam, die Schlange führte mittlerweile weit bis nach draußen. Wir blickten unschuldig in die Gesichter der Wartenden. Wie lange dieser Kraftakt letztendlich in Anspruch nahm, kann ich nicht sagen, aber es fühlte sich wie eine halbe Stunde des Kampfes an, bis wir endlich 8 (ACHT) Briefmarken in unseren Händen hielten. “Das macht dann 32 türkische Lira.” Ich hob die Kreditkarte und die Dame schüttelte den Kopf. “Nur Cash.” Ich zeigte auf das Kartenlesegerät, doch das schien nicht für solche Zwecke bestimmt zu sein. Wir kratzten unsere letzten Münzen zusammen und verschwanden niedergeschlagen und völlig fassungslos die Post. Was für ein Ringen, nur um ein paar Postkarten. Zu diesem Zeitpunkt wussten wir nicht, dass der Kampf noch gar nicht gewonnen war.
In nur wenigen Stunden sollte die Postfiliale wieder schließen, also saßen wir uns fleißig an den Tisch, um unsere Karten zu verfassen. Bei einem Foto einer älteren Postkarte, die wir bereits aus der Türkei nach hause geschickt hatten, entdeckten wir eine Briefmarke von 10 TL und nicht 4, wie uns die Post von Hopa verkauft hatte. Als wir die beschriebenen Karten zurück brachten, waren wir glücklicherweise die letzten vor Schließung. Mit Hilfe des Fotos auf dem Telefon versuchten wir unser Dilemma zu erklären. Bargeld hatten wir keines mehr. Nachdem der Manager schon genervt herbei eilte, knallte die Postangestellte widerwillig den Stempel auf jede der Postkarten. “No problem!” Wird schon klappen. Ein Selfie als Friedensangebot half dann auch nichts mehr, wir waren genervt.
Am Abend waren wir mit einem kanadischen Radreise-Paar verabredet. Über eine Familie im Campervan, denen wir auf unserem Weg von Kappadokien begegnet waren, kamen wir mit den beiden in Kontakt. Zufälligerweise waren sie zur Zeit in einem der Hotels nebenan untergebracht. Es war schön, wieder Gleichgesinnte und dazu noch so sympathische Reisende zu treffen. Jade und Janouk waren zwei ganz entspannte und nette junge Kanadier, die von Frankreich bis nach Asien mit dem Fahrrad unterwegs sind. Bei einem (letzten) türkischen Wein unterhielten wir uns auf dem Balkon unseres Hotelzimmers, tauschten unsere Erfahrungen aus und lachten uns krumm und schief. Am Ende des Abends schlugen wir uns noch gemeinsam die Bäuche voll, bis wir uns schließlich müde von den beiden verabschiedeten. Wir sind uns sicher, dass sich unsere Wege erneut kreuzen werden.

When we inquired at the post office, the employee said no: "We don't have any postcards, just this one" and came back with a stack of dusty old stock cards. A few minutes passed before we could decide on a selection. The postal clerk didn't seem to be walking fast enough, impatiently bouncing back and forth on his feet. Finally, he handed us a few dozen cards and said, "Take them with you, I'll give them to you. I want to go on my lunch break now." Only then did we realize that the lights were already off and we were the only ones in the store. We had kept the poor man from his break. “May we buy 8 more stamps for the cards?” - "No. We'll be open again in 1 hour, then you can buy them."
So we whiled away the time going out to eat. There was a kind of canteen near the post office, which was just bustling with activity. Almost every seat was taken. Despite all the rush, we found a free table and watched the hustle and bustle around us while we ate. We noticed the quick eating of the meal from the first day in Turkey. As Europeans, we seem to be so slow that it is not uncommon for the plate to be snatched from under our noses before we've even finished it. When we walked back in the direction of the post office, we saw from afar how a long queue had formed in front of the entrance. When it was finally our turn, we tried to convey to the woman behind the counter using Google Translate that we needed 8 stamps for our postcards. "OK." After several people pushed between us, after what felt like an eternity, she came back from the second floor with 2 stamps, each printed with “4 TL”, totaling 8 TL. "We don't need 2, but 8 pieces!" - “Huh? That's 8!" We tried to make it clear to the lady with “Perfectly imperfect” written on her T-shirt what we wanted in all forms of sentence structure and word choice. The faces of the people behind us slowly darkened, the line now led far to the outside. We looked innocently into the faces of those waiting. I can't say how long this tour de force ultimately took, but it felt like half an hour of struggle until we finally had 8 (EIGHT) stamps in our hands. “That makes 32 Turkish lira.” I raised the credit card and the lady shook her head. “Cash only.” I pointed to the card reader, but it didn't seem designed for such purposes. We scraped together our last coins and left the post dejected and completely stunned. What a struggle just for a few postcards. Little did we know at that point that the battle wasn't even won.
The post office was due to close in just a few hours, so we sat down at the table to compose our cards. On a photo of an older postcard that we had already sent home from Turkey, we discovered a stamp of 10 TL and not 4 as the Hopa post office had sold us. Fortunately, when we returned the cards described, we were the last ones before closing. With the help of the photo on the phone we tried to explain our dilemma. We had no more cash. After the annoyed manager rushed over, the postal worker reluctantly stamped each postcard. "No problem!" It will work. A selfie as a peace offering didn't help anymore, we were annoyed.
In the evening we had an appointment with a Canadian cycling couple. We came into contact with them through a family in a campervan that we met on our way from Cappadocia. Coincidentally, they were staying at one of the hotels next door at the time. It was nice to meet like-minded people again and such friendly travelers as well. Jade and Janouk were two very laid back and nice young Canadians cycling from France to Asia. With a (last) Turkish wine, we talked on the balcony of our hotel room, exchanged our experiences and laughed crookedly and crookedly. At the end of the evening we filled our bellies together until we finally said goodbye to both of them tired. We are sure that our paths will cross again.

Lorsque nous nous sommes renseignés à la poste, l'employé a dit non : "Nous n'avons pas de cartes postales, juste celle-ci" et est revenu avec une pile de vieilles cartes postales poussiéreuses. Quelques minutes passèrent avant que nous puissions décider d'une sélection. L'employé de la poste ne semblait pas marcher assez vite, sautillant impatiemment d'avant en arrière sur ses pieds. Finalement, il nous tendit quelques dizaines de cartes et dit : « Emmène-les avec toi, je vais te les donner. Je veux faire ma pause déjeuner maintenant." Ce n'est qu'alors que nous avons réalisé que les lumières étaient déjà éteintes et que nous étions les seuls dans le magasin. Nous avions gardé le pauvre homme de sa rupture. « Pouvons-nous acheter 8 autres timbres pour les cartes ? - "Non. Nous serons à nouveau ouverts dans 1h, après vous pourrez les acheter."
Nous avons donc passé le temps à sortir pour manger. Il y avait une sorte de cantine près de la poste, qui débordait d'activité. Presque toutes les places étaient occupées. Malgré toute la précipitation, nous avons trouvé une table libre et avons regardé l'agitation autour de nous pendant que nous mangions. Nous avons remarqué la prise rapide du repas dès le premier jour en Turquie. En tant qu'Européens, nous semblons être si lents qu'il n'est pas rare que l'assiette vous soit tirée sous le nez avant même que vous ne l'ayez finie. Lorsque nous avons repris la direction de la poste, nous avons vu de loin comment une longue file d'attente s'était formée devant l'entrée. Quand ce fut enfin notre tour, nous avons essayé de faire comprendre à la femme derrière le comptoir en utilisant Google Translate que nous avions besoin de 8 timbres pour nos cartes postales. "D'ACCORD." Après que plusieurs personnes se soient bousculées entre nous, après ce qui a semblé être une éternité, elle est revenue du deuxième étage avec 2 timbres, chacun imprimé avec "4 TL", totalisant 8 TL. "Nous n'avons pas besoin de 2, mais de 8 pièces !" - "Hein? C'est 8 !" Nous avons essayé de faire comprendre à la dame avec "Parfaitement imparfait" écrit sur son T-shirt ce que nous voulions dans toutes les formes de structure de phrase et les variantes de choix de mots. Les visages des gens derrière nous s'assombrirent lentement, la ligne menait maintenant loin vers l'extérieur. Nous avons regardé innocemment les visages de ceux qui attendaient. Je ne peux pas dire combien de temps ce tour de force a finalement pris, mais cela ressemblait à une demi-heure de lutte jusqu'à ce que nous ayons finalement eu 8 (HUIT) timbres entre nos mains. "Cela fait 32 livres turques." J'ai levé la carte de crédit et la dame a secoué la tête. "En espèces seulement." J'ai pointé le lecteur de carte, mais il ne semblait pas conçu à de telles fins. Nous avons rassemblé nos dernières pièces et avons quitté le poste découragé et complètement abasourdi. Quelle lutte juste pour quelques cartes postales. Nous ne savions pas à ce moment-là que la bataille n'était même pas gagnée.
La poste devait fermer dans quelques heures, alors nous nous sommes mis à table pour composer nos cartes. Sur une photo d'une carte postale plus ancienne que nous avions déjà renvoyée de Turquie, nous avons découvert un timbre de 10 TL et non de 4 car la poste Hopa nous l'avait vendu. Heureusement, lorsque nous avons rendu les cartes décrites, nous étions les derniers avant la fermeture. Avec l'aide de la photo sur le téléphone, nous avons essayé d'expliquer notre dilemme. Nous n'avions plus d'argent liquide. Après que le directeur agacé se soit précipité, le postier a tamponné à contrecœur chaque carte postale. "Aucun problème!" Ça va marcher. Un selfie en offrande de paix n'aidait plus, nous étions agacés.
Le soir, nous avions rendez-vous avec un couple de cyclistes canadiens. Nous sommes entrés en contact avec eux par l'intermédiaire d'une famille en camping-car que nous avons rencontrée en venant de Cappadoce. Par coïncidence, ils séjournaient dans l'un des hôtels voisins à l'époque. C'était agréable de rencontrer à nouveau des personnes partageant les mêmes idées et des voyageurs aussi sympathiques. Jade et Janouk étaient deux jeunes Canadiens très décontractés et sympathiques à vélo de la France à l'Asie. Avec un (dernier) vin turc, nous avons discuté sur le balcon de notre chambre d'hôtel, échangé nos expériences et ri de travers et de travers. À la fin de la soirée, nous avons rempli nos ventres ensemble jusqu'à ce que nous ayons finalement dit au revoir à tous les deux fatigués. Nous sommes sûrs que nos chemins se recroiseront.

#58

Hopa Hopa Hopa

04.05.2022

Nach dem gemeinsamen Frühstück ging es zu viert weiter gen Osten. Eva und Henning wollten die Nacht in einem Hotel verbringen, da eine dicke Regenwolke auf dem Vormarsch war, die sich bis einschließlich dem nächsten Abend entlang der Küste entleeren sollte. Heute war es schon spürbar kälter und die Sonne hatte sich bereits kurz vor dem Frühstück verabschiedet. Jevsej und ich hingegen wollten erst einmal abwarten, was der Wetterbericht im Laufe des Tages sagt. Entweder wir entdecken unterwegs - bis spätestens kurz vor der Grenze - etwas passendes für unser Zelt und Tarp oder bei anhaltend schlechter Wetterprognose eine Unterkunft. After breakfast together, the four of us continued east. Eva and Henning wanted to spend the night in a hotel because a thick rain cloud was on the rise, which should empty along the coast by the following evening. It was noticeably colder today and the sun had already said goodbye shortly before breakfast. Jevsej and I, on the other hand, wanted to wait and see what the weather report says during the day. Either we discover something suitable for our tent and tarp on the way - at the latest shortly before the border - or accommodation if the weather forecast continues to be bad. Après le petit déjeuner ensemble, nous avons continué tous les quatre vers l'est. Eva et Henning voulaient passer la nuit à l'hôtel car un épais nuage de pluie se levait, qui devrait se vider le long de la côte le lendemain soir. Il faisait nettement plus froid aujourd'hui et le soleil avait déjà dit au revoir peu avant le petit déjeuner. Jevsej et moi, d'un autre côté, voulions attendre et voir ce que la météo disait pendant la journée. Soit nous découvrons en chemin quelque chose d'adapté à notre tente et bâche - au plus tard peu avant la frontière - soit un hébergement si la météo continue à être mauvaise. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Auch heute genossen wir es noch einmal, uns während der Fahrt mit Gleichgesinnten auszutauschen. Wenn Jevsej und ich gemeinsam fahren, unterhalten wir uns nur selten, da wir üblicherweise hintereinander auf dem Seitenstreifen rollen und dem Fahrtwind entgegen zu schreien keine längere Unterhaltung durchhält. Unser Mittagessen nahmen wir in einem kleinen Lokal in einer der Küstenstädte ein. Wie schon häufig in der Türkei geschehen, landeten aufgrund von Missverständnissen mehr Teller als erwartet auf dem Tisch. Zum Glück war es sehr lecker, aber die Weiterfahrt mit randvollem Bauch ist nicht gerade das Angenehmste.
Unsere Wege trennten sich vor dem Hotel von Eva und Henning. Wir umarmten die beiden und waren uns sicher, sie im Laufe unserer Reise wieder zu treffen. Denn sie sind ein tolles Paar, das eine ähnliche Reisephilosophie mit uns teilt. Laut Wetterbericht sollte es noch für ein paar Stunden trocken bleiben, also fuhren wir zwei einfach weiter. Bis Hopa, der letzten größeren Stadt, hatten wir leider keinen passenden Zeltplatz finden können. Die Schwierigkeit der Auswahl lag dieses Mal darin, dass wir auch einen entsprechenden Untergrund für die Heringe unseres Tarps benötigten, denn bei starkem Regen ist es unter einem schützenden Dach angenehmer zu sitzen als im kleinen Zelt. Die Straße zog sich nachwievor eng entlang der Küste. Rechts Steilhänge mit schwarzen Felsen bewachsen mit quietschegrünen Pflanzen und links die Schnellstraße, die direkt an das Meer angrenzt. Ein Platz für unser Zelt? Unmöglich! Zudem gab es bereits ab 40 km vor der georgischen Grenze eine endlos lange Schlange an geparkten LKWs. Teilweise auf den Seiten beider Fahrtrichtungen. Auf der eigentlichen zweispurigen Straße war somit kaum noch Platz für uns. Wow! Die Lastwagen trugen Nummernschilder aus allen angrenzenden Ländern und sogar aus allen ehemaligen Sowjetstaaten, die wir so gerne bereisen wollen: Wir sahen Kennzeichen aus Georgien, Aserbaidschan, Kasachstan, Kirgisistan, Tadschikistan, Turkmenistan, Usbekistan, Moldawien, Rumänien, Bulgarien, Slowenien, Slowakei, Polen, Belarusien, Ukraine, Russland und sogar aus der Mongolei (!). Die LKWs waren eng aneinander geparkt, doch dazwischen konnten wir immer wieder Männer sehen, wie sie auf dem Boden oder an Tischen saßen und ihren Tee & Essen zu sich nahmen. Bei dem Anblick kam ein Gefühl von “Fernweh” auf. Es war so international! Wenn man den LKW-Fahrern hallo sagen wollte, wusste man gar nicht in welcher Sprache. Aber ein Winken und „hello“ funktioniert immer. Wie wir später erfuhren, soll sich eben diese Perlenkette an LKWs noch von Hopa aus bis zur 20 km entfernten Grenze durchziehen.
In Hopa angelangt suchten wir uns ein bezahlbares Hotel. Eines der vielen Hotels befand sich an der großen Straße. Wir bekamen ein Zimmer im 7. Stock mit Balkon und Blick auf das Meer. Der Straßenlärm war immens. Neben vorbeifahrenden Fahrzeugen war der röhrende Lärm der LKW-Motoren und hupende Autos zu hören. Schloss man das Fenster, wurde einem der andauernde Lärmpegel erst bewusst. Am Abend wummerte dazu die Livemusik von unten aus einem der Nachtclubs bis zu uns in den obersten Stock. Hopa ist eine unglaublich hässliche, aber interessante kleine Grenzstadt. Es war deutlich spürbar, dass wir nicht mehr weit von Georgien sein mussten. Hier trafen beide Kulturen aufeinander, was auch die vielen kleinen Läden und Cafés widerspiegelten. Durch all die Lastwagenfahrer, die teilweise mehrere Tage bis zu einer Woche hier festhängen und darauf warten, eine Genehmigung für das Passieren der Grenze zu bekommen, werden noch mehr Kulturen in den bunten Topf gemischt. In den kleinen Läden war vermehrt Bier zu finden und es gab sogar mehrere Getränke-Shops, die ausschließlich Alkohol verkauften - ein seltener Anblick während unserer Zeit in der Türkei. Schlendert man durch die engen Gassen von Hopa, wollen einem georgische Frauen Zigaretten andrehen. Für umgerechnet gerade einmal 1€ kann man die sonst 3-mal so teuren Packungen kaufen. Wenn man sich überlegt, dass in Frankreich eine Packung stolze 10€ und in Deutschland 7€ kostet, wird schnell klar, warum hier so viel geraucht wird. Im Café wird nun nicht mehr nur Cay, sondern auch Bier konsumiert. Wir vernehmen zunehmend russisch und (vermutlich) georgisch sprechende Leute. Nach 3 Monaten ein ungewöhnlicher Anblick in unseren Augen und ein fremder Klang in unseren Ohren.
Mit den ersten Regentropfen erledigen wir unseren Einkauf für unser Abendessen im Hotel. Es ist ungemütlich draußen und wir sind zufrieden, die Nacht im Trockenen zu verbringen.

Today we again enjoyed exchanging ideas with like-minded people during the trip. When Jevsej and I drive together, we rarely talk because we usually roll on the hard shoulder one behind the other and shouting at the wind does not sustain a long conversation. We had lunch in a small restaurant in one of the coastal towns. As has often happened in Turkey, more plates ended up on the table than expected due to misunderstandings. Luckily it was very tasty, but continuing the journey with a full stomach is not exactly the most pleasant thing.
Our ways parted in front of the hotel of Eva and Henning. We hugged the two and were sure to meet them again in the course of our trip. Because they are a great couple who share a similar travel philosophy with us. According to the weather report it should stay dry for a few more hours, so we just kept going. Unfortunately, we could not find a suitable campsite until Hopa, the last major town. The difficulty of the selection this time was that we also needed an appropriate surface for the pegs of our tarp, because in heavy rain it is more comfortable to sit under a protective roof than in a small tent. The road continued to run narrow along the coast. On the right steep slopes with black rocks overgrown with squeaky green plants and on the left the expressway that borders directly on the sea. A place for our tent? Impossible! In addition, there was an endless queue of parked trucks just 40 km from the Georgian border. Partly on the sides of both directions of travel. There was hardly any space left for us on the actual two-lane road. Wow! The trucks carried license plates from all the bordering countries and even all the ex-Soviet states that we love to visit: we saw license plates from Georgia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan, Moldova, Romania, Bulgaria, Slovenia, Slovakia, Poland, Belarus, Ukraine, Russia and even from Mongolia (!). The trucks were parked close together, but in between we could see men sitting on the floor or at tables having their tea & food. A feeling of “wanderlust” came up at the sight. It was so international! If you wanted to say hello to the truck drivers, you didn't even know which language to use. But a wave and "hello" always works. As we found out later, this chain of pearls on trucks is said to run from Hopa to the border, 20 km away.
Arrived in Hopa we looked for an affordable hotel. One of the many hotels was on the main street. We got a room on the 7th floor with a balcony overlooking the sea. The street noise was immense. In addition to passing vehicles, the roar of truck engines and honking cars could be heard. If you closed the window, you became aware of the constant noise level. In the evening the live music boomed down from one of the nightclubs up to us on the top floor. Hopa is an incredibly ugly but interesting little border town. It was clearly noticeable that we didn't have to be far from Georgia. Both cultures met here, which was also reflected in the many small shops and cafés. With all the truck drivers stuck here for days to a week waiting to get a permit to cross the border, more cultures are mixed into the colorful pot. In the small shops there was more beer to be found and there were even several drink shops that only sold alcohol - a rare sight during our time in Turkey. If you stroll through the narrow streets of Hopa, Georgian women want to sell you cigarettes. For the equivalent of just 1€ you can buy the packs, which are otherwise 3 times as expensive. When you consider that a pack costs a whopping €10 in France and €7 in Germany, it quickly becomes clear why people smoke so much here. In the café, not only cay is consumed, but also beer. We increasingly hear Russian and (probably) Georgian speaking people. After 3 months, an unusual sight in our eyes and a strange sound in our ears.
With the first raindrops we do our shopping for our dinner at the hotel. It's uncomfortable outside and we're happy to spend the night dry.

Aujourd'hui, nous avons de nouveau apprécié échanger des idées avec des personnes partageant les mêmes idées pendant le voyage. Lorsque Jevsej et moi conduisons ensemble, nous parlons rarement, car nous nous roulons généralement sur l'épaule dure l'un derrière l'autre et crier au vent ne soutient pas une longue conversation. Nous avons déjeuné dans un petit restaurant dans l'une des villes côtières. Comme cela s'est souvent produit en Turquie, plus d'assiettes se sont retrouvées sur la table que prévu en raison de malentendus. Heureusement, c'était très savoureux, mais continuer le voyage l'estomac plein n'est pas exactement la chose la plus agréable.
Nos chemins se séparèrent devant l'hôtel d'Eva et Henning. Nous avons embrassé les deux et étions sûrs de les revoir au cours de notre voyage. Parce qu'ils forment un couple formidable qui partage avec nous une philosophie de voyage similaire. D'après la météo, il devrait rester sec encore quelques heures, alors nous avons continué. Malheureusement, nous n'avons pas pu trouver de camping convenable jusqu'à Hopa, la dernière grande ville. La difficulté de la sélection cette fois était qu'il nous fallait aussi une base adaptée pour les piquets de notre bâche, car en cas de forte pluie il est plus confortable de s'asseoir sous un toit protecteur que dans une petite tente. La route continuait à se rétrécir le long de la côte. A droite des pentes raides avec des rochers noirs envahis de plantes vertes grinçantes et à gauche la voie rapide qui borde directement la mer. Une place pour notre tente ? Impossible! De plus, il y avait une file interminable de camions stationnés à seulement 40 km de la frontière géorgienne. En partie sur les côtés des deux sens de déplacement. Il ne nous restait pratiquement plus de place sur la véritable route à deux voies. Ouah! Les camions transportaient des plaques d'immatriculation de tous les pays frontaliers et même de tous les États ex-soviétiques que nous aimons visiter : nous avons vu des plaques d'immatriculation de Géorgie, d'Azerbaïdjan, du Kazakhstan, du Kirghizistan, du Tadjikistan, du Turkménistan, d'Ouzbékistan, de Moldavie, de Roumanie, de Bulgarie, de Slovénie , Slovaquie, Pologne, Biélorussie, Ukraine, Russie et même de Mongolie (!). Les camions étaient garés les uns à côté des autres, mais entre les deux, nous pouvions voir des hommes assis par terre ou à des tables prenant leur thé et leur nourriture. Un sentiment de "envie de voyager" est venu à la vue. C'était tellement international ! Si vous vouliez dire bonjour aux camionneurs, vous ne saviez même pas quelle langue utiliser. Mais une vague et un "bonjour" fonctionnent toujours. Comme nous l'avons découvert plus tard, cette chaîne de perles sur camions s'étendrait de Hopa à la frontière, à 20 km.
Arrivés à Hopa nous avons cherché un hôtel abordable. L'un des nombreux hôtels se trouvait dans la rue principale. Nous avons eu une chambre au 7ème étage avec un balcon donnant sur la mer. Le bruit de la rue était immense. En plus des véhicules qui passaient, on pouvait entendre le rugissement des moteurs de camions et les klaxons des voitures. Si vous avez fermé la fenêtre, vous avez pris conscience du niveau de bruit constant. Le soir, la musique live retentissait de l'une des discothèques jusqu'à nous au dernier étage. Hopa est une petite ville frontalière incroyablement laide mais intéressante. Il était clair que nous n'avions pas besoin d'être loin de la Géorgie. Les deux cultures se sont rencontrées ici, ce qui se reflétait également dans les nombreux petits magasins et cafés. Avec tous les camionneurs coincés ici pendant des jours, voire une semaine, attendant d'obtenir un permis pour traverser la frontière, davantage de cultures se mélangent dans le pot coloré. Dans les petits magasins, il y avait plus de bière et il y avait même plusieurs débits de boissons qui ne vendaient que de l'alcool - un spectacle rare pendant notre séjour en Turquie. Si vous vous promenez dans les rues étroites de Hopa, les femmes géorgiennes veulent vous vendre des cigarettes. Pour l'équivalent d'1€ seulement vous pouvez acheter les packs qui sont sinon 3 fois plus chers. Quand on sait qu'un paquet coûte 10 € en France et 7 € en Allemagne, on comprend vite pourquoi les gens fument autant ici. Au café, non seulement le cay est consommé, mais aussi la bière. On entend de plus en plus de russophones et (probablement) géorgiens. Après 3 mois, une vue inhabituelle dans nos yeux et un son étrange dans nos oreilles.
Aux premières gouttes de pluie nous faisons nos courses pour notre dîner à l'hôtel. C'est inconfortable dehors et nous sommes heureux de passer la nuit au sec.

#57

Yenikale Yenikale Yenikale

03.05.2022

Der Vorteil, auf dem Friedhof zu übernachten, war eine ausgesprochen ruhige Nacht. Der Nachteil waren die vielen Besucher gegen Vormittag. Wir versuchten das Zelt so schnell wie möglich abzubauen, ehe uns zu viele Leute sahen. Die meisten gingen an das andere Ende des Friedhofs. Erst als wir am frühstücken waren, kamen zwei Familien zu einem Grab in unserer Nähe. Zu diesem Zeitpunkt war glücklicherweise das Zelt schon abgebaut. Unangenehm war es dennoch und wir versuchten so diskret wie möglich unser Frühstück einzunehmen. The benefit of staying at the cemetery was a decidedly quiet night. The disadvantage was the many visitors in the morning. We tried to take down the tent as quickly as possible before too many people saw us. Most went to the other end of the cemetery. Only when we were about to have breakfast did two families come to a grave near us. Luckily the tent had already been taken down by this time. It was still uncomfortable and we tried to eat our breakfast as discreetly as possible. L'avantage de rester au cimetière était une nuit résolument calme. L'inconvénient était les nombreux visiteurs le matin. Nous avons essayé de démonter la tente le plus rapidement possible avant que trop de gens ne nous voient. La plupart sont allés à l'autre bout du cimetière. Ce n'est que lorsque nous étions sur le point de prendre le petit déjeuner que deux familles sont venues sur une tombe près de nous. Heureusement, la tente avait déjà été démontée à ce moment-là. C'était toujours inconfortable et nous avons essayé de prendre notre petit déjeuner le plus discrètement possible. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Rasch verließen wir unseren ungewöhnlichen Zeltplatz und begaben uns zurück auf die laute Küstenstraße. Es vergangen rund 10 km, bis vor uns in der Ferne zwei merkwürdig langsame Motorräder auf dem Seitenstreifen auftauchten. Je näher wir kamen, desto mehr wurde klar: Es waren keine Motorradfahrer, sondern zwei Radreisende! Wir freuten uns riesig, denn es war bereits eine ganze Weile her, dass wir andere Gleichgesinnte getroffen haben. Wir gaben Vollgas und holten die beiden ein. Hupend und klingelnd fuhren wir an sie heran. Es waren Eva und Henning, ebenfalls Anfang 30, aus Deutschland. Je mehr wir uns miteinander unterhielten, desto mehr entdeckten wir Gemeinsamkeiten: Startzeitpunkt, Ausrüstung, Geschwindigkeit und Einstellung unserer Reise waren überraschend ähnlich. Also fuhren wir gemeinsam weiter bis unsere Mägen knurrten. In einem kleinen Dorf wählten wir ein Pide-Restaurant, in dem wir alle etwas Passendes fanden. Es war interessant die Idee und Entwicklung, wie es zu dieser Reise kam, von den beiden zu erfahren. Viele Erlebnisse, Erfahrungen und Pläne gab es auszutauschen, sodass wir gar nicht bemerkten wie die Zeit verstrich. Zeit mit anderen Reisenden zu verbringen, bringt wieder eine andere Dynamik in den eigenen Reisealltag. Man gleicht den jeweiligen Rhythmus an den des anderen an und erlebt den Tag auf eine andere Art und Weise als man es im gewohnten Duo sonst erlebt hätte. Entlang des größten Teils der heutigen Strecke fehlte leider der breite Seitenstreifen, auf dem wir sonst unseren Platz finden. Da wir aber zu viert unterwegs waren, machten wir uns so breit, dass wir wie ein Auto die rechte Spur belegten. Jevsej und ich trugen unsere gelben Westen und so gab es kaum ein Auto, das uns bedrängte.
Gegen Spätnachmittag hielten wir an einem Supermarkt an. Wir wollten noch etwas einkaufen und vor allem über Google Maps einen Schlafplatz recherchieren. Wir hatten beschlossen, heute gemeinsam zu zelten. Schon für ein einzelnes Zelt keine einfache Angelegenheit an der Schwarzmeerküste. Die kommenden Kilometer erwiesen sich in der Satellitenansicht als eher schwierig. Es gab keinen Strand oder Wiese abseits der Straße, lediglich die vielen steilen Seitenstraßen in die Berge hinauf. Doch im Landesinneren gab es so gut wie keine ebenen Flächen und falls doch, waren sie mit Teeplantagen bedeckt. Die scheinbar grünen Wiesen auf der Satellitenansicht entpuppten sich in Realität nämlich als Tee.
Auf der anderen Straßenseite des Supermarktes befand sich ein kleiner Fischerhafen. Dort fanden viele Fischerboote und ein paar größere Schiffe mit dem Futter für die Aquakulturen in der Bucht ihren Anlegeplatz. Vielleicht ließ sich dort eine Lärmgeschützte Stelle auf dem flachen Asphalt finden. Gemeinsam rollten wir auf die andere Seite, um den Hafen zu inspizieren. Es war ordentlich was los. Die Fischer parkten hier und dazu schien die Anlegestelle ein Männertreff zu sein. Hinter den Autos einer trinkenden Männergruppe entdeckten wir in einem Eck neben Schutzwall und rot blinkenden Seezeichen-Turm einen etwas ruhigeren Flecken. Unsere beiden Zelte, die vier Fahrräder und Campingstühle für das Abendessen fanden ausreichend Platz. Wir waren unglaublich zufrieden, etwas gefunden zu haben. Vor allem weil die “Schmerzensgrenze” bei der Zeltplatzwahl von Person zu Person sehr unterschiedlich sein kann - glücklicherweise schienen wir in diesem Punkt am selben Strang zu ziehen. Es war noch recht früh und so bauten wir entspannt die Zelte auf und bereiteten das Abendessen vor. Jevsej half Eva noch bei der Fahrradpflege, ihre arme Kette sah schon etwas mitleidig aus. Natürlich gab es viel Gelegenheit, um sich zu unterhalten und zu lachen - das tat gut. Bisher hatten wir nicht so oft die Möglichkeit oder Gelegenheit mit anderen Radreisenden Zeit zu verbringen, denn der Reisestil (allen voran die Geschwindigkeit) und selbstverständlich auch die Persönlichkeiten müssen harmonieren. Mit Eva und Henning war es ganz entspannt und passte einfach. Vor dem Schlafengehen duschten Jevsej und ich noch im Dunkeln auf den Steinen des Hafendamms.
Trotz Straßenverkehr hielt sich der Lärm noch in Grenzen und wir konnten uns alle in der Nacht gut erholen.

We quickly left our unusual campsite and headed back onto the noisy coastal road. It was about 10 km before we saw two strangely slow motorbikes on the hard shoulder in the distance. The closer we got, the more it became clear: They weren't motorcyclists, but two cyclists! We were really excited because it had been quite a while since we met other like-minded people. We went full throttle and caught up with them both. We drove up to them, honking and ringing the bell. It was Eva and Henning, also in their early 30s, from Germany. The more we talked, the more we discovered similarities: start time, equipment, speed and setting of our trip were surprisingly similar. So we drove on together until our stomachs growled. In a small village we chose a pide restaurant where we all found something suitable. It was interesting to hear about the idea and development of how this trip came about from the two of them. There were so many adventures, experiences and plans to be exchanged that we didn't even notice how time was passing. Spending time with other travelers brings a different dynamic to your everyday travel life. You adjust the rhythm to that of the other and experience the day in a different way than you would have otherwise experienced in the usual duo. Unfortunately, the wide hard shoulder on which we usually find our place was missing along most of today's route. But since there were four of us, we spread out so much that we occupied the right lane like a car. Jevsej and I wore our yellow vests and so there was hardly a car that harassed us.
In the late afternoon we stopped at a supermarket. We wanted to do some shopping and, above all, research a place to sleep using Google Maps. We had decided to camp together today. Not an easy matter on the Black Sea coast, even for a single tent. The coming kilometers turned out to be rather difficult in the satellite view. There was no beach or meadow off the road, just the many steep side roads up into the mountains. But inland there were almost no flat areas and if there were, they were covered with tea plantations. The apparently green meadows on the satellite view turned out to be tea in reality.
Across the street from the supermarket was a small fishing port. Many fishing boats and a few larger ships with feed for the aquaculture in the bay found their berth there. Perhaps a noise-protected spot could be found there on the flat asphalt. Together we taxied to the other side to inspect the port. There was a lot going on. The fishermen parked here and the jetty seemed to be a men's hangout. Behind the cars of a group of men drinking, we discovered a somewhat quieter spot in a corner next to the protective wall and the red flashing beacon tower. There was enough space for our two tents, four bicycles and camping chairs for dinner. We were incredibly happy to have found something. Mainly because the "pain limit" when choosing a campsite can vary greatly from person to person - fortunately we seemed to be pulling in the same direction on this point. It was still quite early, so we relaxed and set up our tents and prepared dinner. Jevsej helped Eva with the bike care, her poor chain looked a bit pitiful. Of course there was plenty of opportunity to talk and laugh - that felt good. So far we haven't had the chance or opportunity to spend time with other cyclists that often, because the travel style (above all the speed) and of course the personalities have to harmonize. It was very relaxed with Eva and Henning and it just fitted. Before going to bed, Jevsej and I showered on the stones of the pier while it was still dark.
Despite the traffic, the noise was still within limits and we were all able to relax well at night.

Nous quittons rapidement notre camping insolite et reprenons la route côtière bruyante. C'était environ 10 km avant que nous ayons vu deux motos étrangement lentes sur l'accotement au loin. Plus nous nous rapprochions, plus cela devenait clair : ce n'étaient pas des motards, mais deux cyclistes ! Nous étions vraiment excités car cela faisait un bon bout de temps que nous n'avions pas rencontré d'autres personnes partageant les mêmes idées. Nous sommes allés à plein régime et les avons rattrapés tous les deux. Nous sommes allés vers eux en klaxonnant et en sonnant la cloche. C'était Eva et Henning, également au début de la trentaine, originaires d'Allemagne. Plus nous parlions, plus nous découvrions des similitudes : l'heure de départ, l'équipement, la vitesse et le cadre de notre voyage étaient étonnamment similaires. Alors nous avons roulé ensemble jusqu'à ce que nos estomacs grondent. Dans un petit village, nous avons choisi un restaurant pide où nous avons tous trouvé quelque chose qui nous convenait. C'était intéressant d'entendre parler de l'idée et du développement de la façon dont ce voyage est né d'eux deux. Il y avait tellement d'aventures, d'expériences et de plans à échanger que nous n'avons même pas remarqué le temps qui passait. Passer du temps avec d'autres voyageurs apporte une dynamique différente à votre vie de voyage quotidienne. Vous adaptez le rythme à celui de l'autre et vivez la journée d'une manière différente de celle que vous auriez autrement vécue dans le duo habituel. Malheureusement, la large bande d'arrêt d'urgence sur laquelle nous trouvons habituellement notre place manquait le long de la majeure partie du parcours d'aujourd'hui. Mais comme nous étions quatre, nous nous sommes tellement éparpillés que nous avons occupé la voie de droite comme une voiture. Jevsej et moi portions nos gilets jaunes et il n'y avait donc pratiquement pas de voiture qui nous harcelait.
En fin d'après-midi, nous nous sommes arrêtés dans un supermarché. Nous voulions faire quelques courses et surtout rechercher un endroit où dormir grâce à Google Maps. Nous avions décidé de camper ensemble aujourd'hui. Pas facile sur la côte de la mer Noire, même pour une seule tente. Les kilomètres à venir se sont avérés plutôt difficiles en vue satellite. Il n'y avait pas de plage ou de prairie sur la route, juste les nombreuses routes secondaires escarpées qui montaient dans les montagnes. Mais à l'intérieur des terres, il n'y avait presque pas de zones plates et s'il y en avait, elles étaient couvertes de plantations de thé. Les prés apparemment verts sur la vue satellite se sont avérés être du thé en réalité.
En face du supermarché se trouvait un petit port de pêche. De nombreux bateaux de pêche et quelques navires plus gros transportant des aliments pour l'aquaculture dans la baie y ont trouvé leur place. On pourrait peut-être y trouver un endroit protégé du bruit sur l'asphalte plat. Ensemble, nous avons roulé de l'autre côté pour inspecter le port. Il se passait beaucoup de choses. Les pêcheurs se sont garés ici et la jetée semblait être un repaire d'hommes. Derrière les voitures d'un groupe d'hommes en train de boire, nous avons découvert un endroit un peu plus calme dans un coin à côté du mur de protection et de la tour du gyrophare rouge. Il y avait assez d'espace pour nos deux tentes, quatre vélos et des chaises de camping pour le dîner. Nous étions incroyablement heureux d'avoir trouvé quelque chose. Principalement parce que la "limite de la douleur" lors du choix d'un camping peut varier considérablement d'une personne à l'autre - heureusement, nous semblions tirer dans le même sens sur ce point. Il était encore assez tôt, alors nous nous sommes détendus et avons installé nos tentes et préparé le dîner. Jevsej a aidé Eva à s'occuper du vélo, sa pauvre chaîne avait l'air un peu pitoyable. Bien sûr, il y avait beaucoup d'occasions de parler et de rire - ça faisait du bien. Jusqu'à présent, nous n'avons pas eu la chance ou l'opportunité de passer du temps avec d'autres cyclistes aussi souvent, car le style de déplacement (surtout la vitesse) et, bien sûr, les personnalités doivent s'harmoniser. C'était très détendu avec Eva et Henning et ça allait. Avant d'aller nous coucher, Jevsej et moi nous sommes douchés sur les pierres de la jetée alors qu'il faisait encore noir.
Malgré le trafic, le bruit était toujours dans les limites et nous avons tous pu bien nous détendre la nuit.

#56

Of Of Of

02.05.2022

Nach dem ausgiebigen Frühstück schoben wir die beladenen Fahrräder vor den Hoteleingang. Was für ein Glück, es regnete nicht mehr. Es war zwar etwas schwül, doch das Thermometer zeigte ideale Radfahr-Temperaturen an. Bis zur Grenzstation waren es noch 200 km. Wegen dem anrückenden Regen in dieser Woche wollten wir so schnell wie möglich vorankommen. Mit unserem auslaufenden Visum könnten wir im schlimmsten Fall, falls es heftigen Dauerregen gibt, nur einen oder zwei Tage pausieren. After a hearty breakfast we pushed the loaded bikes in front of the hotel entrance. How lucky it wasn't raining anymore. It was a bit humid, but the thermometer showed ideal cycling temperatures. It was 200 km to the border station. With the rain approaching this week, we wanted to move forward as quickly as possible. With our expiring visa, in the worst case, if there is heavy continuous rain, we could only pause for a day or two. Après un copieux petit déjeuner nous poussons les vélos chargés devant l'entrée de l'hôtel. Quelle chance qu'il ne pleuve plus. C'était un peu humide, mais le thermomètre indiquait des températures de cycle idéales. C'était à 200 km du poste frontière. Avec la pluie qui approchait cette semaine, nous voulions avancer au plus vite. Avec notre visa expirant, dans le pire des cas, s'il y a de fortes pluies continues, nous ne pouvons faire une pause que d'un jour ou deux. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Entlang der Küstenstraße hatte ich so manch einmal das Gefühl ein Deja Vu zu haben. Die Orte ähnelten sich hier häufig. Der Verkehr war heute glücklicherweise nicht ganz so heftig; viele der LKWs parkierten entlang der Straße. Ab heute war für 3 Tage „Bayram“, das Fest des Fastenbrechens, da gestern der letzte Tag des 30 tägigen Ramadan war. Viele der Supermärkte und Restaurants waren geschlossen. Dass wir Supermärkte geschlossen vorfanden, war zum ersten Mal seit wir in der Türkei sind, denn die Läden sind hier auch Sonntags geöffnet. Es war spürbar , dass alle Leute Urlaub haben. Auch das Hotel, in dem wir übernachtet hatten, war komplett voll. 2 Nächte zuvor bei unserer Ankunft war es noch so gut wie leer.
An die drei oder vier Tunnel mussten wir heute passieren. Je nach Länge und Verkehr brachte es unseren Puls zum Ansteigen. In einem der längeren Tunnel, von ca. 2 km, entdeckten wir an der Seite einen schmalen Gehweg auf dem Bordstein. Da hier die Autos sehr schnell und der Verkehr etwas dichter geworden war, entschieden wir uns dieses Mal für diese Lösung. Im Tunnel war es ohrenbetäubend laut. Die vorbei bretternden Lastwägen und Autos erzeugten in der Röhre ein verstärkendes Echo, das den Lärmpegel vervielfachte. Der Gehweg war mit großen Platten belegt, die wackelig da lagen. Wir hofften innig, dass keine der Platten abkippte, während wir darüber rollten. Denn ein Sturz auf die Straße wäre fatal. Nach einer gefühlten Ewigkeit verließen wir den Tunnel wieder. Wir waren heilfroh: ohne Sturz!
Nach gut 40 km gingen wir einkaufen. Wir wollten nicht das Risiko eingehen, dass wir am Ende unseres Fahrradtages vor verschlossenen Türen stehen. Vor dem Eingang bekamen wir von einem Autofahrer ein paar Süßigkeiten in die Hand gedrückt „Iyi Bayramlar“, was so etwas wie bei uns „schöne Feiertage“ bedeutet. Bayram wird hier auch „Zuckerfest“ genannt, es gibt viele Süßigkeiten und Baklava.
Unseren Mittagssnack nahmen wir in einem kleinen Pide-Restaurant ein. Prompt wurden wir auf einen Çay eingeladen und mit den typischen Fragen durchlöchert. Wir nutzten auch die Chance, um auf Google Maps eine Platz für die Nacht ausfindig zu machen. Gut 20 km weiter schien es neben einer Straße ins Landesinnere hinein eine brache Fläche und ein Stück Wiese zu geben. Wie sich später herausstellte, handelte es sich um einen Friedhof und eine im Anschluss liegende Teeplantage. Mist!
Wir beschlossen dennoch unser Zelt neben den Gräbern zu platzieren, viele Möglichkeiten gab es hier nun mal einfach nicht. Die Friedhöfe sind in der Türkei ganz anders gestaltet als bei uns. Viel ursprünglicher und naturbezogener. Die Gräber sind teilweise mit Blumen, teilweise mit Lilienhaften Pflanzen bestückt. Die Grabsteine sind alle ähnlich und ganz dezent. Wir entdeckten sogar einen alten Grabstein zwischen den Farnen herausschauen, auf dem ein Geburtsdatum aus dem 13. Jahrhundert geschrieben stand. Die Luftfeuchtigkeit wurde am Abend extrem hoch. Das aufgebaute Zelt war sofort feucht, alles war mit feinen Wasserperlen überzogen. Zwischen all dem Grün fühlte es sich tropisch an.
Müde und zufrieden über den Tag, fielen wir ins Bett.

Along the coastal road I sometimes had the feeling of having a deja vu. The places here are often similar. Luckily the traffic wasn't that heavy today; many of the trucks were parked along the road. From today it was "Bayram", the festival of breaking the fast, for 3 days, since yesterday was the last day of the 30-day Ramadan. Many of the supermarkets and restaurants were closed. That we found supermarkets closed was the first time since we are in Turkey, because the shops here are also open on Sundays. It was noticeable that everyone was on vacation. The hotel we stayed in was also completely full. 2 nights before when we arrived it was still as good as empty.
We had to pass through three or four tunnels today. Depending on the length and traffic, it made our pulse rise. In one of the longer tunnels, about 2 km, we discovered a narrow sidewalk on the curb. Since the cars were very fast here and the traffic had become a little heavier, we decided on this solution this time. It was deafeningly loud in the tunnel. The roaring trucks and cars created an amplifying echo in the tube that multiplied the noise level. The sidewalk was covered with large slabs that lay shaky. We fervently hoped none of the slabs would tip over as we rolled over them. A fall on the street would be fatal. After what felt like an eternity, we left the tunnel again. We were very happy: without a fall!
After a good 40 km we went shopping. We didn't want to take the risk of finding ourselves in front of closed doors at the end of our cycling day. In front of the entrance, a car driver handed us some sweets "Iyi Bayramlar", which means something like "happy holidays" in our country. Bayram is also called "Sugar Festival" here, there are many sweets and baklava.
We had our lunchtime snack in a small pide restaurant. We were promptly invited to a çay and peppered with the typical questions. We also took the chance to find a place for the night on Google Maps. A good 20 km further there seemed to be a fallow area and a piece of meadow next to a road inland. As it turned out later, it was a cemetery and a tea plantation next to it. Damn!
Nevertheless, we decided to pitch our tent next to the graves, there simply weren't many options here. The cemeteries in Turkey are very different from ours. Much more original and nature-related. The graves are partly equipped with flowers, partly with lily-like plants. The tombstones are all similar and very subtle. We even spotted an old tombstone peeking out from among the ferns with a 13th century date of birth written on it. The humidity got extremely high in the evening. The tent that was set up was immediately damp, everything was covered with fine water pearls. Between all the green it felt tropical.
Tired and satisfied from the day, we fell into bed.

Le long de la route côtière j'avais parfois l'impression d'avoir un déjà-vu. Les lieux ici se ressemblent souvent. Heureusement, la circulation n'était pas si dense aujourd'hui. de nombreux camions étaient garés le long de la route. A partir d'aujourd'hui c'était "Bayram", la fête de la rupture du jeûne, pendant 3 jours, puisque hier c'était le dernier jour des 30 jours de Ramadan. De nombreux supermarchés et restaurants étaient fermés. Que nous trouvions des supermarchés fermés était la première fois depuis que nous sommes en Turquie, car les magasins ici sont également ouverts le dimanche. Il était évident que tout le monde était en vacances. L'hôtel dans lequel nous avons séjourné était également complet. 2 nuits avant quand nous sommes arrivés, c'était toujours aussi bon que vide.
Nous avons dû traverser trois ou quatre tunnels aujourd'hui. Selon la longueur et le trafic, cela faisait monter notre pouls. Dans l'un des tunnels les plus longs, d'environ 2 km, nous avons découvert un trottoir étroit sur le trottoir. Comme les voitures étaient très rapides ici et que le trafic était devenu un peu plus lourd, nous avons cette fois opté pour cette solution. C'était assourdissant dans le tunnel. Les camions et les voitures rugissants ont créé un écho amplificateur dans le tube qui a multiplié le niveau de bruit. Le trottoir était recouvert de grandes dalles qui gisaient de manière branlante. Nous espérions ardemment qu'aucune des dalles ne basculerait lorsque nous roulions dessus. Une chute dans la rue serait fatale. Après ce qui m'a semblé être une éternité, nous avons de nouveau quitté le tunnel. Nous étions très heureux : sans chute !
Après un bon 40 km nous sommes allés faire les courses. Nous ne voulions pas prendre le risque de nous retrouver devant des portes closes à la fin de notre journée vélo. Devant l'entrée, un automobiliste nous a remis des bonbons "Iyi Bayramlar", qui signifie quelque chose comme "bonnes vacances" dans notre pays. Bayram est aussi appelé "Festival du sucre" ici, il y a beaucoup de sucreries et de baklava.
Nous avons pris notre collation du midi dans un petit restaurant pide. Nous avons été rapidement invités à un çay et parsemés de questions typiques. Nous en avons aussi profité pour trouver un endroit pour la nuit sur Google Maps. Un bon 20 km plus loin, il semblait y avoir une zone en friche et un morceau de prairie à côté d'une route à l'intérieur des terres. Comme il s'est avéré plus tard, c'était un cimetière et une plantation de thé à côté. Mince!
Néanmoins, nous avons décidé de planter notre tente à côté des tombes, il n'y avait tout simplement pas beaucoup d'options ici. Les cimetières en Turquie sont très différents des nôtres. Beaucoup plus original et lié à la nature. Les tombes sont en partie équipées de fleurs, en partie de plantes ressemblant à des lys. Les pierres tombales sont toutes similaires et très subtiles. Nous avons même repéré une vieille pierre tombale furtivement parmi les fougères avec une date de naissance du 13ème siècle écrite dessus. L'humidité est devenue extrêmement élevée le soir. La tente qui était montée était immédiatement humide, tout était recouvert de fines perles d'eau. Entre tout le vert, c'était tropical.
Fatigués et satisfaits de la journée, nous nous sommes couchés.

#55

Akçaabat Akçaabat Akçaabat

29.04.2022 - 01.05.2022

Was für ein verrückter Tag! Der Morgen begann ganz entspannt auf dem ehemaligen Festungsgelände. Nach einer unruhigen Nacht dank dem Klappern der riesigen türkischen Fahne über unseren Köpfen genossen wir ausgiebig unser Frühstück. Die gesamte Küste war von einer dicken Nebeldecke umhüllt. Auf dem Wetterradar erfuhren wir, dass sogar der Teil des gesamten östlichen Schwarzen Meers bis nach Georgien bedeckt war, im Landesinneren hingegen war der Himmel klar.
Gegen Mittag fuhren wir los. Die Küstenstraße wurde langsam etwas hügeliger. Wir beobachteten wie der Nebel noch ein Stück in die Berge hinein hing. Jedes Mal, wenn wir einen Fluss, der im Meer mündete, passierten, konnten wir einen Blick in das Flusstal zwischen den Bergen werfen. Es sah toll aus, wie sich die tiefhängenden Wolken zwischen den Bergen durch das Tal hindurch quetschten.
What a crazy day! The morning began very relaxed on the former fortress grounds. After a restless night thanks to the clatter of the huge Turkish flag above our heads, we thoroughly enjoyed our breakfast. The entire coast was enveloped in a thick blanket of fog. From the weather radar we learned that even part of the entire eastern Black Sea as far as Georgia was overcast, while inland the sky was clear.
Around noon we drove off. The coastal road slowly became a bit hilly. We observed how the fog hung a little further into the mountains. Every time we passed a river that emptied into the sea, we could catch a glimpse of the river valley between the mountains. It looked great with the low hanging clouds squeezing through the valley between the mountains.
Quelle folle journée ! La matinée a commencé très détendue sur l'ancien terrain de la forteresse. Après une nuit agitée grâce au claquement de l'immense drapeau turc au-dessus de nos têtes, nous avons bien apprécié notre petit-déjeuner. Toute la côte était enveloppée d'une épaisse couverture de brouillard. D'après le radar météorologique, nous avons appris que même une partie de tout l'est de la mer Noire jusqu'à la Géorgie était couverte, tandis qu'à l'intérieur des terres, le ciel était clair.
Vers midi, nous sommes partis. La route côtière est lentement devenue un peu vallonnée. Nous avons observé comment le brouillard s'accrochait un peu plus loin dans les montagnes. Chaque fois que nous passions devant une rivière qui se déversait dans la mer, nous pouvions apercevoir la vallée fluviale entre les montagnes. Il avait fière allure avec les nuages ​​bas suspendus qui traversaient la vallée entre les montagnes.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Beim Vorbeifahren erspähten wir drei Fahrräder, die an die Terrasse eine Cafés gelehnt waren. Jevsej reagierte blitzschnell und bog auf den Hof des Cafés ein. Die drei Besitzer der Räder saßen auf der Terrasse und nahmen gerade ihr Frühstück ein. Sie winkten uns zu sich und luden uns auf einen Tee ein. Es waren zwei Freunde, plus Onkel, die gemeinsam auf einer dreitägigen Fahrradtour unterwegs waren. Von Trabzon nach Samsun, immer entlang der Schwarzmeerküste. Wir setzten uns zu den dreien hinzu. Glücklicherweise konnten sie ein wenig englisch und wir tauschten uns aus. Es war eine nette Unterhaltung und angenehmer Zwischenstopp unserer Tagesetappe. Und vor allem noch ganz ruhig und entspannt… ehe sich der Tag zum Trubeligen wandelte.
Der Verkehr nahm stetig zu. Es war spürbar, dass wir uns einer Großstadt näherten. Diese Erfahrung hatten wir bisher bei allen größeren Städten auf unserer Reise gemacht. Je näher man sich dem Stadtzentrum näherte, desto größer der Verkehr. Wie aus dem Nichts tauchen auf einmal immer mehr Autos, LKWs, Busse und Rollerfahrer auf. Man fragt sich, wo sie denn plötzliche alle herkommen? Mit dem zunehmenden Verkehr stieg auch der Lärmpegel auf der Straße. Die Hup-Frequenz war heute besonders hoch. Überall hingen Fahnen des Fußballclubs von Trabzon aus oder an den Autos. Riesengroße Fahnen tronten an Eingängen von Restaurants oder gar Firmengeländen. Ständig waren Leute in den gleichfarbigen Trikots zu sehen. Vielleicht war heute ein Spiel, so verrückt wie hier alle waren? Als wir an einer Ampel warteten, wies uns einer der Männer im Trikot auf eine Fan-Parade in der Seitenstraße der kleinen Stadt hin, die wir gerade durchquerten.
Die Straße war voller weinrot-blauer Farben, den Farben des Fußballclubs. Unzählige Leute hatten sich hier versammelt, um sich mit Trommelmusik, Fahnen und Gebrüll auf das morgige Spiel einzustimmen. Sofort wurden auch uns zwei große Fahnen in die Hand gedrückt. Jevsej lief ein Stück in die Menge hinein, um ein paar Fotos zu schießen. Mit seiner ungewöhnlichen Kleidung (eine gelbe Weste statt einem rot-blauen Fußballtrikot) stach er sofort hervor und fiel in die Arme des deutsch sprechenden Bürgermeisters. Mittlerweile wurde die Trommelmusik von einem Sprecher am Mikrofon abgelöst, der die Menge mit Gebrüll aufmischte. Auch ich wurde herbei gewunken. Und nur wenige Sekunden später fanden wir uns in der Mitte der Fußballfanparade vor dem Mikrofon wieder. Obwohl wir beide nichts von Fußball verstehen, war unsere Rolle als ausländische Touris klar: Wir müssen auf der Seite von Trabzon stehen und viel Glück für das morgige Spiel wünschen. Einige Fragen des Moderators wurden beantwortet und mit ein paar mal „Trabzon“ ins Mikrofon brüllen war unser Auftritt zum Glück wieder erledigt. Das war definitiv nichts für mich, vor allem weil es eine Sache gibt, die ich nicht leiden kann und das ist im Mittelpunkt zu stehen. Manchmal bin ich einfach unglaublich froh, dass man nicht immer weiß, was in der Zukunft passiert. Denn in solch unangenehmen Situationen würde ich alles tun, um sie zu verhindern, wenn ich wüsste, dass sie auf mich zukommen.
Mit drei Fahnen bestückt, schoben wir unsere Fahrräder wieder von dem trubeligen Ort zurück auf die große Straße. Von nun an wurden wir nicht nur angehupt, weil wir den ungewöhnlichen Anblick von Radreisenden boten, sondern weil wir auch vermeintliche Trabzon-Fans waren. Der Verkehr in unserer Richtung hatte deutlich zugenommen. Von nun an reihte sich eine Stadt nach der anderen. In einer der Städte vor Trabzon hielten wir bei einem Restaurant, um etwas zwischen unsere Zähne zu schieben. Dabei warfen wir einen Blick auf Google Maps, um einen Schlafplatz ausfindig zu machen. Mit der dichten Besiedelung und der Straße in unmittelbarer Küstennähe schien es wirklich nicht einfach etwas zu finden. Wir wählten nach diesem trubeligen Tag den einfachen Weg und entschieden uns in ein Hotel zu gehen. Wir fragten die Bedienung, ob er ein günstiges Hotel kenne und er empfahl uns die Adresse des Hotels eines Freundes.
Nur wenige Kilometer weiter standen wir vor dem Hotel und mussten uns enttäuscht nach dem nächsten umschauen. Wir hatten vergessen abzuklären, ob Kartenzahlung möglich ist - und das war es leider nicht. Nur noch wenige türkische Lira hatten wir an Bargeld übrig, nicht genug, um eine Hotelnacht zu bezahlen. Ein paar Straßen weiter befand sich von einem großen Hof umgeben ein großes Hotel. Der Preis war angemessen, Barzahlung möglich, ein Zimmer noch frei und ein sicherer Platz für unsere Fahrräder garantiert. Perfekt. Nach einem kurzen Einkauf machten wir es uns im Hotelzimmer gemütlich. Die größte Belohnung des Tages: eine heiße, ausgiebige Dusche und ein gemütliches Bett wartete auf uns.
Das Wetter der kommenden Tage war definitiv kein Fahrradwetter. Es sollte durchregnen. Unser Beine konnten nach den vielen Bergen auch ein bisschen Erholung gebrauchen. So beschlossen wir 2 weitere Nächte hier zu bleiben.
Am Samstag, dem Tag des Fußball-Endspiels zwischen Trabzon und Antalya, stand am Abend die Welt auf dem Kopf. Es war wie eine Mischung aus gewonnenem WM-Finale und Silvester. Als feststand, dass Trabzon Champion ist, ging die halbe Nachbarschaft auf die Straße, um einen Höllenlärm zu veranstalten. Musik, Gebrüll, Hupen, quietschende Autoreifen, Autokorso, Feuerwerk und Rauchschwaden prägten den restlichen Abend bis tief in die Nacht.
Die zwei entspannten Tage im Hotel nutzten wir, um Wäsche zu waschen, zu entspannen, Essen zu gehen, über unsere Zukunftsprojekte zu brainstormen und natürlich einen Teil unseres riesigen Foto-Berges der letzten zwei Monate durchzugehen.

As we drove by, we spotted three bicycles leaning against the terrace of a café. Yevsej reacted in a flash and turned into the café yard. The three owners of the bikes were sitting on the terrace and just having their breakfast. They waved us over and invited us for tea. It was two friends, plus uncles, who were on a three-day bike tour together. From Trabzon to Samsun, always along the Black Sea coast. We joined the three. Luckily they could speak a little English and we exchanged ideas. It was a nice conversation and a pleasant stopover of our daily route. And above all very calm and relaxed... before the day turned into a hustle and bustle.
The traffic increased steadily. It was noticeable that we were approaching a big city. We had had this experience in all major cities on our trip so far. The closer you got to the city center, the heavier the traffic. As if out of nowhere, more and more cars, trucks, buses and scooter drivers suddenly appear. One wonders where they all suddenly come from? As traffic increased, so did the noise level on the road. The horn frequency was particularly high today. Trabzon football club flags were hanging everywhere or on the cars. Huge flags were enthroned at the entrances of restaurants or even company premises. There were always people in the same colored jerseys. Maybe today was a game as crazy as everyone here was? As we waited at a traffic light, one of the men in the leotard pointed out a fan parade down the side street of the small town we were passing through.
The street was full of burgundy and blue colors, the colors of the football club. Countless people had gathered here to get in the mood for tomorrow's game with drum music, flags and shouting. Two large flags were immediately handed to us as well. Jevsej walked into the crowd to take some photos. With his unusual attire (a yellow vest instead of a red and blue football shirt) he immediately stood out and fell into the arms of the German-speaking mayor. Meanwhile, the drum music was replaced by a speaker at the microphone, who roared the crowd. I too was waved over. And just a few seconds later we found ourselves in the middle of the football fan parade in front of the microphone. Although neither of us know anything about football, our role as foreign tourists was clear: we have to side with Trabzon and wish them the best of luck for tomorrow's game. Some of the moderator's questions were answered and with a few shouts of "Trabzon" into the microphone, our performance was fortunately over. It definitely wasn't for me, mostly because there's one thing I hate and that's being the center of attention. Sometimes I'm just incredibly happy that you don't always know what's going to happen in the future. Because in such awkward situations, I would do anything to prevent them if I knew they were coming my way.
Equipped with three flags, we pushed our bikes back from the busy place onto the main road. From now on, we were not only honked at because we presented the unusual sight of bike tourists, but because we were also supposed Trabzon fans. The traffic in our direction had increased significantly. From now on, one city followed the other. In one of the towns before Trabzon we stopped at a restaurant to get something between our teeth. We took a look at Google Maps to find a place to sleep. With the dense population and the road in the immediate vicinity of the coast, it really didn't seem easy to find anything. After this turbulent day we chose the easy way and decided to go to a hotel. We asked the waitress if he knew of a cheap hotel and he gave us the address of a friend's hotel.
Only a few kilometers further we stood in front of the hotel and had to look around disappointed for the next one. We had forgotten to clarify whether card payment was possible - and unfortunately it wasn't. We only had a few Turkish Lira left in cash, not enough to pay for a hotel night. A few blocks away was a large hotel surrounded by a large courtyard. The price was reasonable, cash payment was possible, one room was still available and a safe place for our bikes was guaranteed. Perfect. After a short shopping we made ourselves comfortable in the hotel room. The greatest reward of the day: a hot, long shower and a comfortable bed awaited us.
The weather over the next few days was definitely not cycling weather. It should rain. Our legs could use a bit of rest after so many mountains. So we decided to stay here for 2 more nights.
On Saturday evening, the day of the soccer final between Trabzon and Antalya, the world turned upside down. It was like a mixture of winning the World Cup final and New Year's Eve. When Trabzon was declared champion, half the neighborhood took to the streets to make a hell of a racket. Music, shouting, horns, squeaking car tires, car parade, fireworks and clouds of smoke characterized the rest of the evening until late at night.
We used the two relaxed days in the hotel to do laundry, relax, go out to eat, brainstorm about our future projects and of course go through part of our huge photo mountain of the last two months.

En passant, nous avons aperçu trois vélos adossés à la terrasse d'un café. Yevsej a réagi en un éclair et s'est dirigé vers la cour du café. Les trois propriétaires des vélos étaient assis sur la terrasse et prenaient juste leur petit déjeuner. Ils nous ont fait signe et nous ont invités à prendre le thé. C'était deux amis, plus des oncles, qui faisaient ensemble un tour à vélo de trois jours. De Trabzon à Samsun, toujours le long de la côte de la Mer Noire. Nous avons rejoint les trois. Heureusement, ils parlaient un peu anglais et nous avons échangé des idées. Ce fut une conversation agréable et une étape agréable de notre route quotidienne. Et surtout très calme et détendu... avant que la journée ne se transforme en agitation.
Le trafic augmentait régulièrement. Il était évident que nous approchions d'une grande ville. Nous avions eu cette expérience dans toutes les grandes villes de notre voyage jusqu'à présent. Plus vous vous rapprochez du centre-ville, plus le trafic est dense. Comme de nulle part, de plus en plus de conducteurs de voitures, de camions, d'autobus et de scooters apparaissent soudainement. On se demande d'où ils viennent tous soudainement ? À mesure que le trafic augmentait, le niveau de bruit sur la route augmentait également. La fréquence du klaxon était particulièrement élevée aujourd'hui. Les drapeaux du club de football de Trabzon étaient accrochés partout ou sur les voitures. D'immenses drapeaux trônaient à l'entrée des restaurants ou encore des locaux des entreprises. Il y avait toujours des gens portant des maillots de la même couleur. Peut-être qu'aujourd'hui était un match aussi fou que tout le monde ici ? Alors que nous attendions à un feu de circulation, l'un des hommes en justaucorps a signalé un défilé de fans dans la rue latérale de la petite ville que nous traversions.
La rue était pleine de couleurs bordeaux et bleues, les couleurs du club de football. D'innombrables personnes s'étaient rassemblées ici pour se mettre dans l'ambiance du match de demain avec de la musique de tambour, des drapeaux et des cris. Deux grands drapeaux nous ont également été immédiatement remis. Jevsej est entré dans la foule pour prendre des photos. Avec sa tenue atypique (un gilet jaune au lieu d'un maillot de foot rouge et bleu), il se fait tout de suite remarquer et tombe dans les bras du maire germanophone. Pendant ce temps, la musique du tambour a été remplacée par un haut-parleur au micro, qui a fait rugir la foule. Moi aussi j'ai été salué. Et quelques secondes plus tard, nous nous sommes retrouvés au milieu du défilé des supporters de football devant le micro. Bien qu'aucun de nous ne connaisse rien au football, notre rôle en tant que touristes étrangers était clair : nous devons nous ranger du côté de Trabzon et leur souhaiter bonne chance pour le match de demain. Certaines des questions du modérateur ont été répondues et avec quelques cris de "Trabzon" dans le micro, notre performance était heureusement terminée. Ce n'était définitivement pas pour moi, surtout parce qu'il y a une chose que je déteste et c'est d'être au centre de l'attention. Parfois, je suis juste incroyablement heureux que vous ne sachiez pas toujours ce qui va se passer dans le futur. Parce que dans des situations aussi embarrassantes, je ferais n'importe quoi pour les empêcher si je savais qu'ils venaient vers moi.
Équipés de trois drapeaux, nous avons repoussé nos vélos de l'endroit animé sur la route principale. Désormais, on nous a non seulement klaxonnés parce que nous présentions le spectacle insolite des touristes à vélo, mais parce que nous étions aussi des fans supposés de Trabzon. Le trafic dans notre direction avait considérablement augmenté. Désormais, les villes se succèdent. Dans l'une des villes avant Trabzon, nous nous sommes arrêtés dans un restaurant pour prendre quelque chose entre nos dents. Nous avons jeté un coup d'œil à Google Maps pour trouver un endroit où dormir. Avec la densité de population et la route à proximité immédiate de la côte, il ne semblait vraiment pas facile de trouver quoi que ce soit. Après cette journée mouvementée, nous avons choisi la facilité et avons décidé d'aller à l'hôtel. Nous avons demandé à la serveuse s'il connaissait un hôtel pas cher et il nous a donné l'adresse de l'hôtel d'un ami.
Seulement quelques kilomètres plus loin, nous nous sommes tenus devant l'hôtel et avons dû regarder autour de nous déçus pour le prochain. Nous avions oublié de préciser si le paiement par carte était possible - et malheureusement ce n'était pas le cas. Il ne nous restait que quelques livres turques en espèces, pas assez pour payer une nuit d'hôtel. A quelques rues de là se trouvait un grand hôtel entouré d'une grande cour. Le prix était raisonnable, le paiement en espèces était possible, une chambre était encore disponible et un endroit sûr pour nos vélos était garanti. Parfait. Après un court shopping, nous nous installons confortablement dans la chambre d'hôtel. La plus belle récompense de la journée : une longue douche chaude et un lit confortable nous attendaient.
Le temps au cours des prochains jours n'était certainement pas un temps de cyclisme. Il devrait pleuvoir. Nos jambes auraient besoin d'un peu de repos après tant de montagnes. Nous avons donc décidé de rester ici 2 nuits de plus.
Samedi soir, jour de la finale de football entre Trabzon et Antalya, le monde a basculé. C'était comme un mélange de gagner la finale de la Coupe du monde et le réveillon du Nouvel An. Lorsque Trabzon a été déclarée championne, la moitié du quartier est descendue dans la rue pour faire un sacré boucan. Musique, cris, klaxons, pneus de voiture qui grincent, défilé de voitures, feux d'artifice et nuages ​​de fumée ont caractérisé le reste de la soirée jusque tard dans la nuit.
Nous avons profité des deux jours de détente à l'hôtel pour faire la lessive, nous détendre, sortir manger, réfléchir à nos futurs projets et bien sûr parcourir une partie de notre immense montagne de photos des deux derniers mois.

#54

Eynesil Eynesil Eynesil

28.04.2022

In der Nacht war es so neblig, dass das Meer komplett verschwand. Mit dem Sonnenaufgang löste sich der Nebel ganz langsam. Der Strand, den wir von unserem Platz aus sehen konnten, war noch mit einem weißen Schleier überzogen und nicht alle Häuser in den Bergen waren sichtbar. Die Temperaturen waren angenehm, trotz Sonnenschein war es nicht zu heiß. So genossen wir unser Plätzchen mit genialer Aussicht aufs Meer. Wieder konnten wir Delfine mit dem Fernglas beobachten. Bevor wir losfuhren, kam noch der französisch sprechende Nazim vorbei und brachte leckeren Kompott & Salat aus dem Garten. During the night it was so foggy that the sea completely disappeared. As the sun rose, the fog slowly cleared. The beach that we could see from our spot was still covered with a white veil and not all the houses in the mountains were visible. The temperatures were pleasant, despite the sunshine it wasn't too hot. So we enjoyed our spot with a brilliant view of the sea. Again we could observe dolphins with binoculars. Before we left, the French-speaking Nazim came by and brought delicious compote and salad from the garden. Pendant la nuit, il y avait tellement de brouillard que la mer a complètement disparu. Au lever du soleil, le brouillard s'est lentement dissipé. La plage que nous pouvions voir de notre place était encore recouverte d'un voile blanc et toutes les maisons de la montagne n'étaient pas visibles. Les températures étaient agréables, malgré le soleil il ne faisait pas trop chaud. Nous avons donc apprécié notre place avec une vue magnifique sur la mer. Encore une fois, nous avons pu observer les dauphins avec des jumelles. Avant notre départ, le Nazim francophone est passé et a apporté une délicieuse compote et une salade du jardin. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Unsere Route führte auch heute wieder entspannt entlang der Küste. Es ging nur wenige Meter hinauf, sodass wir mit hohen Geschwindigkeiten gen Osten fahren konnten. Einzig allein der Straßenlärm und die kurzen Tunnel, die wir passieren mussten, bereiteten keine Freude. Heute waren wir besser auf die Tunnelfahrten vorbereitet. Wir hatten unsere gelbe Westen anzogen und ein paar zusätzliche Reflektoren am Rad hinten angebracht. Das rote Blinklicht am Helm konnte man bestimmt schon von Weitem sehen. Ein 2.5 km langer Tunnel wartete auf uns. Gemeinsam hatten wir uns vorher überlegt, wie wir uns auf der Straße am besten positionieren werden. Es klappte hervorragend, die Autos und Lastwagen wichen stets auf die andere Spur aus und wir hatten genug Platz für uns.
Glücklicherweise war der Verkehr nicht so dicht wie am Vortag. Gen Mittag entdeckten wir ein Restaurant in der Art einer Kantine mit einem großen Garten und Tischen. Man könnte meinen es sei ein Biergarten, doch statt Bier wurde hier ausschließlich Çay getrunken. Wir laßen, dass die Türkei unter den Top 5 der Teeproduzenten, aber auch Konsumenten gehört. Und von ihrer Eigenproduktion geht nur die Hälfte ins Ausland, der Rest wird selbst getrunken. Je weiter wir gegen Osten kamen, desto öfters entdeckten wir an den Hängen die leuchtend hellgrünen „dichten Teppichen“ der Teeplantagen. Zum ersten Mal in meinem Leben sah ich den Teeanbau mit meinen eigenen Augen. Neben all den dunkelgrünen Haselnuss-„Wäldern“ ergab sich ein schöner grüner Farbmix.
Nach über 50km hatten wir mit Hilfe von Google Maps auf der anderen Straßenseite eine ehemalige Festung auf einem begrünten Felsvorsprung entdeckt. Die Mauern boten guten Windschutz und die Wiese war schön flach. Bei einem der Nachbarnhäuser fragten wir nach Wasser. Für alles war gesorgt.
Wir setzten uns auf die Mauern Richtung Meer und beobachteten die Delfine, die überall aus dem Wasser herausragten. Noch gab es viele Besucher und ein paar junge Erwachsene, die sich mit ihren Campingstühlen niedergelassen hatten. Aber kurz bevor es dunkel wurde, waren wir schließlich wieder allein. Wir nutzten die Chance, um zu duschen. Der gemeine Wind erforderte mehr Überwindung als gewöhnlich.
Der Leuchtturm, der am Rande der ehemaligen Festung stand, leuchtete mittlerweile. Das Zelt bauten wir direkt unter der riesigen türkischen Fahen auf. Vielleicht nicht die beste Idee, wie sich später herausstelle. Der Wind nahm am Abend wieder zu und die schwere Metallkette der Fahne klapperte die ganze Nacht am Fahnenmasten. In Kombination mit dem lauten Rascheln der Fahne war es nicht gerade die ruhigste Nacht. Trotz Ohrenstöpsel nahm ich die lauten Klappergeräusche mit in meine Traumwelt.

Our route again led us relaxed along the coast. It only went up a few meters, so we could drive east at high speeds. Only the street noise and the short tunnels that we had to pass through were no joy. Today we were better prepared for the tunnel rides. We had put on our yellow vests and added some extra reflectors to the back of the bike. You could definitely see the red flashing light on the helmet from afar. A 2.5 km long tunnel was waiting for us. Together we had thought about how best to position ourselves on the road. It worked perfectly, the cars and trucks always switched to the other lane and we had enough space to ourselves.
Luckily the traffic wasn't as heavy as the day before. At noon we discovered a canteen-style restaurant with a large garden and tables. You might think it's a beer garden, but instead of beer, only Çay was drunk here. We leave that Turkey is among the top 5 tea producers, but also consumers. And of their own production, only half goes abroad, the rest is drunk themselves. The further we went to the east, the more often we discovered the bright light green "dense carpets" of tea plantations on the slopes. For the first time in my life I saw tea cultivation with my own eyes. In addition to all the dark green hazelnut "forests" there was a nice green color mix.
After more than 50km, we discovered a former fortress on a green rocky outcrop on the other side of the road with the help of Google Maps. The walls offered good wind protection and the meadow was nice and flat. At one of the neighboring houses we asked for water. Everything was taken care of.
We sat on the walls facing the sea and watched the dolphins sticking out of the water everywhere. There were still many visitors and a few young adults settled down in their camp chairs. But just before it got dark, we were finally alone again. We took the chance to shower. The mean wind required more effort than usual.
The lighthouse that stood on the edge of the former fortress was now glowing. We set up the tent directly under the huge Turkish flag. Maybe not the best idea, as it turned out later. The wind picked up again in the evening and the flag's heavy metal chain rattled on the flagpole all night. In combination with the loud rustling of the flag, it wasn't exactly the quietest night. Despite earplugs, I took the loud rattling noises with me into my dream world.

Notre route nous a de nouveau conduit détendu le long de la côte. Il ne montait que de quelques mètres, nous pouvions donc rouler vers l'est à grande vitesse. Seuls le bruit de la rue et les courts tunnels que nous avons dû traverser n'étaient pas une joie. Aujourd'hui, nous étions mieux préparés pour les trajets en tunnel. Nous avions mis nos gilets jaunes et ajouté des réflecteurs supplémentaires à l'arrière du vélo. Vous pouviez certainement voir de loin la lumière rouge clignotante sur le casque. Un tunnel de 2,5 km de long nous attendait. Ensemble, nous avions réfléchi à la meilleure façon de nous positionner sur la route. Cela fonctionnait parfaitement, les voitures et les camions passaient toujours sur l'autre voie et nous avions suffisamment d'espace pour nous seuls.
Heureusement, le trafic n'était pas aussi dense que la veille. A midi nous avons découvert un restaurant de style cantine avec un grand jardin et des tables. Vous pourriez penser que c'est un café en plein air, mais au lieu de bière, seul Çay était ivre ici. Nous partons que la Turquie fait partie des 5 premiers producteurs de thé, mais aussi des consommateurs. Et de leur propre production, seule la moitié part à l'étranger, le reste se boit eux-mêmes. Plus nous allions vers l'est, plus nous découvrions souvent les "tapis denses" vert clair des plantations de thé sur les pentes. Pour la première fois de ma vie, j'ai vu la culture du thé de mes propres yeux. En plus de toutes les "forêts" de noisettes vert foncé, il y avait un joli mélange de couleurs vertes.
Après plus de 50km, nous avons découvert une ancienne forteresse sur un éperon rocheux verdoyant de l'autre côté de la route à l'aide de Google Maps. Les murs offraient une bonne protection contre le vent et la prairie était belle et plate. A l'une des maisons voisines, nous avons demandé de l'eau. Tout a été pris en charge.
Nous nous sommes assis sur les murs face à la mer et avons regardé les dauphins sortir de l'eau partout. Il y avait encore beaucoup de visiteurs et quelques jeunes adultes se sont installés dans leurs chaises de camp. Mais juste avant qu'il ne fasse noir, nous étions enfin seuls à nouveau. Nous en avons profité pour prendre une douche. Le vent moyen a demandé plus d'efforts que d'habitude.
Le phare qui se dressait au bord de l'ancienne forteresse brillait maintenant. Nous montons la tente directement sous l'immense drapeau turc. Peut-être pas la meilleure idée, comme il s'est avéré plus tard. Le vent s'est de nouveau levé dans la soirée et la lourde chaîne en métal du drapeau a cliqueté sur le mât toute la nuit. En combinaison avec le bruissement bruyant du drapeau, ce n'était pas exactement la nuit la plus calme. Malgré les bouchons d'oreille, j'ai emporté les bruits de cliquetis avec moi dans mon monde de rêve.

#53

Gülburnu Gülburnu Gülburnu

27.04.2022

Im Halbschlaf hörte ich, wie Möven schreiend über uns hinweg zogen. Das Meer konnte nun wirklich nicht mehr weit sein. Wir waren so aufgeregt, wieder am Meer zu sein. Bis Giresun werden wir stets dem Fluss folgen, bis er im Meer mündet. Nach dem Atlantik und dem Mittelmeer werden wir nun das Schwarze Meer sehen.
Wir öffneten das Zelt und wurden sofort von dem süßen Hund bzw. Hündin begrüßt. Sie ist die ganze Nacht bei uns geblieben und hatte neben dem Zelt geschlafen. Auch während wir das Essen vorbereiteten und frühstückten blieb sie bei uns, aber glücklicherweise stets in einem braven Abstand. Falls sie dann doch einmal zu nah kam, half nur wegschieben. Sofort drückte sie sich dagegen und legte den Kopf unter die Hand. Sie wollte gestreichelt werden.
Half asleep, I heard seagulls screeching overhead. The sea really couldn't be far away now. We were so excited to be back by the sea. Until Giresun we will always follow the river until it flows into the sea. After the Atlantic and the Mediterranean, we will now see the Black Sea.
We opened the tent and were immediately greeted by the sweet dog or bitch. She stayed with us all night and slept next to the tent. She also stayed with us while we were preparing the food and having breakfast, but fortunately always at a good distance. If she did get too close, the only thing that helped was pushing away. She immediately pressed against it and put her head under her hand. She wanted to be petted.
À moitié endormi, j'ai entendu des mouettes hurler au-dessus de ma tête. La mer ne devait plus être très loin maintenant. Nous étions tellement excités d'être de retour au bord de la mer. Jusqu'à Giresun, nous suivrons toujours la rivière jusqu'à ce qu'elle se jette dans la mer. Après l'Atlantique et la Méditerranée, nous verrons maintenant la mer Noire.
Nous avons ouvert la tente et avons été immédiatement accueillis par le gentil chien ou la chienne. Elle est restée avec nous toute la nuit et a dormi à côté de la tente. Elle est également restée avec nous pendant que nous préparions la nourriture et prenions le petit déjeuner, mais heureusement toujours à bonne distance. Si elle s'approchait trop près, la seule chose qui aidait était de s'éloigner. Elle s'y appuya immédiatement et mit sa tête sous sa main. Elle voulait être caressée.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir präparierten ein Stück Brot für die Abfahrt, damit sie beschäftigt war, während wir schnell davon fuhren. So war zumindest der Plan. Nach ein paar Metern auf der Straße bemerkte Jevsej, dass wir unsere Videokamera vergessen hatten. Wir drehten uns um und sahen, wie bereits die Hündin auf uns zu rannte. Jevsej ging zurück an den Platz, während ich an der Straße auf ihn wartete. Die Hündin blieb neben mir und ließ nicht mehr davon ab, gestreichelt werden zu wollen. Als Jevsej zurückkam, hieß es: so schnell wie möglich davon, damit sie uns nicht folgt. Leider rannte die Hündin trotzdem noch für ca. 2km hinter uns her. Es war herzzerreißend sie im Rückspiegel zu sehen. Die armen Straßenhunde, es ist so ein Trauerspiel!
Mit Tränen in den Augen startete unser Fahrradtag. Telli fuhr langsam im Auto neben uns und rief „Hallo, seid ihr Deutsche?“ aus dem Fenster. Wir hielten an der Straßenseite an, um uns mit ihr zu unterhalten. Telli hatte für 40 Jahre in Deutschland gelebt und nun seit ein paar Jahren hier in Giresun. Telli hob unsere Stimmung wieder an und gab unserem Tag wieder ein Lächeln.
Bevor es auf die Küstenstraße ging, erledigten wir unseren Einkauf und füllten die Wasserflaschen auf. Die Route war eine stark befahrene, große, zweispurige Schnellstraße. Doch für uns gab es ausreichend Platz auf einem breiten Seitenstreifen. Der Horizont versank im Dunst, sodass man beim ersten Blick nicht definieren konnte, was Meer und was Himmel ist. Erst nach ein paar Kilometer hatten wir eine bessere Aussicht auf das Meer und es war klar zu sehen: Wir hatten das Schwarze Meer erreicht! Juhu, es war wieder ein großer Meilenstein!
Einige Kilometer auf der lauten Straße und unsere Mägen knurrten. Für einen Imbiss planten wir in eine kleine Stadt neben der Küste abzubiegen. In der Stadt war buntes Treiben. Es war ein großer Markt und entlang der Hauptstraße gab es viele kleine Supermärkte mit ihren Gemüseständen an der Frontseite. Leider waren die kleinen Restaurants, die wir herausgesucht hatten, alle geschlossen. Nur eines, das wieder an der Küstenstraße lag, war geöffnet. Hungrig bestellten wir vom Büfett Reis mit Eintopf. Zurück am Tisch fiel uns ein „Mist, wir haben kein Bargeld mehr“. Mit ausländischen Währungen ist es immer ein Jonglierspiel sie in der korrekten Geschwindigkeit auszugeben. Bleibt beim Grenzübertritt noch etwas übrig, hat man Geld kaputt gemacht; es zurück zu wechseln wäre unpraktisch. Umgekehrt, hat man es zu früh ausgegeben, fehlt es in der ein oder anderen Situation. So wie jetzt, wo nur Barzahlung möglich ist. Der Besitzer des Imbiss fragte „Habt ihr eine Karte?“ - „Ja.“ - „Kein Problem, wir finden eine Lösung.“ Und so war es auch: Nach einer leckeren Malzeit ging Jevsej mit der Bedienung ein paar Straßen weiter zu einer Autowerkstatt zum Bezahlen. Dort gab es ein Kartenlesegerät, 100 türkische Lira und es war bezahlt. Jevsej scherzte, er habe einen Reifen gekauft, um für unser Essen zu bezahlen. Interessante Methode, aber sie funktionierte!
Es ging weiter. Die Küstenstraße war relativ flach. Die Umgebung war schön. Direkt neben der Straße ging es in die grünen Berge hinauf. Überall wieder nur Haselnussplantationen so weit das Auge reichte. Es war eine entspannte Route - mit Ausnahme der kurzen Tunnelabschnitte, die immer wieder auf uns warteten. Im Tunnel gab es leider keinen Seitenstreifen und so mussten wir uns die beiden Spuren mit den vielen Autos und LKWs teilen. Uff, das gab uns jedes Mal einen Adrenalinschub.
Auf Google Maps entdeckten wir einen kurzen Abschnitt, der zwischen Schnellstraße und Meer lag. Auf einem Felsvorsprung waren ein paar vereinzelte Häuser gebaut und eine kleine Straße führte hindurch. An einem Stück grün neben der Straße platzierten wir unser Zelt für die Nacht. Von hier hatten wir einen traumhaften Ausblick hinab auf die Steilküste und auf das Meer vor uns. In der Ferne sahen wir, wie immer wieder dunkle Punkte aus dem Wasser ragten. Schnell zückten wir das Fernglas: Es waren Delfinrücken, die wir hier zu sehen bekamen. Es waren Unmengen viele! Was für eine Begrüßung des Schwarzen Meeres.
All die Autofahrer und Kleinbusse, die uns passierten, winkten und hupten fleißig; uns wurde nicht langweilig. Nazim und seine Frau kamen gerade vom Holz sammeln zurück zu ihrem Haus und liefen an uns vorbei. Nazim sprach uns sofort auf französisch an. Er hatte viele Jahre in Frankreich gelebt und gearbeitet. Von ihm bekamen wir Wasser und so konnten wir sogar noch einen Teil unserer dreckigen Wäsche in unserem Wassersack waschen.
Als wir beim Zeltaufbau und den Abendessensvorbereitungen waren, hielt die „Jandarma“ an, die wir bereits zuvor schon an uns vorbeifahren gesehen haben. Ein kleiner Smalltalk und die Info, dass wir hier nächtigen wollen, und schon fuhren sie wieder weiter. Beim Abendessen hatte wir erneut haarige Gesellschaft von einem Hunderudel aus 4 Hunden. Die Nacht verlief mit Ausnahme von ein paar Mal Hundebellen ruhig.

We prepared a piece of bread for the departure to keep her busy while we sped off. At least that was the plan. After a few meters down the street, Jevsej noticed that we had forgotten our video camera. We turned around and saw the dog already running towards us. Jevsej went back to the square while I waited for him on the street. The bitch stayed next to me and kept wanting to be petted. When Jevsej came back, they said: leave as soon as possible so that she doesn't follow us. Unfortunately, the bitch still ran after us for about 2km. It was heartbreaking to see her in the rearview mirror. The poor street dogs, it's such a tragedy!
Our cycling day started with tears in our eyes. Telli drove slowly in the car next to us and called "Hello, are you Germans?" out the window. We stopped on the side of the road to have a chat with her. Telli had lived in Germany for 40 years and has been here in Giresun for a few years now. Telli lifted our spirits again and put a smile back into our day.
Before we went on the coastal road, we did our shopping and filled up the water bottles. The route was a busy, large, two-lane expressway. But for us there was enough space on a wide hard shoulder. The horizon sank into haze, so at first glance one could not define what is sea and what is sky. Only after a few kilometers did we get a better view of the sea and it was clear to see: we had reached the Black Sea! Yay, it was another big milestone!
A few kilometers on the noisy road and our stomachs were growling. For a bite to eat we planned to turn into a small town near the coast. There was a hustle and bustle in the city. It was a large market and along the main street there were many small supermarkets with their vegetable stalls at the front. Unfortunately the little restaurants we picked out were all closed. Only one, back on the coast road, was open. Hungry, we ordered rice and stew from the buffet. Back at the table we were like "Shit, we're out of cash". With foreign currencies, spending them at the correct rate is always a juggling game. If there is anything left over when you cross the border, you have wasted money; changing it back would be impractical. Conversely, if you spent it too early, it will be missing in one situation or another. Like now, where only cash payment is possible. The owner of the snack bar asked "Do you have a card?" - "Yes." - "No problem, we'll find a solution." And that's how it was: After a delicious meal, Jevsej went with the waiter to a car repair shop a few blocks away to pay. There was a card reader there, 100 Turkish Lira and it was paid for. Jevsej joked that he bought a tire to pay for our meal. Interesting method, but it worked!
It went on. The coastal road was relatively flat. The environment was beautiful. Right next to the road we went up into the green mountains. Everywhere again only hazelnut plantations as far as the eye could see. It was a relaxed route - except for the short stretches of tunnel that kept waiting for us. Unfortunately, there was no hard shoulder in the tunnel and so we had to share the two lanes with the many cars and trucks. Uff, that gave us an adrenaline rush every time.
On Google Maps we discovered a short section that lay between the expressway and the sea. A few isolated houses were built on a ledge and a small road led through. We pitched our tent for the night on a piece of greenery next to the road. From here we had a fantastic view down to the cliffs and the sea in front of us. In the distance we could see dark dots sticking out of the water. We quickly pulled out the binoculars: it was dolphin backs that we got to see here. There were tons! What a welcome from the Black Sea.
All the drivers and minibuses that passed us busily waved and honked their horns; we didn't get bored. Nazim and his wife were coming back to their house from gathering wood and passed us. Nazim spoke to us immediately in French. He had lived and worked in France for many years. We got water from him and so we were even able to wash some of our dirty laundry in our water bag.
When we were setting up the tent and preparing dinner, the "Jandarma", which we had previously seen passing us, stopped. A little small talk and the information that we want to spend the night here, and they drove on again. At dinner we again had hairy company from a pack of 4 dogs. The night was quiet except for a couple of dog barks.

Nous lui avons préparé un morceau de pain pour le départ pour l'occuper pendant que nous filions. Au moins c'était le plan. Après quelques mètres dans la rue, Jevsej a remarqué que nous avions oublié notre caméra vidéo. Nous nous sommes retournés et avons vu le chien courir déjà vers nous. Jevsej est retourné sur la place pendant que je l'attendais dans la rue. La chienne est restée à côté de moi et a continué à vouloir se faire caresser. Quand Jevsej est revenue, ils ont dit : partez au plus vite pour qu'elle ne nous suive pas. Malheureusement, la chienne a quand même couru après nous pendant environ 2 km. C'était déchirant de la voir dans le rétroviseur. Les pauvres chiens des rues, c'est une telle tragédie !
Notre journée à vélo a commencé les larmes aux yeux. Telli a conduit lentement dans la voiture à côté de nous et a appelé "Bonjour, êtes-vous des Allemands ?" par la fenêtre. Nous nous sommes arrêtés au bord de la route pour discuter avec elle. Telli a vécu en Allemagne pendant 40 ans et est ici à Giresun depuis quelques années maintenant. Telli nous a de nouveau remonté le moral et a redonné le sourire à notre journée.
Avant de partir sur la route côtière, nous avons fait nos courses et rempli les bouteilles d'eau. L'itinéraire était une grande autoroute à deux voies très fréquentée. Mais pour nous, il y avait assez d'espace sur une large épaule dure. L'horizon s'est effondré dans la brume, de sorte qu'à première vue, on ne pouvait pas définir ce qu'est la mer et ce qu'est le ciel. Ce n'est qu'après quelques kilomètres que nous avons eu une meilleure vue sur la mer et c'était clair : nous avions atteint la Mer Noire ! Yay, c'était une autre étape importante !
Quelques kilomètres sur la route bruyante et nos estomacs grondaient. Pour manger un morceau, nous avions prévu de nous transformer en une petite ville près de la côte. Il y avait une agitation dans la ville. C'était un grand marché et le long de la rue principale, il y avait de nombreux petits supermarchés avec leurs étals de légumes à l'avant. Malheureusement, les petits restaurants que nous avons choisis étaient tous fermés. Un seul, de retour sur la route côtière, était ouvert. Affamés, nous avons commandé du riz et du ragoût au buffet. De retour à la table, nous étions comme "Merde, nous n'avons plus d'argent". Avec les devises étrangères, les dépenser au bon taux est toujours un jeu de jonglage. S'il reste quelque chose lorsque vous traversez la frontière, vous avez gaspillé de l'argent; le changer ne serait pas pratique. A l'inverse, si vous l'avez dépensé trop tôt, il manquera dans une situation ou une autre. Comme maintenant, où seul le paiement en espèces est possible. Le propriétaire du snack a demandé "Avez-vous une carte?" - "Oui." - "Pas de problème, nous trouverons une solution." Et c'est comme ça: Après un délicieux repas, Jevsej est allé avec le serveur pour un atelier de réparation automobile à quelques rues de là pour payer. Il y avait un lecteur de carte là-bas, 100 livres turques et c'était payé. Jevsej a plaisanté en disant qu'il avait acheté un pneu pour payer notre repas. Méthode intéressante, mais ça marche !
Ça a continué. La route côtière était relativement plate. L'environnement était magnifique. Juste à côté de la route, nous sommes montés dans les montagnes verdoyantes. Partout encore que des plantations de noisetiers à perte de vue. C'était un parcours détendu - à l'exception des courts tronçons de tunnel qui nous attendaient. Malheureusement, il n'y avait pas d'accotement dans le tunnel et nous avons donc dû partager les deux voies avec les nombreuses voitures et camions. Uff, cela nous a donné une poussée d'adrénaline à chaque fois.
Sur Google Maps, nous avons découvert un court tronçon entre l'autoroute et la mer. Quelques maisons isolées ont été construites sur une corniche et une petite route les traversait. Nous avons planté notre tente pour la nuit sur un coin de verdure au bord de la route. De là, nous avions une vue fantastique sur les falaises et la mer devant nous. Au loin, nous pouvions voir des points noirs qui sortaient de l'eau. Nous avons rapidement sorti les jumelles : ce sont des dos de dauphins que nous avons pu voir ici. Il y en avait des tonnes ! Quel accueil de la Mer Noire.
Tous les chauffeurs et les minibus qui passaient devant nous agitaient et klaxonnaient ; nous ne nous sommes pas ennuyés. Nazim et sa femme rentraient chez eux après avoir ramassé du bois et nous dépassèrent. Nazim nous a immédiatement parlé en français. Il a vécu et travaillé en France pendant de nombreuses années. Nous avons eu de l'eau de lui et nous avons même pu laver une partie de notre linge sale dans notre sac à eau.
Alors que nous montions la tente et préparions le dîner, le "Jandarma", que nous avions déjà vu passer, s'est arrêté. Une petite conversation et l'information que nous voulons passer la nuit ici, et ils sont repartis. Au dîner, nous avons de nouveau eu la compagnie poilue d'une meute de 4 chiens. La nuit a été calme à part quelques aboiements de chiens.

#52

Çalca Çalca Çalca

26.04.2022

Unser Zeltplatz konnte kaum besser sein, die Umgebung war spektakulär. Um uns herum ausschließlich Berge. Von dem Felsvorsprung aus konnten wir das Rauschen des Flusses unter uns im Tal hören, über uns kreisten und zwitscherten die Vögel. Die Sonne strahlte die vielen kleinen Blümchen neben unserem Zelt an und ließ sie noch mehr leuchten. Wir waren so zufrieden. Es war eine tolle Belohnung nach den letzten anstrengenden Tagen. Von nun an sollte es hauptsächlich bergab bis ans Schwarze Meer gehen. Our campsite could hardly be better, the environment was spectacular. Around us exclusively mountains. From the rock advantage we could hear the noise of the river among us in the valley, circled over us and twitch the birds. The sun beamed the many small florets next to our tent and let them shine even more. We were so satisfied. It was a great reward after the last strenuous days. From now on, it should go mainly downhill to the black sea. Notre camping pourrait difficilement être meilleur, l'environnement était spectaculaire. Autour de nous exclusivement des montagnes. Depuis l'avantage de Rock, nous pourrions entendre le bruit de la rivière parmi nous dans la vallée, encerclé sur nous et contraindre les oiseaux. Le soleil rayonnait les nombreuses petites fleurons à côté de notre tente et laissez-les briller encore plus. Nous étions si satisfaits. C'était une grande récompense après les derniers jours difficiles. À partir de maintenant, cela devrait aller principalement en descente à la mer Noire. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir stellten den Tisch und die Stühle in den Halbschatten unserer Fahrräder, denn es war bereits ziemlich warm. Bis zur Mittagszeit verweilten wir noch an diesem traumhaften Ort. Was hier leider nicht so traumhaft war, waren die vielen Patronenhülsen, die überall auf dem Boden lagen. Wir begannen sie zu sammeln und sie in der Mitte des Weges auf einen kleinen Haufen zu schmeißen. Es müssen hunderte gewesen sein. Manchmal lagen gleich 10 Stück an einer Stelle. Teilweise waren sie komplett verrostet oder in den Boden gedrückt, teilweise waren sie noch ganz frisch. Hier muss jemand ständig herkommen, um auf irgendetwas wie verrückt zu schießen, vermutlich auf Vögel. Kurz bevor wir gehen wollten, fuhr ein Taxi mit zwei jungen Männern vor. Beinahe wäre sie auf den Haufen mit all den Patronenhülsen gerollt. Es war Zeit für Selfies und Rauchen. Zig Fotos wurden geschossen. Dabei entdeckte ich, dass eine Pistole in der Hosentasche des Taxifahrers steckte. Aha! Das war bestimmt der Übeltäter, der all die Hülsen hier hinterlassen hatte. Scheinbar hatten wir ihn an seinem Stammplatz gestört.
Die Abfahrt begann recht kräftezehrend. Es ging nicht nur bergab, sondern auch immer wieder bergauf. Unsere Beine waren noch müde vom Vortag und so brennte es in den Muskeln. Die Strecke war filmreif. Die Straße schlängelte sich in engen Kurven am Rand des Berges entlang. Wir passierten sogar einen kurzen Tunnel, der wie eine Höhle in den Berg gehauen wurde. Neben der Straße ging es steil und tief hinab ins Tal, bis zu dem reißenden Fluss. Die Wälder wurden grüner und grüner, je weiter es nach unten ging! Es fühlte sich an als würden wir durch den Dschungel fahren.
Immer wieder passierten wir winzige Dörfer und fragten uns, wie hier Leute leben können. Die Hänge waren so abschüssig und manche Häuser lediglich über extrem steile Schotterpisten zu erreichen.
Heute hatten unsere Bremsen mehr als 1100 Höhenmeter abzufangen. Wenn wir manche Straßen hier sahen, freuten wir uns, dass wir von der anderen Seite hinaufgekommen waren. So steil und ohne jegliche Übernachtungsmöglichkeit. Als die Route schließlich auf der Höhe des Flusses angekommen war, wurde uns das Ausmaß seiner immensen Kraft bewusst: Straßen waren unterspült und teils abgebrochen, Brücken kaputt, Flussufer abgerutscht, Bäume ausgerissen. Mit einer unbeherrschbaren Kraft schoss der Fluss immer weiter ins Tal. Mehrere wunderschöne Wasserfälle mündeten hier. Es sah genial aus, wie sich das Wasser über die grün bewachsenen Felsenwände den Weg nach unten suchte. Ein Naturspektakel nach dem anderen… wir waren in einer anderen Welt. Hier is das Kontrastprogramm zur trockenen staubigen und kahlen Region Kappadokiens.
Mitten durch das Zentrum einer kleinen Stadt verlief die Schnellstraße. Es war viel Trubel auf der Straße, die scheinbar der zentrale Ort für Supermärkte und andere Läden darstellte. Überall flog der Staub durch die Luft, den die Baustellenfahrzeuge aufwirbelten. Viele Lastwägen kamen uns entgegen, um das Flussufer zu reparieren. Wir nutzten die Chance, um hier einzukaufen. Ein paar Dörfer weiter entdeckten wir ein kleines Restaurant am Wegesrand. Zwei junge Brüder schmissen hier den Laden und stellten leckere Speisen auf den Tisch. Es tat so gut, etwas zu essen. Allerdings entzog mir mein voller Magen die Energie und ich spürte, wie ich von den Anstrengungen der letzten Tage geplättet war.
Entlang der Route bot sich keine Möglichkeit, auf eine Seitenstraße abzubiegen. Links und rechts nur Steilhänge, voll gepflanzt mit Haselnussbäumen. Dazwischen immer wieder einzelne Häuser, die abenteuerlich hoch oben in den Bergen standen. Wir passierten mehrere kurze Tunnel. Bei einem davon entdeckten wir daneben einen kleinen Schotterweg neben dem Fluss. Es war ein Versuch wert. Der Weg verlief ein wenig um die Kurve, sodass man außer dem Fluss keinen Lärm vernehmen konnte. Neben ein paar Schotterhaufen platzierten wir unser Zelt. Es war erst 17 Uhr und wir hatten Zeit, uns es gemütlich zu machen. Ein paar Meter entfernt führte eine primitive Hängebrücke mit ausgebrochenen Holzbrettern über den großen Fluss auf die andere Seite. Sie wirkte beängstigend instabil! Später sahen wir, wie eine Frau mit ihren Einkäufen tatsächlich darüber lief - ohne abzustürzen.
Als wir uns an dem gewählten Platz niederließen, lief ein Hund über die Brücke und kam schnurstracks auf uns zu gelaufen. Von dem Moment an rückte er nicht mehr von unserer Seite. Er war so penetrant, dass man ihn nur wegschieben konnte, auf alles andere wollte er nicht reagieren.
Auch die ganze Nacht blieb er neben unserem Zelt. Neben dem lauten Rauschen des Flusses schliefen wir ein.

We put the table and the chairs in the half shade of our bikes, because it was already pretty warm. Until lunch, we stayed at this fantastic place. What unfortunately was not so fantastic here were the many cartridge pods that lay everywhere on the floor. We started collecting her and to throw her in the middle of the way on a small pile. Hundreds must have been hundreds. Sometimes 10 pieces were equal to one place. Partly they were completely rusted or pressed into the ground, partly they were still fresh. Here someone has to come up to shoot something like crazy, probably on birds. Just before we wanted to go, a taxi drove with two young men. Almost she would be rolled on the pile of all the cartridge sleeves. It was time for selfies and smoking. Zig photos were shot. In doing so, I discovered that a pistol in the trouser pocket of the taxi driver stuck. AHA! That was certainly the malefactor, who had left all the sleeves here. Apparently, we had disturbed him at his regular place.
The departure began to be quite strong. It was not only downhill, but also uphill uphill. Our legs were still tired of the day before and so burned in the muscles. The track was filmmen. The road talled along with narrow curves along the edge of the mountain. We even passed a short tunnel who was baked like a cave in the mountain. Next to the road, it went steep and deeply down to the valley, up to the river river. The forests became green and green, the farther it went down! It felt like we would drive through the jungle.
Again and again we passed tiny villages and asked us how people can live here. The slopes were so cutting and some houses only to achieve extremely steep gravel slopes.
today our brakes had more than 1100 altitude. When we saw some streets here, we were pleased that we had come up from the other side. So steep and without any overnight accommodation. When the route had finally arrived at the height of the river, the extent of his immense power became aware of us: streets were underflowed and partly canceled, bridges broken, riverbank slipped, trees tore. With an uncertain strength, the river shot into the valley. Several beautiful waterfalls resulted in here. It looked awesome as the water searched the way down the green-covered rock walls. A natural spectacle after another ... we were in another world. Here is the contrast program for the dry dusty and bald region of Cappadocia.
In the middle of the center of a small town, the expressway went. It was a lot of hustle and bustle on the street, which seemingly the central place for supermarkets and other stores. Everywhere the dust flew through the air, which the construction site vehicles rewind. Many loads came to meet us to repair the riverbank. We took the chance to buy here. A few villages we further discovered a small restaurant on the wayside. Two young brothers dressed here the store and set delicious food on the table. It did so well to eat something. However, my full stomach got the energy and I felt I was seized by the efforts of the last few days.
Along the route offered no way to turn on a side street. Left and right only steep slopes, fully planted with hazelnut trees. In between and again individual houses, which stood adventurously high up in the mountains. We passed several short tunnels. At one of them we discovered a small gravel road next to the river. It was worth a try. The path was a bit around the curve, so you could not hear no noise except the river. In addition to a few gravel cloves, we placed our tent. It was only 17 o'clock and we had time to make it comfortable. A few meters away, a primitive suspension bridge led with broken wooden boards over the large river to the other side. She seemed scary unstable! Later we saw, like a woman with her purchases actually ran over it - without trusting.
When we settled on the chosen place, a dog ran across the bridge and came to us on us. From the moment he was no longer from our side. He was so penetrant that one could only push him away, he did not want to react to everything else.
Even all night he stayed next to our tent. In addition to the loud noise of the river we fell asleep.

Nous mettons la table et les chaises à la moitié de nos vélos, car c'était déjà assez chaud. Jusqu'au déjeuner, nous avons séjourné dans cet endroit fantastique. Ce qui n'était malheureusement pas si fantastique ici, il y avait les nombreux gousses de cartouches qui se trouvaient partout sur le sol. Nous avons commencé à la ramasser et de la jeter au milieu d'une petite pile. Des centaines doivent avoir été des centaines. Parfois, 10 pièces étaient égales à un endroit. En partie, ils étaient complètement rouillés ou pressés dans le sol, ils étaient toujours frais. Ici, quelqu'un doit venir chercher quelque chose comme un fou, probablement sur des oiseaux. Juste avant que nous voulions y aller, un taxi a conduit avec deux jeunes hommes. Presque elle serait roulé sur le tas de toutes les manches de la cartouche. Il était temps de fumer et de fumer. Zig Les photos ont été abattues. Ce faisant, j'ai découvert qu'un pistolet dans la poche de pantalon du chauffeur de taxi bloqué. AHA! C'était certainement le malfacteur, qui avait laissé tous les manches ici. Apparemment, nous l'avions dérangé à son endroit habituel.
Le départ a commencé à être assez fort. Ce n'était pas seulement en descente, mais aussi en montée en montée. Nos jambes étaient encore fatiguées de la veille et tellement brûlées dans les muscles. La piste était un cinéaste. La route occupait des courbes étroites le long du bord de la montagne. Nous avons même passé un court tunnel qui a été cuit comme une grotte dans la montagne. À côté de la route, il est allé fort et profondément jusqu'à la vallée jusqu'à la rivière. Les forêts sont devenues vertes et vertes, plus elle est tombée! C'était comme si nous conduisions dans la jungle. De nouveau et encore, nous avons passé de minuscules villages et nous avons demandé comment les gens peuvent vivre ici. Les pentes étaient tellement coupées et certaines maisons uniquement pour atteindre des pentes de gravier extrêmement escarpées.
Aujourd'hui, nos freins avaient plus de 1100 altitude. Quand nous avons vu des rues ici, nous avons été ravis que nous étions venus de l'autre côté. Si raide et sans hébergement de nuit. Lorsque le parcours était enfin arrivé à la hauteur de la rivière, l'étendue de son immense pouvoir s'est informé de nous: les rues ont été soulevées et partiellement annulées, les ponts brisés, labanie a glissé, les arbres ont déchiré. Avec une force incertaine, la rivière a tiré dans la vallée. Plusieurs belles cascades ont abouti. Il avait l'air génial car l'eau a fouillé dans la descente des murs rocheux couverts verts. Un spectacle naturel après l'autre ... nous étions dans un autre monde. Voici le programme de contraste de la région poussiéreuse et chauve de cappadoce.
Au milieu du centre d'une petite ville, la voie rapide est allé. C'était beaucoup d'agitation dans la rue, ce qui apparaît apparemment à la place centrale des supermarchés et autres magasins. Partout la poussière a volé dans l'air, que les véhicules de chantier se rembobinent. De nombreuses charges sont venues nous rencontrer pour réparer la rivière. Nous avons pris la chance d'acheter ici. Quelques villages Nous avons également découvert un petit restaurant à la direction. Deux jeunes frères habillés ici le magasin et ont mis de la nourriture délicieuse sur la table. Il a si bien fait de manger quelque chose. Cependant, mon estomac plein a eu l'énergie et j'ai senti que j'ai été saisi par les efforts des derniers jours.
le long de la route n'offrait aucun moyen de tourner dans une rue latérale. À gauche et à droite, seules les pentes abruptes, entièrement plantées de noisettes. Entre entre et encore des maisons individuelles, qui se tenaient aventureusement haut dans les montagnes. Nous avons passé plusieurs tunnels courts. Dans l'un d'entre eux, nous avons découvert une petite route de gravier à côté de la rivière. Cela valait la peine d'essayer. Le chemin était un peu autour de la courbe, de sorte que vous ne pouviez pas entendre aucun bruit sauf la rivière. En plus de quelques gousses de gravier, nous avons placé notre tente. C'était seulement 17 heures et nous avons eu le temps de le rendre confortable. À quelques mètres de distance, un pont suspendu primitif a conduit de planches en bois cassées sur la grande rivière de l'autre côté. Elle semblait effrayante instable! Plus tard, nous avons vu, comme une femme avec ses achats qui se sont effectivement couru - sans confiance.
Lorsque nous nous sommes installés sur l'endroit choisi, un chien a couru sur le pont et nous sommes venus nous voir sur nous. À partir du moment où il n'était plus de notre côté. Il était si pénétrant que l'on ne pouvait le repousser, il ne voulait pas réagir à tout le reste.
Même toute la nuit, il est resté à côté de notre tente. En plus du bruit fort de la rivière, nous nous sommes endormis.

#51

Sarıyakup Sarıyakup Sarıyakup

25.04.2022

Mit dem Sonnenaufgang wurde das Zelt langsam immer wärmer und wärmer. Die steigenden Temperaturen ließen uns schließlich aufwachen. Wir öffneten beide Türen des Zeltes und genossen den Blick in die Natur aus dem gemütlichen Bett heraus. Was für ein Luxus das nur ist, jeden Tag in der Natur zu sein und 24 Stunden draußen an der frischen Luft. Über 200 Nächte haben wir mittlerweile im Zelt verbracht und damit verbunden auch geduscht, zu Abend gegessen und gefrühstückt. Jede Nacht stand unser Zelt an einem anderen Ort. Manchmal wache ich am Morgen auf und muss erst einmal überlegen, wo wir sind. Dennoch können wir uns an jeden einzelnen Platz erinnern! Wenn man stets in einem Haus lebt und schläft, vergisst man, was es eigentlich bedeutet draußen zu sein, draußen zu leben. Zu Beginn unserer Reise haben wir nicht sonderlich gut geschlafen, da es für uns noch sehr ungewohnt war. Jedes Geräusch, jeder Laut, jedes Knacken oder Rascheln hielt uns wach. Jetzt schlafen wir ganz entspannt und genießen die Naturgeräusche. With the sunrise, the tent was always warm and warmer slowly. The rising temperatures finally woke up. We opened both doors of the tent and enjoyed the view of nature out of the cozy bed. What a luxury that's just to be in nature every day and 24 hours outside the fresh air. Over 200 nights we have now spent in the tent and combined it also showered, eating dinner and breakfast. Every night our tent stood in another place. Sometimes I wake up in the morning and must first think where we are. Nevertheless, we can remember every single place! If you always live in a house and sleeps, you forget what it really means to be outside to live outside. At the beginning of our trip we did not sleep well, as it was still very unfamiliar to us. Every sound, every loud, every crack or rustling kept us awake. Now we sleep very relaxed and enjoy the natural sounds. Avec le lever du soleil, la tente était toujours chaude et plus chaude lentement. Les températures hautes se sont enfin réveillées. Nous avons ouvert les deux portes de la tente et avons apprécié la vue de la nature du lit confortable. Quel luxe qui vient d'être dans la nature tous les jours et 24 heures à l'extérieur de l'air frais. Plus de 200 nuits, nous avons maintenant passé dans la tente et y combiné également, dîner et petit-déjeuner à manger. Chaque nuit, notre tente se tenait dans un autre endroit. Parfois, je me lève le matin et je dois d'abord penser où nous sommes. Néanmoins, nous pouvons nous souvenir de chaque endroit! Si vous vivez toujours dans une maison et dort, vous oubliez ce que cela signifie vraiment d'être à l'extérieur pour vivre à l'extérieur. Au début de notre voyage, nous n'avons pas bien dormi, car il nous était toujours très inconnu pour nous. Chaque son, chaque bruyant, chaque fissure ou tout bruissement nous a gardés éveillé. Maintenant, nous dormons très détendus et profitez des sons naturels. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Heute Morgen lauschten wir den Vögeln um Wald. Wir konnten sogar einen Kuckuck vernehmen. Die Natur hier ist so traumhaft schön. Als wir gerade am Frühstückstisch saßen, flog ein großer Greifvogel direkt über unsere Köpfe hinweg, weil er uns wegen der Bäume nicht gesehen hatte. Amseln, Meisen und Rotschwänze sangen für uns. Einfach genial!
Als viele kleine Bienen uns beim Beladen der Fahrräder umkreisten, war es Zeit aufzubrechen. Wieder war es ein sehr heißer Tag, 30 Grad waren für heute angekündigt. Ein Glück gibt es hier so viele Quellen, an denen man sich abkühlen und mit Wasser versorgen kann. Gleich bei der ersten Quelle hielten wir an und steckten unsere Köpfe unter das kalte Wasser. Auf dem mühsamen Weg nach oben wurden wir von bestimmt jedem zweiten Autofahrer angehupt. Die Leute freuten sich und waren teilweise sichtbar schockiert bzw. sprachlos. Wir mussten aussehen wie zwei Verrückte, die sich freiwillig bei der Hitze den steilen Berg hinauf quälten. Die Straße verlief stets neben dem strömenden Fluss, in den von überall her das Schmelzwasser aus den Bergen ronn.
Wir passierten kaum Häuser, seltener noch Dörfer. In einem winzigen Dorf mit einer Handvoll Einwohner hörte man gerade in dem Moment als wir hindurch fuhren den Muezzin zum Gebet rufen. Frauen saßen draußen im Schatten des Hauses, ein kleines Kind turnte neben ihnen herum und starrte uns mit großen Augen an. Die Frauen winkten uns fröhlich entgegen. Das sind die Momente, in denen wir bis zu beiden Ohren strahlen.
Nach gut einer Stunde Anstieg kamen wir an eine Abzweigung. Links zwei Tunnelröhren, rechts eine steile Serpentinenstraße, welche in die noch höheren Berge hinaufführte. Wie damals bei unserer Alpenüberquerung bei Col di Tende in Italien, war auch hier der Tunnel gesperrt und wir mussten stattdessen die Serpentinen hinaufklettern. Dies bedeutete für uns: Wir müssen den Pass auf 2200m überqueren, um auf die andere Seite zu gelangen.
Wir hatten keine Wahl. Also packten wir es an und stiegen in die Pedale. Die Steigungen waren ab sofort heftiger. Zwischen 6 und 10% ging es pausenlos nach oben. Als nette Begrüßung dieses Abschnitts gab es ein lustiges Straßenschild, das, anstelle des üblichen Steigungssymbols mit einer Rampe, eine senkrechte Wand anzeigte. Daneben waren dennoch 10% angegeben. Vielleicht hatte jemand die zweite „0“ entfernt und es standen passender Weise ursprünglich „100%“ auf dem Schild. Na dann, wissen wir ja, was uns erwarten wird.
Die Auffahrt war unglaublich schwer. Wir kämpften uns tapfer voran, langsam aber sicher erklommen wir einen Höhenmeter nach dem anderen. Die Sonne schien unerbittlich. Der Schweiß ronn uns von der Stirn und dem Rücken, die Hände unter den Handschuhen waren feucht und Arme & Beine brannten unter dem Sonnenlicht. Heute ließen wir ausnahmsweise unsere Fahrradhelme am Fahrrad hängen. Ich glaube es war sogar zum ersten Mal seit unserer Reise, dass wir sie nicht trugen. Wir mussten einen kühlen Kopf bewahren, dank den Quellen am Straßenrand war das auch möglich. Wir tranken eine Flasche nach der anderen leer. Ich weiß nicht, wie viele Liter Wasser wir getrunken und im Anschluss wieder herausgeschwitzt haben. Aber es müssen viele gewesen sein, ständig füllten wir unsere Flaschen wieder nach. Einer der hupenden Kleinbusse hielt ein paar Meter vor uns in einer Parkbucht, um auf uns zu warten. Die wenigen Meter kamen uns wie Kilometer vor, dennoch versuchten wir uns schnell zu nähern. Ali und Ava stiegen aus dem Auto und schenkten uns zwei Flaschen Wasser. Wir nutzten den Stopp, um uns mit Bananen, getrockneten Feigen und Maulbeeren zu stärken. Dies gab uns die benötigte Energie für die letzten Kurven hinauf bis zum Pass.
Wir beobachteten Greifvögel in der Luft und Ziegenherden, die den Berg bis ganz nach oben bestiegen. Um uns herum waren große Schneereste. Man kann sich gut vorstellen, wie viel Schnee es hier im Winter geben muss, wenn jetzt noch so dicke Schichten am Wegesrand liegen, aus denen das Schmelzwasser fließt. Die Wiesen waren tiefgrün, mit kleinen Rinnsalen übersät.
Die letzten Kurven waren die schwersten. Es fühlte sich wie die doppelte Steigung an. Langsam, immer langsamer, tuckerten wir die letzten Meter hinauf. Wir konnten bereits das Haus der Straßenwacht und das typische blaue Schild, das bestimmt die Höhe des Passes angab, erkennen. Noch eine letzte Serpentine und ein paar Meter, dann war es geschafft! Wir hielten vor dem blauen Schild, auf dem tatsächlich „Eğribel Pass - 2200m Höhe“ geschrieben stand. Wir schossen ein paar Erinnerungsfotos für das Fotoalbum und waren überglücklich und zufrieden, diesen neuen Höhenrekord gemeistert zu haben, aber allem voran, gemeinsam, als Team es geschafft zu haben! Wir klatschten ein! Wir hatten nicht erwartet, dass wir die Strecke bis zum Pass in einem Tag schaffen werden. Umso stolzer waren wir, als wir hier oben standen.
Ein Mann von der Straßenwacht kam zu uns rüber und hieß uns willkommen. Gemeinsam mit ihm liefen wir zur Straßenwacht hinauf, mittlerweile zeigte der Fahrradcomputer 2233m an. So hoch, und dann noch eine Schnapszahl! Vor dem Gebäude hatten gerade zwei junge Männer einen platten Reifen ausgewechselt. Die beiden türkischen Brüder aus Dortmund halfen und ein wenig bei der Übersetzung mit den Männern der Straßenwacht. Natürlich musste noch ein Foto mit allen zusammen sein, ehe wir uns verabschiedeten, um auf der anderen Seite hinab ins Tal zu düsen. Die Landschaft veränderte sich allmählich von felsiger, kahler Natur, über Wiesenlandschaften bis hin zu wunderschöner Mischwald aus Nadel- und Laubbäumen.
Auf ca. 1100 m ließen wir die Räder rollen, dann tauchte endlich ein geeigneter Platz für die Nacht auf. Ein unscheinbarer Feldweg führte auf einen Felsvorsprung hinauf, der die perfekte Aussicht auf die Umgebung und dazu noch eine flache Stelle für unser Zelt, umgeben von süßen Blumen, bot.
Von dem anstrengenden Aufstieg am Mittag und der windigen Abfahrt am Nachmittag schliefen wir sofort ein.

This morning we listened to the birds around forest. We could even hear a cuckoo. Nature here is so fantastically beautiful. When we were looking at the breakfast table, a big bird of prey flew directly across our heads because he had not seen us because of the trees. Blackborne, Meisen and red skills sang for us. Simply awesome!
When many small bees circled us when loading the bicycles, it was time to break up. Again it was a very hot day, 30 degrees were announced for today. Luck here, there are so many sources where you can cool and supply with water. Immediately at the first source, we stopped and stuck our heads under the cold water. On the tedious way up, we were determined by certainly every second motorist. People were looking forward and were sometimes visibly shocked or speechless. We had to look like two crazy, who voluntarily tormented the steep mountain in the heat. The road always went next to the pouring river, in which the meltwater from the mountains of Ronn everywhere.
We hardly passed houses, rarers yet villages. In a tiny village with a handful of residents you just heard the moment when we drove through the muezzin to call for prayer. Women sat outside in the shadow of the house, a little kid turned around them, staring at us with great eyes. The women waved us cheerfully. These are the moments in which we radiate up to both ears.
After an hour's an hour, we came to a turnoff. Links two tunnel tubes, on the right a steep Serpentine street, which leads up in the even higher mountains. As at that time at our Alpine crossing at Col di Tende in Italy, the tunnel was also locked here and we had to climb the serpentines up instead. This meant for us: we have to cross the pass to 2200m to get to the other side.
We had no choice. So we attacked it and rose to the pedals. The slopes were now violent. Between 6 and 10% it went up stopwise. As a nice greeting of this section, there was a fun street sign, which, instead of the usual slope symbol with a ramp, indicated a vertical wall. Next never 10% were given. Maybe someone had the second "0" away and it was mostly "100%" on the sign. Well then, we know what to expect us.
The driveway was incredibly difficult. We fought us brave, but slowly we climbed a height of the other. The sun seemed relentless. The sweat Ronn us from the forehead and the back, the hands under the gloves were wet and arms and legs burned under the sunlight. Today we left our bicycle helmets on the bike. I think it was even for the first time since our journey that we did not carry her. We had to preserve a cool head, thanks to the sources on the roadside that was also possible. We drank a bottle after the other empty. I do not know how many liters of water we drank and then sweated again. But it must have been many, constantly we filled out our bottles again. One of the honking minibuses held a few meters in front of us in a parking bay to wait for us. The few meters came to us like kilometers, nevertheless we tried to approach quickly. Ali and Ava rose from the car and gave us two bottles of water. We used the stop to strengthen us with bananas, dried figs and mulberries. This gave us the needed energy for the last curves up to the pass.
We watched birds of gripping birds in the air and goat stoves that climbed the mountain to the top. Around us were big snow. You can imagine how much snow it has to give in winter, if there are still so thick layers on the wayside, from which the melt water flows. The meadows were deep green, littered with small trickles.
The last curves were the hardest. It felt like the double slope. Slowly, always slower, we chuckled up the last meters. We already recognized the house of the street monitor and the typical blue shield that determined the height of the passport. Another last serpentine and a few meters, then it was done! We stopped in front of the blue sign, on which actually "Eğribel Pass - 2200m height" was written. We shot a few memorial photos for the photo album and were overjoyed and satisfied to have mastered this new altitude record, but in progress, together, as a team to have managed! We clapped! We did not expect us to make the route to the pass in a day. We were all the proud when we stood up here.
A man from the street monitor came over to us and welcomed us. Together with him we ran up to the roadside, meanwhile the bike computer indicated 2233m. So high, and then still a schnapps number! In front of the building, two young men had just replaced a plate tire. The two Turkish brothers from Dortmund helped and a little in translation with the men of the street security. Of course, a photo had to be together with everyone before we said goodbye to the valley to the valley on the other side. The landscape gradually changed by rocky, bald nature, over meadow landscapes to beautiful mixed forest made of needle and deciduous trees.
on about 1100 m we let the wheels roll, then finally a suitable place for the night appeared. An inconspicuous dirt road led up on a rocky advantage that offered the perfect view of the environment and a flat spot for our tent, surrounded by sweet flowers, offered.
of the exhausting ascent at noon and the windy departure in the afternoon we slept immediately.

Ce matin, nous avons écouté les oiseaux autour de la forêt. Nous pourrions même entendre un coucou. La nature ici est si fantastiquement belle. Lorsque nous regardions la table de petit-déjeuner, un gros oiseau de proie a volé directement sur notre tête parce qu'il ne nous avait pas vu à cause des arbres. Les compétences en noir, meisen et rouges ont chanté pour nous. Tout simplement génial!
Lorsque beaucoup de petits abeilles nous ont enterré lors du chargement des vélos, il était temps de rompre. Encore une fois, c'était une journée très chaude, 30 degrés ont été annoncés pour aujourd'hui. Luck Ici, il y a tellement de sources où vous pouvez refroidir et fournir de l'eau. Immédiatement à la première source, nous nous sommes arrêtés et collé nos têtes sous l'eau froide. Sur le chemin fastidieux, nous avons été déterminés par certainement chaque deuxième automobiliste. Les gens étaient impatients et étaient parfois visiblement choqués ou sans voix. Nous avons dû ressembler à deux fous, qui tourmente volontairement la montagne escarpée de la chaleur. La route est toujours allée à côté de la rivière coulante, dans laquelle la masse fondue des montagnes de Ronn partout.
Nous avons à peine passé des maisons, des rarers et des villages. Dans un petit village avec une poignée de résidents, vous venez d'entendre le moment où nous avons conduit à travers le muezzin pour appeler la prière. Les femmes sont assises à l'extérieur dans l'ombre de la maison, un petit enfant se retourna autour d'eux, nous regardant avec de grands yeux. Les femmes nous ont agitée joyeusement. Ce sont les moments dans lesquels nous allons rayonner aux deux oreilles.
Après une heure d'une heure, nous sommes arrivés à une demi-tour. Liens Deux tubes tunnels, à droite, une rue serpentine raide, qui mène dans les montagnes encore plus élevées. À ce moment-là de notre traversée alpine à Col di Tende en Italie, le tunnel était également enfermé ici et nous avons dû gravir les serpentins à la place. Cela signifiait pour nous: nous devons traverser la passe à 2200 m pour aller de l'autre côté.
Nous n'avions aucun choix. Nous l'avons donc attaqué et sommes descendus aux pédales. Les pistes étaient maintenant violentes. Entre 6 et 10%, il est monté arrondi. En tant que bon salutation de cette section, il y avait un signe de rue amusant, qui, au lieu du symbole de pente habituel avec une rampe, indiquait une paroi verticale. Ensuite, jamais 10% ont été donnés. Peut-être que quelqu'un avait le deuxième "0" et c'était surtout "100%" sur le panneau. Eh bien, nous savons à quoi nous attendez-vous.
L'allée était incroyablement difficile. Nous nous avons combattu courageux, mais nous avons lentement grimpé une hauteur de l'autre. Le soleil semblait sans relâche. La sueur nous ronge du front et du dos, les mains sous les gants étaient mouillées et les bras et les jambes brûlées sous la lumière du soleil. Aujourd'hui, nous avons quitté nos casques de vélo sur le vélo. Je pense que c'était même pour la première fois depuis notre voyage que nous n'avions pas la porté. Nous avons dû conserver une tête froide, grâce aux sources du bord de la route qui était également possible. Nous avons bu une bouteille après l'autre vide. Je ne sais pas combien de litres d'eau nous avons bu et ensuite transpirée à nouveau. Mais cela devait être beaucoup, nous avons constamment rempli nos bouteilles à nouveau. L'un des minibus de klaxon a tenu quelques mètres devant nous dans une baie de stationnement pour nous attendre. Les quelques mètres sont venus à nous comme des kilomètres, nous avons néanmoins essayé d'aborder rapidement. Ali et Ava se sont levés de la voiture et nous ont donné deux bouteilles d'eau. Nous avons utilisé l'arrêt pour nous renforcer avec des bananes, des figues séchées et des mûres. Cela nous a donné l'énergie nécessaire pour les dernières courbes jusqu'à la passe.
Nous avons regardé des oiseaux d'oiseaux de préhension dans les poêles à l'air et à la chèvre qui ont grimpé la montagne au sommet. Autour de nous étaient une grosse neige. Vous pouvez imaginer à quel point il doit donner de la neige à la neige en hiver, s'il y a toujours des couches aussi épaisses sur le cheminement, à partir de laquelle l'eau de fond coule. Les prés furent vert profond, jonchées de petits fils.
Les dernières courbes étaient les plus difficiles. C'était comme la double pente. Lentement, toujours plus lentement, nous rissions les derniers mètres. Nous avons déjà reconnu la maison du moniteur de rue et le bouclier bleu typique qui a déterminé la hauteur du passeport. Une autre dernière serpentine et quelques mètres, alors c'était fait! Nous nous sommes arrêtés devant le signe bleu, sur lequel réellement "la hauteur" eğribel passe-2200m "a été écrite. Nous avons tiré quelques photos commémoratives pour l'album photo et nous avons été ravis et satisfaits d'avoir maîtrisé ce nouveau record d'altitude, mais en cours, ensemble, en tant qu'équipe à avoir géré! Nous avons appliqué! Nous ne nous attendions pas à ce que nous fassions la route vers la passe dans une journée. Nous étions tous fiers quand nous nous sommes levés ici.
Un homme du moniteur de rue nous est venu nous avoir accueilli et nous a accueillis. Avec lui, nous avons couru au bord de la route, dans l'intervalle de l'ordinateur de vélo indiquait 2233 m. Si haut, puis toujours un numéro Schnapps! Devant le bâtiment, deux jeunes hommes venaient de remplacer un pneu à plaques. Les deux frères turcs de Dortmund ont aidé et un peu de traduction avec les hommes de la sécurité de la rue. Bien sûr, une photo a dû être avec tout le monde avant de dire au revoir à la vallée de la vallée de l'autre côté. Le paysage a progressivement changé par Rocky, Nature chauve, sur des paysages de prairies à une belle forêt mixte faite d'aiguilles et d'arbres à feuilles caduques.
sur environ 1100 m nous laissons les roues rouler, puis finalement un endroit approprié pour la nuit apparue. Une route de terre inprise conduit sur un avantage rocheux offrant la vue parfaite de l'environnement et une tache plate pour notre tente, entourée de fleurs sucrées, offertes.
de l'ascension épuisante à midi et du départ venteux dans l'après-midi, nous avons dormi immédiatement.

#50

Şaplıca Şaplıca Şaplıca

24.04.2022

Auch heute war ein herausfordernder Tag. Die zweite Hälfte der 1100 Höhenmeter stand an. Bevor wir losfuhren, musste Jevsej noch seine vorderen und hinteren Bremsbeläge wechseln. Das viele bergauf-bergab der letzten Wochen hatte die Beläge kräftig abgeschliffen.
Die Sonne schien heute erneut mit voller Kraft. Das Thermometer schwankte tagsüber zwischen 30 und 45 Grad. Die Realität wird irgendwo dazwischen gelegen haben und die gefühlte Temperatur definitiv im obersten Bereich. Vom Plateau, auf dem wir übernachtet hatten, rollten wir für ein paar Meter den Feldweg hinab zurück auf die Straße, die es leider nicht gut mit uns meinte: Sofort ging es die Serpentinen hinauf. Bei vollem Sonnenschein kämpften wir uns die ersten Höhenmeter des Tages hinauf. Gut 150m zählten wir bis zur ersten flacheren Stelle. Jeder von uns hatte noch eine Trinkflasche mit Wasser übrig. Bei der Hitze in Kombination mit Sport könnte man pausenlos an der Flasche hängen. Wir passierten ein paar Häuser, doch es war keine Quelle in Sicht.
Even today was a challenging day. The second half of the 1100 altitude stood. Before we left, Jevsej had to change his front and rear brake pads. The many uphill downhill of the last few weeks had cut the coverings strongly.
The sun seemed again with full force today. The thermometer fluctuated between 30 and 45 degrees during the day. The reality will have liaison somewhere and the perceived temperature is definitely in the top area. From the plateau on which we had stayed, we rolled back on the road for a few meters on the road, which unfortunately did not say well with us: immediately it went up the serpentines. With full sunshine we fought the first altitude of the day. A good 150m we counted until the first flat spot. Each of us still had a drinking bottle with water left. At the heat in combination with sports you could hang on the bottle in a nutshell. We passed a few houses, but there was no source in sight.
Même aujourd'hui était une journée stimulante. La seconde moitié de l'altitude de 1100 se trouvait. Avant de partir, Jevsej devait changer ses plaquettes de frein avant et arrière. Les nombreuses descentes montantes des dernières semaines avaient fortement coupé les revêtements.
Le soleil semblait à nouveau avec une force pleine aujourd'hui. Le thermomètre a fluctué entre 30 et 45 degrés pendant la journée. La réalité aura une liaison quelque part et la température perçue est définitivement dans la zone supérieure. Du plateau sur lequel nous avions séjourné, nous avons roulé sur la route pendant quelques mètres sur la route, qui n'a malheureusement pas bien dit avec nous: il a immédiatement augmenté les serpentines. Avec le soleil complet, nous avons combattu la première altitude de la journée. Un bon 150m nous avons compté jusqu'au premier endroit plat. Chacun de nous avait toujours une bouteille de boisson avec de l'eau à gauche. À la chaleur en combinaison avec des sports, vous pouvez accrocher la bouteille en un mot. Nous avons passé quelques maisons, mais il n'y avait pas de source en vue.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Am Straßenrand stand unser Engel des Tages: Oktay rief „Hello, hello“ zu uns herüber. Sofort fragte er, ob wir etwas bräuchten - ja, Wasser! Wir bogen in den Hof des kleinen Bauunternehmens ein. Obwohl er Ramadan machte, sprich weder etwas aß noch trank, füllte er und sein Bruder unsere Flaschen mit frischem kalten Wasser auf. Es war Wasser von dem riesigen Wasserfall, der in der Nähe unseres Zeltplatzes der letzten Nacht spektakulär über einer Höhle in den Fluss mündete. Oktay stellte noch ein Schälchen mit leckeren Walnüsse aus dem Garten hinzu. „Setzt euch“. Langsam kamen unsere Kräfte wieder zurück. Im Schatten konnten wir uns herunterkühlen, während wir uns mit Oktay unterhielten. Neben seiner eigentlichen Arbeit half er hier auf dem Hof seines Vaters. Glücklicherweise konnte er englisch und wir konnten uns auf einfachem Wege mit ihm unterhalten. Seine Tante mit zwei kleinen Kindern kam noch vorbei und gesellte sich dazu. Wir hatten ihr bei ein paar Häusern zuvor schon zugewunken. Wir saßen gut eine Stunde bei Oktay, aber mussten uns dann leider verabschieden, ein langer anstrengender Weg wartete noch auf uns.
Weiter, weiter, immer weiter ging es hinauf. Schier endlose Steigungen. Monoton traten wir in die Pedale. Öfters mussten wir in Schlangenlinien fahren, um die Steigung abzuflachen statt mit voller Kraft gegen sie anzukämpfen. Der Blick in die Natur entlohnte uns, um uns herum blühten überall die Obstbäume, alles war unfassbar grün. Glücklicherweise kamen wir an mehreren Quellen vorbei. Bei fast jeder hielten wir an, um unseren Kopf unter das eiskalte Wasser zu halten. Es half den Körper herunter zu kühlen und brachte vor allem einen kleinen Energieschub.
Autos und Lastwagen passierten uns, Fahrschulen, kleine Kinder auf dem Schoß der Eltern am Lenkrad, … Moment mal, ein kleines Kind am Steuer? Öfters hatten wir schon feststellen müssen, dass Kinder in kleinen Dörfern am Steuer saßen (wie auch immer sie mit ihren kurzen Beinen ans Pedal kommen) und ohne Eltern herum gurkten. Leider ist es scheinbar auch üblich, dass sie überall im Auto unangeschallt herumturnen dürfen. Auch Babys werden oft einfach auf den Schoß genommen, statt angeschnallt.
Drei Motorradfahrer mit ausländischem Kennzeichen fuhren an uns vorbei und winkten uns zu. Kurz darauf hielten sie am Straßenrand an. Es waren drei Österreicher, die in 3 Wochen eine Tour bis nach Georgien und wieder zurück machen wollten. Die Unterhaltung bot gleichzeitig eine Verschnaufpause, ehe es wieder weiter ging.
Gegen Nachmittag hatten wir es endlich nach Şebinkarahisar geschafft. Als erstes machten wir uns auf die Suche nach einem kleinen Imbiss und entdeckten ein Pide-Restaurant. Dort aßen wir auf der Terasse, während viele Interessierte an unseren Rädern vorbeischlichen und uns ausfragten. Das gleiche Spiel dann vor dem Supermarkt. Bevor wir die Stadt wieder verließen, gönnten wir uns einen Çay, der uns ausreichend Energie für das letzte Stück des Tages verlieh.
Drei Jungs auf ihren Mountainbikes gaben uns zu verstehen, dass sie Hilfe benötigten. Bei einem war die Kette herausgesprungen. Alle drei Räder hatten trockene, verrostete Ketten, sodass Jevsej kurzerhand gleich alle drei einsprühte. Zufrieden düsten sie davon.
Erfreulicherweise war der Himmel während unseres Aufenthaltes in Şebinkarahisar zugezogen und die Temperaturen entsprechend gesunken. Unsere Route führte von nun an durch die Berge gen Norden in Richtung Giresun, an der Schwarzmeerküste. Die alte Straße schlängelte sich an einem Bergfluss vorbei. Er war braun und randvoll. Die Schlucht zwischen den Felsen wurde immer schmaler. Rechts und links ging es steil hinauf. Es begann zu tröpfeln und zu winden. Plötzlich tauchten vor uns in den steilen Felsen eine Handvoll Steinböcke auf, die kunstvoll die senkrechte Wand hinaufkletterten. Sie waren so perfekt getarnt, aber immer wieder konnten wir ihre langen gebogenen Hörner hervorstechen sehen. Wir hielten vor Staunen an und beobachteten sie, bis sie oben verschwunden und nicht mehr zu sehen waren.
Die Schlucht wurde langsam wieder etwas breiter, doch die Schlafplatzsuche gestaltete sich als nicht gerade einfach. Wir trafen auf Rize, der vor einem Firmengelände stand. Wir fragten ihn um Rat bezüglich einem Platz für die Nacht und ob er unseren Wassersack auffüllen könnte. Die Zeit verstrich und wir hatten noch weniger als eine Stunde bis zum Sonnenuntergang. Wir wagten es einfach weiterzufahren in der Hoffnung, dass schon etwas auftauchen wird. Nach einer engen Kurve sahen wir einen Feldweg, der steil in den Berg zu unserer linken hinauf führte. Mehrere Schüsse hörten wir von dort. Kurz darauf kam ein Auto mit 4 Männern aus dem Feldweg. Auf unsere Frage, ob sie die Schüsse abgefeuert hatten, zeigte uns einer der Männer seine Pistole (kein Jagdgewehr). Na dann, tschüss! Dennoch versuchten wir es in dem kleinen Waldstück oben auf dem Berg. Mit vereinten Kräften schoben wir unsere Räder das letzte Stück hinauf und fanden auf einem schmalen Fußweg ein Stück Wiese, die gerade genug Platz für unser Zelt bot. Juhu, wir hatten es geschafft. Von unserem Platz aus sahen wir auf den Berg, den wir bereits von unten auf der Schnellstraße entdeckt hatten. Er hatte eine ganz besondere Farbe, ein Bisschen Mix aus verschiedenen Orange bis Gelbtönen wie Kurkuma-Curry-Safran-Vanille und karminroten Felsen.
Müde fielen wir ins Bett und in einen tiefen, langen Schlaf.

On the roadside was our angel of the day: Oktay called "Hello, Hello" to us over. Immediately he asked if we need something - yes, water! We bow in the yard of the small construction company. Although he made Ramadan, talk neither something ate nor drank, he and his brother filled our bottles with fresh cold water. It was water from the huge waterfall, which felt spectacularly over a cave in the river near our campground of last night. Oktay added a bowl with delicious walnuts from the garden. "Sit down". Slowly our powers came back. In the shadow we could cool down while we talked to Octay. In addition to his actual work, he helped here in the yard of his father. Fortunately, he could english and we were able to talk to him in a simple way. His aunt with two small children came over and joined themselves. We had sought her at a few houses before. We sat a good for just an hour at Oktay, but unfortunately had to say goodbye, a long exhausting path was waiting for us.
Continue, on, and further it was going up. Sheer endless gradients. Monoton we entered the pedals. More often, we had to go to Snakenlines to flag the slope instead of putting them with full force against them. The view of nature paid us to lose us around the fruit trees everywhere, everything was incredibly green. Fortunately, we came past several sources. With almost everyone we stopped to keep our head under the ice-cold water. It helped the body to cool down and brought above all a small energy boost.
cars and trucks happened to us, driving schools, small children on the lap of the parents on the steering wheel, ... wait a minute, a small child at the tax? Often we had to find that children were sitting in small villages on the wheel (whatever they come to pedal with their short legs) and bumped without parents. Unfortunately, it seems to be common that you can run around throughout the car in the car. Even babies are often simply taken on the lap, instead of strapping.
Three motorcyclists with a foreign license plate drove past us and waved us. Shortly thereafter, they stopped on the roadside. There were three Austrians who wanted to make a tour to Georgia in 3 weeks and back again. The entertainment at the same time offered a breather before it went on again.
On the afternoon we finally made it to Şebinkarahisar. First, we made ourselves looking for a small snack and discovered a pide restaurant. There we ate on the terrace, while many interested parties are coming past our wheels and questioned us. The same game then in front of the supermarket. Before we left the city again, we treated ourselves to a Çay, who gave us sufficient energy for the last piece of the day.
Three guys on their mountain bikes gave us to understand that they needed help. At one, the chain jumped out. All three wheels had dry, rusted chains, so that Jevsej would succeed all three. Satisfied, they dust about it. Fortunately, the sky was attracted to Şebinkarahisar during our stay and the temperatures dropped accordingly. Our route led from now on by the mountains north towards Giresun, on the Black Sea coast. The old road meant by a mountain river. He was brown and margin. The gorge between the rocks was getting narrower. Right and left it went up steeply. It started droplets and winding. Suddenly, a handful of stone blocks appeared in front of us in the steep rocks, which climbed artfully the vertical wall up. They were so perfectly camouflaged, but again and again we could see their long curved horns. We held astonishment and watched her until she disappeared up and no longer visible.
The gorge was slowly wider again, but the sleeping place was not exactly simple. We met Rice, which stood in front of a company premises. We asked him for advice regarding a place for the night and whether he could fill up our water bag. The time passed and we had less than an hour to the sunset. We dared to continue in the hope that something will appear. After a narrow curve we saw a dirt road, which led steeply into the mountain to our left. We heard several shots from there. Shortly thereafter, a car came from the dirt road with 4 men. On our question, whether they had fired the shots, one of the men showed us his pistol (no hunting rifle). Well then, bye! Nevertheless, we tried it in the small forest top on the mountain. With united forces, we pushed our wheels up the last piece and found a piece of meadow on a narrow footpath, which offered just enough space for our tent. Juhu, we had done it. From our place we looked at the mountain, which we had already discovered from below on the highway. He had a very special color, a bit mix of different orange to yellow tones such as turmeric curry saffron vanilla and carmine rocks.
Tired we fell to bed and in a deep, long sleep.

Sur le bord de la route était notre ange de la journée: Oktay a appelé "Bonjour, bonjour" à nous. Il a immédiatement demandé si nous avons besoin de quelque chose - oui, de l'eau! Nous nous arnons dans la cour de la petite entreprise de construction. Bien qu'il ait fabriqué le Ramadan, ne parlez ni quelque chose que quelque chose qui a été ni bu, lui et son frère ont rempli nos bouteilles avec de l'eau froide fraîche. C'était de l'eau de l'énorme chute d'eau qui se sentait spectaculaire sur une grotte dans la rivière près de notre camping de la nuit dernière. Oktay a ajouté un bol avec de délicieuses noix du jardin. "Asseyez-vous". Lentement, nos pouvoirs sont revenus. Dans l'ombre, nous pourrions refroidir pendant que nous avons parlé à Octay. En plus de son travail réel, il a aidé ici à la cour de son père. Heureusement, il pourrait anglais et nous avons pu lui parler de manière simple. Sa tante avec deux petits enfants est venue et s'est jointe à elle-même. Nous l'avions recherchée dans quelques maisons auparavant. Nous nous sommes assis un bon pour une heure à une heure à l'Oktay, mais malheureusement dû dire au revoir, un long chemin épuisant nous attendait.
Continuer, et plus loin, il montait. Pavillon des gradients sans fin. Monoton Nous sommes entrés dans les pédales. Plus souvent, nous avons dû aller à Snakaklines pour signaler la pente au lieu de les mettre à pleine force contre eux. La vue de la nature nous a payée pour nous perdre autour des arbres fruitiers partout, tout était incroyablement vert. Heureusement, nous sommes venus plusieurs sources. Avec presque tout le monde, nous nous sommes arrêtés pour garder notre tête sous l'eau glacée. Cela a aidé le corps à se refroidir et à apporter avant tout un petit coup de pouce énergétique. Les voitures et les camions nous sont arrivés à nous, de conduite des écoles, de jeunes enfants sur les genoux des parents sur le volant, ... Attendez une minute, un petit enfant à la taxe? Souvent, nous avons dû trouver que les enfants étaient assis dans de petits villages sur la roue (tout ce qu'ils viennent à pédaler avec leurs jambes courtes) et heurté sans parents. Malheureusement, il semble être courant que vous puissiez courir dans la voiture dans la voiture. Même les bébés sont souvent simplement pris sur les genoux, au lieu de cercler.
Trois motocyclistes avec une plaque d'immatriculation étrangère passaient devant nous et nous ont agité. Peu de temps après, ils se sont arrêtés au bord de la route. Il y avait trois Autrichiens qui voulaient faire une tournée en Géorgie dans 3 semaines et à nouveau. Le divertissement a en même temps offert une renaissance avant qu'il ne soit repoussé.
Dans l'après-midi, nous l'avons finalement fait à şebinkarahisar. Tout d'abord, nous nous sommes rendu à la recherche d'une petite collation et avons découvert un restaurant de pide. Nous avons mangé sur la terrasse, tandis que de nombreuses parties intéressées viennent devant nos roues et nous ont interrogé. Le même jeu alors devant le supermarché. Avant de quitter la ville à nouveau, nous nous sommes traités à un çay, qui nous a donné une énergie suffisante pour le dernier morceau de la journée.
Trois gars sur leurs vélos de montagne nous ont donné pour comprendre qu'ils avaient besoin d'aide. À un, la chaîne a sauté. Les trois roues avaient des chaînes sèches et rouillées, de sorte que Jevsej réussirait les trois. Satisfait, ils poussent à ce sujet. Heureusement, le ciel a été attiré par şebinkarahisar pendant notre séjour et les températures tombées en conséquence. Notre itinéraire a conduit de l'instant par les montagnes au nord en direction de Giresun, sur la côte de la mer Noire. L'ancienne route signifiée par une rivière de montagne. Il était marron et marge. La gorge entre les rochers devient plus étroite. À droite et à gauche, il est monté de manière raide. Cela a commencé des gouttelettes et de l'enroulement. Soudainement, une poignée de blocs de pierre est apparue devant nous dans les roches escarpées, qui montaient avec cœur le mur vertical. Ils étaient si parfaitement camouflés, mais encore une fois, nous pouvions voir leurs longues cornes courbes. Nous avons tenu l'étonnement et la regarda jusqu'à ce qu'elle disparaisse et ne soit plus visible.
La gorge était encore plus large, mais le lieu de couchage n'était pas très simple. Nous avons rencontré du riz, qui se tenait devant un local de l'entreprise. Nous lui avons demandé des conseils concernant une place pour la nuit et nous pourrions remplir notre sac d'eau. Le temps passé et nous avions moins d'une heure au coucher du soleil. Nous avons osé continuer dans l'espoir que quelque chose apparaîtra. Après une courbe étroite, nous avons vu une route de terre, qui a conduit fortement dans la montagne à notre gauche. Nous avons entendu plusieurs tirs de là. Peu de temps après, une voiture est venue de la route de terre avec 4 hommes. Sur notre question, qu'ils avaient tiré les coups de feu, l'un des hommes nous a montré son pistolet (pas de fusil de chasse). Bien alors, au revoir! Néanmoins, nous l'avons essayé dans la petite forêt sur la montagne. Avec les forces unies, nous avons poussé nos roues de la dernière pièce et avons trouvé un morceau de prairie sur un sentier étroit, qui offrait juste assez d'espace pour notre tente. Juhu, nous l'avions fait. De notre place, nous avons regardé la montagne, que nous avions déjà découvert d'en bas sur l'autoroute. Il avait une couleur très spéciale, un peu mélange de différentes tons orange à jaunes telles que la vanille du safran de curry de curisme et les roches de carmin.
Fatigué Nous sommes tombés au lit et dans un grand sommeil profond.

#49

Ahurcuk Ahurcuk Ahurcuk

23.04.2022

Heute stand ein anstrengender Tag bevor. Der Blick aus dem Zelt sah so paradiesisch aus, dass man sich gar nicht vorstellen wollte, dass unsere Beine heute leiden werden. Bis zur nächsten großen Stadt waren 1100 Höhenmeter angekündigt und das in gerade einmal 40 km. Wir hatten genügend zu essen eingekauft, dass wir diese Strecke auch auf 2 Tage aufspalten konnten, falls nötig.
Das Frühstück mit Blick auf den wunderschönen Stausee und die zauberhaften Berge mit saftig grünen Wiesenhängen, die sich im Wasser spiegelten, war ein Highlight. Die Temperaturen allerdings auch, sie stiegen bereits am Morgen so sehr in die Höhe, dass wir versuchten, unseren Tisch in den Halbschatten zu stellen. Mein Körper war die hohen Temperaturen und so viel Sonnenschein gar nicht mehr gewohnt. Trotz energiereichem Frühstück war ich schon vor der Abfahrt völlig geplättet.
Today a busy day was imminent. The view from the tent looked so paradise that one did not want to imagine that our legs will suffer today. To the next major city, 1100 altitude meters were announced and that in just 40 km. We had enough food to eat that we could split this route to 2 days, if necessary.
Breakfast overlooking the beautiful reservoir and the enchanting mountains with juicy green meadows hanging in the water was a highlight. The temperatures, however, also rose so much in the morning that we tried to put our table in the partial shade. My body was the high temperatures and so much sunshine no longer used. Despite the energy-contained breakfast, I was completely greeted before the departure.
Aujourd'hui, une journée bien remplie était imminente. La vue de la tente avait l'air si paradisée que l'on ne voulait pas imaginer que nos jambes souffriront aujourd'hui. À la prochaine grande ville, 1100 mètres d'altitude ont été annoncés et qu'en seulement 40 km. Nous avons eu assez de nourriture pour manger que nous pouvions diviser cette route à 2 jours, si nécessaire.
Petit-déjeuner surplombant le magnifique réservoir et les montagnes enchanteur avec des prairies vertes juteuses suspendues dans l'eau était un point fort. Les températures, cependant, ont également augmenté tellement dans la matinée que nous avons essayé de mettre notre table à l'ombre partielle. Mon corps était la température élevée et tant de soleil n'est plus utilisé. Malgré le petit-déjeuner contenus de l'énergie, j'ai été complètement accueilli avant le départ.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir verließen diesen perfekten Übernachtungsplatz, um auf der großen Straße den Berg hinab Richtung Seeufer zu rollen. Gleich bei der ersten Quelle füllten wir unsere Wasserflaschen mit dem kühlen Quellwasser auf. Ein Hirte kam mit seinen jungen Kühen ans Wasser und ließ sie dort trinken. Die nächste Quelle bot sich an, um darin unsere Haare zu waschen. Nicht nur die sauberen Haare, sondern auch das kühle Wasser auf der Kopfhaut tat unglaublich gut. Es war ein heisser Tag, sodass der Sport doppelt so anstrengend war und eine Abkühlung dementsprechend doppelt so gut tat.
Als wir uns von diesem bildschönen See verabschiedeten und in Richtung Berge abbogen, ging es auch schon los mit der ersten Steigung. Die Straße schlängelte sich steil den Berg hinauf. Es gab viel zu sehen und zu beobachten, denn wir waren so langsam auf unseren Fahrrädern, dass wir genügend Zeit dafür hatten. Uns vielen sofort die vielen Hirten mit ihren Kühen, Ziegen oder Schafen auf. Die Natur war perfekt für die Viehzucht geeignet, die endlosen Wiesen stellten genügend gesundes Futtermaterial zur Verfügung. Es tat wirklich gut, die Tiere draußen in freier Natur und nicht in riesigen dunklen Ställen zu sehen.
Nach einigen Höhenmetern hatte ich das Gefühl, keine Luft mehr zu bekommen, ich musste wie ein alter Zug geklungen haben. Es war so unfassbar heiß, mein Körper hatte sich noch nicht akklimatisieren und die Hitze war für mich zu diesem Zeitpunkt unerträglich. Immer wieder schloss ich für ein paar Sekunden meine Augen, ich war im Energiesparmodus und hoffte meine Beine taten ihre Arbeit. Doch irgendwann war nichts mehr möglich, meine Energie war am Ende. Ich brauchte eine Pause und vor allem Schatten. Am Straßenrand stellten wir unsere Räder unter einem Baum ab und ich konnte mich auf einen großen Stein setzen. Wir füllten wieder unsere Energievorräte mit getrockneten Feigen, Orangen, Schokolade und Limonade. Mit so viel Zucker im Körper und einer ordentlichen Portion Wasser kamen meine Lebensgeister wieder.
Mit kleineren Pausen arbeiteten wir uns Stück für Stück die Berge hinauf. An jedem höheren Punkt war die 360-Grad-Aussicht über diese besonders schöne Landschaft einfach die allergrößte Belohnung. Nach mehr als 20 km hatten wir die Hälfte der benötigten Höhenmeter bis zur nächsten Stadt geschafft. Das war zufriedenstellend genug, um uns nach einem Übernachtungsplatz umzuschauen. Leider ging es ein ordentliches Stück nach unten. An sich etwas Gutes, denn die Kilometer arbeiten sich bergab natürlich leichter weg, doch wenn man sieht, dass es nach dem Tal sofort wieder auf die selbe Höhe hochgeht, tut es weh! Am niedrigsten Punkt verlief ein Fluss und direkt daneben führte eine Seitenstraße in Richtung eines eingezäunten Firmengeländes. Gegenüber davon schien es auf einem hohen Hügel einen Feldweg hinauf zu einer Grünfläche zu geben.
Mit letzter Kraft schoben wir unsere schweren Räder den steilen Feldweg hinauf. Die Mühe hatte sich gelohnt, es gab tatsächlich ein grünes Plateau. Einige Bienenkästen waren zwar in der Nähe, doch wir positionierten unser Zelt weit weg genug, sodass wir unsere Ruhe hatten. Lediglich beim Stretching kamen die kleinen Jungbienen neugierig zu uns geflogen und schleckten das Salz von unserer verschwitzten Haut. Vor Sonnenuntergang kreisten die bunten Bienenfresser hoch oben in der Luft über uns und gluckerten ihre lustigen Vogelgeräusche. Später in der Dämmerung wurden sie von Fledermäusen abgelöst, die unglaublich nah an uns heranflogen. Am Abend bekamen wir die dritte Schildkröte an nur einem Tag zu sehen. Gerade machte sie sich scheinbar auf in Richtung Schlafzimmer: Sie kletterte die Felsen hinauf und versteckte sich unter einem dichten Grün.
Die Anstrengungen des Tages ließen uns wie Babys schlafen. Selbst die Hunderudel, die uns in der Nacht einen Besuch abstatteten, konnten uns nicht aus der Ruhe bringen.

We left this perfect overnight place to roll down the mountain on the Great Street to the sea shore. Immediately at the first source, we filled up our water bottles with the cool spring water. A shepherd came to water with his young cows and let her drink there. The next source offered to wash our hair in it. Not only the clean hair, but also the cool water on the scalp did incredibly good. It was a hot day, so that the sport was twice as exhausting and a cooling was accordingly twice as good.
When we said goodbye to this beautiful lake and turned towards mountains, it started with the first slope. The road talled up steep the mountain. There was a lot to see and watch, because we were so slow on our bicycles that we had enough time. Many the many shepherds with their cows, goats or sheep. Nature was perfect for livestock suitable, the endless meadows provided enough healthy food material. It was really good to see the animals outside in the open nature and not in huge dark stables.
After a few meters, I felt not to get an air, I had to have sounded like an old train. It was so incredibly hot, my body had not yet acclimatized and the heat was unbearable for me at this time. Again and again I closed my eyes for a few seconds, I was in energy-saving mode and hoped my legs did their work. But at some point nothing was possible, my energy was in the end. I needed a break and above all shadows. On the roadside we put our wheels under a tree and I could put on a big stone. We filled again our energy supplies with dried figs, oranges, chocolate and lemonade. With so much sugar in the body and a decent portion of water came my life spirits again.
With smaller breaks we worked a piece for piece the mountains. At each higher point, the 360 degree view over this particularly beautiful landscape was simply the greatest reward. After more than 20 km we had made half of the meter meters needed to the next town. That was satisfactory enough to look at us after a nightlife place. Unfortunately, it went down a decent piece. Something good, because the kilometers work downhill, of course, lighter, but if you see that it goes back to the same height after the valley, it hurts! At the lowest point a river went and directly next to it led a side street towards a fenced company premises. Compared to this, there seemed to give a dirt road on a high hill to a green area.
With the last strength, we pushed our heavy wheels up the steep dirt road. The effort had been worth it, there was actually a green plateau. Although some bei boxes were nearby, we positioned our tent far away enough, so we had our peace. Only the stretching came the little young bees curious about us flown to us and licked the salt of our sweaty skin. Before sunset, the colorful bee-eating rushed high up in the air about us and lucky her funny bird noise. Later at dusk they were replaced by bats, which fled to us incredibly close. In the evening we got the third turtle to see only one day. Just moved towards the bedroom: she climbed up the rocks and hid a dense green.
The efforts of the day let us sleep like babies. Even the hundrocks, who paid a visit to us at night, could not get us out of peace.

Nous avons laissé cette nuit parfaite pour rouler la montagne dans la grande rue de la côte de la mer. Immédiatement à la première source, nous avons rempli nos bouteilles d'eau avec l'eau de source cool. Un berger est venu à l'eau avec ses jeunes vaches et la laissa boire là-bas. La prochaine source a offert de se laver les cheveux. Non seulement les cheveux propres, mais aussi l'eau fraîche sur le cuir chevelu est incroyablement bonne. C'était une journée chaude, de sorte que le sport était deux fois plus épuisant et qu'un refroidissement était donc deux fois plus bon.
Quand nous avons dit au revoir à ce magnifique lac et tourné vers des montagnes, cela a commencé avec la première pente. La route a grandi la montagne de la montagne. Il y avait beaucoup à voir et à regarder, car nous étions si lents sur nos vélos que nous avions assez de temps. Beaucoup les nombreux bergers avec leurs vaches, chèvres ou moutons. La nature était parfaite pour le bétail approprié, les prairies sans fin fournissent suffisamment de matières alimentaires saines. C'était vraiment bien de voir les animaux à l'extérieur dans la nature ouverte et non dans d'énormes écuries sombres.
Après quelques mètres, je n'ai senti de ne pas avoir de l'air, je devais avoir ressemblé à un vieux train. C'était tellement incroyablement chaud, mon corps n'avait pas encore acclimaté et la chaleur était insupportable pour moi à ce moment-là. Encore et encore, j'ai fermé mes yeux pendant quelques secondes, j'étais en mode économie d'énergie et j'espérais que mes jambes ont fait leur travail. Mais à un moment donné, rien n'était possible, mon énergie était à la fin. J'avais besoin d'une pause et au-dessus de toutes les ombres. Sur le bord de la route, nous mettons nos roues sous un arbre et je pouvais mettre une grosse pierre. Nous avons encore rempli nos fournitures énergétiques avec des figues séchées, des oranges, du chocolat et de la limonade. Avec tant de sucre dans le corps et une partie décente de l'eau est de nouveau mon esprit de vie.
avec des pauses plus petites, nous avons travaillé une pièce pour la pièce. À chaque point supérieur, la vue de 360 degrés sur ce paysage particulièrement magnifique était simplement la plus grande récompense. Après plus de 20 km, nous avions fait la moitié des compteurs de compteurs nécessaires à la prochaine ville. C'était assez satisfaisant pour nous regarder après une vie nocturne. Malheureusement, il est tombé d'une pièce décente. Quelque chose de bien, parce que les kilomètres fonctionnent en descente, bien sûr, plus légers, mais si vous voyez qu'il remonte à la même hauteur après la vallée, ça fait mal! Au point le plus bas, une rivière est allée directement à côté, il a conduit une rue latérale vers une entreprise clôturée. Comparé à cela, il semblait donner une route de terre sur une colline haute dans une zone verte.
Avec la dernière force, nous avons poussé nos lourdes roues dans la route de terre escarpée. L'effort en valait la peine, il y avait en fait un plateau vert. Bien que certaines boîtes bei étaient à proximité, nous avons positionné notre tente assez loin, nous avons donc eu notre paix. Seuls les étirements sont venus les petits abeilles curieux de nous envahir et ont léché le sel de notre peau en sueur. Avant le coucher du soleil, la consommation d'abeille colorée s'est précipitée dans les airs et chanceux de son bruit d'oiseau drôle. Plus tard au crépuscule, ils ont été remplacés par des chauves-souris, qui nous ont fui incroyablement proches. Dans la soirée, nous avons eu la troisième tortue pour ne voir qu'un jour. Il suffit de passer à la chambre: elle a grimpé les rochers et cachait un vert dense.
Les efforts de la journée nous dorment comme des bébés. Même les Hundrocks, qui ont rendu visite à nous la nuit, ne pouvaient pas nous sortir de la paix.

#48

Arpacı Arpacı Arpacı

22.04.2022

Trotz dem Lärm der vorbeifahrenden LKWs hatten wir eine erholsame Nacht. Wir spürten zwar die Anstrengungen des Vortags, doch wir waren motiviert den heutigen Anstieg zu machen, denn es wartete ein neuer Höhen-Rekord auf uns. Hierfür mussten wir in 5 oder 6 km 300 Höhenmeter bewältigen.
Noch bevor wir überhaupt auf unseren Rädern saßen, hatten uns schon zig Auto- und LKW-Fahrer zugehupt. Wir waren noch ganz müde und frisch aus dem Zelt gestiegen, als die „Jandarma“ vorrollte und uns neugierig fragte, wohin es denn geht. Beim Fortfahren gab es natürlich auch von ihnen ein „Polizeiton“-Huptkonzert für uns. Schon öfters waren wir überrascht, dass uns sogar Krankenwagen, Feuerwehr, Polizei und die „Jandarma“ mit ihrem speziellen Hupton begrüßt.
Despite the noise of passing trucks we had a relaxing night. We felt the efforts of the previous day, but we were motivated to make today's rise, because there was a new height record waiting for us. For this we had to deal with 300 meters in 5 or 6 km.
Even before we were on our wheels at all, there had already been tens of car and truck driver. We were still very tired and fresh from the tent rose than the "Jandarma" prolonged and asked us curiously, where it works. When continuing, of course, there was also a "policeITon" -Huptconzert for us. Already often we were surprised that even ambulances, fire brigade, police and the "Jandarma" welcomed us with their special Huupton.
Malgré le bruit des camions de passage, nous avons eu une nuit de détente. Nous avons ressenti les efforts de la veille, mais nous étions motivés à faire la hausse d'aujourd'hui, car il y avait un nouveau record de hauteur qui nous attendait. Pour cela, nous avons dû traiter 300 mètres sur 5 ou 6 km.
Même avant que nous soyons sur nos roues, il y avait déjà eu des dizaines de voiture et de chauffeur de camion. Nous étions encore très fatigués et frais de la tente rose que le "Jandarma" prolongé et nous a demandé curieusement, où ça marche. Lorsqu'il continue, bien sûr, il y avait aussi un «policier» -HuptConzert pour nous. Déjà souvent, nous avons été surpris que même les ambulances, la brigade de pompiers, la police et le «Jandarma» nous ont accueillis avec leur Hurupton spécial.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach dem Frühstück schwangen wir uns gestärkt auf die Räder und nahmen den Anstieg in Angriff. Meter um Meter trotteten wir die enorme Steigung hinauf. Die Straße wand sich langsam hinauf in die immer kahler werdende Landschaft. Nach einer guten Stunde hatten wir es geschafft. Ein Schild indizierte, dass es sich hier um den höchsten Punkt handelte und unser Fahrrad-Navi zeigte 2015m über dem Meeresspiegel an. 2015 Meter! Das waren genau 10 Meter höher als letztes Jahr bei unserer Alpenüberquerung in Italien. Wow! Wir waren glücklich und vor allem mächtig stolz, uns mit eigener Kraft so hoch gestrampelt zu haben. Für die Erinnerung machten wir ein paar Fotos und schrieben mit kleinen Schottersteinen „2015m“ in den Schneerest. Zur Belohnung gab es Bananen und Schokolade. Ein süßer Straßenhund hatte uns entdeckt, natürlich hatte er Hunger. Zu seinem Glück fanden wir noch ein paar Brotreste in unseren Taschen, die wir ihm zu futtern gaben. Brav lag er auf dem Boden und guckte uns mit großen Hundeaugen, als wir hinab in die andere Seite des Tals rollten.
Der kleine Bach, den wir noch neben dem höchsten Punkt der Straße gesehen hatten, wurde immer größer, je weiter wir nach unten fuhren. Auch die Landschaft veränderte sich, die grünen saftigen Wiesen verschwanden und machten Platz für felsige, kahle Landschaft. Die Felsfarben wandelten sich wie Regenbogenfarben. Zunächst rot-grau, dann vermehrt grün, bis hin zu türkis mit gelb. Und manchmal lagen alle Farben neben einander - ein wahres Kunstwerk der Natur. Die Bäume, die oben und auf der anderen Seite des Berggipfels noch kahl waren, hatten deutlich mehr Blätter und leuchteten hellgrün vor den bunten Felsen.
Mit 10-facher Geschwindigkeit ging es bergab. Die Straße war breit und mit angenehmer Steigung, sodass man während der Abfahrt in Ruhe die Umgebung inspizieren konnte. Am Straßenrand tauchte eine riesige, zur Hälfte geöffnete Höhle auf, von der Wasser nach unten fiel. Wir beobachteten die süßen kleinen aus Holz gebauten, einfachen Brücken, die den Fluss überquerten.
Dieses Mal schmerzten nicht die Beine, sondern die Arme und Hände vom steten Bremsen. Über 1000 Höhenmeter verloren wir, bis wir unten im Tal angekommen waren. Hier war es herrlich warm, 20 Grad, und schlagartig frühlingshaft. Überall sprießte und blühte es, es roch noch Frühling. Die saftig grünen Wiesen waren zurück. Dort grasten wunderschöne Kühe neben ihren Hirten. Sie erinnerten uns mit ihrer braunen Farbe an die klassischen Alpen-Kühe. Wir waren hin und weg! Es sah genauso aus, wie ich eine Traumlandschaft malen würde. Grüne Wiesen mit freilaufenden Kühen, dazu gelb blühende Blümchen, hellgrüne und weiß blühende Bäume, dunkelgrüne Berge im Hintergrund, die sich, je höher es ging, langsam von braun zu weiß verfärbten. Die Sonnenstrahlen kamen durch den leicht bewölkten Himmel hindurch und trugen ihren Teil zum Frühlingsgefühl bei. Einfach perfekt!
Die Straße führte leicht hinauf bis nach Suşehir. Hier wollten wir unsere Mägen und Einkaufstaschen füllen. Von dieser bis zur nächsten Stadt waren es zwar nur 55 km, aber 1300 Höhenmeter nach oben. Dazwischen lag keine Stadt. Also kauften wir sicherheitshalber für 2 Tage ein, sodass wir keinen Zwang hatten, die vielen Höhenmeter in einem Tag überwinden zu müssen. Während wir beim Einkauf waren, passierten nach Schulende zahllose Schülerinnen und Schüler unsere parkierten Fahrräder. Man kann sich vorstellen, wie groß die Neugierde und auch das Interesse war.
Wir sagten „bye bye“ und verließen die Stadt. Am Stadtrand füllten wir all unsere Wasservorräte auf, denn unser Plan war, in gut 15 km an einem großen Stausee zu übernachten. Der Fluss neben dem Stausee entpuppte sich als Fischreiher-Paradies. Es gab viele große Vogelnester in den Bäumen am Wasserufer. Auf jedem Schilfhalm, der aus dem Wasser ragte, saß ein Vogel. Der Himmel über uns war voller Fischreiher. Genial!
Unsere Schnellstraße führte gen Osten entlang des Flusses, ein Stück hinauf in die Berge. Dort mussten wir eine Baustelle passieren, wo der Felsen mit Baggern und Lastwägen abgetragen wurde. Am höchsten Punkt blickten wir in eine flachere grüne Landschaft neben dem Stausee. Aus der Ferne konnten wir einen Feldweg sehen, der sich zwischen die Wiesen schlängelte. Vielleicht bot er sich an, um einen Platz für die Nacht zu finden.
Wir bogen ein und hielten an einer windgeschützten Wiese. Hier gab es ein kleines flaches Stück, auf dem gerade unser Zelt Platz fand. Die rotbraune Erde war übersäht mit kleineren und größeren Löchern, die Röhrenförmig wie Kunstwerke in den Boden gearbeitet waren. Ganz unten, in einem der Löcher schauten uns neben haarigen langen Armen zwei Spinnenaugen an (oder wie viele Augen hat eine Spinne nochmal?). Wir versuchten ein Foto zu machen, doch sie war so ängstlich, dass sie sich ganz nach unten verkroch. Womöglich handelte es sich hierbei um eine Wolfsspinne, die typischerweise in diesen Röhren haust. Da sich das größte Loch direkt neben unserem Zelt befand, beschlossen wir für die Nacht einen großen Stein auf die Öffnung zu legen - nur zur Sicherheit!
Im Windschutz waren die Temperaturen angenehm, sodass wir entspannt duschen und Abendessen konnten.

After breakfast, we swanged ourselves to the wheels and took the increase in attack. Meter around meter we trotted up the enormous slope. The road slowly walled up into the ever-bare countryside. After a good hour we made it. A shield indicated that this was the highest point and our bicycle navigation showed in 2015m above sea level. 2015 meters! These were exactly 10 meters higher than last year at our Alpine crossing in Italy. Wow! We were happy and above all powerful proud to have so high with our own strength. For the memory we made a few photos and wrote with small gravelstones "2015m" in the snowstooth. There were bananas and chocolate for the reward. A sweet street dog had discovered us, of course he had hungry. His luck we found a few brotrests in our pockets, which we gave him for food. Bravely, he lay on the floor and watched us with big dog eyes when we rolled down into the other side of the valley.
The small stream, which we had seen next to the highest point of the road, has getting bigger, the further we drove down. The landscape also changed, the green juicy meadows disappeared and made room for rocky, bald landscape. The rock colors turned like rainbow colors. First red-gray, then more green, to turquoise with yellow. And sometimes all colors were beside each other - a true artwork of nature. The trees, which were still bald up and on the other side of the mountain gap, had significantly more leaves and lined light green in front of the colorful rocks.
At 10 times speed it went downhill. The road was wide and with a pleasant slope, so you could inspect the environment during the departure in peace. On the roadside a huge, half opened cave appeared, from which water dropped down. We observed the sweet little wooden, simple bridges that crossed the river.
This time, the legs did not hurt, but the arms and hands of the stems. Over 1000 vertical meters we lost until we arrived at the bottom of the valley. Here it was wonderfully warm, 20 degrees, and abruptly spring. Everywhere sprinkled and flourished, it smelled still spring. The juicy green meadows were back. There are beautiful cows in addition to their shepherds. She reminded us with her brown color to the classic Alps cows. We were there and away! It looked exactly as I would paint a dream landscape. Green meadows with free-roaring cows, serving yellow flowering florets, light green and white flowering trees, dark green mountains in the background, the higher it was slowly discoloured from brown to white. The sunbeams came through the slightly cloudy sky and contributed their part to the spring feeling. Just perfect!
The street led slightly up to Suşehir. Here we wanted to fill our stomachs and shopping bags. It was only 55 km from this to the next town, but 1300 meters up. There was no city in between. So we bought for a seat for 2 days, so we had no compulsion to overcome the many altimeters in one day. While we were shopping, students, students and students passed our parked bicycles. You can imagine how big the curiosity and the interest was.
We said "Bye Bye" and left the city. On the outskirts we filled up all our water supplies, because our plan was to stay in a large reservoir in a good 15 km. The river next to the reservoir turned out to be fish-border paradise. There were many great bird nests in the trees on the water shore. On each reed penetration, which tailored from the water, a bird sat. The sky over us was full of fish forest. Awesome!
Our expressway led the east along the river, a piece up in the mountains. There we had to pass a construction site where the rock was removed with excavators and loads. At the highest point we looked into a flatter green countryside next to the reservoir. From a distance we could see a dirt road, which meanded himself between the meadows. Maybe he offered to find a place for the night.
We bow and held on a wind-protected meadow. Here there was a small flat piece on which just our tent was found. The reddish brown earth was sewn with smaller and larger holes, which were tubular such as works of art in the ground. At the bottom, in one of the holes, we looked at two spider eyes in addition to hairy long arms (or how many eyes has a spider again?). We tried to take a picture, but she was so scared that she crawled down. Maybe this was a wolf spider, which typically houses in these tubes. Since the biggest hole was right next to our tent, we decided to put a big stone for the night - only for safety!
In the windscreen, the temperatures were pleasant, so we could relax in showers and dinner.

Après le petit-déjeuner, nous nous sommes disputés aux roues et nous avons pris l'augmentation de l'attaque. Mètre autour du mètre, nous avons franchi l'énorme pente. La route s'est lentement murée dans la campagne toujours nue. Après une bonne heure, nous l'avons fait. Un bouclier a indiqué que c'était le point culminant et notre navigation à vélo montrait en 2015M au-dessus du niveau de la mer. 2015 mètres! C'étaient exactement 10 mètres plus haut que l'an dernier à notre traversée alpine en Italie. Wow! Nous étions heureux et au-dessus de tout de puissants fiers d'avoir si haut avec notre force. Pour la mémoire, nous avons fabriqué quelques photos et écrit avec de petites graviers "2015m" dans la neige de neige. Il y avait des bananes et du chocolat pour la récompense. Un chien de rue doux nous avait découvert, bien sûr qu'il avait faim. Sa chance, nous avons trouvé quelques brotres dans nos poches, que nous lui avons donné de la nourriture. Bravement, il gisa sur le sol et nous a regardés avec de gros yeux de chiens lorsque nous sommes tombés dans l'autre côté de la vallée.
Le petit ruisseau, que nous avions vu à côté du point culminant de la route, a devenu plus gros, plus nous avons conduit. Le paysage a également changé, les prairies juteuses vertes ont disparu et ont rendu de la place pour le paysage châte et le paysage chauve. Les couleurs rocheuses tournaient comme des couleurs arc-en-ciel. Premier gris rouge, puis plus vert, à turquoise avec jaune. Et parfois, toutes les couleurs étaient à côté de l'autre - une véritable illustration de la nature. Les arbres, qui étaient toujours chaugneux et de l'autre côté de l'écart de montagne, avaient de manière significative plus de feuilles et de vert clair devant les rochers colorés.
à 10 fois vitesse, il est allé en descente. La route était large et avec une pente agréable, vous pouviez donc inspecter l'environnement pendant le départ en paix. Sur le bord de la route, une énorme grotte à moitié ouverte est apparue à partir de laquelle l'eau est tombée. Nous avons observé les petits ponts de bois doux et simples qui ont traversé la rivière.
Cette fois, les jambes n'ont pas blessé, mais les bras et les mains des tiges. Plus de 1000 mètres verticaux que nous avons perdus jusqu'à notre arrivée au bas de la vallée. Ici, il faisait merveilleusement chaud, 20 degrés et printemps brusquement. Partout où saupoudré et fleurissait, ça sentait le printemps encore. Les prairies vertes juteuses étaient de retour. Il y a de belles vaches en plus de leurs bergers. Elle nous a rappelé sa couleur marron aux vaches classiques des Alpes. Nous étions là-bas! Il semblait exactement comme je peignerais un paysage de rêve. Les prairies vertes avec des vaches libérales libres, servant des fleurons de fleurs jaunes, des arbres de fleurs verts légers et des fleurs blancs, des montagnes vertes foncées à l'arrière-plan, plus il a été lentement décoloré de brun à blanc. Les rayons du soleil ont traversé le ciel légèrement nuageux et ont contribué leur rôle au sentiment de printemps. Juste parfait!
La rue a légèrement mené jusqu'à Suşehir. Ici, nous voulions remplir notre estomac et ses sacs à provisions. C'était à seulement 55 km à la ville voisine, mais à 1300 mètres. Il n'y avait pas de ville entre les deux. Nous avons donc acheté un siège pendant 2 jours, nous n'avions donc aucune obligation de surmonter les nombreux altimètres d'une journée. Pendant que nous faisions du shopping, des étudiants, des étudiants et des étudiants passaient nos vélos garés. Vous pouvez imaginer la taille de la curiosité et de l'intérêt.
Nous avons dit "au revoir" et quitté la ville. À la périphérie, nous avons rempli toutes nos approvisionnements en eau, car notre plan devait rester dans un grand réservoir dans une bonne de 15 km. La rivière à côté du réservoir s'est avérée être un paradis à la frontière poisson. Il y avait beaucoup de grands nids d'oiseaux dans les arbres sur la côte de l'eau. Sur chaque pénétration de roseaux, qui a adapté l'eau, un oiseau était assis. Le ciel sur nous était plein de forêt de poissons. Impressionnant!
Notre voie express a conduit l'est le long de la rivière, une pièce en haut dans les montagnes. Nous avons dû passer un chantier de construction où le rocher a été retiré avec des excavatrices et des charges. Au point le plus élevé, nous avons regardé dans une campagne verdoyante flatte à côté du réservoir. À distance, nous pourrions voir une route de terre, ce qui a elle-même signé entre les prairies. Peut-être a-t-il offert de trouver une place pour la nuit.
Nous nous arnaquons et nous avons tenu sur un pré protégé par le vent. Ici, il y avait une petite pièce à plat sur laquelle notre tente a été trouvée. La terre brune rougeâtre était cousue avec des trous plus petits et plus gros, qui étaient tubulaires tels que des œuvres d'art dans le sol. Au fond, dans l'un des trous, nous avons regardé deux yeux d'araignée en plus des bras longs velus (ou combien d'yeux a une araignée à nouveau?). Nous avons essayé de prendre une photo, mais elle avait tellement peur qu'elle ramait. Peut-être que c'était une araignée de loup, qui abrite généralement dans ces tubes. Depuis que le plus grand trou était juste à côté de notre tente, nous avons décidé de mettre une grosse pierre pour la nuit - uniquement pour la sécurité!
dans le pare-brise, les températures étaient agréables, nous pourrions donc nous détendre dans des douches et un dîner.

#47

Kumoğlu Kumoğlu Kumoğlu

21.04.2022

Die vielen Tauben flogen in das Dach des Vogelbeobachtungshauses, neben dem wir unser Zelt platziert hatten, und machten dabei einen ordentlichen Krach. Die Sonne schien bereits mit voller Kraft. Blitzartig heizte sich unser „Schlafzimmer“ auf. Ich öffnete die Außentür und setzte mich auf die Matratze. Es war so ein schöner Anblick auf das Naturparadies, sodass ich nicht mehr schlafen konnte und wollte. Ich beobachtete die Fischreiher, wie sie am Rand des Sees standen, wie versteinerte Statuen. Mehrere Greifvögel kreisten über den See. Wir konnten Schwalben, Stare und Spatzen hören. Hier gab es einen besonderen Vogel, den wir per Fernglas zu Gesicht bekamen: eine Mischung aus Strauß und Fischreiher. Zudem sahen wir lustige schwarzweiße kleine Vögel, die mit ihren langen knallroten Beinen durch das flache Wasser wateten. Hoben sie zum Fliegen ab, sah es lustig aus, wie ihre langen Beinchen im Wind wackelten. Neben den Vögeln fanden wir etliche Insekten, allen voran Spinnen. Die Wiese war übersäht mit großen Löchern, in den ebenso große, braune Spinnen saßen und darauf warteten, eine Beute zu erhaschen. The many pigeons flew into the roof of the bird watching house, next to which we had placed our tent, and made a decent noise. The sun already seemed with full force. Lightning-like, our "bedroom" heated up. I opened the outer door and sat on the mattress. It was such a nice sight on the nature paradise, so I could not sleep anymore and wanted. I watched the fish themselves as they stood at the edge of the lake, like petrified statues. Several birds of prey circled over the lake. We could hear swallows, star and sparrows. Here there was a special bird we got to face by binoculars: a mixture of bouquet and fish foreshadow. In addition, we saw funny black and white little birds who waded with their long bright red legs through the shallow water. Hoven to fly, looked funny as her long legs in the wind looked. In addition to the birds, we found several insects, especially spiders. The meadow was sewing with big holes, in which large, brown spiders were sitting and waited to catch a prey. Les nombreux pigeons ont volé dans le toit de la maison d'observation des oiseaux, à côté de laquelle nous avions placé notre tente et faisait un bruit décent. Le soleil semblait déjà à pleine force. Limite, notre "chambre" chauffée. J'ai ouvert la porte extérieure et assis sur le matelas. Ce fut une si belle vue sur le paradis de la nature, alors je ne pouvais plus dormir et vouloir. J'ai regardé les poissons eux-mêmes alors qu'ils se tenaient au bord du lac, comme des statues pétrifiées. Plusieurs oiseaux de proie tournaient sur le lac. Nous pouvions entendre des hirondelles, des étoiles et des moineaux. Ici, il y avait un oiseau spécial que nous devions faire face à des jumelles: un mélange de bouquet et de poisson préfigurant. De plus, nous avons vu des petits oiseaux noirs et blancs drôles qui ont tiré de longues jambes rouges vifs à travers les eaux peu profondes. Hoven à voler, avait l'air drôle comme ses longues jambes dans le vent regardaient. En plus des oiseaux, nous avons trouvé plusieurs insectes, en particulier les araignées. Le prairie couchait avec de gros trous dans lesquels de grandes araignées brunes étaient assises et attendaient d'attraper une proie. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Das Frühstück genossen wir im Sonnenschein mit Blick auf den See. Es war einfach herrlich. Wir wollten gar nicht weg von hier, vor allem wenn wir daran dachten, was uns heute noch erwarten wird. Aber wir hatten keine Wahl, über die Berge mussten wir so oder so, und mit unserem Visum wollten wir es nicht riskieren, auf den allerletzten Drücker die Grenze zu erreichen. Also packten wir unsere Sachen zusammen und schlichen den ersten Berg hinauf.
Bis Zara, der letzten großen Stadt bevor es in die Berge auf über 2000 m hinaufgeht, fuhren wir durch die braun-grüne Hügellandschaft. Mit Sonnenschein sahen die Hügel ganz anders aus als gestern. Die hohen Berge rückten langsam immer näher. Die Berge sahen so dunkel aus, dass sie gemeinsam mit dem restlichen Schnee ein Zebramuster ergaben. Womöglich ging es für uns genau dort hinauf. Mal sehen, ob wir wieder Schnee zu Gesicht bekommen.
In der Stadt erledigten wir unseren Einkauf und wollten vor unserem Aufstieg noch etwas zwischen die Zähne kriegen. Ein kleines Pide-Restaurant bot sich hierfür wunderbar an. Die Besitzer waren so zuvorkommend, dass wir dort nach unserem Pide noch ein Weilchen verweilten und uns mit ihnen unterhielten. Im Laden nebenan entdeckten wir leckere Speisen und Gewürze. Wir kauften getrocknete Minze, die man hier öfters auf den Salat oder in die Suppe streut, getrocknete Maulbeeren, Käse und eine Flasche Olivenöl (das deutlich besser aussah, als das im Supermarkt). Neben vielen Gewürzen, gab es auch Honig, Marmelade und die beliebte Traubenmelasse. Schnell verschlossen wir unsere Augen davor, bevor wir von allem etwas einkauften.
Es war Zeit weiterzufahren und wir verabschiedeten uns von den netten Leuten. Ein kurzes Stück ging es noch durch das Tal, ehe sich die Straße durch die Berge schlängelte. Die Natur hatte sich deutlich gewandelt. Alles war so grün, von unten im Tal bis oben auf die flachen Berge links und rechts von uns. Endlich bekamen wir wieder freilaufende Kühe zu Gesicht. Die Hirten mit ihren Kuhherden waren einfach überall zu finden, selbst oben auf dem Bergkamm. Weiße Schafe und Ziegen erzeugten weiße Punkte auf der grünen Landschaft. Wir fuhren neben einem kleiner Bach, der braun gefärbt und gut gefüllt war.
Und da war sie, die erste Steigung. Von 0 auf 10% tat in den Beinen weh. Von weitem sah sie ganz zaghaft aus, doch sobald man sich ihr nähert, erkennt man, wie steil sie in Realität ist. Auto- und LKW-Fahrer motivierten uns wieder einmal mit ihren Hupkonzerten und aus dem Fenster Rufen & Winken. Auf dieser Strecke gab es vermehrt LKWs, da zwei Steinbrüche an die Straße grenzten. Zwei LKW-Fahrer hielten mitten auf der Straße an, um sich mit uns zu unterhalten, eine von ihnen fuhr ein paar Kilometer im Schneckentempo neben uns her. Natürlich kam die Frage, ob sie uns nicht mitnehmen sollen. Das vermehrte Interesse von LKW-Fahrern erfuhren wir in dieser Region zum ersten Mal.
Der Kilometerstand auf unserem Fahrradcomputer erhöhte sich wie in Zeitlupe, den Höhenmetern hingegen konnte man dabei zuschauen, wie schnell sie anstiegen. Die heftige Steigung ermöglichte nur einen langsamen Anstieg. So gab es viel Zeit, sich dabei die wunderschöne Natur anzusehen.
Nach knapp 600 Höhenmeter hatten wir unser Tagesminimum, das wir uns bis Georgien gesetzt hatten, erreicht und wir hielten nach einem Schlafplatz Ausschau. Direkt an der Straße tauchte ein kleines, gut gepflegtes Hirtenhäuschen mit Tür und Fenster auf. Wir beschlossen daneben unser Zelt aufzubauen und in der windgeschützten Hütte Abend zu essen.
Trotz Straßenlärm schliefen wir wie zwei kleine Babys.

We enjoyed breakfast in the sunshine overlooking the lake. It was just wonderful. We did not want to get away from here, especially if we thought about what will expect us today. But we had no choice, we had the mountains so or something, and with our visa we did not want to risk it to reach the border on the very last presser. So we packed our things together and scrutinized the first mountain.
Until Zara, the last big city before it goes up to the mountains over 2000 m, we drove through the brown-green hills. With sunshine, the hills looked very different than yesterday. The high mountains slowly moved closer. The mountains looked so dark that they gave a zebra pattern together with the rest of the snow. Maybe it was exactly there for us. Let's see if we get snow again.
In the city we did our purchase and wanted to get a bit between my teeth before our climb. A small pide restaurant offered wonderfully for this. The owners were so courteous that we stayed there after our pide a while and talked to them. In the shop next door we discovered delicious food and spices. We bought dried mint that is scattered here often on the salad or in the soup, dried mulberries, cheese and a bottle of olive oil (that looked much better than that in the supermarket). In addition to many spices, there was also honey, jam and the popular grape molder. Quickly we closed our eyes before we shopped by everything.
It was time to continue and we said goodbye to the nice people. A short distance was still through the valley before the road meandled through the mountains. Nature had changed significantly. Everything was so green, from below in the valley to the flat mountains left and right of us. Finally we got to face fresh cows again. The shepherds with their cow herds were easy to find everywhere, even up on the mountain crest. White sheep and goats produced white dots on the green landscape. We drove next to a small stream that was brown and filled well.
and there she was, the first slope. From 0 to 10% hurt in the legs. From afar, she looked very timidly, but as soon as you approach you, one recognizes how steep it is in reality. Car and truck drivers motivated us once again with their horn concerts and call out the window & wave. On this route there was more trucks, as two quarries bordered to the street. Two truck drivers kept in the middle of the street to talk to us, one of them drove a few kilometers in a snail pace next to us. Of course, the question came as to whether you should not take us. We learned the increased interest of truck drivers in this region for the first time.
The mileage on our bicycle computer increased as in slow motion, the altitude meters, however, you could watch how fast you climbed. The violent slope made it possible to increase only a slow increase. So there was a lot of time to look at the beautiful nature.
After just under 600 meters, we had reached our daily minimum that we had set to Georgia and we kept looking for a sleeping place. Directly on the road, a small, well maintained shepherd's cottage dived with door and window. We decided to build our tent next to it and eat in the wind-protected hut evening.
Despite street noise, we slept like two little babies.

Nous avons apprécié le petit-déjeuner au soleil surplombant le lac. C'était juste merveilleux. Nous n'avons pas voulu sortir d'ici, surtout si nous pensions à ce que nous attendrons aujourd'hui. Mais nous n'avions pas le choix, nous avions les montagnes donc, et avec quelque chose, et avec notre visa, nous ne voulions pas risquer qu'il atteigne la frontière sur le tout dernier presseur. Nous avons donc emballé nos affaires et avons scruta la première montagne.
Jusqu'à Zara, la dernière grande ville avant qu'il ne monte à la montagne de plus de 2000 m, nous avons conduit à travers les collines brun-vert. Avec le soleil, les collines étaient très différentes qu'hier. Les hautes montagnes se sont lentement se rapprochées. Les montagnes avaient l'air si sombre qu'ils donnaient un motif de zèbre avec le reste de la neige. Peut-être que c'était exactement là pour nous. Voyons si nous obtenons de nouveau la neige.
Dans la ville, nous avons fait notre achat et voulu avoir un peu entre mes dents avant notre montée. Un petit restaurant de pide offert à merveille pour cela. Les propriétaires étaient si courtois que nous y sommes restés après notre pide de temps et leur a parlé. Dans la boutique à côté, nous avons découvert de la nourriture et des épices délicieuses. Nous avons acheté la menthe séchée qui est dispersée ici souvent sur la salade ou dans la soupe, les mûres séchées, le fromage et une bouteille d'huile d'olive (qui semblait beaucoup mieux que celle du supermarché). En plus de nombreuses épices, il y avait aussi du miel, de la confiture et de la populaire molder de raisin. Rapidement, nous avons fermé nos yeux avant de magasiner par tout.
Il était temps de continuer et nous avons dit au revoir aux gentils. Une courte distance était toujours à travers la vallée avant la route de la route. La nature avait changé de manière significative. Tout était si vert, de ci-dessous dans la vallée aux montagnes plates à gauche et à la droite de nous. Enfin, nous avons à nouveau faire face à des vaches fraîches. Les bergers avec leurs troupeaux de vache étaient faciles à trouver partout, même sur la crête de la montagne. Les moutons blancs et les chèvres ont produit des points blancs sur le paysage vert. Nous avons conduit à côté d'un petit ruisseau brun et bien rempli.
Et là elle était, la première pente. De 0 à 10% blessés dans les jambes. De loin, elle avait l'air très timidement, mais dès que vous vous approchez de vous, on reconnaît à quel point il est raide en réalité. Les chauffeurs de voiture et de camion nous ont encore motivé avec leurs concerts de corne et appelez la fenêtre et la vague. Sur cette route, il y avait plus de camions, comme deux carrières bordées dans la rue. Deux chauffeurs de camions gardaient au milieu de la rue pour nous parler, l'un d'entre eux a conduit quelques kilomètres dans un rythme d'escargot à côté de nous. Bien sûr, la question est de savoir si vous ne devriez pas nous prendre. Nous avons appris l'intérêt accru des pilotes de camion dans cette région pour la première fois.
Le kilométrage sur notre ordinateur de vélo a augmenté de ralenti, les compteurs d'altitude, vous pouvez surveiller à quelle vitesse vous avez grimpé. La pente violente a permis d'augmenter seulement une augmentation lente. Il y avait donc beaucoup de temps pour regarder la belle nature.
Après moins de 600 mètres, nous avions atteint notre minimum quotidien que nous étions fixés à la Géorgie et nous avons continué à chercher un lieu de couchage. Directement sur la route, un petit cottage de berger bien entretenu plongé avec porte et fenêtre. Nous avons décidé de construire notre tente à côté de celui-ci et de manger dans la soirée hutte protégée par le vent.
Malgré le bruit de la rue, nous avons dormi comme deux petits bébés.

#46

Tödürge Gölü Tödürge Gölü Tödürge Gölü

20.04.2022

Der Matsch, der sich am Vorabend in den Rädern, gesammelt hatte, war mittlerweile getrocknet, sodass wir ihn leichter entfernen konnten. Bei Tageslicht war es eher möglich, sich ein Bild zu machen, wo wir für die Nacht gelandet waren. Die große Fläche, auf der wir unser Zelt platziert hatten, schien für neue Gebäude geplättet worden zu sein. Die Schächte für das Abwassersystem waren schon installiert. Ein paar Meter weiter sahen wir ein paar Bauarbeiter. The mud, who had gathered on the eve of the wheels, had meanwhile dried so that we could remove it easier. In daylight it was more likely to make a picture where we had landed for the night. The large area on which we had placed our tent seemed to have been greeted for new buildings. The shafts for the sewage system were already installed. A few meters further we saw a few construction workers. La boue, qui s'était rassemblée à la veille des roues, avait entre-temps séchée afin que nous puissions l'éliminer plus facilement. En plein jour, il était plus susceptible de faire une image où nous avions atterri pour la nuit. La grande zone sur laquelle nous avions placé notre tente semblait avoir été accueillie pour de nouveaux bâtiments. Les arbres pour le système d'égouts ont déjà été installés. Quelques mètres plus loin, nous avons vu quelques travailleurs de la construction. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Die Hunde-Hölle auf dem Weg hierher wollten wir unter keinen Umständen erneut erleben, lieber wählten wir den matschigen Weg entlang des Flusses. Ohne dass die Räder blockierten, schafften wir es bis zur asphaltierten Straße und von dort zurück auf unsere Route. Der Wind der letzten Tage hatte sich mittlerweile endlich wieder normalisiert. Der Himmel war wunderschön mit einzelnen, großen Wolken bestückt, sodass er mit der schönen Berglandschaft ein malerisches Bild ergab.
Gleich zu Beginn ging es steil bergauf. Ein großer Berg kreuzte unseren Weg und beendete das Tal, in dem die Stadt Sivas lag. Mühsam traten wir in die Pedale und kamen bei Sonnenschein ordentlich ins schwitzen. Oben angekommen, war die Aussicht auf das, was vor uns lag, einfach nur großartig. Die Landschaft hier war so viel grüner als zuvor. Am Horizont tauchte eine weiße große Schneekette auf. Genau in unsere Fahrtrichtung. Voraussichtlich wird es für uns irgendwo dort hinauf gehen. Laut Google Maps werden wir noch auf unserem Weg bis zur Küste die 2000er Marke knacken. Wir sind gespannt, was uns erwartet. Aber jetzt ging es erst einmal den Berg hinab. Wir ließen die Räder die Straße hinabrollen, in der Hoffnung etwas Schwung bis zu den ersten Hügeln zu sammeln, die unten im Tal auf uns warteten. Schon von oben konnten wir die heftigen Wellen der kerzengeraden Straße erkennen. Die „Wellen“ kosteten viel Energie und nicht immer konnten wir den Schwung der Bergabfahrt nutzen. Vermehrt passierten uns LKWs mit iranischem Kennzeichen, schon von Weiten erkennbar an dem intensiven Hupkonzert (es ist noch mehr möglich als zu türkischen Verhältnissen). Gleich zwei Mal wurden wir heute angehalten und gefragt, ob man uns nicht mitnehmen soll - ein LKW und ein Traktor mit Anhänger. Scheinbar sahen wir aus, als bräuchten wir Hilfe. Die Fahrer blickten uns teilweise an, als wären wir nur eine Illusion oder Außerirdische, als könnten sie es nicht fassen, was sie da sehen.
Wenn wir unsere Umgebung beobachteten, kamen wir gar nicht mehr weg vom Staunen. Neben all den Feldern, die hier angelegt waren, schien sich die Natur ihr Revier zumindest ein Stück weit zurück erobert zu haben. Es gab mehr grüne Wiesen und vor allem wieder mehr Bäume entlang eines kleinen Bächleins, der sich neben uns durch die Landschaft schlängelte. Links und rechts erhoben sich interessante, flache Bergformationen mit starken Falten, die von unten bis an den Ansatz grün bewachsen waren. Die Schatten der vielen Wolken ergaben ein wunderschönes Mosaikspiel auf den zerfurchten braunen Bergen. Viele Vögel waren zu finden. Neben Wiedehöpfen, Feldlerchen und Staren gab es auch Störche, die brütend in ihren Nestern saßen, oder Fischreiher, die von großen Greifvögeln attackiert wurden. Mehrere Seen bereicherten die Gegend. Unsere Wunsch war es, den größten dieser Seen zu erreichen, um dort die Nacht zu verbringen.
Um die Mittagszeit passierten wir ein kleines Dorf, wo wir einkaufen und einen kleinen Snack zur Stärkung einnehmen konnten. Von hier waren es flache, angenehme Kilometer bis zum See. Der See war traumhaft schön, ein wahres Naturparadies. Verschiedene Fischreiherarten wateten im flachen Ufer und tarnten sich hervorragend neben den goldenen hohen Grasern. Die Farbe des Sees war intensiv blau. Sobald man ans Ufer trat, konnte man erkennen, wie unglaublich klar das Wasser war.
Als wir auf der Suche nach einem idealen Platz für das Zelt waren, trafen wir auf ein paar Männer in ihren Autos, die zum Fischen hierher gekommen waren. Einer der Männer war so interessiert über unsere Reise, dass er uns mit großen Augen vom Steuer seines Wagens aus anblickte.
Auf einem Hügel neben einem hohen Holzhaus, das der Vogelbeobachtung dienen sollte, aber leider geschlossen war, stellten wir unser Zelt auf. Im Windschutz des Häuschens konnten wir angenehm zu Abend essen. Als wir bei der Vorbereitung waren, kam der interessierte Mann erneut zurück, mit einer Plastiktüte in der Hand. Darin befand sich ein frisch geangelter Fisch, den er uns überreichte. Zunächst wollten wir ablehnen, da wir nicht wussten, wie wir ihn ohne Feuer zubereiten sollen. Doch er wirkte so traurig, fast schon beleidigt, dass wir den Fisch dankend annahmen. Jevsej bereitete ein Feuer vor. Das Holz war so trocken, dass es wunderbar einfach vor sich hinbrannte, während Jevsej am Wasser den Fisch ausnahm und ich das restliche Essen zubereitete. An einem Holzspieß grillten wir den Fisch knusprig braun. Es sah lecker aus - und das war es auch! Es war das erste Mal auf unserer Reise, dass es frischen Fisch zum Abendessen gab.
Als es dunkel war, duschten wir mit dem Wassersack, den wir zuvor am See aufgefüllt hatten. Überraschender Weise schmeckte das Wasser salzig, bis dahin wussten wir nicht, dass es sich um einen Salzsee handelte. Zum Schluss übergossen wir uns noch ein bisschen mit Trinkwasser, um das Salz von der Haut zu spülen. Es tat unglaublich gut, auch wenn es im Wind etwas frisch war.
Der Abend war spürbar kälter als die letzten. Wir verkrochen uns ins wärmende Zelt und lauschten dem überwältigenden Frosch- und Vogelkonzert.

The dog hell on the way here we wanted to experience again under no circumstances, preferably we chose the muddy path along the river. Without the wheels blocked, we managed it to paved road and from there back to our route. The wind of the last days had now finally been normalized. The sky was beautifully decorated with individual, large clouds, so he gave a picturesque picture with the beautiful mountain landscape.
right at the beginning it went steep uphill. A big mountain crossed our way and finished the valley where the city of Sivas lay. Tediously we stepped into the pedals and came to sweating in sunshine. Arrived up, the view was just great for what was in front of us. The landscape here was so much green than before. On the horizon, a white big snow chain appeared. Exactly in our direction of travel. It is expected to go up there for us somewhere. According to Google Maps, we will open the 2000 brand on our way to the coast. We are curious what to expect. But now it went down the mountain. We let the wheels tore the road to gather a little momentum to the first hills, which waited for us at the bottom of the valley. Already from above we could recognize the fierce waves of Kandzencken Straße. The "waves" cost a lot of energy and not always we could use the momentum of the downhill. Increasingly, trucks with Iranian license plate, already recognizable on the intense horn concert (it is even more possible than to Turkish ratios). Two times we were stopped today and asked if you do not want to take us - a truck and a tractor with followers. Apparently we looked like we need help. The drivers some looked at us, as if we were just an illusion or aliens, as if they could not grasp what they see there.
When we watched our surroundings, we did not get away from the marvel. In addition to all the fields that were created here, nature seemed to have conquered their revier at least one piece back. There were more green meadows and, above all, more trees along a small boom, which meanded themselves to us through the landscape. Left and right rose interesting, flat mountain formations with strong wrinkles, which were overgrown green from the bottom to the approach. The shadows of the many clouds showed a beautiful mosaic game on the browned brown mountains. Many birds were found. In addition to hiding heads, field variasts and sticks, there were also storks, which were sitting in their nests, or fish themes attacked by large birds of gripping birds. Several lakes enriched the area. Our desire was to reach the greatest of these lakes to spend the night there.
At lunchtime we passed a small village where we could shop and take a small snack to strengthen. From here it was flat, pleasant kilometers to the lake. The lake was beautiful, a true nature paradise. Various fish serenars waded in the flat shore and tang out well next to the golden high grasters. The color of the lake was intense blue. As soon as you stepped to the shore, you could see how incredibly clear the water was.
When we were looking for an ideal place for the tent, we met for a few men in their cars, who had come here. One of the men was so interested about our journey that he looked at us with great eyes from the wheel of his car.
on a hill next to a high wooden house should serve bird watching, but unfortunately was closed, we set up our tent. In the windscreen of the cottage we could eat pleasant in the evening. When we were preparing, the interested man came back again, with a plastic bag in his hand. There was a freshly geouser fish he presented us. First, we wanted to refuse because we did not know how to prepare him without fire. But he looked so sad, almost insulted that we assumed the fish thankfully. Jevsej prepared a fire. The wood was so dry that it was wonderfully just in front of him, while Jevsej exited the water on the water and I prepared the rest of the food. On a wooden spit we grilled the fish crispy brown. It looked delicious - and that was it! It was the first time on our journey that there was fresh fish for dinner.
When it was dark, we showered with the water bag, which we had previously filled out on the lake. Surprisingly, the water tasted salty, until then we did not know that it was a salt lake. Finally, we felt a bit with drinking water to rinse the salt from the skin. It did incredibly good, even if it was a bit fresh in the wind.
The evening was noticeably colder than the last. We blew us in the warming tent and listened to the overwhelming frog and bird concert.

L'enfer de chien sur le chemin ici Nous voulions ressentir à nouveau en aucun cas ressentir en aucun cas, de préférence nous avons choisi le chemin boueux le long de la rivière. Sans les roues bloquées, nous l'avons géré à la route pavée et de retour à notre itinéraire. Le vent des derniers jours avait finalement été normalisé. Le ciel était magnifiquement décoré d'individu, de grands nuages, alors il a donné une image pittoresque avec le magnifique paysage de montagne.
Droit au début, il est allé une montée escarpée. Une grosse montagne se croisa et a terminé la vallée où la ville de Sivas était la place. Nous sommes entrés dans les pédales et sommes venus à transpirer au soleil. Arrivé Up, la vue était parfaite pour ce qui était devant nous. Le paysage ici était tellement vert qu'avant. À l'horizon, une grande chaîne de neige blanche est apparue. Exactement dans notre direction de voyage. Il devrait y aller quelque part. Selon Google Maps, nous ouvrirons la marque 2000 sur notre chemin vers la côte. Nous sommes curieux à quoi s'attendre. Mais maintenant, ça descendit la montagne. Nous laissons les roues déchirait la route pour rassembler un petit moment aux premières collines, qui nous attendaient au bas de la vallée. Déjà d'en haut, nous pourrions reconnaître les vagues féroces de Kandzencken Straße. Les "vagues" coûtent beaucoup d'énergie et non toujours nous pourrions utiliser l'élan de la descente. De plus en plus, des camions avec une plaque d'immatriculation iranienne, déjà reconnaissables sur le concert intense de Horn (c'est encore plus possible qu'aux ratios turcs). Deux fois, nous avons été arrêtés aujourd'hui et demandé si vous ne voulez pas nous emmener - un camion et un tracteur avec des adeptes. Apparemment, nous avons l'air d'avoir besoin d'aide. Les conducteurs nous ont regardés, comme si nous étions juste une illusion ou une étranger, comme si elles ne pouvaient pas comprendre ce qu'ils voient là-bas.
Quand nous avons regardé notre environnement, nous n'avons pas quitté la merveille. En plus de tous les champs créés ici, la nature semblait avoir conquis son reviet au moins une pièce. Il y avait plus de prairies verdoyantes et, surtout, plus d'arbres le long d'une petite flèche, ce qui signifie nous-mêmes à travers le paysage. Rose gauche et droite Intéressant, formations de montagne plate avec des rides fortes, qui ont été largement végétionnées du fond de l'approche. Les ombres des nombreux nuages montraient une belle partie de mosaïque sur les montagnes brunes brunes. De nombreux oiseaux ont été trouvés. En plus de cacher des têtes de cache, des voitures de champ et des bâtons, il y avait aussi des cigognes, qui étaient assises dans leurs nids ou des thèmes de poissons attaqués par de grands oiseaux d'oiseaux soucieux. Plusieurs lacs ont enrichi la région. Notre désir était d'atteindre le plus grand de ces lacs pour passer la nuit là-bas.
À l'heure du déjeuner, nous avons passé un petit village où nous pourrions faire du shopping et prendre une petite collation pour renforcer. D'ici c'était plat et agréable au lac. Le lac était magnifique, un vrai paradis de la nature. Divers séréniers de poisson sont érayés dans la côte plate et la tang bien à côté des Grastes Hautes Golden. La couleur du lac était un bleu intense. Dès que vous êtes entré à la côte, vous pourriez voir à quel point l'eau était incroyablement dégagée.
Quand nous recherchions un lieu idéal pour la tente, nous nous sommes rencontrés pour quelques hommes dans leurs voitures, qui étaient venus ici. L'un des hommes était tellement intéressé par notre voyage qu'il nous a regardée avec de grands yeux du volant de sa voiture.
Sur une colline à côté d'une grande maison en bois devrait servir des observations d'oiseaux, mais malheureusement été fermée, nous avons installé notre tente. Dans le pare-brise du chalet, nous pourrions manger agréable dans la soirée. Lorsque nous nous préparions, l'homme intéressé est revenu, avec un sac en plastique à la main. Il y avait un poisson fraîchement des gens qu'il nous a présentés. Premièrement, nous voulions refuser parce que nous ne savions pas comment le préparer sans feu. Mais il avait l'air si triste, presque insulté que nous avons assumé le poisson heureusement. Jevsej a préparé un feu. Le bois était si sec qu'il était merveilleusement juste devant lui, tandis que Jevsej a quitté l'eau sur l'eau et j'ai préparé le reste de la nourriture. Sur une broche en bois, nous avons grillé le poisson croustillant brun. Ça avait l'air délicieux - et c'était tout! C'était la première fois de notre voyage qu'il y avait du poisson frais pour le dîner.
Quand il faisait sombre, nous nous sommes douchés avec le sac d'eau, que nous avions précédemment rempli sur le lac. Étonnamment, l'eau a goûté salé, jusque-là, nous ne savions pas que c'était un lac Salé. Enfin, nous nous sommes sentis un peu avec de l'eau potable pour rincer le sel de la peau. Il a incroyablement bon, même s'il était un peu frais dans le vent.
La soirée était sensiblement plus froide que la dernière. Nous nous avons coupé dans la tente de réchauffement et avons écouté le concert de grenouille et d'oiseaux accablant.

#45

Şeyhşamil Şeyhşamil Şeyhşamil

19.04.2022

In der Nacht hatte es noch 2 bis 3 mal erneut so heftig gestürmt, dass wir Angst bekamen. Die Windböen kamen wie aus dem Nichts und verschwanden genauso plötzlich von einer Sekunde auf die andere wieder. Jedes Mal drückten wir die Daumen, dass wir unbeschadet davon kamen. Das Flutlicht neben den Gleisen flackerte mehrere Male und das Licht fiel erneut aus. Nicht nur wegen dem Sturm war es eine unruhige Nacht, sondern auch weil einige Züge nur ein paar Meter neben unserem Zelt vorbeifuhren. Meist bremsten sie ab und tuckerten ohrenbetäubend an uns vorbei. Manchmal hupten sie, weil ein Zug aus der anderen Richtung kam. Jedes Mal wackelte der Boden und wir wachten vor Schreck auf. During the night it had stormed again 2 or 3 times so violently that we got scared. The gusts of wind came out of nowhere and just as suddenly disappeared from one second to the next. Every time we crossed our fingers that we came out unscathed. The floodlights next to the tracks flickered several times and the lights went out again. It was a restless night not only because of the storm, but also because some trains passed just a few meters from our tent. Usually they slowed down and chugged past us deafeningly. Sometimes they honked because a train was coming from the other direction. Each time the ground shook and we woke up in shock. Pendant la nuit, il avait encore pris d'assaut 2 ou 3 fois si violemment que nous avons eu peur. Les rafales de vent sont sorties de nulle part et ont disparu tout aussi soudainement d'une seconde à l'autre. A chaque fois que nous avons croisé les doigts, nous en sommes sortis indemnes. Les projecteurs à côté des voies ont clignoté plusieurs fois et les lumières se sont éteintes à nouveau. Ce fut une nuit agitée non seulement à cause de l'orage, mais aussi parce que des trains passaient à quelques mètres de notre tente. Habituellement, ils ralentissaient et nous dépassaient de manière assourdissante. Parfois, ils klaxonnaient parce qu'un train arrivait dans l'autre sens. A chaque fois, le sol tremblait et nous nous réveillions en état de choc. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Als wir am Morgen unsere Augen öffneten, regnete es pausenlos. Wir entschieden so lange liegen zu bleiben bis es wieder aufhörte. Gegen 11 ließ es endlich nach und wir stiegen aus dem Zelt. Es tat gut nach dieser ruhelosen Nacht ein paar extra Stunden Schlaf gewonnen zu haben. In dem Wind trocknete das Zelt in kurzer Zeit, während wir windgeschützt hinter dem Zaun frühstückten. Der Sturm hatte erneut stark zugenommen. Wir machten uns ein Bild von dem Ausmaß der Nacht. Die jungen Nadelbäume um uns herum hatten alle gut durchgehalten, sogar ohne abgebrochene Äste. Doch neben dem leerstehenden Hochhaus war gestern noch eine Art Kabine mit Stuhl darin gestanden, die womöglich einmal vor langer Zeit dem Wachmann gedient haben musste. Heute lag sie umgestürzt auf dem Boden. Welche Kräfte mussten das heute Nacht gewesen sein, die solch einen schweren Kasten zum Fallen bringen.
Bereit für die Abfahrt schob ich mein Fahrrad über die Wiese und bemerkte, dass ich einen Platten an meinem Vorderrad hatte. Das hatte uns gerade noch gefehlt! Es war bereits schon nachmittags und mit der Reifenpanne würde sich unsere Abfahrt noch mehr herauszögern, doch wir hatten keine Wahl. In dem heftigen Wind versuchten wir den Übeltäter im Reifen zu finden und den Schlauch zu flicken. Es war nicht einfach. Einmal etwas nicht festgehalten und sofort flog es meterweit davon.
Gegen 15:30 Uhr rollten wir endlich mit prall gefüllten Reifen vom Bahnhofsgelände. Das Ziel des Tages war die große Stadt Sivas, die ca. 50 km entfernt war, zu erreichen. Davor lag weder ein Dorf noch eine Stadt auf unserem Weg, die uns irgendwelche Einkaufsmöglichkeiten bieten konnten.
Leider war der Wind heute nur selten mit uns. Mit aller Kraft kämpften wir gegen den starken Seitenwind. An vielen Stellen hatten wir Glück, dass ein 2m hoher Windschutzzaun zu unserer Rechten angebracht war, der das Schlimmste für uns abhielt. Hier scheint es öfters so heftigen Wind aus Süd, Südost zu geben. Einige Steigungen kamen noch dazu, die viel Energie kosteten. Nichtsdestotrotz, die Landschaft war wunderschön. Mittlerweile wurde sie immer grüner. Die sanften Hügellandschaften glichen stellenweise einem riesigen Dinosaurierrücken oder waren so faltig, dass sie an die Haut eines Elefanten erinnerten. Durch den vielen Regen heute Morgen waren die brachen Felder noch feucht genug, dass der Wind keine Wolke mit der feinen Erde aufwedeln konnte. Gestern hatten wir des Öfteren mit den braunen Staubwolken zu ringen, die sich vor uns auf der Straße auftaten. Als wir durch sie hindurch fuhren, prasselten die Staubkörner auf die Haut. In dem Moment, in dem wir inmitten dieser Wolke steckten, konnten wir kaum etwas sehen. Die Straße war nur zu erahnen, die Augen wollte man kaum aufmachen. Ein Blick auf die Arme zeigte im Anschluss, dass sich überall eine feine braune Schicht auf die Haut gelegt hatte. Nicht nur das: Die feinen Sandpartikel hatten sich überall hindurch gekämpft, selbst in der geschlossenen Lenkertasche hatte sich eine dünne Staubschicht gebildet.
Doch heute hatten wir Glück, dank dem Regen! Kurz vor Sivas passierten wir eine wunderschöne kurvige Strecke durch die Berge. Erfreulicherweise ging es meist bergab. Eine ideale Belohnung für all die Anstrengungen. Sivas ist eine große Stadt, es dauerte einige Kilometer bis wir sie passiert hatten. Am Ende der Stadt fanden wir einen winzigen Supermarkt vor, der alles anbot, was wir benötigten. Schnell füllten wir unsere Taschen und wollten Richtung Felder am Stadtrand fahren. Die Sonne war bereits untergegangen und uns verblieben nur noch wenige Minuten bevor es dunkel wurde.
Wir bogen in den ersten Feldweg ein. Der Weg führte vorbei ein vielen primitiven Bauernhöfen und irgendwelchen Industrieanlagen. Einziges Manko: Es gab unzählige Hunde. Und nicht die kleinen oder „normal“ großen Hunde, wie wir sie aus Europa kennen, nein, die riesigen Kalbgroßen Monster warteten zu Dutzend auf uns. Sie bellten angsteinflößend am Straßenrand. Auf einmal rückten ein paar dieser gefährlichen Ungeheuer auf uns zu und flätschten mit ihren Zähnen. Als wir ihr tödliches Gebiss zu sehen bekamen, stiegen wir schnell von unseren Rädern. Statt wie sonst sie mit einem „husch husch“ einzuschüchtern, verlief es diesmal umgekehrt und wir versuchten sie mit einem „ist ok“, „ganz ruhig“ zu besänftigen. Uns rutschte das Herz in die Hose.
In dem Moment als wir dachten wir haben die Hunde passiert - „super, hier ist es schon ruhiger“ - wartete das nächste Rudel auf uns. Die Straßenhunde sind glücklicherweise aber nicht so aggressiv und ließen uns nach ein paar Mal Bellen in Ruhe.
In der Nähe des Flusses erahnten wir im Dunkeln einen Platz für unser Zelt. Trotz Matsch, der unsere Räder blockierte, bot sich hier dank ein bisschen Schotter ein geeigneter Platz. Wir waren müde von dem langen Tag und der letzten unruhigen Nacht. Dementsprechend fielen wir heute ganz einfach in den Schlaf.

When we opened our eyes in the morning, it rained normally. We decided to stay enough until it stopped again. Against 11, it finally graduated from and we rose from the tent. It did well after this restless night a few extra hours of sleep have won. In the wind, the tent dried in a short time while we have a wind-protected behind the fence. The storm had again greatly increased. We made a picture of the extent of the night. The young coniferous trees around us all had well held well, even without broken branches. But in addition to the vacant skyscraper yesterday, a kind of cabin with chair was stood in that possibly once a long time had to have served the security guard. Today she stuffed on the floor. Which forces had to have been tonight who bring such a heavy box to fall.
Ready for the departure I pushed my bike over the meadow and noticed that I had a plates on my front wheel. That was just missing! It was already in the afternoon and with the tire breakdown our departure would be released even more, but we had no choice. In the heavy wind we tried to find the malefactor in the tire and patch the hose. It was not easy. Once not held something and immediately it flew that meters.
At 15:30, we finally rolled with bulging tires from the station grounds. The goal of the day was the great city of Sivas, which was about 50 km away. Before that, neither a village nor a city was on our way, which could offer us any shopping opportunities.
Unfortunately, the wind was rarely with us today. With all the power we fought against the strong side wind. In many places, we were lucky that a 2m high windshield fence was attached to our rights, who was the worst of us. Here it seems to be so fierce wind from south, southeast. Some gradients came to that that cost much energy. Nonetheless, the landscape was beautiful. Meanwhile, she was greener greener. The gentle hilly landscapes in places a huge dinosaur back or were so wrinkled that they reminded of the skin of an elephant. Through the many rain this morning, the broke fields were still wet enough that the wind could not cloud with the fine earth. Yesterday we had to rings often with the brown dust clouds, which stood in front of us on the street. When we drove through them, the dust grains prorraged to the skin. At the moment we put in the midst of this cloud, we could hardly see anything. The road was only to be guessed, the eyes were hard to open. A look at the arms followed that everywhere a fine brown layer had laid on the skin. Not only that: The fine sand particles had fought through everywhere, even in the closed handlebar pocket had formed a thin layer of dust.
But today we were lucky, thanks to the rain! Shortly before Sivas we passed a beautiful curvy track through the mountains. Fortunately, it was mostly downhill. An ideal reward for all the efforts. Sivas is a big city, it took a few kilometers until we had passed you. At the end of the city we found a tiny supermarket, which offered everything we needed. Quickly we filled our pockets and wanted to drive towards fields on the outskirts. The sun had already lowered and remained only a few minutes before it became dark.
We bow in the first dirt road. The path led past a many primitive farms and any industrial plants. The only drawback: There were countless dogs. And not the little ones or "normal" big dogs, as we know them from Europe, no, the huge calf-size monsters waited to dozen on us. They barked angrily on the roadside. All at once, a few of these dangerous monsters moved to us and stell with their teeth. When we got her deadly denture, we quickly got off our wheels. Instead of being intimidated with a "Husch Husch", it ran the otherwise reversed this time and we tried to see you "OK", "quite quiet". We slipped the heart into the pants.
At the moment we thought we did the dogs - "Great, here it is already quieter" - waited the next pack on us. Fortunately, the street dogs are not so aggressive and let us go in peace after a few times.
In the vicinity of the river we recover a place in the dark for our tent. Despite Matsch, who blocked our wheels, offered a suitable place thanks to a bit of gravel. We were tired of the long day and the last troubled night. Accordingly, we simply fell to sleep today.

Quand nous avons ouvert nos yeux le matin, il a plu normalement. Nous avons décidé de rester suffisamment jusqu'à ce qu'il se soit arrêté à nouveau. Contre 11, il est finalement diplômé et nous sommes levés de la tente. Il a bien fait après cette nuit inquiet quelques heures supplémentaires de sommeil ont gagné. Dans le vent, la tente séchée dans peu de temps pendant que nous avons un vent protégé derrière la clôture. La tempête avait de nouveau augmenté grandement augmenté. Nous avons fait une photo de l'étendue de la nuit. Les jeunes conifères autour de nous ont tous bien tenu bien, même sans branches cassées. Mais en plus du gratte-ciel vacant hier, une sorte de cabine avec une chaise était debout, éventuellement une fois depuis longtemps avoir servi le gardien de sécurité. Aujourd'hui, elle a bourré sur le sol. Quelles forces ont dû être ce soir qui apportent une boîte aussi lourde à tomber.
Prêt pour le départ J'ai poussé mon vélo sur le pré et remarqué que j'avais une plaques sur ma roue avant. Cela manquait juste! C'était déjà dans l'après-midi et avec la ventilation de pneus Notre départ serait libéré d'une place encore plus, mais nous n'avons eu aucun choix. Dans le vent lourd, nous avons essayé de trouver le malfacteur dans le pneu et de patcher le tuyau. Ce n'était pas facile. Une fois non tenu quelque chose et immédiatement, il a volé ce mètre.
à 15h30, nous avons finalement roulé avec des pneus bombés de la gare. Le but de la journée était la grande ville de Sivas, située à environ 50 km. Avant cela, ni un village ni une ville n'était sur notre chemin, ce qui pourrait nous offrir des opportunités de shopping.
Malheureusement, le vent était rarement avec nous aujourd'hui. Avec tout le pouvoir, nous nous sommes battus contre le vent fort. Dans de nombreux endroits, nous avons eu de la chance d'avoir une clôture de pare-brise de 2 m de hauteur à nos droits, qui était le pire d'entre nous. Ici, il semble être si acharné du sud du sud, du sud-est. Certains gradients sont venus à cela qui coûtent beaucoup d'énergie. Néanmoins, le paysage était magnifique. Pendant ce temps, elle était plus verte plus verte. Les paysages moelleux doux dans des endroits un énorme dinosaure au dos ou étaient si ridés qu'ils ont rappelé la peau d'un éléphant. À travers les nombreuses pluies de ce matin, les champs Broke étaient encore assez mouillés pour que le vent ne puisse pas nuire avec la terre fine. Hier, nous avons dû sonner souvent avec les nuages de poussière marron, qui se tenaient devant nous dans la rue. Lorsque nous les avons conduits à travers eux, les grains de poussière sont prodigués à la peau. Au moment où nous mettons au milieu de ce nuage, nous pourrions difficilement voir quoi que ce soit. La route était seulement à deviner, les yeux étaient difficiles à ouvrir. Un regard sur les bras suivit que partout une belle couche marron avait posé sur la peau. Non seulement cela: les particules de sable fin s'étaient battues partout, même dans la poche de guidon fermée, avait formé une fine couche de poussière.
Mais aujourd'hui, nous avons eu de la chance, grâce à la pluie! Peu de temps avant que Sivas, nous avons passé une belle piste courbée à travers les montagnes. Heureusement, c'était surtout en descente. Une récompense idéale pour tous les efforts. Sivas est une grande ville, il a fallu quelques kilomètres jusqu'à ce que nous vous ayons passé. À la fin de la ville, nous avons trouvé un minuscule supermarché, qui offrait tout ce dont nous avions besoin. Rapidement, nous avons rempli nos poches et voulu conduire vers des champs à la périphérie. Le soleil avait déjà abaissé et resté quelques minutes seulement avant de devenir sombre.
Nous nous arnons dans la première route de terre. Le chemin a mené plusieurs fermes primitives et toutes les plantes industrielles. Le seul inconvénient: il y avait d'innombrables chiens. Et pas les petits ou «normaux» de gros chiens, comme nous les connaissons de l'Europe, non, les énormes monstres de taille de mollet ont attendu la douzaine de nous. Ils ont aboyé avec colère sur le bord de la route. Tout à la fois, quelques-uns de ces monstres dangereux se sont installés et des dents de ces dents. Lorsque nous avons eu sa prothèse mortelle, nous avons rapidement quitté nos roues. Au lieu d'être intimidé avec un "Husch Husch", il a couru le sinon inversé cette fois-ci et nous avons essayé de vous voir "OK", "assez calme". Nous avons glissé le cœur dans le pantalon.
Pour le moment, nous pensions que nous avons fait les chiens - "Great, ici est déjà plus calme" - Attendu le prochain pack sur nous. Heureusement, les chiens de rue ne sont pas si agressifs et nous laissons en paix après quelques fois.
À proximité de la rivière, nous récupérons une place dans le noir pour notre tente. Malgré Matsch, qui a bloqué nos roues, offrait un lieu approprié grâce à un peu de gravier. Nous étions fatigués de la longue journée et de la dernière nuit de troubles. En conséquence, nous sommes simplement tombés au sommeil aujourd'hui.

#44

Hanlı Hanlı Hanlı

18.04.2022

Der starke Wind prägte unseren Tag. Von dem lauten Rütteln am Zelt wachte ich auf. Unser Frühstück konnten wir glücklicherweise noch im Windschatten des Abhangs genießen, doch sobald wir zurück auf den Feldweg und die Schnellstraße fuhren, bemerkten wir erst, wie heftig der Sturm war.
Der Wind kam aus südlicher Richtung. Wir fuhren in Richtung Nordosten. Immer wenn die Straße gen Norden führte, konnten wir uns lockerleicht von den Windböen schieben lassen. Teilweise erreichten wir ohne zu pedalieren 40 bis 50 km/h. Es war ein warmer Tag, 15 bis 25 Grad zeigte unser Thermometer an. Der leichte Luftzug während der Fahrt kühlte uns angenehm herunter. Vor uns flogen immer wieder Vögel hilflos und scheinbar unkontrolliert durch die Lüfte.
The strong wind shaped our day. I woke up to the loud shaking of the tent. Luckily we were still able to enjoy our breakfast in the lee of the slope, but as soon as we drove back onto the dirt road and the expressway, we realized how violent the storm was.
The wind came from the south. We drove northeast. Whenever the road led north, we could easily let the gusts of wind push us. Sometimes we reached 40 to 50 km/h without pedaling. It was a warm day, our thermometer showed 15 to 25 degrees. The slight breeze while driving cooled us down pleasantly. In front of us, birds kept flying helplessly and seemingly uncontrolled through the air.
Le vent fort a façonné notre journée. Je me suis réveillé au fort tremblement de la tente. Heureusement, nous avons encore pu prendre notre petit-déjeuner sous le vent de la pente, mais dès que nous avons repris le chemin de terre et l'autoroute, nous avons réalisé à quel point l'orage était violent.
Le vent venait du sud. Nous avons roulé vers le nord-est. Chaque fois que la route menait vers le nord, nous pouvions facilement nous laisser pousser par les rafales de vent. Parfois on atteignait 40 à 50 km/h sans pédaler. C'était une journée chaude, notre thermomètre indiquait 15 à 25 degrés. La légère brise pendant la conduite nous a agréablement refroidis. Devant nous, des oiseaux continuaient à voler impuissants et apparemment incontrôlés dans les airs.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Führte die Straße allerdings gen Osten, hatten wir öfters damit zu kämpfen, dass uns der starke Seitenwind nicht auf die Straße drängte. Manchmal hatte ich das Gefühl wir hingen im 45-Grad-Winkel zur Seite. In einer Kurve waren die Böen so heftig, dass es uns zu gefährlich wurde und wir unsere Räder lieber schoben. Wie im Westernfilm sahen wir abgerissene trockene Sträucher über die Straße rollen - leider waren fliegende Plastiktüten der häufigere Fall.
Den ganzen Tag über hatten wir wortwörtlich immer etwas um die Ohren: Die Bäume rauschten, die trockenen Gräser am Straßenrand raschelten und die Stromleitungen pfeiften im Wind. Als wir an einer Mülldeponie vorbeifuhren, beobachteten wir, wie gerade ein LKW seine Ladung ablud. Der Wind wirbelte all den Staub, Dreck und Abfall hinter ihm auf. Es ist so traurig zu sehen, dass es hier scheinbar keinerlei Mülltrennung gibt, Plastik, Restmüll, Glas, Biomüll, alles scheint auf diesem riesigen Müllberg zu landen. Leider konnten wir noch kilometerweit die Spuren der Mülldeponie sehen. Die Plastiktüten tanzten über die Felder und es schien als würden sie versuchen ein trockenes Grashalm oder Ast zu erhaschen, um sich dann mit aller Kraft dem Wind entgegen festzuklammern. Kaum einer schaffte es, die ungezähmten Müllobjekte aufzufangen: Zäune wurden zu bunt gemusterten Plastikmauern und die Wiesen am Straßenrand waren überall bestückt mit glitzernden Plastikfetzen. Ein trauriger Anblick.
Nach 4 Stunden machten wir unseren ersten Stopp in einer etwas größeren Stadt. Knapp 70 km zeigte der Fahrradcomputer an. In einem winzigen Restaurant neben einer Tankstelle aßen wir Suppe mit Tomate und Hühnchenfleisch. Der Einkauf musste auch noch getan werden und glücklicherweise lagen gleich daneben zwei kleine Supermärkte.
Von nun an gingen die Kilometer nicht mehr so leicht von der Hand. Der Wind kam häufiger von rechts als von hinten. Meine Kräfte neigten sich dem Ende. Jevsej motivierte mich zum Glück noch ein paar Kilometer durchzuhalten. Nach 94 km war es dann geschafft: auf der anderen Straßenseite entdeckten wir eine Art Güterbahnhof, der von Weitem wie ausgestorben aussah. Wir hofften hier Wasser zu finden. Und tatsächlich, es gab einen Wasserhahn neben der Eingangstür. Das ganze Gelände sah eher nach „Das war einmal.“ aus. Die Türen und Fenster waren verbarrikadiert, veraltete Güterzüge schienen schon seit Jahren auf den Abstellgleisen zu stehen und das leerstehende Hochhaus neben dran war kurz vor dem Zusammensturz.
Neben den Gleisen befanden sich ein paar junge Nadelbäume und eine Art Lärmschutzwand. Wir nutzten dies als Windschutz und positionierten unser Zelt zwischen der Wand und den Gleisen. Vor dem schlafengehen erhaschten wir sogar noch einen Blick auf zwei Güterzüge und einen Personenzug - hoffentlich ohne Ausstieg an diesem „Bahnhof“.
Als wir beim Abendessen waren, nahm der Sturm so heftig zu, dass wir es mit der Angst zu tun bekamen. Die beiden Flutlichter, die uns beleuchteten, begannen zu flackern und sogar mehrmals auszufallen. Wir mussten unsere Fahrräder festhalten, während das Zelt von den Böen besorgniserregend zusammengedrückt wurde. Die jungen Bäume, die vorhin noch so kräftig und unverwundbar schienen, wackelten beängstigend. Aus Angst einen Ast oder Ähnliches auf den Kopf zu bekommen, zogen wir unsere Helme an. Das Flutlicht fiel komplett aus und es wurde stockdunkel. Mir rutschte das Herz in die Hose.
Als die schlimmsten Böen endlich vorbei waren, setzten wir uns wieder an unseren Tisch direkt neben der Lärmschutzwand. Mir war der Appetit vergangen.
Bis wir schließlich im Zelt lagen, hatte der Sturm glücklicherweise wieder nachgelassen und stattdessen zu tröpfeln begonnen. Der Stromausfall war wohl auch wieder behoben, denn das Flutlicht neben den Gleisen leuchtete wieder.
Wir hofften auf eine ruhige Nacht ohne dass heftige Böen über uns hinwegfegen.

However, if the road led to the east, we often had to struggle with the fact that the strong side wind did not force us onto the road. Sometimes I felt like we were hanging at a 45-degree angle to the side. In a curve, the gusts were so strong that it became too dangerous for us and we preferred to push our bikes. As in western films, we saw torn dry bushes rolling across the street - unfortunately flying plastic bags were the more common case.
Throughout the day we literally had something on our minds: the trees rustled, the dry grass rustled on the side of the road and the power lines howled in the wind. As we drove past a landfill, we saw a truck unloading its load. The wind kicked up all the dust, dirt, and debris behind him. It's so sad to see that there doesn't seem to be any waste separation here, plastic, residual waste, glass, organic waste, everything seems to end up on this huge mountain of waste. Unfortunately, we could still see the traces of the landfill for kilometers away. The plastic bags danced across the fields and it seemed as if they were trying to catch a dry blade of grass or branch and then clinging with all their might against the wind. Hardly anyone managed to catch the untamed garbage objects: fences became colorfully patterned plastic walls and the meadows along the roadside were covered with glittering scraps of plastic everywhere. A sad sight.
After 4 hours we made our first stop in a slightly larger city. The bike computer indicated almost 70 km. In a tiny restaurant next to a gas station we ate soup with tomato and chicken. The shopping also had to be done and fortunately there were two small supermarkets right next to it.
From now on, the kilometers were no longer so easy to handle. The wind came more often from the right than from behind. My strength was coming to an end. Luckily, Jevsej motivated me to keep going for a few more kilometers. After 94 km it was done: on the other side of the street we discovered a kind of freight station that looked deserted from afar. We hoped to find water here. And sure enough, there was a faucet by the front door. The whole area looked more like "Once upon a time." The doors and windows were barricaded, outdated freight trains seemed to have been sitting in the sidings for years, and the vacant high-rise next door was about to collapse.
There were a few young conifers and some kind of noise barrier next to the tracks. We used this as a windbreak and positioned our tent between the wall and the tracks. Before going to bed we even caught a glimpse of two freight trains and a passenger train - hopefully without getting off at this "station".
By the time we were about to have dinner, the storm had intensified so violently that we became frightened. The two floodlights that illuminated us began to flicker and even went out several times. We had to hold onto our bikes while the tent was worryingly crushed by the gusts. The young trees, which had seemed so strong and invulnerable before, shook alarmingly. We put our helmets on for fear of getting hit by a branch or something. The floodlights went out completely and it became pitch black. My heart sank.
When the worst gusts were finally over, we sat down again at our table right next to the noise barrier. I had lost my appetite.
Fortunately, by the time we were in the tent, the storm had abated and started to dribble instead. The power outage was probably fixed again, because the floodlights next to the tracks were on again.
We hoped for a quiet night without violent gusts sweeping over us.

Cependant, si la route menait à l'est, nous devions souvent lutter avec le fait que le vent latéral fort ne nous forçait pas à prendre la route. Parfois, j'avais l'impression que nous étions suspendus à un angle de 45 degrés sur le côté. Dans une courbe, les rafales étaient si fortes que cela devenait trop dangereux pour nous et nous avons préféré pousser nos vélos. Comme dans les films de western, nous avons vu des buissons secs déchirés rouler dans la rue - malheureusement, les sacs en plastique volants étaient le cas le plus courant.
Tout au long de la journée, nous avions littéralement quelque chose en tête : les arbres bruissaient, l'herbe sèche bruissait sur le bord de la route et les lignes électriques hurlaient dans le vent. Alors que nous passions devant une décharge, nous avons vu un camion décharger son chargement. Le vent a soulevé toute la poussière, la saleté et les débris derrière lui. C'est tellement triste de voir qu'il ne semble pas y avoir de tri des déchets ici, plastique, déchets résiduels, verre, déchets organiques, tout semble finir sur cette immense montagne de déchets. Malheureusement, nous pouvions encore voir les traces de la décharge à des kilomètres. Les sacs en plastique dansaient à travers les champs et il semblait qu'ils essayaient d'attraper un brin d'herbe sèche ou une branche et s'accrochaient ensuite de toutes leurs forces contre le vent. Presque personne n'a réussi à attraper les déchets sauvages : les clôtures sont devenues des murs en plastique aux motifs colorés et les prairies le long de la route étaient recouvertes de bouts de plastique scintillants partout. Un triste spectacle.
Après 4 heures, nous avons fait notre premier arrêt dans une ville légèrement plus grande. L'ordinateur de vélo indiquait près de 70 km. Dans un petit restaurant à côté d'une station-service, nous avons mangé une soupe à la tomate et au poulet. Il fallait aussi faire les courses et heureusement il y avait deux petits supermarchés juste à côté.
Désormais, les kilomètres n'étaient plus aussi faciles à gérer. Le vent venait plus souvent de la droite que de l'arrière. Mes forces touchaient à leur fin. Heureusement, Jevsej m'a motivé à continuer encore quelques kilomètres. Au bout de 94 km c'était fait : de l'autre côté de la rue nous découvrions une sorte de gare de marchandises qui paraissait déserte de loin. Nous espérions trouver de l'eau ici. Et bien sûr, il y avait un robinet près de la porte d'entrée. Toute la zone ressemblait plus à "Il était une fois". Les portes et les fenêtres étaient barricadées, des trains de marchandises obsolètes semblaient avoir été assis dans les voies d'évitement pendant des années et le gratte-ciel vacant à côté était sur le point de s'effondrer.
Il y avait quelques jeunes conifères et une sorte de mur antibruit à côté des voies. Nous l'avons utilisé comme brise-vent et positionné notre tente entre le mur et les rails. Avant d'aller nous coucher, nous avons même aperçu deux trains de marchandises et un train de voyageurs - espérons-le sans descendre à cette "gare".
Au moment où nous étions sur le point de dîner, la tempête s'était intensifiée si violemment que nous avons pris peur. Les deux projecteurs qui nous éclairaient se sont mis à clignoter et se sont même éteints plusieurs fois. Nous avons dû tenir nos vélos pendant que la tente était écrasée de manière inquiétante par les rafales. Les jeunes arbres, qui semblaient si forts et invulnérables auparavant, tremblèrent de façon alarmante. Nous mettons nos casques de peur d'être heurtés par une branche ou quelque chose comme ça. Les projecteurs se sont complètement éteints et il est devenu noir. Mon cœur se serra.
Une fois les pires rafales passées, nous nous sommes à nouveau assis à notre table juste à côté du mur antibruit. J'avais perdu l'appétit.
Heureusement, au moment où nous étions dans la tente, la tempête s'était calmée et avait commencé à dribbler à la place. La panne de courant a probablement été réparée à nouveau, car les projecteurs à côté des voies étaient à nouveau allumés.
Nous espérions une nuit calme sans violentes rafales qui nous submergeraient.

#43

Sultanhanı Sultanhanı Sultanhanı

17.04.2022

Nach einem ausgiebigen und gemütlichen Frühstück verabschiedeten wir uns von den Kindern und Derya. Es war bereits 14 Uhr, als wir von Alis Fahrradladen losfuhren. Die beiden wollten uns einfach nicht gehen lassen. Für uns waren es, neben der Fahrradreparatur, drei interessante Tage. Wir hatten die Gelegenheit tief in die Kultur einer türkischen Familie einzutauchen und einen Einblick in ihren Alltag zu bekommen. Über diese Möglichkeit waren wir unglaublich dankbar. After a hearty and leisurely breakfast, we said goodbye to the children and Derya. It was already 2pm when we left Ali's bike shop. The two just didn't want to let us go. For us, apart from the bike repairs, it was three interesting days. We had the opportunity to delve deep into the culture of a Turkish family and get an insight into their everyday life. We were incredibly grateful for this opportunity. Après un petit-déjeuner copieux et tranquille, nous avons dit au revoir aux enfants et à Derya. Il était déjà 14 heures lorsque nous avons quitté le magasin de vélos d'Ali. Les deux ne voulaient tout simplement pas nous laisser partir. Pour nous, à part les réparations de vélo, ce furent trois jours intéressants. Nous avons eu l'occasion de plonger profondément dans la culture d'une famille turque et d'avoir un aperçu de leur vie quotidienne. Nous étions incroyablement reconnaissants pour cette opportunité. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Es dauerte eine Weile bis wir die große Stadt Kayseri endlich verlassen hatten. Die Essensvorräte waren wieder aufgefüllt und wir waren bereit in die „Pampa“ zu fahren. Für die kommenden Tage war starker Wind angekündigt, teilweise Böen bis zu 70kmh. Der Wind nahm im Laufe des Tages schon spürbar zu und wir hofften so sehr, dass er stets mit uns sein wird.
Nach 3 Tagen Pause saßen wir wieder auf dem Rad, sodass wir bei den ersten Hügeln unsere Beinmuskeln zu spüren bekamen. Bis Georgien waren es noch ca. 800 km. Viele Berge und Gipfel mit Serpentinen warteten auf uns. Wenn man sich auf der Karte unsere geplante Strecke ansieht, sind nur Berglandschaften, keine Ebenen zu finden. Erst in Trabzon, an der Küste des Schwarzen Meers, sollte es bis Georgien einigermaßen eben werden.
Als wir die letzte Steigung des Tages bekämpft hatten, beschlossen wir nach einem Schlafplatz Ausschau zu halten. Wir befanden uns in einer Region, in der es weit und breit unzählige Felder zu sehen gab. Dementsprechend gab es kaum Bäume oder Wälder, die ausreichend Lärm- und Windschutz bieten konnten. Schließlich wagten wir einen Versuch und bogen auf einen Feldweg zu unserer Rechten ein. Er war so sandig, dass wir mit unseren Räder wegrutschten und sie den Hügel hinaufschieben mussten. Doch die Mühe lohnte sich. Hinter einem kleinen Abhang gab es tatsächlich ausreichend Windschutz. Der Wind war bereits heftig und sollte über die Nacht noch stark zunehmen. Hoffentlich bließ es uns nicht davon!
Nach dem Abendessen merkten wir erst, wie platt wir waren. In den letzten drei Tagen konnten sich unsere Körper zwar ausreichend erholen, doch wir hatten so viel erlebt, dass sich das Gehirn über einen erholsamen Schlaf freute. Und wir uns auch, ab ins kuschelige Zelt!

It took a while before we finally left the big city of Kayseri. The food supplies were replenished and we were ready to go to the "Pampa". Strong winds were announced for the coming days, sometimes with gusts of up to 70 km/h. The wind increased noticeably during the day and we hoped so much that it would always be with us.
After a 3-day break, we were back on the bike so that we could feel our leg muscles on the first hills. It was still about 800 km to Georgia. Many mountains and peaks with serpentines were waiting for us. If you look at our planned route on the map, you will only find mountain landscapes, no plains. Only in Trabzon, on the coast of the Black Sea, should it be reasonably flat until Georgia.
As we battled the last climb of the day, we decided to look for a place to sleep. We were in a region where there were countless fields to see far and wide. Accordingly, there were hardly any trees or forests that could provide sufficient noise and wind protection. Finally we dared a try and turned onto a dirt road on our right. It was so sandy that we slipped our bikes and had to push them up the hill. But the effort was worth it. There was indeed sufficient wind protection behind a small slope. The wind was already fierce and was expected to pick up during the night. Hopefully it doesn't blow us away!
After dinner we realized how exhausted we were. In the last three days our bodies were able to recover sufficiently, but we had experienced so much that the brain was happy about a restful sleep. And we too, off to the cozy tent!

Il a fallu un certain temps avant que nous quittions enfin la grande ville de Kayseri. Les vivres ont été réapprovisionnés et nous étions prêts à partir pour la "Pampa". Des vents violents sont annoncés pour les jours à venir, parfois avec des rafales allant jusqu'à 70 km/h. Le vent a sensiblement augmenté pendant la journée et nous espérions tellement qu'il serait toujours avec nous.
Après une pause de 3 jours, nous étions de retour sur le vélo afin de pouvoir sentir nos muscles des jambes sur les premières côtes. Il restait encore environ 800 km jusqu'en Géorgie. De nombreuses montagnes et pics avec des serpentins nous attendaient. Si vous regardez notre itinéraire prévu sur la carte, vous ne trouverez que des paysages de montagne, pas de plaines. Ce n'est qu'à Trabzon, sur la côte de la mer Noire, qu'il devrait être raisonnablement plat jusqu'en Géorgie.
Alors que nous combattions la dernière ascension de la journée, nous avons décidé de chercher un endroit où dormir. Nous étions dans une région où il y avait d'innombrables champs à voir de loin. En conséquence, il n'y avait pratiquement pas d'arbres ou de forêts qui pouvaient fournir une protection suffisante contre le bruit et le vent. Enfin, nous avons osé un essai et avons tourné sur un chemin de terre sur notre droite. C'était tellement sablonneux que nous avons glissé nos vélos et avons dû les pousser en haut de la colline. Mais l'effort en valait la peine. Il y avait en effet une protection suffisante contre le vent derrière une petite pente. Le vent était déjà violent et devait se lever dans la nuit. Espérons que cela ne nous épatera pas !
Après le dîner, nous avons réalisé à quel point nous étions épuisés. Au cours des trois derniers jours, notre corps a pu récupérer suffisamment, mais nous avions tellement vécu que le cerveau était heureux d'un sommeil réparateur. Et nous aussi, direction la tente cosy !

#42

Kayseri Kayseri Kayseri

14.04.2022 - 16.04.2022

Mit einer grandiosen Aussicht auf Kayseri und den Berg „Erciyes“ kletterten wir aus dem Zelt. Eine dicke Nebelschicht hing über der Stadt und teilte den Berg horizontal in zwei Hälften.
Gegen Mittag wollten wir bei Alis Fahrradladen in Kayseri sein. Das Ersatzteil von Jevsejs Fahrrad sollte voraussichtlich diese Woche noch (drücken wir die Daumen!!) dorthin geliefert werden, sodass uns Ali dabei helfen kann, die Felge neu einzuspeichen. Netterweise lud er uns - als Fremde - in sein Haus ein, bevor wir uns überhaupt trafen. Wir freuten uns auf diese neue Bekanntschaft.
With a magnificent view of Kayseri and the mountain "Erciyes" we climbed out of the tent. A thick layer of fog hung over the city, splitting the mountain in two horizontally.
Around noon we wanted to be at Ali's bike shop in Kayseri. The spare part from Jevsej's bike should be delivered there later this week (fingers crossed!!) so Ali can help us relace the rim. He kindly invited us - as strangers - to his house before we even met. We were looking forward to this new acquaintance.
Avec une vue magnifique sur Kayseri et la montagne "Erciyes", nous sommes sortis de la tente. Une épaisse couche de brouillard planait sur la ville, divisant la montagne en deux horizontalement.
Vers midi, nous voulions être au magasin de vélos d'Ali à Kayseri. La pièce de rechange du vélo de Jevsej devrait y être livrée plus tard cette semaine (croisons les doigts !!) pour qu'Ali puisse nous aider à relacer la jante. Il nous a gentiment invités - en tant qu'étrangers - chez lui avant même que nous nous rencontrions. Nous attendions avec impatience cette nouvelle connaissance.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Gegen 10 rollten wir hinab ins Tal. Der Nebel hatte sich mittlerweile gelöst und es schwebte nur noch eine Handtuchgroße Wolke auf der Bergspitze. Wieder bekamen wir viele Störche und Storchennester zu sehen. Nach mehr als 30 km erreichten wir den Fahrradladen „Zirve Bisiklet“. Ali war gerade nicht da, deshalb setzten wir uns vor den Laden, um auf ihn zu warten. Drei Männer schlichen interessiert an unseren Rädern vorbei. Sofort kamen wir ins Gespräch. Sie arbeiteten bei Bank nebenan und luden uns dort auf einen Çay ein. Kurz darauf fanden wir uns Teetrinkend auf einer Sitzbank im Foyer der Bank wieder. So etwas kann einem nur in der Türkei passieren. Bei uns zuhause - unvorstellbar. Wir unterhielten uns für eine Weile bis Ali zurückkam.
Zu unserem Glück konnten wir sogar unsere Räder mit einem Kärcher reinigen - nach den vielen Feldwegen, Matsch und Staub hatten es unsere Gefährten dringend nötig. Ein Anruf bei der Post brachte uns nicht weiter, es hieß, sie können uns keine Information geben, wann das Paket mit der Felge geliefert wird. Dann heißt es einfach abwarten und Tee trinken, das können die Türken besonders gut. An Tee mangelt es hier nie, Nachschub steht immer bereit. Zu jeder Tageszeit wird hier Schwarztee konsumiert. Mal stark, mal weniger stark. Manche trinken ihn ohne Zucker, manche werfen bis zu 3 Würfelzucker hinein. Es ist nicht nur ein Getränk, es ist Kultur. Wie oft wurden wir mit der ersten Frage „Çay?“ begrüßt. Eine schöne Tradition, wie wir finden.
Gegen 20 Uhr ließ Ali das Rolltor des Ladens runter und wir fuhren zu ihm nach Haus. Dort begrüßte uns seine Frau Dayra mit den beiden zuckersüßen Kindern. Wir freuten uns über eine Dusche und aßen gemeinsam zu Abend. Ali wollte mit uns noch einen Film schauen, doch wir waren so k.o. von dem Tag, dass wir ablehnten und ins Gästebett fielen.
Am nächsten Morgen ging es in Windeseile einmal quer durch die Stadt, die Kinder mussten beim Kindergarten abgeliefert werden. Es war ein ungewohntes Gefühl nun selbst so schnell unterwegs zu sein wie die Autos, die sonst an uns vorbeiheizen. Danach ging es direkt in den Fahrradladen. Die beste Überraschung kam als ich auf meinem Handy den Sendungsstatus unseres Ersatzteils überprüfte: Das Paket befand sich seit heute morgen im Zustellfahrzeug. Halleluja, das nennt sich Timing. Wenn es nicht zu spät ankommt, können wir heute sogar noch den Austausch vornehmen. Während Jevsej und ich beim Mittagessen waren, kam die frohe Botschaft: Die neue Felge ist da!
Gespannt öffneten wir das Paket. War die Felge unversehrt? Wir wickelten sie langsam aus der Folie und ließen Ali einen Blick drauf werfen. Er streckte seinen Daumen hoch und Özay konnte mit dem Umbau beginnen.
Özay bohrte ein größeres Loch für das Autoreifenventil und fixierte die Speichen der alten Felge, um sie an der neuen Felge genauso auszurichten. Wir sahen zum ersten Mal wie das funktioniert und wie das Rad im Anschluss neu zentriert wird. Mit Spannung erwarteten wir das Ergebnis: Es hatte geklappt! Mit Hilfe von Özay und Ali war das Rad wir wieder bereit zur Montage. Im Anschluss schenkten wir den beiden Rädern noch etwas Liebe und pflegten sie mit Öl. Sie sahen wieder aus wie neu. Wir sind einfach so glücklich über unsere Wahl und unsere treue Reisegefährten.
Nach Feierabend brausten wir mit Musik von Tarkan im Radio nach Haus. Tarkan, das verbinde ich mit meiner Jugend, als Ende der 90er seine Lieder im Radio rauf- und runterliefen. Sein Song mit dem „Schmatzer“-Laut müsste einer der bekanntesten türkischen Songs sein. In der Türkei ist er nach wie vor noch sehr beliebt.
Zuhause wurden wir dann von Dayras Besuch überrascht, die zum Abendessen gekommen waren. Esra, die Hausgehilfe, hatte unglaublich leckeres gekocht. Es gab gefüllte Teigtaschen mit Salat. Ihre Tochter, die ebenfalls zu Besuch war, konnte mit gerade einmal 15 Jahren perfektes Englisch und träumte vom Reisen. Wir waren beeindruckt. Nach dem leckeren Essen saßen wir zu einem Glas Çay bzw. türkischen Kaffee bis Mitternacht im Wohnzimmer zusammen.
Am Samstagmorgen gab es ein großes Frühstück, bevor Ali wieder in den Fahrradladen gehen musste. Jevsej und ich beschlossen gegen Nachmittag zu Fuß nachzukommen und unterwegs noch etwas zu Mittag zu essen. Im Fahrradladen nutzten wir die Chance, um unsere Fahrräder abfahrbereit zu beladen.
Abends konnten wir uns wieder einmal an einem super leckeren Abendessen erfreuen, bevor wir unsere letzte Nacht im Gästezimmer von Derya und Ali verbrachten.

Around 10 we rolled down into the valley. The fog had cleared in the meantime and only a towel-sized cloud was floating on the mountaintop. Again we got to see many storks and stork nests. After more than 30 km we reached the bike shop “Zirve Bisiklet”. Ali wasn't there, so we sat in front of the store to wait for him. Three men sneaked past our bikes with interest. Immediately we got talking. They worked at the bank next door and invited us there for a çay. Shortly thereafter we found ourselves drinking tea on a bench in the foyer of the bank. Something like that can only happen in Turkey. At home - unimaginable. We chatted for a while until Ali came back.
Luckily for us, we were even able to clean our bikes with a Kärcher - after the many country lanes, mud and dust, our companions urgently needed it. A phone call to the post office didn't get us anywhere, they said they couldn't tell us when the package with the rim would be delivered. Then it's just a matter of waiting and drinking tea, which the Turks are particularly good at. There is never a shortage of tea here, supplies are always available. Black tea is consumed here at any time of the day. Sometimes strong, sometimes less strong. Some drink it without sugar, some throw in up to 3 sugar cubes. It's not just a drink, it's culture. How many times have we been greeted with the first question "Çay?" A nice tradition, we think.
At around 8 p.m. Ali lowered the shutters of the store and we drove to his house. There his wife Dayra welcomed us with the two sweet children. We enjoyed a shower and had dinner together. Ali wanted to watch a movie with us, but we were so knocked out. From the day that we declined and fell into the spare bed.
The next morning we went across town in no time at all, the children had to be delivered to the kindergarten. It was an unusual feeling to be traveling as fast as the cars that usually race past us. Then we went straight to the bike shop. The best surprise came when I checked the shipment status of our spare part on my cell phone: the package was in the delivery vehicle since this morning. Hallelujah, that's called timing. If it doesn't arrive too late, we can even make the exchange today. While Jevsej and I were having lunch, the good news came: the new rim is here!
Excited we opened the package. Was the rim intact? We slowly unwrapped them from the foil and let Ali take a look. He put his thumb up and Özay could start the conversion.
Özay drilled a larger hole for the car tire valve and fixed the spokes of the old rim to align them with the new rim. We saw for the first time how this works and how the wheel is then re-trued. We eagerly awaited the result: it worked! With the help of Özay and Ali, the bike was ready for assembly again. Afterwards we gave the two wheels some love and treated them with oil. They looked like new again. We are just so happy with our choice and our loyal travel companions.
After work we roared home to Tarkan's music on the radio. Tarkan, I associate that with my youth, when his songs played up and down the radio at the end of the 90s. His song with the "Schmatzer" sound must be one of the most famous Turkish songs. In Turkey it is still very popular.
At home we were surprised by Dayra's visit, who had come for dinner. Esra, the housemaid, had cooked incredibly delicious. There were dumplings filled with salad. Her daughter, who was also visiting, spoke perfect English at just 15 and dreamed of travelling. We were impressed. After the delicious meal we sat together for a glass of Çay or Turkish coffee in the living room until midnight.
There was a big breakfast on Saturday morning before Ali had to go back to the bike shop. Jevsej and I decided to follow on foot in the afternoon and have lunch on the way. In the bike shop we took the opportunity to load our bikes ready for departure.
In the evening we could once again enjoy a super delicious dinner before we spent our last night in Derya and Ali's guest room.

Vers 10h, nous sommes descendus dans la vallée. Le brouillard s'était dissipé entre-temps et seul un nuage de la taille d'une serviette flottait au sommet de la montagne. Encore une fois, nous avons pu voir de nombreuses cigognes et nids de cigognes. Après plus de 30 km, nous avons atteint le magasin de vélos « Zirve Bisiklet ». Ali n'était pas là, alors nous nous sommes assis devant le magasin pour l'attendre. Trois hommes se sont faufilés devant nos vélos avec intérêt. Immédiatement, nous avons parlé. Ils travaillaient à la banque d'à côté et nous y invitaient pour un çay. Peu de temps après, nous nous sommes retrouvés à boire du thé sur un banc dans le hall de la banque. Une telle chose ne peut arriver qu'en Turquie. À la maison - inimaginable. Nous avons bavardé pendant un moment jusqu'à ce qu'Ali revienne.
Heureusement pour nous, nous avons même pu nettoyer nos vélos avec un Kärcher - après les nombreux chemins de campagne, la boue et la poussière, nos compagnons en avaient un besoin urgent. Un appel téléphonique à la poste ne nous a mené nulle part, ils ont dit qu'ils ne pouvaient pas nous dire quand le colis avec la jante serait livré. Ensuite, il ne reste plus qu'à attendre et à boire du thé, ce que les Turcs font particulièrement bien. Il n'y a jamais de pénurie de thé ici, les fournitures sont toujours disponibles. Le thé noir est consommé ici à tout moment de la journée. Parfois fort, parfois moins fort. Certains le boivent sans sucre, d'autres y ajoutent jusqu'à 3 morceaux de sucre. Ce n'est pas qu'un verre, c'est de la culture. Combien de fois avons-nous été accueillis par la première question "Çay ?" Une belle tradition, pensons-nous.
Vers 20 heures, Ali a baissé les volets du magasin et nous avons roulé jusqu'à sa maison. Là, sa femme Dayra nous a accueillis avec les deux adorables enfants. Nous avons profité d'une douche et avons dîné ensemble. Ali voulait regarder un film avec nous, mais nous étions tellement assommés. Depuis le jour où nous avons refusé et sommes tombés dans le lit d'appoint.
Le lendemain matin, nous avons traversé la ville en un rien de temps, les enfants ont dû être livrés au jardin d'enfants. C'était une sensation inhabituelle de rouler aussi vite que les voitures qui passent habituellement devant nous. Ensuite, nous sommes allés directement au magasin de vélos. La meilleure surprise est venue lorsque j'ai vérifié l'état d'expédition de notre pièce de rechange sur mon téléphone portable : le colis était dans le véhicule de livraison depuis ce matin. Alléluia, c'est ce qu'on appelle le timing. S'il n'arrive pas trop tard, nous pouvons même faire l'échange aujourd'hui. Pendant que Jevsej et moi étions en train de déjeuner, la bonne nouvelle est tombée : la nouvelle jante est là !
Excité, nous avons ouvert le colis. La jante était-elle intacte ? Nous les avons lentement déballés du papier d'aluminium et avons laissé Ali jeter un coup d'œil. Il a levé le pouce et Özay a pu commencer la conversion.
Özay a percé un trou plus grand pour la valve du pneu de voiture et a fixé les rayons de l'ancienne jante pour les aligner avec la nouvelle jante. Nous avons vu pour la première fois comment cela fonctionne et comment la roue est ensuite rectifiée. Nous attendions le résultat avec impatience : ça a marché ! Avec l'aide d'Özay et d'Ali, le vélo était à nouveau prêt à être assemblé. Ensuite, nous avons donné un peu d'amour aux deux roues et les avons traitées avec de l'huile. Ils semblaient à nouveau comme neufs. Nous sommes tellement contents de notre choix et de nos fidèles compagnons de voyage.
Après le travail, nous avons rentré chez nous en écoutant la musique de Tarkan à la radio. Tarkan, j'associe ça à ma jeunesse, quand ses chansons passaient à la radio à la fin des années 90. Sa chanson au son "Schmatzer" doit être l'une des chansons turques les plus célèbres. En Turquie, il est toujours très populaire.
À la maison, nous avons été surpris par la visite de Dayra, qui était venue dîner. Esra, la femme de chambre, avait cuisiné incroyablement délicieux. Il y avait des boulettes remplies de salade. Sa fille, qui était également en visite, parlait un anglais parfait à seulement 15 ans et rêvait de voyager. Nous avons été impressionnés. Après le délicieux repas, nous nous sommes assis ensemble pour un verre de Çay ou de café turc dans le salon jusqu'à minuit.
Il y avait un gros petit déjeuner le samedi matin avant qu'Ali ne doive retourner au magasin de vélos. Jevsej et moi avons décidé de suivre à pied l'après-midi et de déjeuner en chemin. Dans le magasin de vélos, nous en avons profité pour charger nos vélos prêts pour le départ.
Dans la soirée, nous avons pu à nouveau profiter d'un dîner super délicieux avant de passer notre dernière nuit dans la chambre d'amis de Derya et Ali.

#41

Garipçe Garipçe Garipçe

13.04.2022

4:30 Uhr klingelte der Wecker. Müde packten wir unsere Sachen und zogen uns warm an. Draußen hatte es -3 Grad, der Himmel war glasklar. Es war windstill und damit die perfekte Bedingung für einen Ballonstart. Wir hatten keine Zweifel, dass sie dieses Mal erneut starten werden.
Kurz vor 5 Uhr fuhren wir im Dunkeln mit unseren Fahrrädern auf das Plateau hinauf, das wir am Vortag als Aussichtspunkt ausgewählt hatten. Die Hände und Füße waren bereits gefroren, als wir die ersten Ballone am Boden liegend sahen. Wie beim ersten Mal, war es ein magischer Moment, als der erste glühende Ballon vom Boden abhob. Die Heißluftballone flogen direkt über uns hinweg, teilweise so niedrig, dass wir den Korb hätten berühren können. Wir vermuten, dass die Ballonfahrer aufgrund der Wetterbedingungen so niedrig flogen. Dieses Mal flogen sie aus dem Westen über Göreme gen aufgehende Sonne. Es war schön das Spektakel erneut mit einer weißen Puderzuckerschicht auf den Bergen zu beobachten.
4:30 clock rang the alarm clock. Tired we grabbed our things and attracted us warmly. Outside it had -3 degrees, the sky was crystal. It was windless and thus the perfect condition for a balloon start. We had no doubt that you will start this time again.
Shortly before 5 o'clock we drove up in the dark with our bicycles on the plateau, which we had selected the day before as a viewpoint. The hands and feet were already frozen when we saw the first balloons lying on the ground. Like the first time, it was a magical moment when the first glowing balloon lifted off the ground. The hot air balloons flew directly over us, sometimes so low that we could have touched the basket. We suspect that the balloon drivers flew so low due to weather conditions. This time she flew out of the West over Göreme gene rising sun. It was nice to watch the spectacle again with a white powdered sugar layer on the mountains.
4:30 horloge a sonné le réveil. Fatigué, nous avons attrapé nos affaires et nous avons attiré chaleureusement. Dehors, il avait -3 degrés, le ciel était cristal. C'était sans vent et donc la condition parfaite pour un ballon commence. Nous n'avions aucun doute sur lequel vous commencerez à nouveau cette fois.
Peu de temps avant 5 heures, nous avons conduit dans le noir avec nos vélos sur le plateau, que nous avions sélectionné la veille en tant que point de vue. Les mains et les pieds étaient déjà congelés lorsque nous avons vu les premiers ballons allongés sur le sol. Comme la première fois, c'était un moment magique lorsque le premier ballon rougeoyant a soulevé du sol. Les ballons à air chaud ont volé directement sur nous, parfois si bas que nous aurions pu toucher le panier. Nous soupçonnons que les conducteurs de ballons volèrent si bas en raison de conditions météorologiques. Cette fois, elle a quitté l'ouest sur le soleil de Göreme Gene. C'était agréable de regarder à nouveau le spectacle avec une couche de sucre en poudre blanche sur les montagnes.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach der Landung des letzten Heißluftballons packten wir unsere leeren Kaffeetassen, Stühle & Tisch ein und fuhren zurück zur Unterkunft.
Glücklich über ein vorbereitetes Frühstück verließen wir mit unseren voll beladenen Fahrrädern nach 4 Tagen wieder Geröme.
Zunächst konnten wir entspannt ins Tal rollen. Dennoch war es für mich heute ein schwerer Tag. Meine Beinmuskeln brannten, der Ruhetag war nicht genug für mich. Wir bereits ein paar Tage zu vor, signalisierte mit mein Körper, dass er mehr Ruhe brauchte. Das nagte natürlich an meiner Stimmung. Dennoch, die Landschaft war wunderbar und erfüllte unsere Augen voller Staunen. Neben der Straße entdeckten wir auf den Feldern Hunderte von Störchen. So viele auf einmal hatten wir nicht einmal mehr im Elsass, dem Storchenparadies, sehen können. Hier gab es auch die besonderen länglichen Felsformationen, auf deren Spitze eine Art „Deckel“ schräg zu liegen schien. Das Tal wurde langsam von seichten, grün-braunen Hügeln abgelöst. Ein frischer Wind pfiff uns den ganzen Tag über um die Ohren.
Langsam ging es bergauf, an die 400 Höhenmeter warteten auf uns. Nach gut der Streckenhälfte beschlossen wir an einer Raststätte zu halten, um etwas zwischen die Zähne zu bekommen. Neben all den LKW-Fahrer gönnten wir uns eine Suppe mit Toast und Ei.
Als wir die Raststätte wieder verließen, konnte ich nicht glauben, dass tatsächlich ein paar Schneeflocken auf uns fielen. Die Berge um uns herum waren zunehmend mit Schnee bedeckt. Gleichzeitig konnten wir den ersten Blick auf die riesige weiße Bergkette in der Ferne vor uns erhaschen.
Bei einer Steigungen wurden wir während unserem täglichen Beinsport unterbrochen. Ein Campervan mit französischen Nummernschild fuhr hupend an uns vorbei. Ein paar Meter weiter bot sich eine Parkbucht, wo das Auto anhielt und ein Paar ausstieg, um auf uns zu warten (und uns anzufeuern). Es war eine nette französische Familie mit zwei Kindern und zwei ehemaligen Straßenhunden, die sie in der Türkei adoptiert hatten. Das ehemalige Feuerwehrauto war komplett selbst umgebaut und eingerichtet. Wir amüsierten uns und rädelten die letzten Höhenmeter hinauf. Oben angekommen bot sich ein atemberaubender Blick auf den Berg „Erciyes“, der das typische Stadtbild Kayseris prägt. Wir hatten unseren Tagesplan von 40 km erreicht und hielten nach einem Schlafplatz Ausschau. Aus den Wasserhähnen der Straßenquellen floss leider nirgends Wasser. Eine Bäuerin vom Haus nebenan sah uns beim Versuch Wasser abzufüllen und rief uns zu sich rüber. Sie ließ mich netterweise in ihrer Küche unseren Wassersack auffüllen.
Ein paar Straßen weiter fanden wir einen guten Platz auf einer Anhöhe, nicht weit entfernt von der Hauptstraße. Hier befanden sich ein paar leerstehende Häuser, eines davon schien mitten in der Bauphase unterbrochen worden zu sein. Oben auf dem Haus war ein zerstörter Container, von dem zwei der „Wände“ fehlten und zerstreut um das Haus herum lagen. Ein Bett, Tisch mit Teekanne und Stuhl stand noch da. Neben der Baugrube platzierten wir auf einer geraden Fläche unser Zelt, wo wir sogar ein kleines bisschen windgeschützt waren. Der Wind war eisig kalt, die Temperaturen fielen minütlich, gefühlt sekündlich. Als wir uns nach dem Essen in unsere „Schlafzimmer“ begaben, waren es nur noch 2 Grad und das obwohl die Sonne noch schien.
Nach der letzten kurzen Nacht freuten wir uns sehr auf einen längeren erholsamen Schlaf.

After the landing of the last hot air balloon we grabbed our empty coffee cups, chairs & table and drove back to the property.
Happy about a prepared breakfast we left with our fully loaded bicycles after 4 days again.
First, we were able to roll relaxed into the valley. Nevertheless, it was a serious day for me today. My leg muscles burned, the rest day was not enough for me. We already to a few days ago, signaled with my body that he needed more peace. Of course, that's what my mood. Nevertheless, the landscape was wonderful and fulfilled our eyes full of amazement. Next to the road we discovered in the fields hundreds of storks. So many suddenly we did not even have to see more in Alsace, the stork paradise. Here there were also the special elongated rock formations, on the top of which a kind of "lid" seemed obliquely to lie. The valley was slowly replaced by shallow, green-brown hills. A fresh wind whistled us throughout the day.
Slowly it went uphill, to the 400 vertical meters were waiting for us. After well, we decided to hold a resting place to get something between the teeth. In addition to all the truck drivers, we treated ourselves a soup with toast and egg.
When we left the resting place again, I could not believe that actually a few snowflakes fell on us. The mountains around us were increasingly covered with snow. At the same time, we could catch the first look at the huge white mountain chain in the distance in front of us.
For a slope, we were interrupted during our daily leg sport. A Campervan with French license plate drove past us. A few meters further offered a parking bay where the car stopped and a few exit to wait for us (and cheer us). It was a nice French family with two children and two former street dogs they had adopted in Turkey. The former fire truck car was completely rebuilt and furnished. We amused us and traversed the last altitude. Arrived at the top, a breathtaking view of the mountain "Erciyes", which shapes the typical cityscape Kayseris. We had reached our daily plan of 40 km and kept looking for a sleeping place. Unfortunately, from the water taps of the road springs flowed anywhere water. A farmer's wife from the house next door saw us to fill in water while trying to fill up and called us over. She leased my kitchen nicely in her kitchen to fill our water bag.
A few streets We also found a good place on a hill, not far from the main road. Here were a few empty houses, one of them seemed to have been interrupted in the middle of the construction phase. On top of the house was a destroyed container, from which two of the "walls" were missing and scattered around the house lay around. A bed, table with teapot and chair was still there. In addition to the excavation, we placed our tent on a straight surface, where we were even a little bit of wind protected. The wind was icy cold, the temperatures fell minute, felt a second. When we went to our "bedroom" after eating, it was only 2 degrees and that although the sun was still shining.
After the last short night we were very happy to enjoy a longer relaxing sleep.

Après l'atterrissage du dernier ballon à air chaud, nous avons saisi nos tasses à café vides, chaises et notre table et ramassent à la propriété.
Heureux d'un petit-déjeuner préparé Nous sommes partis avec nos vélos entièrement chargés après 4 jours de nouveau.
Premièrement, nous avons pu rouler détendu dans la vallée. Néanmoins, c'était un jour sérieux pour moi aujourd'hui. Mes muscles de la jambe brûlaient, la journée de repos ne me suffisait pas. Il y a déjà quelques jours, il y a quelques jours, signalé avec mon corps qu'il avait besoin de plus de paix. Bien sûr, c'est ce que mon humeur. Néanmoins, le paysage était merveilleux et rempli nos yeux pleins d'étonnement. À côté de la route, nous avons découvert dans les champs des centaines de cigognes. Tant de soudainement, nous n'avons même pas eu à voir plus en Alsace, le paradis de la cigogne. Ici, il y avait aussi les formations rocheuses allongées spéciales, sur lesquelles une sorte de "couvercle" semblait obliquement à mentir. La vallée était lentement remplacée par des collines de bruns verts peu profondes. Un vent frais nous siffla tout au long de la journée.
Lentement, il est allé monter, aux 400 mètres verticaux nous attendaient. Après bien, nous avons décidé de garder un lieu de repos pour obtenir quelque chose entre les dents. En plus de tous les chauffeurs de camions, nous nous sommes traités par une soupe avec du pain grillé et des œufs.
Lorsque nous avons quitté la place au repos, je ne pouvais pas croire que quelques-flocons de neige sont tombés sur nous. Les montagnes autour de nous étaient de plus en plus recouvertes de neige. En même temps, nous pourrions attraper le premier regard sur l'immense chaîne de montagne blanche au loin devant nous.
Pour une pente, nous avons été interrompus pendant notre sport quotidien. Un camping-car avec une plaque d'immatriculation française a traversé-nous. Quelques mètres ont également offert une baie de stationnement où la voiture s'est arrêtée et quelques sorties pour nous attendre (et nous applaudir). C'était une belle famille française avec deux enfants et deux anciens chiens de rue qu'ils avaient adoptés en Turquie. L'ancienne voiture de camion de pompiers était complètement reconstruite et meublée. Nous nous amusons et avons traversé la dernière altitude. Arrivé au sommet, une vue imprenable sur la montagne "Erciyes", qui façonne la Kayseris typique du paysage urbain. Nous avions atteint notre plan quotidien de 40 km et cherchais un lieu de couchage. Malheureusement, des robinets des sources de routes coulaient n'importe où. La femme d'un fermier de la maison à côté de la maison nous a vu pour remplir de l'eau tout en essayant de se remplir et de nous appeler. Elle loua ma cuisine bien dans sa cuisine pour remplir notre sac d'eau.
Quelques rues Nous avons également trouvé une bonne place sur une colline, non loin de la route principale. Voici quelques maisons vides, l'une d'entre elles semblait avoir été interrompue au milieu de la phase de construction. Au-dessus de la maison était un conteneur détruit, dont deux des "murs" manquaient et se sont dispersés autour de la maison. Un lit, une table avec théière et la chaise était toujours là. En plus de l'excavation, nous avons placé notre tente sur une surface droite, où nous étions même un peu protégé du vent. Le vent était glacé, les températures sont tombées minuscules, ressentis une seconde. Quand nous sommes allés dans notre "chambre" après avoir mangé, c'était seulement 2 degrés et que bien que le soleil brille encore.
Après la dernière nuit courte, nous étions très heureux de profiter d'un sommeil relaxant plus long.

#40

Göreme Göreme Göreme

11.04.2022 - 12.04.2022

Die Sonne heizte das Zelt schnell auf und forcierte uns, die Zelttüren zu öffnen. Es war sommerlich, wie uns die warmen Sonnenstrahlen im Gesicht kitzelten. Mit blauem Himmel war es unvorstellbar, dass das Wetter heute noch umschlagen soll. Doch während wir am Frühstück saßen, zogen die ersten Wolken auf und verdichteten sich am Himmel. Auch der Wind nahm langsam zu und die Böen häuften sich. Die Wetterprognose, die heftige Sturmböen und Regen ankündigte, zwang uns erneut eine Unterkunft für die kommende Nacht aufzusuchen. Wir beschlossen in das „Guesthouse“ zu gehen, in dem wir zuvor schon einmal genächtigt hatten. The sun quickly heated the tent and took us to open the tent doors. It was summery, as the warm sunbeams on the face tickled us. With a blue sky it was unimaginable that the weather is to turn around today. But while we sat on breakfast, the first clouds pulled up and compacted in the sky. Even the wind slowed slowly and the gaps piled. The weather forecast, the heavy storm gusts and rain announced, forced ourselves to seek a place for the coming night. We decided to go to the "Guesthouse", in which we had previously gained. Le soleil a rapidement chauffé la tente et nous a emmenés à ouvrir les portes de la tente. C'était systémique, comme les rayons du soleil chaud sur le visage nous chatouillaient. Avec un ciel bleu, il était inimaginable que le temps se retourne aujourd'hui. Mais pendant que nous nous sommes assis au petit-déjeuner, les premiers nuages se sont arrêtés et avons compacté dans le ciel. Même le vent a ralenti lentement et les lacunes empilées. Les prévisions météorologiques, les rafales de tempête lourdes et la pluie ont annoncé, nous ont forcé à chercher une place pour la nuit prochaine. Nous avons décidé d'aller dans la "maison d'hôtes" dans laquelle nous avions déjà gagné. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Dieses Mal wollten wir die Chance nutzen, unsere Wäsche in einer Waschmaschine zu waschen. Wir machten uns auf die Suche nach einer Wäscherei. Die einzige der Stadt verlangte einen hohen Preis, über 6€ für nur einen Waschgang. Von Hostels auf unserer Reise waren wir andere Preise gewöhnt und so suchten wir weiter. Ein paar Straßen entfernt fragten wir einen Mann einer Reiseagentur, ob er eine Wäscherei kennt. Er überlegte kurz, „Hmm, ich kenne eine“ und griff zum Telefon. „Okay, die Wäscherei gibt es wohl nicht mehr… aber ich habe auch eine Waschmaschine hier, ihr könnt einfach bei mir waschen.“ Wieder einmal waren wir überrascht von der türkischen Großzügigkeit und Hilfsbereitschaft. Geld wollte Yilmaz keines von uns annehmen. Während die Waschmaschine lief, gingen wir auf seine Empfehlung hin in einer kleinen Kantine essen, die von einer Kooperative von Frauen geleitet wird. In großen Töpfen wurde Reis mit Bohnen, Kartoffeln und Fleisch in Tomatensoße zubereitet, dazu gab es Salat. Neben uns am Tisch nahm ein junger Mann Platz, mit dem wir ins Gespräch kamen. Hasan arbeitete im Fahrradladen ein paar Meter weiter und erzählte uns, dass er Ali, den Besitzer des Fahrradladens in Kayseri, den wir besuchen werden, kennt. Was für ein Zufall. Bei einer Tasse Tee zeigte er uns die Fahrradwerkstatt.
Die saubere Wäsche holten wir bei Yilmaz ab, hingen die feuchten Sachen in unserem Zimmer auf und machten es uns auf dem Bett gemütlich. Ein bisschen Ruhe tat unglaublich gut.
Am nächsten Morgen freuten wir uns über ein Frühstück und einen Ruhetag, den wir uns heute gönnen wollten. Wir beschlossen noch eine weitere Nacht im „Guesthouse“ zu bleiben, denn draußen schneite es und es war ungemütlich kalt.
Gegen Nachmittag ließ der Schnee wieder etwas nach, sodass wir eine kleine Wanderung auf das Plateau hinter der Stadt machten. Wir wollten uns einen Platz raussuchen, von dem aus wir am nächsten Morgen - hoffentlich - die Heißluftballons ein weiteres Mal starten und fliegen sehen wollten. Es dauerte eine Weile, bis wir den vermeintlich idealen Platz fanden. Er war auch gut per Rad erreichbar, sodass wir unsere Campingstühle und Tisch mitnehmen wollten, um mit einem warmen Kaffee das Ereignis beobachten zu können.

This time we wanted to use the chance to wash our laundry in a washing machine. We started looking for a laundry. The only one of the city demanded a high price, over 6 € for only one wash. From Hostels on our trip we were used to other prices and so we were looking for. A few streets away, we asked a man of a travel agency if he knows a laundry. He thought briefly, "Hmm, I know a" and handle the phone. "Okay, the laundry is no longer ... but I also have a washing machine here, you just can wash with me." Once again we were surprised by the Turkish generosity and helpfulness. Money did not want to accept Yilmaz from us. While the washing machine ran, we went to his recommendation in a small canteen food, which is guided by a cooperative of women. In large pots, rice was prepared with beans, potatoes and meat in tomato sauce, there was salad. Next to us at the table a young man took place, with which we came into conversation. Hasan worked on a few meters in the bicycle shop and told us that he knows Ali, the owner of the bicycle shop in Kayseri, which we will visit. What a coincidence. With a cup of tea he showed us the bicycle workshop.
We picked up the clean laundry at Yilmaz, hung the damp stuff in our room and made it comfortable on the bed. A little rest did incredibly good.
The next morning we were happy about a breakfast and a day of rest, which we wanted to treat ourselves today. We decided to stay in the "Guesthouse" for another night, because it is cut outside and it was uncomfortably cold.
Against afternoon, the snow gave something again, so we made a small hike on the plateau behind the city. We wanted to get out of a place, from which we wanted to start the hot air balloons the next morning - hopefully - to see the hot air balloons again and fly. It took a while until we found the supposedly ideal place. He was also well reachable by bike, so we wanted to take our camping chairs and table to take the event with a warm coffee.

Cette fois, nous voulions utiliser la chance de laver notre linge dans une machine à laver. Nous avons commencé à chercher une blanchisserie. La seule de la ville a exigé un prix élevé, plus de 6 € pour un seul lavage. Des auberges de jeunesse sur notre voyage, nous avons été habitués à d'autres prix et nous cherchions donc. Quelques rues de là, nous avons demandé à un homme d'une agence de voyages s'il connaît une buanderie. Il pensa brièvement: "Hmm, je connais un" et gérer le téléphone. "D'accord, le linge n'est plus ... mais j'ai aussi une machine à laver ici, vous pouvez simplement vous laver avec moi." Une fois de plus, nous avons été surpris par la générosité turque et la serviabilité. L'argent ne voulait pas accepter Yilmaz de nous. Bien que la machine à laver couru, nous sommes allés à sa recommandation dans une petite cantine de la cantine, qui est guidée par une coopérative de femmes. Dans de grandes casseroles, le riz a été préparé avec des haricots, des pommes de terre et de la viande dans la sauce tomate, il y avait une salade. À côté de nous à la table, un jeune homme a eu lieu, avec lequel nous sommes entrés en conversation. Hasan a travaillé sur quelques mètres dans la boutique de vélos et nous a dit qu'il connaît Ali, le propriétaire de la boutique de vélo à Kayseri, que nous visiterons. Quelle coïncidence. Avec une tasse de thé, il nous a montré l'atelier de vélo.
Nous avons ramassé le linge propre à Yilmaz, accroché les trucs humides dans notre chambre et l'a rendu à l'aise sur le lit. Un peu de repos a incroyablement bon.
Le lendemain matin, nous étions heureux d'un petit-déjeuner et d'une journée de repos, que nous voulions nous traiter nous-mêmes aujourd'hui. Nous avons décidé de rester dans la "maison d'hôtes" pour une autre nuit, car il est coupé à l'extérieur et il était inconfortablement froid.
contre l'après-midi, la neige a donné quelque chose à nouveau, alors nous avons fait une petite randonnée sur le plateau derrière la ville. Nous voulions sortir d'un endroit, d'où nous voulions commencer les ballons d'air chaud le lendemain matin - j'espère - voir à nouveau les ballons d'air chaud et voler. Il fallait un moment jusqu'à ce que nous ayons trouvé l'endroit soi-disant idéal. Il était également bien accessible par le vélo. Nous voulions donc prendre nos chaises et notre table pour prendre l'événement avec un café chaud.

#39

Love Valley, Göreme Love Valley, Göreme Love Valley, Göreme

10.04.2022

Um 5 Uhr am Morgen klingelte unser Wecker. Im Morgengrauen warfen wir einen Blick aus dem Zelt. Weder Ventilatoren der Heißluftballons, noch Autos waren zu hören. Trotz Dunkelheit war erkennbar, dass der Himmel bewölkt war. Ein leichter Wind wehte. Die Bedingungen für einen Ballonstart schienen nicht ideal, aber auch nicht schlecht zu sein. Vielleicht starten sie wegen dem Wetter heute etwas später? Wir legten uns noch einmal hin, um in ein paar Minuten erneut nachzusehen. Dieses Mal sahen wir einige Busse unten im Tal und oben auf dem Berg wie in einer Perlenkette hintereinander fahren. Das sah doch vielversprechend aus. Wir zogen uns an und gingen nach draußen. At 5 o'clock in the morning our alarm clock rang. At dawn we peeked out of the tent. Neither fans of the hot air balloons nor cars could be heard. Despite the darkness, it was clear that the sky was cloudy. A light wind was blowing. The conditions for a balloon launch didn't seem ideal, but they weren't bad either. Maybe they start a little later today because of the weather? We lay down again to check again in a few minutes. This time we saw some buses driving in a row down in the valley and up on the mountain like a string of pearls. That looked promising. We got dressed and went outside. A 5 heures du matin, notre réveil a sonné. A l'aube, nous avons jeté un coup d'œil hors de la tente. Ni les fans des montgolfières ni les voitures ne pouvaient être entendus. Malgré l'obscurité, il était clair que le ciel était nuageux. Un vent léger soufflait. Les conditions pour un lancement de ballon ne semblaient pas idéales, mais elles n'étaient pas mauvaises non plus. Peut-être commencent-ils un peu plus tard aujourd'hui à cause de la météo ? Nous nous sommes recouchés pour vérifier à nouveau dans quelques minutes. Cette fois, nous avons vu des bus rouler en rang dans la vallée et monter sur la montagne comme un collier de perles. Cela semblait prometteur. Nous nous sommes habillés et sommes sortis. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Leider wurden wir kurze Zeit später wieder enttäuscht: Wir sahen, wie die Gendarmerie die Autos unten im Tal wegschickte. Auch die Busse oben auf dem Berg kamen wieder zurück. Wie wir später erfuhren, saßen zu diesem Zeitpunkt die Kunden der Heißluftballon-Agenturen bereits in den Bussen, als das Ereignis im letzten Moment wegen zu schlechtem Wetter abgesagt wurde. Wie schade!
Enttäuscht legten wir uns bereits angezogen noch einmal hin und schliefen für drei weitere Stunden. Von den Erlebnissen der letzten Tage waren wir so müde, dass wir den Schlaf brauchten. Deutlich ausgeruhter setzten wir uns dann bei Sonnenschein an den Frühstückstisch. Unser Plan für die nächsten Tage war, nach Kayseri zu fahren, sobald das Paket mit dem Ersatzteil für Jevsejs defekte Felge dort angekommen ist. Statt den angekündigten 10-12 Tage war das Paket nun schon gut 2 Wochen unterwegs und hing davon für eine Woche in Deutschland im Exportpaketzentrum fest. Ewig konnten wir nicht warten, da unsere Zeit in der Türkei aufgrund des 3 Monatsvisums begrenzt ist. Bei der türkischen Post wurde uns allerdings zugesichert, dass es diese Woche ankommen sollte. Drücken wir die Daumen! Bis dahin wollten wir uns die Umgebung von Göreme ansehen und hofften natürlich auf einen weiteren Ballonstart.
Gerade waren wir dabei unsere Sachen zu packen, um noch einmal nach Uçhisar hinaufzufahren, als wir auf drei nette Mädels aus Frankreich trafen, von denen eine ebenfalls bereits einige Fahrradreisen erlebt hatte. Wir amüsierten uns prächtig mit ihnen. Es verging bestimmt eine Stunde bis wir schließlich vom Platz rollten. Entlang eines Feldweges auf dem Plateau radelten wir gen Südwesten. An einem Feld mit Weinreben und jungen Obstbäumen trafen wir auf Yusuf, der in diesem Moment einen Birnenbaum einpflanzte. Wir wechselten ein paar Worte mit ihm; er erzählte uns aus seinem Leben und was für ihn die türkische Kultur mit ihrer Gastfreundschaft bedeute, die wir so sehr schätzen.
Zurück auf der Hauptstraße schlichen wir die steile Straße hinauf, die in einem Bogen um die Stadt führte. Oben angekommen aßen wir in einer kleinen Bäckerei einen leckeren Pide mit Käse zu Mittag. Da zur Zeit Ramadan war, gab es ein spezielles „Ramadan-Brot“. Mit leckerem Sesam und Schwarzkümmel war das kreisrunde, luftige Fladenbrot bestreut. Ein kleines Stück probierten wir davon und waren sofort hin und weg. Für den nächsten Morgen kauften wir gleich zwei von diesen köstlichen Broten. Bevor wir wieder die Kurven hinab rollten, gingen wir noch einkaufen. Auf dem Weg nach unten entdeckten wir einen Wasserhahn mit frischem Quellwasser. Perfekt, es schmeckte deutlich besser als das chlorhaltige Wasserhahnwasser der Stadt.
Dieses Mal positionierten wir unser Zelt ein paar Meter weiter entfernt von unserer letzten Stelle, mehr in der Mitte des „Love Valleys“. Zwischenzeitlich hatten wir erfahren, dass kein Heißluftballonstart für den nächsten Morgen angekündigt war, also war ein Windschutz wichtiger als eine perfekte Aussicht.
Wir genossen die wärmenden Sonnenstrahlen auf unseren Campingstühlen und machten ein paar Fotos vom Blick in das „Love Valley“. Schnell war das Zelt neu ausgerichtet und das Abendessen vorbereitet. Heute war der vierte Abend in Folge in Göreme bzw. in dessen Umgebung. Heute Abend konnten wir den spitzigen, weißen Berg „Erciyes“ im Osten sehr gut sehen. Erciyes ist ein knapp 4000m hoher ruhender Vulkanberg südlich von Kayseri. Er wird uns bestimmt den Weg nach Kayseri weißen.
Auch heute hatten wir wieder eine erholsame, ruhige Nacht - dieses Mal ohne Unterbrechung um 5 Uhr am Morgen.

Unfortunately, we were disappointed again a short time later: we saw the gendarmerie sending away the cars down in the valley. The buses at the top of the mountain also came back. As we learned later, the customers of the hot air balloon agencies were already on the buses when the event was canceled at the last moment due to bad weather. What a pity!
Disappointed, we lay down again, already dressed, and slept for another three hours. We were so tired from the experiences of the last few days that we needed to sleep. Much more rested we then sat down at the breakfast table in the sunshine. Our plan for the next few days was to go to Kayseri as soon as the package with the spare part for Jevsej's defective rim arrived there. Instead of the announced 10-12 days, the package had been on the road for a good 2 weeks and was stuck in the export package center in Germany for a week. We couldn't wait forever because our time in Turkey is limited due to the 3 month visa. At the Turkish post office, however, we were assured that it should arrive this week. Fingers crossed! Until then we wanted to see the surroundings of Göreme and of course hoped for another balloon launch.
We were just about to pack our things to go back up to Uçhisar when we met three nice girls from France, one of whom had already done some cycling trips. We had a great time with them. It must have been an hour before we finally rolled off the pitch. We cycled south-west along a dirt road on the plateau. In a field with vines and young fruit trees, we met Yusuf, who was planting a pear tree at that moment. We exchanged a few words with him; he told us about his life and what the Turkish culture with its hospitality means to him, which we appreciate so much.
Back on the main street, we crept up the steep road that curved around the town. At the top we had a delicious pide with cheese for lunch in a small bakery. Since it was Ramadan at the time, there was a special "Ramadan bread". The round, airy flatbread was sprinkled with delicious sesame and black cumin. We tried a small piece of it and were immediately blown away. We bought two of these delicious loaves of bread for the next morning. Before we rolled down the curves again, we went shopping. On the way down we discovered a faucet with fresh spring water. Perfect, it tasted way better than the city's chlorinated tap water.
This time we positioned our tent a few meters further from our last spot, more in the middle of the "Love Valley". Meanwhile we had learned that no hot air balloon launch was announced for the next morning, so a windbreak was more important than a perfect view.
We enjoyed the warm rays of sunshine on our camping chairs and took a few photos of the view of the "Love Valley". The tent was quickly realigned and dinner prepared. Tonight was the fourth night in a row in Goreme and its surroundings. This evening we could see the pointed, white mountain "Erciyes" in the east very well. Erciyes is a nearly 4000m high dormant volcanic mountain south of Kayseri. He will definitely show us the way to Kayseri.
Again today we had a restful, quiet night - this time without a break at 5 o'clock in the morning.

Malheureusement, nous avons de nouveau été déçus peu de temps après : nous avons vu la gendarmerie renvoyer les voitures dans la vallée. Les bus au sommet de la montagne sont également revenus. Comme nous l'avons appris plus tard, les clients des agences de montgolfières étaient déjà dans les bus lorsque l'événement a été annulé au dernier moment en raison du mauvais temps. Quel dommage!
Déçus, nous nous sommes recouchés, déjà habillés, et avons dormi encore trois heures. Nous étions si fatigués des expériences des derniers jours que nous avions besoin de dormir. Beaucoup plus reposés nous nous sommes ensuite assis à la table du petit déjeuner au soleil. Notre plan pour les prochains jours était d'aller à Kayseri dès que le colis avec la pièce de rechange pour la jante défectueuse de Jevsej y serait arrivé. Au lieu des 10-12 jours annoncés, le colis était en route depuis 2 bonnes semaines et était bloqué au centre de colis d'exportation en Allemagne pendant une semaine. Nous ne pouvions pas attendre éternellement car notre séjour en Turquie est limité en raison du visa de 3 mois. A la poste turque, cependant, on nous a assuré qu'il devrait arriver cette semaine. Doigts croisés! Jusque-là, nous voulions voir les environs de Göreme et espérions bien sûr un autre lancement de ballon.
Nous étions sur le point de préparer nos affaires pour remonter à Uçhisar lorsque nous avons rencontré trois gentilles filles de France, dont l'une avait également fait des voyages à vélo. Nous avons passé un bon moment avec eux. Il a dû s'écouler une heure avant que nous ne quittions enfin le terrain. Nous avons pédalé vers le sud-ouest le long d'un chemin de terre sur le plateau. Dans un champ de vignes et de jeunes arbres fruitiers, nous avons rencontré Yusuf, qui plantait un poirier à ce moment-là. Nous avons échangé quelques mots avec lui; il nous a raconté sa vie et ce que signifie pour lui la culture turque avec son hospitalité, que nous apprécions tant.
De retour dans la rue principale, nous avons gravi la route escarpée qui contournait la ville. Au sommet, nous avons eu une délicieuse pide avec du fromage pour le déjeuner dans une petite boulangerie. Comme c'était le Ramadan à l'époque, il y avait un "pain du Ramadan" spécial. Le pain plat rond et aéré était saupoudré de délicieux sésame et de cumin noir. Nous en avons essayé un petit morceau et nous avons été immédiatement époustouflés. Nous avons acheté deux de ces délicieuses miches de pain pour le lendemain matin. Avant de redescendre les virages, nous sommes allés faire du shopping. En descendant, nous avons découvert un robinet d'eau de source fraîche. Parfait, elle avait bien meilleur goût que l'eau du robinet chlorée de la ville.
Cette fois nous avons positionné notre tente quelques mètres plus loin de notre dernier spot, plus au milieu de la « Love Valley ». Entre-temps, nous avions appris qu'aucun lancement de montgolfière n'était annoncé pour le lendemain matin, donc un brise-vent était plus important qu'une vue parfaite.
Nous avons profité des chauds rayons de soleil sur nos chaises de camping et pris quelques photos de la vue sur la "Vallée de l'Amour". La tente a été rapidement réalignée et le dîner préparé. Ce soir était la quatrième nuit consécutive à Göreme et ses environs. Ce soir, nous pouvions très bien voir la montagne pointue et blanche "Erciyes" à l'est. Erciyes est une montagne volcanique endormie de près de 4000 m de haut au sud de Kayseri. Il nous montrera certainement le chemin de Kayseri.
Encore aujourd'hui, nous avons passé une nuit reposante et tranquille - cette fois sans pause à 5 heures du matin.

#38

Love Valley, Göreme Love Valley, Göreme Love Valley, Göreme

09.04.2022

Die halbe Nacht lag Jevsej wach und konnte nicht schlafen, da er wie ein kleines Kind an Weihnachten aufgeregt war und auf keinen Fall die Heißluftballons verpassen wollte. Morgens um 5 war die Neugierde zu groß: Er weckte mich und schrie mir ins Ohr: „Kaddi, ich glaub es geht los!!“ Es war ein lautes Geräusch zu hören, das wie ein großer Haarfön klang. Schnell zogen wir uns an und sprangen aus dem Zelt. Unten im Tal, das direkt vor unseren Füßen lag, waren mehrere Heißluftballons bereits zur Hälfte aufgeblasen und lagen da wie riesige leuchtende Halbkugeln. Aus unsere Perspektive sah es unrealistisch aus, vor allem als wir nach und nach immer mehr von diesen riesigen Halbkugeln entdeckten. Weiter entfernt im Tal wurden noch mehr Heißluftballons vorbereitet, sogar oben auf dem Plateau des gegenüberliegenden Tals waren diese unrealistischen Riesen zu erkennen. Und auch dort, da drüben, da oben und da hinten… überall! Wir waren so überwältigt, als sich die ersten glühenden Kugeln Richtung Himmel bewegten. Es war alles zeitlich so gut abgestimmt, dass wir bei 130 Heißluftballons in der Luft aufhörten zu zählen. Jevsej lay awake half the night and couldn't sleep because he was excited like a little kid at Christmas and didn't want to miss the hot air balloons. Curiosity was too great at 5 in the morning: He woke me up and yelled in my ear: "Kaddi, I think we're about to start!" A loud noise could be heard that sounded like a large hair dryer. We quickly got dressed and jumped out of the tent. Down in the valley just below our feet, several hot air balloons were already half inflated and lay there like huge glowing hemispheres. It looked unrealistic from our perspective, especially as we gradually discovered more and more of these huge hemispheres. Farther down the valley more hot air balloons were being prepared, even up on the plateau across the valley these unrealistic giants could be seen. And also there, over there, up there and back there… everywhere! We were so overwhelmed when the first glowing balls moved towards the sky. It was all so well timed that we stopped counting when there were 130 hot air balloons in the air. Jevsej est resté éveillé la moitié de la nuit et ne pouvait pas dormir parce qu'il était excité comme un petit enfant à Noël et ne voulait pas manquer les montgolfières. La curiosité était trop grande à 5 heures du matin : Il m'a réveillé et m'a crié à l'oreille : « Kaddi, je crois qu'on va commencer ! » On a entendu un bruit fort qui ressemblait à un gros sèche-cheveux. Nous nous sommes rapidement habillés et avons sauté hors de la tente. Dans la vallée juste sous nos pieds, plusieurs ballons à air chaud étaient déjà à moitié gonflés et gisaient là comme d'énormes hémisphères incandescents. Cela semblait irréaliste de notre point de vue, d'autant plus que nous avons progressivement découvert de plus en plus de ces immenses hémisphères. Plus loin dans la vallée, d'autres montgolfières étaient en préparation, même sur le plateau de l'autre côté de la vallée, ces géants irréalistes pouvaient être vus. Et aussi là-bas, là-haut, là-haut et là-bas… partout ! Nous étions tellement submergés lorsque les premières boules incandescentes se sont dirigées vers le ciel. Tout était si bien choisi que nous avons cessé de compter lorsqu'il y avait 130 montgolfières dans les airs. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Noch vor dem Sonnenaufgang erhellten überall die leuchtenden Punkte den Himmel, als wären die Sterne herab gefallen. Nachdem die Luftballone gefüllt waren, war auch der Lärm der Ventilatoren verschwunden. Trotz der immensen Menge war es erstaunlich ruhig, es war lediglich das „schhhhhht“ beim Befeuern der Heißluftballone oder die glücklichen Fahrgäste aus den Körben zu hören. Mit dem Aufgang der Sonne änderte sich minütlich das Licht und damit die Atmosphäre.
Für uns haben Heißluftballons eine besondere Bedeutung, denn unsere gemeinsame Ballonfahrt vor knapp 4 Jahren hat seinen Teil zur Geburt dieses Reiseprojektes beigetragen: Als wir damals zu einer dreitägigen Fahrradtour mit dem Zelt aufgebrochen waren, hatte Jevsej als Zielort unserer Tour eine Ballonfahrt in der Schwäbischen Alp als Überraschung geplant, um mir dort einen Heiratsantrag zu machen. Dieser Ausflug ist eine wunderschöne Erinnerung für uns beide. Es gefiel uns so gut, dass wir noch mehr Touren dieser Art machen wollten… bis es schließlich in einer riesengroßen Tour endete: unsere jetzige Fahrradreise!
Nach ca. 2 Stunden war das Spektakel vorbei und nur noch ein paar vereinzelte Ballone in der Luft. Wir saßen gemütlich beim Frühstück und beobachteten die letzten Ballonfahrer. So auch ein Ballon, der auf unserer Höhe an uns vorbeifuhr, sodass wir hinüber rufen konnten: „Do you bring our coffee for the breakfast?”
Nach diesem unbeschreiblich tollen Ereignis, dessen Gefühl ich kaum in Worte fassen kann, packten wir unser Zelt zusammen und fuhren oben auf dem Plateau weiter hinein in das „Rose Valley“. Die Sonne schien, es war warm, ein wunderschöner Tag. Wir folgten einem Wanderweg, der sandig, schmal und vor allem sehr hügelig war. Er glich eher einem BMX-Trail für Anfänger. Wir versuchten auf der Spur zu bleiben und so viel wie möglich zu radeln, denn einmal abgebremst, ist es schwer das Rad auf dem rutschigen Sandboden nach oben zu schieben. Zudem spürten wir immer noch die Anstrengungen des Vortags in unseren müden Muskeln. Wir folgten dem Wanderpfad bis zu einem kleinen Café, das auf einmal inmitten der spitzigen Steinfelsen auftauchte. Die Küche mit Herd und Kaminofen in der Mitte befand sich in einer kleinen Felsenhöhle, davor standen ein paar Tische und Bänke mit simple Dach. Es gab Kaffee, Tee oder frischgepresstem Saft. Am Abend zuvor und am Morgen hatten wir einen Mann auf dem Moped an unserem Zeltplatz auf der Sandpiste vorbeifahren sehen, beladen mit einem riesigen Sack - wie sich herausstelle war es der Besitzer des Cafés und in dem Sack befanden sich mit Sicherheit frische Orangen und Grapefruits.
Am Fuße des Cafés befand sich eine kleine gut erhaltene Kirche, die in den Fels hineingebaut worden war. Sogar die Gemälde in der Kuppel waren noch gut zu sehen. Die Akustik der Kirche war überragend. Jevsej sang ein paar Kirchenlieder und ich war so beeindruckt, dass es mir unter die Haut ging.
Hinter dem Café zwischen den spitzigen Felsen ging es hinauf auf einen Hügel, von dem aus man in die nächste Schlucht sehen konnte. Dort trafen wir auf eine belgische Familie mit ihren beiden Söhnen. Gemeinsam liefen wir wieder zurück zum Café, wo wir erneut auf die deutsche Familie trafen, die wir bereits vor 2 Tagen in Uçhisar kennengelernt hatten. Ihr Plan ist es mit dem Wohnmobil gen Osten zu fahren, vielleicht auch nach China, oder so weit es möglich ist. Nach 2 Tees und einem Kaffee war es Zeit weiterzufahren und so ging es für uns wieder hinab ins Tal, über den selben Weg, über den wir am Tag zuvor gekommen waren - bergab ging es natürlich deutlich einfacher.
Wir radelten in die Stadt, um etwas zu essen. Neben einer Baustelle entdeckten wir ein kleines Pide-Lokal, das nicht nach überteuertem Touristen-Restaurant aussah. Im Anschluss kauften wir noch etwas ein, ehe wir uns wieder hinauf auf ein Plateau machten, von wo aus wir auf das nächsten Tal, dem „Love Valley“, blicken konnten. Dort bieten die riesigen, dünnen Felsformationen, die wie Spargel aus dem Boden wachsen, das klassische Bild Kappadokiens. Wieder ging es einen sandigen Feldweg hinauf, der so steil war, das wir Mühe hatten, unsere Räder hinauf zu schieben. Oben angekommen, machten wir eine kleine Stelle ausfindig, von der aus man sowohl auf die beleuchtete Burg von Uçhisar, als auch auf die beiden Täler „Rose Valley“ auf der einen und das „Love Valley“ auf der anderen Seite blicken konnte. Wir hatten große Hoffnung, dass wir am nächsten Morgen erneut die Heißluftballons starten sehen, auch wenn der Wetterbericht nicht sonderlich gut aussah.

Even before sunrise, the luminous dots lit up the sky everywhere, as if the stars had fallen. After the balloons were filled, the noise from the fans also disappeared. Despite the immense crowd, it was surprisingly quiet, you could only hear the "shhhhhht" when the hot air balloons were fired up or the happy passengers from the baskets. With the rising of the sun, the light changed every minute and with it the atmosphere.
Hot air balloons have a special meaning for us, because our balloon ride together almost 4 years ago played its part in the birth of this travel project: When we set off on a three-day bike tour with the tent, Jevsej had a balloon ride in the Swabian Alp as the destination of our tour planned as a surprise to propose to me there. This trip is a wonderful memory for both of us. We liked it so much that we wanted to do more tours of this kind... until it finally ended in a huge tour: our current bike tour!
After about 2 hours the spectacle was over and only a few isolated balloons were left in the air. We sat comfortably at breakfast and watched the last balloonists. So did a balloon that passed us at our height, so that we could call over: "Do you bring our coffee for the breakfast?"
After this indescribably great event, the feeling of which I can hardly put into words, we packed up our tent and drove further up on the plateau into the "Rose Valley". The sun was shining, it was warm, a beautiful day. We followed a hiking trail that was sandy, narrow and above all very hilly. It was more like a BMX trail for beginners. We tried to stay on track and cycle as much as possible because once slowed down it's hard to push the bike up on the slippery sandy ground. In addition, we still felt the exertion of the previous day in our tired muscles. We followed the trail to a small café that suddenly appeared amidst the sharp stone cliffs. The kitchen with stove and fireplace in the middle was in a small rock cave, in front of it were a few tables and benches with a simple roof. There was coffee, tea or freshly squeezed juice. The night before and the morning we had seen a man riding a moped past our campsite on the sand track, laden with a huge sack - it turned out to be the owner of the cafe and the sack certainly contained fresh oranges and grapefruit.
At the foot of the café was a small, well-preserved church built into the rock. Even the paintings in the dome were still visible. The acoustics of the church were outstanding. Jevsej sang a few hymns and I was so impressed it got under my skin.
Behind the café between the sharp rocks we went up to a hill from which one could see the next gorge. There we met a Belgian family with their two sons. Together we walked back to the café, where we met the German family again, whom we had met in Uçhisar two days ago. Her plan is to go east with the camper van, maybe to China, or as far as possible. After 2 teas and a coffee it was time to move on and so we headed back down into the valley the same way we had come the day before - going down was much easier of course.
We cycled into town for something to eat. Next to a construction site we discovered a small pide bar that didn't look like an overpriced tourist restaurant. Afterwards we did some shopping before we went back up to a plateau from where we could see the next valley, the "Love Valley". There, the huge, thin rock formations that grow out of the ground like asparagus offer the classic picture of Cappadocia. Again it was up a sandy dirt road that was so steep we had trouble pushing our bikes up. Once at the top, we found a small spot from which you could see the illuminated castle of Uçhisar, as well as the two valleys "Rose Valley" on one side and the "Love Valley" on the other. We had high hopes that we would see the hot air balloons take off again the next morning, even though the weather forecast didn't look particularly good.

Même avant le lever du soleil, les points lumineux éclairaient le ciel partout, comme si les étoiles étaient tombées. Une fois les ballons remplis, le bruit des ventilateurs a également disparu. Malgré l'immense foule, c'était étonnamment calme, on n'entendait que les "shhhhht" quand les montgolfières se lançaient ou les heureux passagers des nacelles. Avec le lever du soleil, la lumière changeait à chaque minute et avec elle l'atmosphère.
Les montgolfières ont une signification particulière pour nous, car notre balade en montgolfière ensemble il y a près de 4 ans a joué un rôle dans la naissance de ce projet de voyage : lorsque nous sommes partis pour un tour à vélo de trois jours avec la tente, Jevsej a fait un tour en montgolfière dans le Jura souabe comme destination de notre circuit prévu comme une surprise à me proposer là-bas. Ce voyage est un merveilleux souvenir pour nous deux. Ça nous a tellement plu que nous avons voulu faire plus de tours de ce genre... jusqu'à ce que ça se termine finalement par un énorme tour : notre tour à vélo actuel !
Après environ 2 heures, le spectacle était terminé et il ne restait plus que quelques ballons isolés dans les airs. Nous nous sommes assis confortablement au petit déjeuner et avons regardé les derniers aérostiers. Ainsi fit un ballon qui nous passa à notre hauteur, pour que nous puissions appeler : « Est-ce que vous apportez notre café pour le petit-déjeuner ?
Après cet événement indescriptiblement grand, dont je peux à peine exprimer le sentiment, nous avons emballé notre tente et sommes montés plus loin sur le plateau dans la "Vallée des Roses". Le soleil brillait, il faisait chaud, une belle journée. Nous avons suivi un chemin de randonnée sablonneux, étroit et surtout très vallonné. Cela ressemblait plus à une piste de BMX pour débutants. Nous avons essayé de rester sur la piste et de rouler le plus possible car une fois ralenti, il est difficile de pousser le vélo sur le sol sablonneux et glissant. De plus, nous ressentions encore l'effort de la veille dans nos muscles fatigués. Nous avons suivi la piste jusqu'à un petit café qui est soudainement apparu au milieu des falaises de pierre pointues. La cuisine avec poêle et cheminée au milieu se trouvait dans une petite grotte rocheuse, devant laquelle se trouvaient quelques tables et bancs avec un toit simple. Il y avait du café, du thé ou du jus fraîchement pressé. La nuit précédente et le matin, nous avions vu un homme conduire un cyclomoteur devant notre camping sur la piste de sable, chargé d'un énorme sac - il s'est avéré être le propriétaire du café et le sac contenait certainement des oranges et des pamplemousses frais.
Au pied du café se trouvait une petite église bien conservée, construite dans la roche. Même les peintures du dôme étaient encore visibles. L'acoustique de l'église était exceptionnelle. Jevsej a chanté quelques hymnes et j'ai été tellement impressionné que cela m'a touché.
Derrière le café, entre les rochers pointus, nous montâmes jusqu'à une colline d'où l'on pouvait voir la prochaine gorge. Nous y avons rencontré une famille belge avec leurs deux fils. Ensemble, nous sommes retournés au café, où nous avons retrouvé la famille allemande, que nous avions rencontrée à Uçhisar il y a deux jours. Son plan est d'aller vers l'est avec le camping-car, peut-être en Chine, ou aussi loin que possible. Après 2 thés et un café, il était temps de repartir et nous sommes donc redescendus dans la vallée de la même manière que nous étions venus la veille - descendre était bien sûr beaucoup plus facile.
Nous avons fait du vélo en ville pour manger quelque chose. A côté d'un chantier nous avons découvert un petit bar à pide qui ne ressemblait pas à un restaurant touristique hors de prix. Ensuite nous avons fait quelques emplettes avant de remonter sur un plateau d'où l'on apercevait la vallée suivante, la "Love Valley". Là, les énormes formations rocheuses minces qui poussent hors du sol comme des asperges offrent l'image classique de la Cappadoce. Encore une fois, c'était sur un chemin de terre sablonneux qui était si raide que nous avions du mal à pousser nos vélos. Une fois au sommet, nous avons trouvé un petit spot d'où l'on pouvait apercevoir le château illuminé d'Uçhisar, ainsi que les deux vallées "Rose Valley" d'un côté et la "Love Valley" de l'autre. Nous avions bon espoir de revoir les montgolfières décoller le lendemain matin, même si les prévisions météo ne s'annonçaient pas particulièrement bonnes.

#37

Rose Valley, Göreme Rose Valley, Göreme Rose Valley, Göreme

08.04.2022

Nach einem leckeren Frühstück im „Guesthouse“ brachten wir die Fahrräder zurück auf die Straße, um sie zu beladen. Unsere frisch gewaschenen Socken und Unterwäsche waren noch nicht ganz trocken, weshalb wir unsere schicke „Unterwäsche-Girlande“, wie wir die Wäsche an der Leine gerne nennen, an unsere Fahrräder hängten.
Für den heutigen Tag hatten wir eine „Wanderung mit Fahrrädern“ geplant, sprich, wir versuchten einer Wanderroute zu folgen, bei der es fraglich war, ob es mit den Rädern überhaupt möglich ist.
After a delicious breakfast in the "guesthouse" we took the bikes back to the street to load them. Our freshly washed socks and underwear weren't quite dry yet, which is why we hung our chic “underwear garland”, as we like to call laundry on a line, on our bikes.
For today we had planned a "hike with bicycles", that is, we tried to follow a hiking route where it was questionable whether it would even be possible with the bikes.
Après un délicieux petit-déjeuner dans la "guesthouse", nous avons ramené les vélos dans la rue pour les charger. Nos chaussettes et sous-vêtements fraîchement lavés n'étaient pas encore tout à fait secs, c'est pourquoi nous avons accroché notre chic « guirlande de sous-vêtements », comme nous aimons appeler le linge, sur une corde à linge, sur nos vélos.
Pour aujourd'hui, nous avions prévu une "randonnée à vélo", c'est-à-dire que nous avons essayé de suivre un itinéraire de randonnée où il était douteux que ce soit même possible avec les vélos.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Um in das gewünschte Tal zu gelangen, mussten wir uns zunächst einen sehr steilen Berg hinauf quälen. Bei der Auffahrt kamen wir an einer Kirche im Felsen vorbei, welche die größte erhaltene Felsenkirche von Göreme ist. Leider musste man hierfür das Eintrittsticket weiter oben an dem Berg kaufen. Die Mitarbeiter am Eingang hatten Mitleid mit uns und ließen uns einen kurzen Blick in die Kirche werfen. Es war wirklich etwas Besonderes: All die Gemälde waren noch gut erhalten, mit Ausnahme der Gesichter der Heiligen, die größtenteils abgekratzt worden zu sein schienen. Wie wir im Nachhinein herausfanden, stammte die auffallend blaue Farbe aus einem Gestein aus dem westlichen Hindukusch, einer Region in Afghanistan, was ich sehr beeindruckend finde für eine 1000 Jahre alte Kirche.
Mit dieser tollen Belohnung fuhren wir mit neuen Kräften weiter den Berg hinauf. Leider erschwerten uns unebene Pflastersteine die Auffahrt, während wir uns zwischen vielen Touristenbussen und Besuchern vorbei jonglieren mussten, die alle zu einem Freilichtmuseum unterwegs waren. Oben am Berg angekommen, brannten unsere Beinmuskeln ordentlich. Die Aussicht auf die Felsenburg in Uçhisar und das „Rose Valley“ auf der anderen Seite ließ uns schnell wieder alles vergessen. Wir bogen in einen Feldweg ein und setzten uns dort auf eine Wiese, um etwas Obst zu essen. Was vor uns lag, war wie im Bilderbuch. Die Felsen waren wie in Falten gelegt, mit schönen Farbverläufen von gelb, über orange, bis hin zu rosarot, was dem Tal auch den Namen vermachte. Wir sahen ein paar kleinere Weinberge, die oberhalb und sogar zwischen den Felsformationen lagen.
Die Abfahrt war abenteuerlich. Der Wanderweg wand sich eng zwischen den Felsen hindurch, verlief teilweise durch Aushöhlungen unten dem Massiv oder steile Abhänge hinab. Ein paar Stellen waren sehr matschig, sodass wir tief mit unseren Rädern einsanken. Nicht selten mussten wir unsere schweren Gefährten neben uns herschieben, weil es zu steil oder zu sumpfig war. Dass der sandige Boden auch rutschig sein kann, damit hatte ich nicht gerechnet. In einer seichten Kurve stürzte ich und fiel unsanft auf eine stachelige Hecke. Mit ein paar gemeinen Stacheln im Hintern und einer kleinen Schürfwunde saß ich aber schnell wieder auf dem Sattel.
Dunkle Wolken zogen auf und bildeten gefährlich anmutende Gewittertürme. Wir versuchten schnell das Ende des Tals zu erreichen, um uns zur Not in der Stadt einen Unterschlupf zu suchen, falls es länger regnen sollte. Allerdings hatten wir Glück und blieben verschont. Nur ein paar Regentropfen fielen auf uns, ein plötzlich auftretender Sturm peitschte durch die Schlucht und wirbelte uns Sand in die Augen.
Als wir schließlich die Stadt erreichten, war der Himmel nicht mehr ganz so dunkel gefärbt. In Göreme wollten wir einen kurzen Einkauf für den Abend und den nächsten Morgen machen und von dort nach oben auf einen Platz mit guter Aussicht aufs Tal aufsteigen. Wir haben uns sagen lassen, dass man im „Rose Valley“ einen tollen Blick auf die Heißluftballons haben soll, die von hier am nächsten Morgen voraussichtlich starten werden. Es ging langsam die sandige Piste hinauf zu einem Aussichtspunkt. Beim Aufstieg hatten wir stets unseren Fahrradcomputer mit seinem Gesamt-Kilometerstand im Blick, denn der stand gerade bei 9999 km. Wir wollten zur Feier der 10.000 km oben auf dem Berg mit toller Aussicht sein. Es fehlten nur noch wenige Meter, weshalb wir noch ein bisschen hin- und herfahren mussten bis der Kilometerzähler endlich von 9999 auf 10.000 umschnappte. Wir waren so glücklich und zufrieden, diese magische Grenze bezüglich Distanz erreicht zu haben. Juhu, wir hatten es geschafft! All die Kilometer hatten wir mit unseren eigenen Beinen erarbeitet. Manche davon waren leicht, andere nur mit viel Mühe und Kraft zu erreichen. Was wir in diesen Zehntausend Kilometern alles erlebt hatten, welche tollen, aber auch schwierigen Momente wir auf unseren Fahrrädern erfahren durften und wie weit wir es gemeinsam, als Team, geschafft hatten! Da konnten wir mächtig stolz auf uns sein. Wir klatschten ein und schossen mit der wundervollen Panoramalandschaft Kappadokiens im Hintergrund ein paar Fotos.
Von dem Aussichtspunkt hatten wir einen Wanderweg entdeckt, der über ein paar Hügel auf einem Plateau zu münden schien. Wir schoben die Räder auf dem schmalen Kamm des Berges hinauf. Der Wind hatte mittlerweile so stark zugenommen, dass er uns beinahe von der Seite umstieß. Der Wind bließ Sand und Staub auf uns, was gemein auf der Haut piekste. Der Wanderweg war zu steil und der Wind zu stark, um den Weg fortzusetzen. Auf der gegenüberliegenden Seite des Tals sahen wir auf halber Höhe ein Plateau mit Wiese, das sich stattdessen als Platz für die Nacht und als Beobachtungs-Spot für die Heißluftballons am nächsten Morgen eignen könnte. Also rutschten wir den Dünen-ähnlichen Sand-Pfad hinab ins Tal, um es auf der anderen Seite zu versuchen.
Dort folgten wir ein paar Reitern bergauf, bis der Weg so steil und sandig war, das wir unsere Räder abstellten und zunächst zu Fuß den Weg & das Plateau inspizierten… Die Analyse ergab folgendes: Das Plateau bot den perfekten Ausblick auf das Tal und damit den möglichen Ballonstart. Die Wiese war zwar relativ hügelig und uneben, aber wir hatten schon schlimmere Untergründe für unser Zelt. Aber (ein großes „Aber“), der Weg dorthin bedeutete eine Tortur, die wir im schlimmsten Fall auch vergeblich abbrechen müssen werden.
Doch wer nicht wagt, der nicht gewinnt! Zunächst schoben wir mein Fahrrad gemeinsam nach oben. Der Wanderweg schien eher wie ein ausgespültes schmales Becken von Regenwasser zu sein. Links und rechts begrenzten die Felsen den Weg, der Untergrund glich einer Sanddüne. Teilweise schleiften die Fahrradtaschen am Wegesrand. Doch mit vereinten Kräften schafften wir es, Rad Nummer eins nach oben zu bringen. Jevsejs Rad war mit 90 Kilo zu schwer. Wir mussten die vorderen Taschen demontieren, damit ich den Lenker halten und Jevsej das Rad von hinten anschieben konnte. Mit einigen Pausen, um Kräfte zu sammeln, schafften wir Rad Nummer zwei langsam aber sicher ach oben. An einer Passage kurz vor dem Plateau stellten wir die Fahrräder ab. Ich musste Jevsejs Rad festhalten, während er zurück nach unten ging, um die vorderen Taschen zu holen. Genau in dem Moment kam uns eine Gruppe Reiter entgegen. Der Gruppenleiter rief zu mir rüber: „Geht ihr zuerst die Passage, sonst werden die Pferde in Panik geraten.“ - „Tut mir leid, ich kann das Fahrrad nicht allein bewegen. Geht ihr zuerst.“ - „Kommt, kommt! Die Pferde werden durchdrehen. Kommt doch einfach!“ - „Sorry, es ist nicht machbar. Ihr müsst zuerst.“ Unzufrieden kamen uns die drei Reiter entgegen. Die Pferde blieben glücklicherweise ruhig.
Für die letzten paar Meter verwendeten wir unsere letzten Kraftreserven. Oben angekommen waren wir fix und fertig! Im Wind bauten wir das Zelt auf, wuschen unsere Beine und aßen zu abend. Mit einem Glas Wein aus der Region stießen wir auf das Highlight des Tages an „10.000 km - von Sneek bis nach Göreme! Gemeinsam haben wir es geschafft! Wir sind ein klasse Team!“
Als wir schließlich im Zelt im Schlafsack lagen, schliefen wir sofort ein.

To get into the desired valley, we first had to torment a very steep mountain up. At the driveway we passed a church in the rock, which is the largest preserved rock church of Göreme. Unfortunately, you had to buy the entrance ticket above the mountain. The staff at the entrance had pity with us and let us take a quick look into the church. It was really special: all the paintings were still well preserved, with the exception of the faces of the saints, most of which have been scratched. As we met in retrospect, the strikingly blue color came from a rock from the western Hindukusch, a region in Afghanistan, which I impressive for a 1000 year old church.
With this great reward we drove up the mountain with new forces. Unfortunately, uneven paving stones made the driveway, while we had to juggle between many tourist buses and visitors, all of which were traveling to a open-air museum. On the top of the mountain, our leg muscles burned neatly. The view of the Felsenburg in Uçhisar and the "Rose Valley" on the other hand let us forgot everything quickly. We turned into a dirt road and put us there in a meadow to eat some fruit. What was ahead of us was like the picture book. The rocks were as in wrinkles, with beautiful gradients of yellow, over orange, to pink rosarot, which also the valley also the name. We saw a few smaller vineyards that were above and even between the rock formations.
The departure was adventurous. The hiking trail walled tightly between the rocks, partly by excavations down the massive or steep slopes down. A few places were very muddy, so we sank deep with our wheels. Not infrequently we had to push our heavy companions next to us because it was too steep or too swamp. That the sandy floor can be slippery, so I had not expected. In a shallow curve, I crashed and fell unsatisfied on a prickly hedge. With a pair of common spines in the butt and a small abrasive wound I sat quickly on the saddle.
Dark clouds moved up and formed dangerous storm towers. We quickly tried to reach the end of the valley to seek a shelter for distress in the city if it should rain longer. However, we were lucky and remained spared. Only a few raindrops fell on us, a suddenly occurring storm whipped through the gorge and whirled up sand into the eyes.
When we finally reached the city, the sky was no longer so darkly colored. In Göreme we wanted to make a short purchase for the evening and the next morning and upside down on a place with good views on the valley. We have let us say that in the "Rose Valley" you should have a great view of the hot air balloons, which will probably start from here the next morning. It slowly went up the sandy slope to a lookout point. When climb, we always have our bike computer with its overall mileage, because the booth was 9999 km. We wanted to be the celebration of the 10,000 km on top of the mountain with great views. There were only a few meters left, which is why we had a bit up and down until the odometer finally snapped from 9999 to 10,000. We were so happy and satisfied to have achieved this magical border with a distance. Juhu, we had done it! All the kilometers we had worked out with our own legs. Some were easy to achieve others with a lot of effort and power. What we had experienced everything in these ten thousand kilometers, what great, but also difficult moments we were allowed to learn on our bicycles and how far we have done it together, as a team! Since we could be very proud of us. We clapped and shot a few photos with the wonderful panoramic landscape of Cappadocia in the background.
From the viewpoint we had discovered a hiking trail, which seemed to lead over a few hills on a plateau. We pushed up the wheels on the narrow crest of the mountain. The wind had meanwhile increased so much that he almost crashed us from the side. The wind bleed sand and dust on us, which poskest in common on the skin. The trail was too steep and the wind too strong to continue the way. On the opposite side of the valley we saw at half a height a plateau with meadow that could instead be suitable as a place for the night and as an observation spot for the hot air balloons the next morning. So we slipped down the dunes-like sand path down to the valley to try it on the other side.
There we followed a few riders uphill, until the way was so steep and sandy, which we set off our wheels and initially walked the way & the plateau inspected ... The analysis showed the following: The plateau offered the perfect view of the valley and thus the Possible balloon start. The meadow was relatively hilly and uneven, but we already had worse surfaces for our tent. But (a big "but"), the way there meant a torture that we will have to cancel in vain in the worst case.
But who does not dare who do not win! At first we pushed my bike together. The trail seemed more like a rinsed narrow basin of rainwater. Left and right the rocks limited the way, the surface was plenty of a sand dune. Partly the bicycle bags abrupted on the wayside. But with united forces we managed to bring wheel number one upwards. Jevsejs bike was too heavy at 90 kilos. We had to disassemble the front pockets so I could hold the handlebar and could push Jevsej the wheel from the back. With a few pauses to collect forces, we managed bike number two slow but surely oh above. At a passage shortly before the plateau we set off the bikes. I had to hire Jevsejs wheel while he went back down to get the front pockets. Exactly the moment a group came to us. The group manager called to me over: "First of all, go the passage, otherwise the horses are being in panic." - "I'm sorry, I can not move the bike alone. Go first. "-" Come, comes! The horses turn. Just come! "-" Sorry, it is not feasible. You have to first. "The three riders were discovered. Fortunately, the horses remained calm.
For the last few meters we used our last power reserves. Arrived at the top we were ready! In the wind we built the tent, our legs and ate evening. With a glass of wine from the region, we came to the highlight of the day "10,000 km - from Sneek to Göreme! Together we did it! We are a great team! "
When we finally lay in the tent in the sleeping bag, we immediately fell asleep.

Pour entrer dans la vallée désirée, nous avons d'abord dû tendre une montagne très escarpée. À l'allée, nous avons passé une église dans le rocher, qui est la plus grande église de roche préservée de Göreme. Malheureusement, vous avez dû acheter le billet d'entrée au-dessus de la montagne. Le personnel de l'entrée avait pitié avec nous et regardons rapidement dans l'église. C'était vraiment spécial: toutes les peintures étaient encore bien préservées, à l'exception des visages des saints, dont la plupart ont été rayés. Comme nous nous sommes rencontrés dans Retrospect, la couleur graphique est venue d'un rocher de l'Ouest Hindukusch, une région d'Afghanistan, que j'imprime une église de 1000 ans.
Avec cette grande récompense, nous avons conduit la montagne avec de nouvelles forces. Malheureusement, des pierres de pavés inégaux ont fait l'allée, tandis que nous devions jongler entre de nombreux autobus touristiques et visiteurs, qui se rendaient dans un musée en plein air. Au sommet de la montagne, nos muscles de la jambe brûlaient soigneusement. La vue de la Felsenburg à Uçhisar et de la "Valley Rose", d'autre part, ont tout oublié de tout. Nous nous sommes transformés en une route de terre et nous nous sommes installés dans une prairie pour manger des fruits. Ce qui était devant nous était comme le livre d'images. Les rochers étaient comme dans les rides, avec de beaux gradients de jaune, sur orange, à rose rosarot, qui aussi la vallée du nom. Nous avons vu quelques vignobles plus petits qui étaient au-dessus et même entre les formations rocheuses.
Le départ était aventureux. Le sentier de randonnée a serré entre les rochers, en partie par des fouilles sur les pentes massives ou abruptes. Quelques endroits étaient très boueux, nous avons donc enfoncé de profonds avec nos roues. Pas rarement nous avons dû pousser nos lourde compagnons à côté de nous parce que c'était trop raide ou trop marécage. Que le sol sableux peut être glissant, donc je ne m'attendais pas. Dans une courbe peu profonde, je me suis écrasé et tombé insatisfait d'une haie épineuse. Avec une paire d'épines courantes dans le cul et une petite plaie abrasive, je me suis assis rapidement sur la selle.
Les nuages sombres ont monté et formé des tours de tempête dangereuses. Nous avons rapidement essayé d'atteindre la fin de la vallée pour chercher un abri pour la détresse dans la ville si elle devrait pleuvoir plus longtemps. Cependant, nous avons eu de la chance et restait épargné. Seuls quelques gouttes de pluie sont tombées sur nous, une tempête soudainement se produisait à travers la gorge et traversa le sable dans les yeux.
Quand nous avons finalement atteint la ville, le ciel n'était plus si sombre. À Göreme, nous voulions faire un bref achat pour la soirée et le lendemain matin et à l'envers sur une place avec une bonne vue sur la vallée. Nous nous avons dit que dans la "Vallée de la Rose", vous devriez avoir une vue magnifique sur les ballons à air chaud, qui commencera probablement d'ici le lendemain matin. Il monta lentement la pente sablonneuse à un point de vue. Lors de la montée, nous avons toujours notre ordinateur de vélo avec son kilométrage global, car le stand était de 9999 km. Nous voulions être la célébration des 10 000 km au sommet de la montagne avec une vue magnifique. Il ne restait que quelques mètres, c'est pourquoi nous avons eu un peu de haut en bas jusqu'à ce que l'odomètre a finalement pris de 9999 à 10 000. Nous étions si heureux et satisfaits d'avoir atteint cette frontière magique avec une distance. Juhu, nous l'avions fait! Tous les kilomètres que nous avions travaillé avec nos propres jambes. Certains étaient faciles à réaliser d'autres personnes avec beaucoup d'effort et de pouvoir. Ce que nous avions tout connu dans ces dix mille kilomètres, quels sont les moments difficiles, mais aussi des moments difficiles, nous avons été autorisés à apprendre sur nos vélos et à quelle distance nous l'avons fait ensemble, en équipe! Depuis que nous pourrions être très fiers de nous. Nous avons appliqué et avons tiré quelques photos avec le magnifique paysage panoramique de Cappadoce en arrière-plan.
Du point de vue, nous avions découvert un sentier de randonnée qui semblait conduire sur quelques collines sur un plateau. Nous avons poussé les roues sur la crête étroite de la montagne. Le vent avait entre-temps autant augmenté qu'il nous a presque écrasé du côté. Le vent saignait du sable et de la poussière sur nous, qui poskest en commun sur la peau. Le sentier était trop raide et le vent trop fort pour continuer le chemin. De l'autre côté de la vallée, nous avons vu une demi-hauteur un plateau avec des prairies pouvant être appropriés comme un lieu de nuit et comme un lieu d'observation pour les ballons à air chaud le lendemain matin. Nous avons donc glissé dans la voie de sable ressemblant à des dunes à la vallée pour l'essayer de l'autre côté.
Là, nous avons suivi quelques coureurs en montée, jusqu'à ce que le chemin soit si raide et sableux, que nous étions si raide et sandonnés, que nous avons mis de nos roues et avons initialement marqué le chemin et le plateau inspecté ... L'analyse a montré ce qui suit: Le plateau a offert la vue parfaite de la vallée et donc le début du ballon possible. Le prairie était relativement vallonné et inégal, mais nous avions déjà des surfaces pires pour notre tente. Mais (un gros "mais"), la façon dont nous voulions dire une torture que nous devrons annuler en vain dans le pire des cas.
Mais qui n'ose pas qui ne gagne pas! Au début, nous avons poussé mon vélo ensemble. Le sentier semblait plus semblable à un bassin étroit rincé de l'eau de pluie. Gauche et droite Les rochers se limitent de la voie, la surface était grande de dune de sable. Partiellement, les sacs de vélo ont abrupté à la direction. Mais avec les forces unies, nous avons réussi à apporter le numéro un numéro un vers le haut. Jevsejs Bike était trop lourd à 90 kilos. Nous avons dû démonter les poches avant pour que je puisse contenir le guidon et que je puisse pousser Jevsej la roue du dos. Avec quelques pauses pour collecter des forces, nous avons géré le numéro de vélo deux lent, mais sûrement oh ci-dessus. Dans un passage peu de temps avant le plateau, nous avons mis les vélos. Je devais engager une roue de Jevsejs pendant qu'il est retournée pour avoir les poches avant. Exactement le moment où un groupe nous est venu. Le gestionnaire de groupe m'a appelé: "Tout d'abord, allez le passage, sinon les chevaux sont en panique." - "Je suis désolé, je ne peux pas bouger le vélo seul. Allez en premier." - "Viens, viens! Les chevaux tournent!" Viens! "-" Désolé, il n'est pas possible. "Les trois coureurs ont été découvertes." Les trois coureurs ont été découvertes. Heureusement, les chevaux sont restés calmes.
Pour les derniers mètres, nous avons utilisé nos dernières réserves de pouvoir. Arrivé au sommet, nous étions prêts! Dans le vent, nous avons construit la tente, nos jambes et la soirée mangée. Avec un verre de vin de la région, nous sommes arrivés au point culminant de la journée "10 000 km - de Sneek à Göreme! Ensemble nous l'avons fait! Nous sommes une grande équipe!"
Lorsque nous nous sommes enfin allongés dans la tente dans le sac de couchage, nous nous sommes immédiatement endormis.

#36

Göreme Göreme Göreme

07.04.2022

Als wir am Morgen aus dem Zelt stiegen, konnten wir bereits in der Ferne über dem Hügel in Richtung Göreme zwei Heißluftballons erkennen. Da unsere Dusche am Vorabend wegen dem starken Wind einer Katzenwäsche weichen musste, hatten wir noch genug Wasser übrig, um unsere Haare zu waschen (nach 2 Wochen!). Zuerst die Kälte in den Bergen, dann der fiese Wind und zusätzlich nicht immer ausreichend Wasser erschwerten die Möglichkeit die langen Haare zu waschen. Es war gleich das erste, was wir am Morgen machten, da Wind und Wolken am Vormittag angekündigt war und noch war es sonnig und windstill. In der Nacht hatte sich hier oben auf 1400 m Höhe eine Eisschicht auf dem Zelt gebildet. Dementsprechend war das Wasser eisig kalt und schmerzte auf dem Kopf. Dennoch, das Gefühl einen „sauberen Kopf“ zu haben tat unglaublich gut. When we got out of the tent in the morning, we could already see two hot air balloons in the distance over the hill towards Goreme. Since our shower the night before had to give way to a cat wash due to the strong wind, we still had enough water left to wash our hair (after 2 weeks!). First the cold in the mountains, then the nasty wind and not always enough water made it difficult to wash the long hair. It was the first thing we did in the morning, as wind and clouds were forecast for the morning and it was still sunny and windless. During the night a layer of ice had formed on the tent up here at an altitude of 1400 m. Accordingly, the water was icy cold and hurt my head. Nevertheless, the feeling of having a "clean head" was incredibly good. Lorsque nous sommes sortis de la tente le matin, nous pouvions déjà voir deux montgolfières au loin au-dessus de la colline en direction de Göreme. Comme notre douche de la veille a dû céder la place à une toilette pour chat à cause du vent fort, il nous restait encore assez d'eau pour nous laver les cheveux (après 2 semaines !). D'abord le froid en montagne, puis le vent méchant et pas toujours assez d'eau rendaient difficile le lavage des cheveux longs. C'était la première chose que nous avons faite le matin, car du vent et des nuages ​​étaient prévus pour le matin et il faisait toujours beau et sans vent. Pendant la nuit, une couche de glace s'est formée sur la tente ici à 1400 m d'altitude. En conséquence, l'eau était glaciale et me faisait mal à la tête. Néanmoins, la sensation d'avoir la "tête propre" était incroyablement bonne. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach dem Frühstück rollten wir den Feldweg von dem kleinen Hügel, auf dem wir übernachtet hatten, hinab zur Straße. Sofort ging es steil den Berg hinauf. Aber es lohnte sich: Direkt dahinter konnten wir in das endlos lange Tal Kappadokiens blicken und erkannten das kleine Städtchen Uçhisar, dessen Burgfelsen schon aus der Ferne zu erkennen war.
Nach nur wenigen Kilometern entlang der staubigen Straße erreichten wir Uçhisar. Wir wollten hier die Jahrhundertealte Burg besichtigen, die in einen Felsen hinein gebaut und noch bis ins 15. Jahrhundert bewohnt worden war. Unvorstellbar, dass hier im Inneren einmal an die 1000 Menschen gelebt haben. Der 60m hohe Felsen ist zweigeteilt und auf der Spitze des größeren Teils konnten wir von oben auf die Stadt und die beeindruckende Umgebung blicken. Der komplette Felsen ist durchlöchert mit vielen verschachtelten Räumen, Treppen führen von außen in den nächsten Stock und überall gibt es Möglichkeiten in alle Himmelsrichtungen zu blicken. Wir verbrachten an die zwei Stunden, weil wir so neugierig waren, alle Räumlichkeiten, die es in diesem Labyrinth gab, zu begehen.
Wir stellten fest, dass wir in einer touristischen Region angelangt waren. Es gab Touristen von überall aus der Welt und die schönen Orte hatten wir natürlich nicht mehr nur für uns allein. Nach dieser Erkundungstour knurrten unsere Mägen und wir setzten uns in ein kleines Restaurant im Stadtzentrum. Fatma kochte super lecker und war so nett zu uns. Auch ohne die Sprache zu können, kann man aus dem Leben erzählen.
Heute trafen wir auf mehrere nette Reisende, die mit Camper oder ähnlich unterwegs waren. Zum Beispiel auf ein nettes französisches Paar aus Paris, eine Familie mit 2 Kindern aus Deutschland oder ein tschechisches Paar, die seit einem knappen Jahr mit dem Camper unterwegs sind. Für heute Abend war starker Sturm und Regen angekündigt, weshalb wir beschlossen, ausnahmsweise eine Unterkunft in Göreme aufzusuchen. Als wir von Uçhisar den Berg hinunter rollten begann es zu regnen. Auf Google Maps hatten wir ein kleines erschwingliches Gästehaus/ Hotel entdeckt. Wir konnten unsere Fahrräder sicher im Innenhof abstellen und bekamen ein kleines gemütliches Zimmer im Erdgeschoss. Bei dem windig-nassen Wetter waren wir wirklich froh, hier zu sein. Wir nutzten die Gelegenheit, um unsere Kleidung, die wir die letzten Tage täglich getragen hatten, zu waschen. Eine braune Soße bildete sich Waschbecken. Hui, es war wirklich Zeit!
Mit Hoffnung auf besseres Wetter am nächsten Tag schliefen wir ein.

After breakfast we rolled down the dirt track from the small hill where we had slept to the road. Immediately it went steeply up the mountain. But it was worth it: Directly behind it we could look into the endlessly long valley of Cappadocia and recognized the small town of Uçhisar, whose castle rock was visible from afar.
After only a few kilometers along the dusty road, we reached Uçhisar. We wanted to visit the centuries-old castle here, which was built into a rock and was inhabited until the 15th century. It is inconceivable that around 1000 people once lived here inside. The 60m high rock is divided in two and on the top of the larger part we could see the city and the impressive surroundings from above. The entire rock is perforated with many nested rooms, stairs lead from the outside to the next floor and everywhere there are opportunities to look in all directions. We spent about two hours because we were curious enough to go through all the rooms that were in this labyrinth.
We realized that we had arrived in a tourist region. There were tourists from all over the world and of course we no longer had the beautiful places to ourselves. After this exploration our stomachs growled and we sat down in a small restaurant in the city center. Fatma cooked super delicious and was so nice to us. Even without being able to speak the language, one can tell stories from life.
Today we met several nice travelers who were traveling with campers or similar. For example a nice French couple from Paris, a family with 2 children from Germany or a Czech couple who have been traveling in a camper for almost a year. Heavy storms and rain were announced for tonight, which is why we decided to exceptionally seek accommodation in Goreme. As we rolled down the mountain from Uçhisar, it started to rain. On Google Maps we had discovered a small affordable guesthouse/hotel. We could safely store our bikes in the courtyard and got a small cozy room on the ground floor. With the windy and wet weather, we were really happy to be here. We took the opportunity to wash our clothes that we had worn every day for the last few days. A brown gravy formed in the sink. Wow, it really was time!
We fell asleep hoping for better weather the next day.

Après le petit déjeuner, nous avons roulé sur le chemin de terre depuis la petite colline où nous avions dormi jusqu'à la route. Immédiatement, il monta à pic dans la montagne. Mais cela en valait la peine : juste derrière, nous pouvions regarder dans la vallée interminable de la Cappadoce et reconnaître la petite ville d'Uçhisar, dont le rocher du château était visible de loin.
Après seulement quelques kilomètres sur la route poussiéreuse, nous avons atteint Uçhisar. Nous voulions visiter le château séculaire ici, qui a été construit dans un rocher et a été habité jusqu'au 15ème siècle. Il est inconcevable qu'environ 1000 personnes aient vécu ici à l'intérieur. Le rocher de 60 m de haut est divisé en deux et au sommet de la plus grande partie, nous pouvions voir la ville et les environs impressionnants d'en haut. L'ensemble de la roche est perforé de nombreuses pièces imbriquées, des escaliers mènent de l'extérieur à l'étage supérieur et partout il y a des possibilités de regarder dans toutes les directions. Nous avons passé environ deux heures car nous étions assez curieux pour parcourir toutes les pièces qui se trouvaient dans ce labyrinthe.
Nous avons réalisé que nous étions arrivés dans une région touristique. Il y avait des touristes du monde entier et bien sûr nous n'avions plus les beaux endroits pour nous seuls. Après cette exploration nos estomacs ont grondé et nous nous sommes assis dans un petit restaurant du centre ville. Fatma a cuisiné super délicieux et était si gentille avec nous. Même sans pouvoir parler la langue, on peut raconter des histoires de la vie.
Aujourd'hui, nous avons rencontré plusieurs gentils voyageurs qui voyageaient avec des campeurs ou similaires. Par exemple un gentil couple français de Paris, une famille avec 2 enfants d'Allemagne ou un couple tchèque qui voyage en camping-car depuis près d'un an. De gros orages et de la pluie étaient annoncés pour ce soir, c'est pourquoi nous avons décidé de chercher exceptionnellement un logement à Göreme. Alors que nous descendions la montagne depuis Uçhisar, il a commencé à pleuvoir. Sur Google Maps, nous avions découvert une petite maison d'hôtes/hôtel abordable. Nous pouvions ranger nos vélos en toute sécurité dans la cour et avons obtenu une petite pièce confortable au rez-de-chaussée. Avec le temps venteux et humide, nous étions vraiment heureux d'être ici. Nous en avons profité pour laver nos vêtements que nous portions tous les jours depuis quelques jours. Une sauce brune s'est formée dans l'évier. Wow, il était vraiment temps !
Nous nous sommes endormis en espérant un meilleur temps le lendemain.

#35

Çardak Çardak Çardak

06.04.2022

Der heutige Tag begann mit einem Lächeln im Gesicht, die Stimmung war wieder aufgehellt und nach einer Unterhaltung am Morgen über unser tolles Projekt bließ meine Zweifel von gestern davon. Langsam kämpfte sich auch die Sonne durch den Dunst und es wurde trotz Wind angenehm warm. Today started with a smile on my face, the mood was brightened again and after a chat in the morning about our great project my doubts from yesterday faded away. The sun slowly fought its way through the haze and despite the wind it was pleasantly warm. Aujourd'hui a commencé avec un sourire sur mon visage, l'ambiance s'était à nouveau égayée et après une conversation le matin sur notre grand projet, mes doutes d'hier se sont estompés. Le soleil se frayait lentement un chemin à travers la brume et malgré le vent il faisait agréablement chaud. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach dem Frühstück machten wir uns in Richtung Derinkuyu auf, ein kleines Dorf in der sich die größte zugängliche unterirdische Stadt Kappadokiens befindet. Es war bereits ziemlich warm draußen, sodass wir bereits ordentlich nass geschwitzt ankamen. Im Inneren der Höhlenlandschaft war es angenehm kühl. Es ging hinab in das erste Stockwerk unter der Erde. Es folgten Räume mit Wohn- und Schlafzimmern. Alles war wie ein Labyrinth verschachtelt aufgebaut, sodass man sich leicht darin verlieren konnte. Insgesamt waren es 8 Stockwerke, die wir betreten konnten. Neben vielen beleuchteten Räumen gab es auch ein paar enge Tunnel, die wir mit unserer Taschenlampe inspizierten. Klaustrophobie oder Ähnliches darf man hier nicht haben. Häufig musste man sich in gebückter Haltung durch enge Gänge quetschen. In den Gängen fanden wir immer wieder große runde Steine vor, die man aus der Wand in die Gänge zu schieben können schien. Wie in „Indianer Jones“ konnte man die Rollsteintüren bei Gefahren einfach zurollen und war somit von der Außenwelt geschützt.
Wir waren fasziniert, was wir hier alles vorfanden. Neben all den Wohnbereichen gab es sogar eine kirchenartige Raumstruktur, ein kleiner Raum für die Weinherstellung und im untersten Stock sogar einen Ort für die Gräber. Unten angekommen fragten wir uns wie tief wir sind unter der Erdoberfläche waren. Wie wir im Nachhinein lasen, waren es 55 Meter! Trotz dieser Tiefe hatte man nicht einmal das Gefühl, dass die Luft dünn wird. Die Ursache für die gute Luftversorgung lag in einem ausgefeilten Lüftungssystem mit vielen Schächten, die nach draußen führten.
Fast 2 Stunden verbrachten wir in Derinkuyu. Wir waren hin und weg über die Besichtigung dieser besonderen Stätte, die Schätzungen zu folge irgendetwas zwischen 1000 und 4000 Jahre alt sein muss. Auch die Gründe für den Bau dieser unterirdischen Stadt sind noch nicht ganz erforscht, es könnte zum Schutz vor klimatischen Gefahren erbaut worden sein oder den Christen als Zufluchtsort gedient haben. Auch wie viele Menschen hier gelebt haben ist nicht ganz klar, die Vermutungen beginnen ab 3000 Einwohnern. Den Teil den wir besichtigen konnten, entsprach gerade einmal 25% des gesamten Komplexes, der freigelegt wurde. Unvorstellbar riesig diese Unterwelten! Forscher vermuten, dass es sogar einen Tunnel gab, der diese Stadt mit einer 9 km (!) entfernten weiteren Stadt verband.
Ein paar Meter neben dem Eingang der unterirdischen Stadt entdeckten wir eine fast 250 Jahre alte, armenische Kirche. Leider war die Basilika nicht zugänglich und wir konnten sie nur von außen betrachten. Es war die erste Kirche in der Türkei, die wir so aus der Nähe betrachten konnten. Auch bei unserem kurzen Einkaufsstopp sahen wir eine Moschee, die zuvor eine Kirche gewesen sein muss, da sie die typischen Formen einer Kirche besaß.
Gut gesättigt von einem leckeren Pide mit Salat begaben wir uns zurück auf unserem Weg in Richtung Göreme, dem zentralen Standort Kappadikiens. Hier gibt es die berühmten Felsformationen, die wir Spargel aus dem Boden wachsen und von wo aus unzählige Heißluftballone starten.
Wir passierten eine Bimsstein-Fabrik nach der anderen, voll beladene LKWs wirbelten den feinen Staub der Straße auf und trieb uns die winzigen Körnchen in die Augen. Nach einem kleinen Dorf, nur wenige Kilometer vor dem touristischen Ort Göreme, positionierten wir unser Zelt oben auf einem Hügel neben der Straße. Während wir zu Abend aßen, konnten wir dank dem Wind die Muezzine aus allen Himmelsrichtungen wie im Kanon singen hören. Es war so beeindruckend, dass es unter die Haut ging. Danach war es wieder komplett still.
K.o. verzogen wir uns ins Zelt.

After breakfast we headed towards Derinkuyu, a small village that houses the largest accessible underground city in Cappadocia. It was already quite warm outside, so we arrived pretty wet and sweaty. Inside the cave landscape it was pleasantly cool. It went down to the first floor underground. This was followed by rooms with living rooms and bedrooms. Everything was nested like a labyrinth, so it was easy to get lost in it. In total there were 8 floors that we could enter. In addition to many lighted rooms, there were also a few narrow tunnels that we inspected with our flashlight. You can't have claustrophobia or anything like that here. You often had to bend down and squeeze through narrow passages. In the corridors we always found large round stones that seemed to be pushed out of the wall into the corridors. As in "Indian Jones", you could simply roll the rolling stone doors shut in case of danger and were thus protected from the outside world.
We were fascinated by what we found here. In addition to all the living quarters, there was even a church-like room structure, a small room for wine-making, and even a place for the tombs on the lowest floor. When we arrived at the bottom, we wondered how deep we were under the surface of the earth. As we read afterwards, it was 55 meters! Despite this depth, you didn't even have the feeling that the air was getting thin. The reason for the good air supply was a sophisticated ventilation system with many shafts leading to the outside.
We spent almost 2 hours in Derinkuyu. We were blown away to see this special site which is estimated to be somewhere between 1000 and 4000 years old. The reasons for the construction of this underground city have not yet been fully explored either, it could have been built to protect against climatic dangers or served as a place of refuge for Christians. It is also not entirely clear how many people lived here, the assumptions start from 3000 inhabitants. The part that we were able to visit represented just 25% of the entire complex that was uncovered. These underworlds are unimaginably huge! Researchers suspect that there was even a tunnel that connected this city with another city 9 km (!) away.
A few meters from the entrance of the underground city we discovered an almost 250 year old Armenian church. Unfortunately, the basilica was not accessible and we could only view it from the outside. It was the first church in Turkey that we were able to see up close. During our short shopping stop, we also saw a mosque that must have been a church before because it had the typical shape of a church.
Well-sated from a delicious pide with salad, we headed back on our way towards Goreme, the central location of Cappadikia. Here are the famous rock formations, which we asparagus grow out of the ground and from where countless hot air balloons are launched.
We passed one pumice factory after another, fully loaded trucks kicking up the fine dust of the road and driving the tiny grains into our eyes. After a small village, just a few kilometers before the tourist town of Göreme, we pitched our tent on top of a hill next to the road. While we ate dinner, thanks to the wind, we could hear the muezzin singing in canon from all directions. It was so impressive that it got under your skin. After that it was completely quiet again.
KO we retreated to the tent.

Après le petit-déjeuner, nous nous dirigeons vers Derinkuyu, un petit village qui abrite la plus grande ville souterraine accessible de Cappadoce. Il faisait déjà assez chaud dehors, alors nous sommes arrivés assez mouillés et en sueur. À l'intérieur du paysage de la grotte, il faisait agréablement frais. Il est descendu au sous-sol du premier étage. Cela a été suivi par des pièces avec des salons et des chambres. Tout était imbriqué comme un labyrinthe, il était donc facile de s'y perdre. Au total, il y avait 8 étages dans lesquels nous pouvions entrer. En plus de nombreuses pièces éclairées, il y avait aussi quelques tunnels étroits que nous avons inspectés avec notre lampe de poche. Vous ne pouvez pas avoir de claustrophobie ou quelque chose comme ça ici. Il fallait souvent se baisser et se faufiler dans des passages étroits. Dans les couloirs, nous trouvions toujours de grosses pierres rondes qui semblaient être poussées hors du mur dans les couloirs. Comme dans "Indian Jones", vous pouviez simplement fermer les portes roulantes en pierre en cas de danger et étiez ainsi protégé du monde extérieur.
Nous avons été fascinés par ce que nous avons trouvé ici. En plus de tous les quartiers d'habitation, il y avait même une structure de pièce semblable à une église, une petite pièce pour la vinification et même une place pour les tombes à l'étage le plus bas. Quand nous sommes arrivés au fond, nous nous sommes demandé à quelle profondeur nous étions sous la surface de la terre. Comme nous l'avons lu par la suite, il faisait 55 mètres ! Malgré cette profondeur, vous n'aviez même pas l'impression que l'air se raréfie. La raison de la bonne alimentation en air était un système de ventilation sophistiqué avec de nombreux puits menant à l'extérieur.
Nous avons passé près de 2 heures à Derinkuyu. Nous avons été époustouflés de voir ce site spécial qui aurait entre 1000 et 4000 ans. Les raisons de la construction de cette ville souterraine n'ont pas encore été pleinement explorées non plus, elle aurait pu être construite pour se protéger des aléas climatiques ou servir de lieu de refuge aux chrétiens. Il n'est pas non plus tout à fait clair combien de personnes vivaient ici, les hypothèses partant de 3000 habitants. La partie que nous avons pu visiter ne représentait que 25% de l'ensemble du complexe découvert. Ces mondes souterrains sont incroyablement énormes ! Les chercheurs soupçonnent qu'il y avait même un tunnel qui reliait cette ville à une autre ville distante de 9 km (!).
A quelques mètres de l'entrée de la ville souterraine nous avons découvert une église arménienne vieille de presque 250 ans. Malheureusement, la basilique n'était pas accessible et nous ne pouvions la voir que de l'extérieur. C'était la première église en Turquie que nous avons pu voir de près. Lors de notre courte halte shopping, nous avons également vu une mosquée qui devait être une église auparavant car elle avait la forme typique d'une église.
Bien rassasiés d'une délicieuse pide avec salade, nous sommes repartis vers Göreme, l'emplacement central de Cappadikia. Voici les fameuses formations rocheuses, dont les asperges poussent hors du sol et d'où d'innombrables montgolfières sont lancées.
Nous sommes passés devant une usine de pierre ponce après l'autre, des camions entièrement chargés soulevant la fine poussière de la route et enfonçant les minuscules grains dans nos yeux. Après un petit village, quelques kilomètres avant la ville touristique de Göreme, nous avons planté notre tente au sommet d'une colline à côté de la route. Pendant que nous dînions, grâce au vent, nous pouvions entendre le muezzin chanter en canon de toutes parts. C'était tellement impressionnant que ça vous a transpercé la peau. Après cela, c'était à nouveau complètement calme.
KO nous nous retirâmes sous la tente.

#34

Gösterli Gösterli Gösterli

05.04.2022

Am Morgen wurden wir von heftigen Böen, die an unserem Zelt rüttelten, aufgeweckt. Es stürmte so stark, dass wir beschlossen, unser Frühstück an einer anderen windgeschützteren Stelle einzunehmen. Stattdessen aßen wir eine Banane und packten zusammen. Der Wind bereitete uns kein leichtes Spiel, das Zelt abzubauen. Kaum hielt man etwas nicht fest, flog es davon.
Als wir unseren Übernachtungsplatz verließen, brannten bereits meine Beinmuskeln, ich war energielos und von Kopfschmerzen geplagt. Auch mental war ich heute an einem Tiefpunkt, die Energie war durch die letzten Fahrradtage aufgebraucht, mein Körper brauchte Ruhe, doch mir war bewusst, dass dafür erst mal keine Zeit war.
In the morning we were woken up by strong gusts shaking our tent. It was storming so hard that we decided to have our breakfast somewhere else that was more sheltered from the wind. Instead we ate a banana and packed up. The wind didn't make it easy for us to take down the tent. As soon as you didn't hold onto something, it flew away.
When we left our place to stay, my leg muscles were already on fire, I had no energy and was plagued by a headache. I was also mentally at a low point today, the energy had been used up by the last few days of cycling, my body needed rest, but I was aware that there was no time for that.
Le matin, nous avons été réveillés par de fortes rafales secouant notre tente. Il faisait si fort que nous avons décidé de prendre notre petit-déjeuner ailleurs, plus à l'abri du vent. Au lieu de cela, nous avons mangé une banane et fait nos valises. Le vent ne nous a pas facilité le démontage de la tente. Dès que vous ne vous accrochiez pas à quelque chose, il s'envolait.
Lorsque nous avons quitté notre logement, les muscles de mes jambes étaient déjà en feu, je n'avais plus d'énergie et j'avais mal à la tête. J'étais aussi au plus bas mentalement aujourd'hui, l'énergie avait été épuisée par les derniers jours de vélo, mon corps avait besoin de repos, mais j'étais conscient qu'il n'y avait pas de temps pour ça.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir verließen den leicht im Tal liegenden Fluss und fuhren zurück auf die Straße in Richtung Selime. Auf einmal haute uns der starke Wind fast von den Fahrrädern. Da wurde uns erst klar, dass der Platz am Fluss bereits deutlich windgeschützter gewesen war und es hier noch schwieriger werden wird einen geeigneten Platz zum Frühstücken zu finden. Mit leeren Mägen kämpften wir uns durch das Dorf in Richtung der Felsenwohnungen. Dieser schwere Moment ließ mich an unserem Radreiseprojekt zweifeln. Bin ich überhaupt stark genug für diese Radtour? Ist mein Charakter für dieses Projekt überhaupt geeignet? Mein Körper schrie nach Pause und Ausruhen, aber mein Kopf wollte die letzten Tage nicht aufgeben, doch in diesem Moment war auch er schwach geworden.
Wir hofften auf dem Weg Richtung Felsenwohnungen an einem Café vorbeizukommen, wo wir frühstücken können. Ein paar Meter davor entdeckten wir ein leeres Restaurant und fragten nach etwas zu essen. „Ja, ich hole meinen Mann“, so oder etwas Ähnliches sagte die Frau. Der Restaurantbesitzer war gerade mit ein paar anderen Männern dabei, etwas aus dem reisenden Fluss zu ziehen. Der Fluss hatte sich braun verfärbt und war sichtbar voller als normal. Durch den heftigen Sturm hatte es den Schnee von den Bergen und somit in den Fluss geblasen, der in den letzten 4 Tagen heftig angestiegen war. Vom Restaurant gab es ein paar Konstruktionen, die in den Fluss gerissen worden waren. Der Mann beendete seine Arbeit und kam zu uns. „Zum Frühstück“ servierte er uns Fleisch mit Salat und Brot. Ich war den ganzen Morgen über bereits den Tränen nahe und als wir vor unserem Essen saßen gab es keinen Halt mehr. Jevsej tröstete mich mit aufmunternden Worten und motivierte mich, wieder Kraft für das Kommende zu sammeln. Wir sprachen viel über unsere Reise und unser Ziel dieser Reise. Meine Stimmung besserte sich langsam und auch das Essen in unseren Mägen trug seinen Teil bei.
Gestärkt machten wir uns auf zu den Felsenwohnungen. Dieser Ort war ein besonderer, denn hier befand sich das größte Kloster in den Felsen Kappadokiens. In den spitzigen, kegelförmigen Felsformationen aus Tuffstein wurden große Räume gehauen. Im Kloster und der nebenan liegenden Kirche befanden sich sogar wunderschön herausgearbeitete Seulen, an denen noch leicht Gemälde Geistlicher zu erkennen waren. Wir betraten Räumlichkeiten, wie eine Küche mit riesigem Kamin, Vorratskammer, Wohnräume, Lager oder sogar einen Raum für die Weinherstellung. Die Zugänge zu den Räumen waren teilweise wirklich abenteuerlich: Manche Räumlichkeiten waren nur über steile Treppen zu erreichen, die so schmal waren, dass gerade eine Fußbreite Platz hatte. Die Türen oder Öffnungen waren niedrig und manche Zimmer waren nur über enge Tunnel zu erreichen. Unvorstellbar, wie hier die Menschen vor langer Zeit gehaust haben müssen.
Dieser Ort war nur einer von vielen Felsenwohnungen Kappadokiens. Wir erfuhren, dass hier im gesamten Tal des Flusses Wohnungen zu besichtigen waren. Wir gaben uns mit diesem Stopp hier zufrieden und machten uns auf zu den unterirdischen Städten. Unsere Fahrräder hatten wir vor dem Eingang parkiert. In der Zeit unserer Besichtigung waren sie von dem Wind ordentlich eingesandet worden.
Wir schwangen uns auf die Räder und fuhren los. Die ersten Meter durch das Dorf hatten wir noch Rückenwind, doch sobald wir zurück auf der Schnellstraße waren, bließ uns der Sturm von der Seite an. Je nachdem in welche Richtung die Straße verlief, kam der Wind mehr oder weniger von vorne. Auf einmal wurde es so heftig, dass wir kaum vorankamen. Auf Google Maps entdeckten wir unsere Rettung: Die Route „Zu Fuß“ schlug einen Feldweg als Abkürzung zur Schnellstraße vor, der genau in Richtung des Rückenwinds verlief. Perfekt, diese Chance nutzten wir. Trotz holprigen sandigen Boden mussten wir kaum in die Pedal treten. Der Wind machte die Arbeit für uns. Ein Traktor kreuzte vor uns auf und ein junger Mann mit einem Strahlen im Gesicht stieg aus. Sofort gab er uns zu verstehen, dass er ein Selfie mit uns haben möchte. Wir waren überrascht von solch einer Begegnung und genau diese Momente sind es, die uns motivieren weiterzufahren.
Wir passierten ein winziges Bauerndorf mit interessanter Architektur: die Wände waren alle mit Tuffsteinen gebaut und erinnerten dadurch an die Felswohnungen. Kurz darauf ging es zurück auf die Straße. Von nun an war der Wind leider nicht mehr mit uns. Es kostete unglaublich viel Energie gegen ihn anzukämpfen. Auch wenn er nicht immer von vorne, sondern „nur“ von der Seite kam, war es nicht einfach das Gleichgewicht zu halten und gleichzeitig vorwärts zu kommen. Der kühle und immer stetig blasendes Wind, der gegen unsere Stirn hämmerte, erzeugte Kopfschmerzen. Leider war weit und breit kein Platz für die Nacht in Sicht. Es gab nichts, das uns vor dem Wind schützen könnte. Und so hatten wir keine Wahl als weiter zu fahren. An einer Quelle neben einer winzigen Moschee in Form eines kleinen Raumes füllten wir unsere Wasserflaschen auf. Ein Bauer kam zu uns und schlug vor, dass wir auf dem Boden der Moschee nächtigen könnten. Wir lehnten dankend ab und setzten unsere Fahrt fort, in der Hoffnung, dass noch etwas geeignetes kommen wird.
Nach einem kleinen Dorf, das wir passierten, fanden wir eine winzige Schutzhütte vor, die direkt an der Straße lag. Sie war sauber, hatte drei kleine quadratische Fenster und bot ausreichend Windschutz. Unser Zelt, Fährräder und Tisch fanden gerade genug Platz darin. Wir waren überglücklich, endlich diesem fiesen Wind zu entkommen und uns von diesem körperlich und mental anstrengenden Tag zu erholen. Eine ruhige Nacht lag vor uns.

We left the river slightly in the valley and drove back to the street in the direction of Selime. Suddenly, the strong wind almost hit us from the bicycles. It became clear to us that the place on the river had already been significantly wind-protected and it becomes even more difficult here will find a suitable place to have breakfast. With empty stomachs we fought us through the village towards the rock apartments. This heavy moment made me doubt my bike travel project. Am I strong enough for this bike tour? Is my character suitable for this project? My body shouted after break and rest, but my head did not want to give up the last few days, but at that moment he had become weak.
We hoped on the way towards rock apartments past a café, where we can have breakfast. A few meters before that we discovered an empty restaurant and asked for something to eat. "Yes, I'll get my husband," so or something similar said the woman. The restaurant owner was with a few other men attracting something from the traveler river. The river had discolored brown and was visibly fuller than normal. Through the heavy storm it had blown the snow from the mountains and thus in the river, which had risen violently in the last 4 days. From the restaurant there were a few constructions that had been torn in the river. The man finished his work and came to us. "For breakfast" he served us meat with salad and bread. I was already close to the tears all morning and when we sat in front of our food there was no just. Jevsej consoled me with encouraging words and motivated me to gather strength for the coming. We talked a lot about our trip and our goal of this journey. My mood was getting started slowly and also the food in our stomachs contributed his part.
Strengthened we made ourselves on the rock apartments. This place was a special, because here the largest monastery was in the rocks of Cappadocia. In the pointy, conical rock formations made of tuff, large rooms were carved. In the monastery and the next-door church were even beautifully high-edited Seulen, which were still easy to recognize clergy. We entered rooms, like a kitchen with a huge fireplace, pantry, living spaces, warehouses or even a room for wine-making. The entrances to the rooms were partly really adventurous: some premises were only to reach about steep stairs, which were so narrow that had just a footwear. The doors or openings were low and some rooms were just about tight tunnels. Unimaginable, as people have had to have heard here long ago.
This place was just one of many rock apartments of Cappadocia. We learned that here in the entire valley of the river apartments to visit. We gave us satisfied with this stop and made us on the underground cities. We parked our bicycles in front of the entrance. In the period of our visit they had been neatly ended by the wind.
We swung ourselves on the wheels and drove off. The first meters through the village we still had a tailwind, but as soon as we were back on the highway, the storm was born from the side. Depending on the direction the road went, the wind came more or less from the beginning. Suddenly it became so violently that we barely discontinued. On Google Maps we discovered our salvation: the route "on foot" suggested a dirt road as an abbreviation to the expressway, which ran exactly towards the tailwind. Perfect, this chance we used. Despite bumpy sandy ground, we hardly had to step into the pedal. The wind made work for us. A tractor crossed ahead of us and a young man with a rays on his face rose. Immediately he gave us to understand that he wants to have a selfie with us. We were surprised by such an encounter and that's exactly these moments are to help us to motivate us.
We passed a tiny farming village with interesting architecture: The walls were all built with tuffs and reminded of the rock apartments. Shortly thereafter, it went back to the street. Unfortunately, the wind was no longer with us. It cost unbelievably much energy against him. Even if he did not always come from the front, but "only" from the side, it was not easy to keep the balance and at the same time to come forward. The cool and always steadily blowing wind, which pounded against our forehead, produced headaches. Unfortunately, far and wide no room was in sight. There was nothing that could protect us from the wind. And so we did not have choice to go on. At a source next to a tiny mosque in the form of a small room we filled up our water bottles. A farmer came to us and suggested that we could sleep on the floor of the mosque. We refused thankfully and continued our ride, hoping that something is still suitable.
After a small village we passed, we found a tiny shelter that was right on the road. She was clean, had three small square windows and offered sufficient wind protection. Our tent, ferry bikes and table have just found enough space in it. We were overjoyed to finally escape this nasty wind and recover from this physically and mentally busy day. A quiet night was in front of us.

Nous avons légèrement quitté la rivière dans la vallée et ramènes dans la rue dans la direction de Selime. Soudainement, le vent fort nous frappe presque des bicyclettes. Il nous est devenu clair que la place sur la rivière avait déjà été de manière significative au vent et qu'il devient encore plus difficile ici trouvera un endroit approprié pour prendre votre petit-déjeuner. Avec des estomacs vides, nous nous avons combattus dans le village vers les appartements de roche. Ce moment lourd m'a fait doutler mon projet de voyage de vélo. Suis-je assez fort pour cette visite de vélo? Mon personnage est-il approprié pour ce projet? Mon corps a crié après la rupture et le repos, mais ma tête ne voulait pas abandonner ces derniers jours, mais à ce moment-là, il était devenu faible.
Nous espérions que les appartements de rock ont passé un café, où nous pouvons prendre votre petit-déjeuner. Quelques mètres auparavant que nous avons découvert un restaurant vide et avons demandé à quelque chose à manger. "Oui, je vais chercher mon mari", alors ou quelque chose de similaire dit la femme. Le propriétaire du restaurant était avec quelques autres hommes attirant quelque chose du voyageur. La rivière avait décoloré brun et était visiblement plus complète que la normale. À travers la forte tempête, il avait soufflé la neige des montagnes et donc dans la rivière, qui s'était levée violemment au cours des 4 derniers jours. Depuis le restaurant, quelques constructions ont été déchirées dans la rivière. L'homme a terminé son travail et est venu à nous. "Pour le petit déjeuner", il nous a servi de viande avec salade et pain. J'étais déjà proche des larmes toute la matinée et quand nous nous sommes assis devant notre nourriture, il n'y avait pas seulement. Jevsej m'a consolé d'encourager des mots et m'a motivé à rassembler la force de la venue. Nous avons beaucoup parlé de notre voyage et de notre objectif de ce voyage. Mon humeur commençait lentement et la nourriture dans notre estomac a contribué sa part.
renforcé nous nous sommes faits sur les appartements de roche. Cet endroit était spécial, car ici le plus grand monastère était dans les rochers de Cappadoce. Dans la pointe, des formations de roche conique en tuf, de grandes pièces ont été sculptées. Dans le monastère et l'église de proches, étaient même magnifiquement élevées Seulen, qui étaient encore faciles à reconnaître le clergé. Nous sommes entrés dans des chambres, comme une cuisine avec une immense cheminée, un garde-manger, des espaces de vie, des entrepôts ou même une pièce de vinification. Les entrées des chambres étaient en partie très aventureuses: certains locaux n'étaient que pour atteindre les escaliers escarpés, qui étaient si étroits qui n'avaient qu'une chaussure. Les portes ou les ouvertures étaient faibles et certaines chambres étaient à peu près des tunnels serrés. Inimaginable, comme les gens ont dû avoir entendu dire ici depuis longtemps.
Cet endroit n'était qu'un des nombreux appartements de pierre de Cappadocie. Nous avons appris qu'ici dans toute la vallée de la rivière appartements à visiter. Nous nous sommes satisfaits de cet arrêt et nous avons fait nous sur les villes souterraines. Nous avons garé nos vélos devant l'entrée. Au cours de la période de notre visite, ils avaient été soigneusement terminés par le vent.
Nous nous sommes balancés sur les roues et sommes partis. Les premiers mètres à travers le village, nous avons toujours eu un vent arrière, mais dès que nous étions de retour sur l'autoroute, la tempête est née du côté. Selon la direction, la route est allée, le vent est venu plus ou moins depuis le début. Soudain, il est devenu si violemment que nous avons à peine interrompu. Sur Google Maps, nous avons découvert notre salut: la route "à pied" suggère une route de terre comme une abréviation à la voie rapide, qui a couru exactement vers le vent arrière. Parfait, cette chance que nous utilisions. Malgré le sol de sable cahier, nous n'avions à peine pas à entrer dans la pédale. Le vent a fait du travail pour nous. Un tracteur croisé devant nous et un jeune homme avec des rayons sur son visage rose. Immédiatement, il nous a donné pour comprendre qu'il veut avoir un selfie avec nous. Nous avons été surpris par une telle rencontre et c'est exactement ces moments pour nous aider à nous motiver.
Nous avons passé un petit village d'agriculteurs avec une architecture intéressante: les murs ont été tous construits avec des tufs et rappelés des appartements de roche. Peu de temps après, il est retourné dans la rue. Malheureusement, le vent n'était plus avec nous. Cela coûtait une énergie incroyablement nombreuse contre lui. Même s'il ne venait pas toujours de l'avant, mais «seulement» de côté, il n'était pas facile de garder la balance et en même temps de venir en avant. Le vent froid et toujours soufflant régulièrement, qui a pilonné contre notre front, produit des maux de tête. Malheureusement, loin et large, aucune pièce n'était en vue. Il n'y avait rien qui puisse nous protéger du vent. Et donc nous n'avions pas le choix de continuer. À une source à côté d'une minuscule mosquée sous la forme d'une petite pièce, nous avons rempli nos bouteilles d'eau. Un fermier est venu à nous et a suggéré que nous puissions dormir sur le sol de la mosquée. Nous avons refusé de manière heureuse et poursuivis notre trajet en espérant que quelque chose est toujours approprié.
Après un petit village, nous avons passé, nous avons trouvé un abri petit abri qui était juste sur la route. Elle était propre, avait trois petites fenêtres carrées et offrait une protection éolienne suffisante. Notre tente, nos vélos de ferry et notre table viennent de trouver suffisamment d'espace. Nous avons été ravis d'échapper à ce vent méchant et de récupérer de cette journée physique et mentale. Une nuit tranquille était devant nous.

#33

Selime Selime Selime

04.04.2022

Heute Morgen nahmen wir uns Zeit ausgiebig zu frühstücken und die lustigen Erdmännchen-ähnlichen Tierchen zu beobachten. Wir stellten unsere Videokamera direkt an einen der Eingänge und warteten darauf, bis eines herauskroch. Wir mussten lachen als dann endlich ein Erdmännchen wie in Zeitlupe den Kopf aus dem Loch hob und direkt in die Kamera starrte. Womöglich fragte es sich: „Was ist das nur direkt vor meiner Tür?“ Auf der Wiese neben unserem Zelt wimmelte es nur von diesen Tieren. Der Boden war durchlöchert von den viele Tunneleingängen. This morning we took our time to have a hearty breakfast and to watch the funny little meerkat-like animals. We placed our video camera right by one of the entrances and waited for one to crawl out. We had to laugh when finally a meerkat lifted his head out of the hole as if in slow motion and stared straight into the camera. You might be wondering, “What is that just outside my door?” The meadow next to our tent was teeming with just these animals. The ground was riddled with holes from the many tunnel entrances. Ce matin, nous avons pris notre temps pour prendre un petit déjeuner copieux et observer les drôles de petits animaux ressemblant à des suricates. Nous avons placé notre caméra vidéo juste à côté de l'une des entrées et avons attendu qu'une sorte en rampant. Nous avons dû rire quand finalement un suricate a levé la tête hors du trou comme au ralenti et a regardé droit dans la caméra. Vous vous demandez peut-être : « Qu'est-ce que c'est juste devant ma porte ? » La prairie à côté de notre tente grouillait de ces animaux. Le sol était criblé de trous provenant des nombreuses entrées de tunnel. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Die Sonne schien und es war angenehm warm, trotz Wind, der mittlerweile etwas nachgelassen hatte. Der Dunst am Horizont war etwas weniger im Vergleich zum Vortag und man konnte die umliegende Landschaft etwas besser erkennen. Wir waren total überrascht, als wir in unmittelbarer Nähe ganz leicht einen riesigen schneebedeckten Berg herausschauen sahen.
Bis zur ersten Stadt, Aksaray, bot die Landschaft wie am gestrigen Tag nichts besonderes. Wir waren froh, dass wir beim Erreichen der Stadt die traurige flache Wüsten-ähnliche Landschaft endlich hinter uns lassen konnten.
Wir passierten ein riesengroßes Mercedes-Benz-Gelände, das von außen wie bei uns zuhause in Sindelfingen aussah. Später lasen wir, dass es neben Istanbul der einzige Standort in der Türkei war. Hier werden Lastwägen produziert.
Gleich am Ortseingang hielten wir an, um etwas zu essen, denn heute brauchten wir für den kommenden Berg noch ordentlich viel Energie. Wir kauften Brot, Obst und die grundlegendsten Sachen ein, bevor wir direkt nach dem Ortsausgang nach oben klettern mussten. Die Steigungen waren immens, an die 12% ging es hinauf. Wir hatten zu kämpfen, um auf dem äußerst schmalen, bis hin zu nicht existierenden Seitenstreifen zu bleiben. Wenn es so steil hinaufgeht, möchte man sich am liebsten in breiten Slalomlinien über die gesamte Straße ausweiten, um die Steigung zu reduzieren. Doch bei diesem Verkehr war es nicht möglich. Uns blieb nur der schlecht geflickte, holprige Randstreifen.
Die schmerzenden Beine waren schnell vergessen, sobald man einen Blick in die urplötzlich veränderte Landschaft warf. Bunte kantige Felsen und Berge, die wie mit Falten versehen waren, lachten uns unter dem blauen Himmel an. Das Farbspektrum der Landschaft reichte von karminrot, über orange-gelb, bis hin zu grün-braun. Wir waren hin und weg, so etwas schönes zu sehen nach dieser traurigen Öde im Konya-Tal. Wow! Wir konnten das Staunen gar nicht mehr lassen. Wow, wow, wow!
Die Berge ähnelten mehr und mehr dem typischen Landschaftsbild Kappadokiens. In Selime, einem kleinen Dörfchen, wollten wir uns morgen die Höhlenwohnungen in den Bergen ansehen. Vor den ersten Häusern fanden wir eine Wasserquelle am Straßenrand. Das war perfekt, denn wir hatten ein paar Meter zuvor an einem Fluss einen kleinen Feldweg entdeckt, der bestimmt ideal für die Nacht war. Wir bogen ein und passierten ein neu erbautes Haus, das leer zu stehen schien. Dahinter bot ein flacher, grasbewachsener Boden ein gutes Plätzchen für unser Zelt. Sofort wollten wir uns die Umgebung ansehen, ließen die Fahrräder stehen und kletterten den angrenzenden Felsen hinauf. Der Ausblick, der sich von hier oben bot, war atemberaubend. Wir konnten den über 3600m hohen Berg „Hasan Dağ“ sehen, der unrealistisch im Dunst des Horizonts lag, Höhlenwohnungen in den steilen Felswänden auf der anderen Seite des kleinen Flusses und rot-orangene spitzig-pilzförmige Gesteinsformationen direkt neben uns.
Unsere Köpfe waren voller toller Eindrücke des heutigen Nachmittages. Wieder einmal hatte sich gezeigt, dass sich die Mühen des Berges lohnen. Zufrieden duschten wir, bauten das Zelt auf und aßen zu Abend. Es war ein schönes Gefühl, uns Kappadokien zu nähern, auf das wir uns so gefreut hatten.

The sun was shining and it was pleasantly warm, despite the wind, which had meanwhile died down a bit. The haze on the horizon was a little less compared to the day before and you could see the surrounding landscape a little better. We were totally surprised when we saw a huge snow-capped mountain peek out very slightly in the immediate vicinity.
Up to the first city, Aksaray, the landscape offered nothing special like yesterday. We were glad that when we reached the city we could finally leave the sad flat desert-like landscape behind us.
We passed a huge Mercedes-Benz site that looked like our home in Sindelfingen from the outside. We later read that it was the only location in Turkey besides Istanbul. Trucks are produced here.
Right at the entrance to the village we stopped to eat something, because today we still needed a lot of energy for the upcoming mountain. We bought bread, fruit and the most basic stuff before having to climb up just after leaving the village. The gradients were immense, up to 12%. We struggled to stay on the extremely narrow, to the point of non-existent, hard shoulder. When it goes up so steeply, one would like to expand in wide slalom lines over the entire road to reduce the incline. But with this traffic it was not possible. All we were left with was the badly patched, bumpy edge strip.
The aching legs were quickly forgotten as soon as you took a look at the suddenly changed landscape. Colorful jagged rocks and wrinkled mountains smiled at us under the blue sky. The color spectrum of the landscape ranged from crimson, through orange-yellow, to green-brown. We were blown away to see something so beautiful after this sad wasteland in Konya Valley. Wow! We couldn't help but be amazed. wow, wow, wow!
The mountains more and more resembled the typical landscape of Cappadocia. In Selime, a small village, we wanted to see the cave dwellings in the mountains tomorrow. In front of the first houses we found a water source on the side of the road. That was perfect, because a few meters earlier we had discovered a small dirt road by a river that was definitely ideal for the night. We turned and passed a newly built house that appeared to be empty. Beyond, a flat, grassy ground offered a good spot for our tent. Immediately we wanted to see the surroundings, left the bikes and climbed up the adjacent rock. The view from up here was breathtaking. We could see the over 3600m high mountain "Hasan Dağ" lying unrealistically in the haze of the horizon, cave dwellings in the sheer cliffs on the other side of the small river and red-orange pointed-mushroom-shaped rock formations right next to us.
Our heads were full of great impressions of this afternoon. Once again it had been shown that the efforts of the mountain are worthwhile. Satisfied, we showered, pitched the tent and had dinner. It was a lovely feeling approaching Cappadocia that we were so looking forward to.

Le soleil brillait et il faisait agréablement chaud, malgré le vent qui s'était entre-temps un peu calmé. La brume à l'horizon était un peu moins importante par rapport à la veille et on voyait un peu mieux le paysage environnant. Nous avons été totalement surpris lorsque nous avons vu une immense montagne enneigée se profiler très légèrement dans les environs immédiats.
Jusqu'à la première ville, Aksaray, le paysage n'offrait rien de spécial comme hier. Nous étions heureux que lorsque nous arrivions à la ville, nous pouvions enfin laisser derrière nous le triste paysage plat et désertique.
Nous sommes passés devant un immense site Mercedes-Benz qui ressemblait à notre maison à Sindelfingen de l'extérieur. Nous avons lu plus tard que c'était le seul endroit en Turquie en dehors d'Istanbul. Les camions sont produits ici.
Juste à l'entrée du village, nous nous sommes arrêtés pour manger quelque chose, car aujourd'hui nous avions encore besoin de beaucoup d'énergie pour la prochaine montagne. Nous avons acheté du pain, des fruits et les choses les plus basiques avant de devoir grimper juste après avoir quitté le village. Les gradients étaient immenses, jusqu'à 12 %. Nous avons eu du mal à rester sur l'épaule dure extrêmement étroite, au point d'être inexistante. Quand ça monte aussi fort, on aimerait étendre en larges lignes de slalom sur toute la route pour réduire la pente. Mais avec ce trafic ce n'était pas possible. Tout ce qui nous restait était la bande de bord bosselée et mal réparée.
Les jambes douloureuses ont été vite oubliées dès que vous avez jeté un coup d'œil au paysage soudainement changé. Des rochers déchiquetés colorés et des montagnes ridées nous souriaient sous le ciel bleu. Le spectre de couleurs du paysage allait du cramoisi au jaune orangé en passant par le vert-brun. Nous avons été époustouflés de voir quelque chose d'aussi beau après ce triste désert de la vallée de Konya. Ouah! Nous ne pouvions pas nous empêcher d'être émerveillés. Waouh Waouh Waouh!
Les montagnes ressemblaient de plus en plus au paysage typique de la Cappadoce. A Selime, un petit village, nous voulions voir demain les habitations troglodytes dans les montagnes. Devant les premières maisons nous avons trouvé une source d'eau au bord de la route. C'était parfait, car quelques mètres plus tôt nous avions découvert un petit chemin de terre au bord d'une rivière décidément idéal pour la nuit. Nous tournâmes et passâmes devant une maison nouvellement construite qui semblait vide. Au-delà, un terrain plat et herbeux offrait un bon emplacement pour notre tente. Immédiatement, nous avons voulu voir les environs, avons laissé les vélos et grimpé sur le rocher adjacent. La vue d'ici était à couper le souffle. Nous pouvions voir la montagne "Hasan Dağ" de plus de 3600 m de haut située de manière irréaliste dans la brume de l'horizon, des habitations troglodytes dans les falaises abruptes de l'autre côté de la petite rivière et des formations rocheuses en forme de champignon pointu rouge-orange juste à côté de nous. .
Nos têtes étaient pleines de grandes impressions de cet après-midi. Une fois de plus, il a été démontré que les efforts de la montagne valent la peine. Satisfaits, nous nous sommes douchés, avons planté la tente et avons dîné. C'était une sensation agréable d'approcher la Cappadoce que nous attendions avec impatience.

#32

Yapılcan Yapılcan Yapılcan

03.04.2022

Spätestens beim Frühstück war der Wind vom Vortag wieder zurück. Der aufwirbelnde Staub des trockenen Bodens und der Wind, der sofort alles davonbließ, erschwerte uns das Packen. Wir waren froh, als wir endlich wieder auf den Fahrrädern saßen und auf der Straße rollten, denn während der Fahrt bekommt man die heftigen Böen nicht so zu spüren, lediglich ein kleiner Schubs von hinten.
Mit hoher Geschwindigkeit dank Rückenwind düsten wir durch die endlos wirkende Ebene, die einer Wüste glich. Die brachen Felder waren trocken und braun, ein paar waren bereits begrünt und bewässert, indem riesige Wassersysteme den Boden durchkreuzten. Hier gab es keine Bäume, Sträucher oder Hügel, weshalb der Wind keinen Halt hatte und ungebremst über das Hochtal peitschen konnte.
At the latest at breakfast the wind from the previous day was back. The raising dust of the dry ground and the wind, which immediately blew everything away, made it difficult for us to pack. We were happy when we finally sat back on our bikes and rolled on the road, because you don't feel the strong gusts while driving, just a little push from behind.
With high speed thanks to the tailwind, we jet through the seemingly endless plain that resembled a desert. The fallow fields were dry and brown, a few already grassed and irrigated with huge water systems criss-crossing the ground. There were no trees, shrubs or hills here, which is why the wind had no hold and could whip unchecked over the high valley.
Au plus tard au petit déjeuner le vent de la veille était de retour. La poussière montante du sol sec et le vent, qui a tout emporté immédiatement, nous ont rendu difficile de faire nos valises. Nous étions heureux quand nous nous sommes finalement assis sur nos vélos et avons roulé sur la route, car vous ne sentez pas les fortes rafales en conduisant, juste une petite poussée par derrière.
À grande vitesse grâce au vent arrière, nous traversons la plaine apparemment sans fin qui ressemblait à un désert. Les champs en jachère étaient secs et bruns, quelques-uns déjà enherbés et irrigués avec d'énormes systèmes d'eau sillonnant le sol. Il n'y avait pas d'arbres, d'arbustes ou de collines ici, c'est pourquoi le vent n'avait aucune emprise et pouvait fouetter sans contrôle la haute vallée.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
An einer großen Ampelkreuzung tauchten endlich wieder ein paar Gebäude auf. Wir entdeckten einen winzigen Supermarkt, indem wir Brot kaufen konnten. Gerade waren in dem Laden an die 10 junge Männer, die natürlich alle neugierig wissen wollten, woher, wohin und was wir hier machten.
In Sultanhani, ein kleines Städtchen auf halber Strecke des heutigen Tages, kehrten wir in einem Dönerladen direkt an der großen Straße ein und füllten unsere Mägen mit leckerem Essen. Weil wir die einzigen Gäste waren, unterhielten wir uns noch in Weilchen mit den Mitarbeitern. Sie sagten uns, dass es in der Stadt etwas tolles zu sehen gab. Also tuckerten wir ins Stadtzentrum und entdeckten die Mauern der ehemaligen Kawanserei. Ein riesiges schön verziertes Eingangstor führte in den Innenhof. Von hier aus hatte man Zugang zu diversen kleinen Räumlichkeiten und zu einer sehr großen Halle mit Rundbögen. Im Gebäudeinneren war es eisigkalt. Ich kann mir vorstellen, dass die Temperaturen im Inneren das ganze Jahr über gleich bleiben. Wir lernten, dass diese Karawanserei eine große und wichtige auf der Seidenstraße war. Wir malten uns aus, wie hier früher die Karawanen verweilten und Handel untereinander stattfand. In der langen wüstenähnlichen Region muss es ein Segen sein, eine solche Oase des Lebens anzutreffen.
Nach diesem schönen Einblick in die Kultur ging es für uns weiter. Ein kurzer Einkauf im Supermarkt stand an, von wo aus wir das Städtchen wieder über eine Wohngegend verließen. Die Architektur und der Baustil dieses Viertels war sehr interessant. Jedes Haus war von einer Schulterhohen Steinmauer umgeben. Teilweise waren noch sehr alte Mauern zu finden. Wir vermuten, dass sie vor allem einen Schutz vor dem Wind bieten sollen. Auch die Häuser waren aus Stein gebaut, manchmal mit Lehm, manchmal sogar mit Strohdächern. Immer wieder waren Hühner oder Schafe in den Höhen zu sehen.
Sultanhani war das Highlight des Tages, denn diese öde Landschaft konnte unseren Augen kaum etwas bieten. In dem kleinen Gestrüpp am Boden oder den Zäunen verfingen sich im Wind unzählige Plastiktüten und boten einen traurigen Anblick eines riesigen Plastikmeers. Leider lagen sehr viele tote Hunde am Straßenrand. An die 30 zählten wir am heutigen Tag. Doch neben all dem Unschönen gab es auch schöne Wiedehopfe und niedliche Erdmännchen-ähnliche Tierchen zu sehen.
Die flache Landschaft erschwerte unsere Schlafplatzsuche. Es gab keine Grasfläche oder Bäume, die sich anboten. Auf Google Maps entdeckten wir auf unserer linken Seite einen kleinen Flughafen. In Realität verriet unser Blick in diese Richtung, dass es sich um eine Flughafenruine handeln musste. Perfekt! Wir bogen in die Schotterstraße mit dunkelroter Erde ein und näherten uns dem Flughafengebäude. Je näher wir kamen, desto mehr war erkennbar, dass der Flughafen wohl schon im Bau gestoppt haben muss.
Im Windschutz des Gebäudes stellten wir unser Zelt auf, duschten im Inneren und aßen bei angenehmen Temperaturen zu Abend.

At a large traffic light crossing, a few buildings finally appeared again. We discovered a tiny supermarket where we could buy bread. There were about 10 young men in the shop, all of whom naturally wanted to know where we were from, where we were going and what we were doing here.
In Sultanhani, a small town halfway today, we stopped at a kebab shop right on the main street and filled our stomachs with delicious food. Because we were the only guests, we chatted with the staff for a while. They told us there was something great to see in town. So we chugged into the city center and discovered the walls of the former Kawanserei. A huge, beautifully decorated entrance gate led into the inner courtyard. From here one had access to various small rooms and to a very large hall with round arches. Inside the building it was freezing cold. I can imagine that the temperatures inside stay the same all year round. We learned that this caravanserai was a big and important one on the Silk Road. We imagined how caravans used to stay here and how trade took place among themselves. In the long desert-like region it must be a blessing to encounter such an oasis of life.
After this nice insight into the culture, we continued. A short purchase in the supermarket was pending, from where we left the town again via a residential area. The architecture and style of this neighborhood was very interesting. Each house was surrounded by a shoulder-high stone wall. Some of the walls were still very old. We suspect that they are primarily intended to provide protection from the wind. The houses were also built of stone, sometimes with mud, sometimes even with thatched roofs. Again and again chickens or sheep could be seen in the heights.
Sultanhani was the highlight of the day, because this desolate landscape could hardly offer our eyes anything. In the small undergrowth on the ground or the fences, countless plastic bags got caught in the wind and offered a sad sight of a huge plastic sea. Unfortunately there were a lot of dead dogs on the side of the road. We counted about 30 today. But in addition to all the unsightly things, there were also beautiful hoopoes and cute meerkat-like animals to see.
The flat landscape made it difficult to find a place to sleep. There was no grassy area or trees to offer. On Google Maps we discovered a small airport on our left. In reality, our look in this direction revealed that it had to be an airport ruin. Perfect! We turned onto the gravel road with dark red soil and approached the airport building. The closer we got, the more it became apparent that the airport must have stopped under construction.
We pitched our tent in the windbreak of the building, showered inside and ate dinner at pleasant temperatures.

A un grand carrefour à feux tricolores, quelques bâtiments ont finalement réapparu. Nous avons découvert un petit supermarché où nous pouvions acheter du pain. Il y avait environ 10 jeunes hommes dans la boutique, qui naturellement voulaient tous savoir d'où nous venions, où nous allions et ce que nous faisions ici.
À Sultanhani, une petite ville à mi-chemin aujourd'hui, nous nous sommes arrêtés dans un magasin de kebab juste dans la rue principale et avons rempli nos estomacs de plats délicieux. Comme nous étions les seuls clients, nous avons discuté un moment avec le personnel. Ils nous ont dit qu'il y avait quelque chose de super à voir en ville. Nous nous sommes donc engouffrés dans le centre-ville et avons découvert les murs de l'ancien Kawanserei. Une immense porte d'entrée joliment décorée donnait sur la cour intérieure. De là, on accédait à diverses petites pièces et à une très grande salle aux arcs en plein cintre. À l'intérieur du bâtiment, il faisait un froid glacial. Je peux imaginer que les températures à l'intérieur restent les mêmes toute l'année. Nous avons appris que ce caravansérail était un grand et important sur la route de la soie. Nous avons imaginé comment les caravanes séjournaient ici et comment les échanges se faisaient entre eux. Dans la longue région désertique, ce doit être une bénédiction de rencontrer une telle oasis de vie.
Après ce bel aperçu de la culture, nous avons continué. Un court achat au supermarché était en attente, d'où nous avons quitté la ville à nouveau via un quartier résidentiel. L'architecture et le style de ce quartier étaient très intéressants. Chaque maison était entourée d'un mur de pierre à hauteur d'épaule. Certains murs étaient encore très anciens. Nous soupçonnons qu'ils sont principalement destinés à fournir une protection contre le vent. Les maisons étaient également construites en pierre, parfois avec de la boue, parfois même avec des toits de chaume. Encore et encore, des poulets ou des moutons pouvaient être vus dans les hauteurs.
Sultanhani était le point culminant de la journée, car ce paysage désolé ne pouvait presque rien offrir à nos yeux. Dans les petits sous-bois au sol ou les clôtures, d'innombrables sacs plastiques se sont pris au vent et ont offert le triste spectacle d'une immense mer de plastique. Malheureusement, il y avait beaucoup de chiens morts sur le bord de la route. Nous en avons compté une trentaine aujourd'hui. Mais en plus de toutes les choses disgracieuses, il y avait aussi de belles huppes et de jolis animaux ressemblant à des suricates à voir.
Le paysage plat rendait difficile de trouver un endroit où dormir. Il n'y avait pas de pelouse ni d'arbres à offrir. Sur Google Maps nous avons découvert un petit aéroport sur notre gauche. En réalité, notre regard dans cette direction a révélé qu'il devait s'agir d'un aéroport en ruine. Parfait! Nous avons tourné sur la route de gravier au sol rouge foncé et nous nous sommes approchés du bâtiment de l'aéroport. Plus nous nous rapprochions, plus il devenait évident que l'aéroport devait s'être arrêté en construction.
Nous avons planté notre tente dans le brise-vent du bâtiment, douché à l'intérieur et dîné à des températures agréables.

#31

Kızören Kızören Kızören

02.04.2022

Der heutige Tag war geprägt von Wind. Es begann bereits mit dem Morgengrauen, als die Vögel zu singen begannen: Von urplötzlichen Böen, die an unserem Zelt rüttelten, wachten wir auf. So ging es weiter bis wir aufstanden. Da windete es schon ordentlich und wir mussten uns einen windgeschützten Platz neben den Bäumen suchen. Wir waren gerade am frühstücken, als zwei Autos vorbeifuhren. Kurz darauf waren laute Schüsse zu hören. Sofort zogen wir unsere gelben Westen über. Die Jäger hatten uns zum Glück gesehen. Aber wir hofften, dass dennoch kein Schuss zu uns rüber flog. Schnell schlangen wir unser Frühstück runter, packten die Sachen und waren bereit zu gehen. Da kam einer der Jäger zu uns und zeigte stolz ein Video über diesen Wald. Mit kitschiger Musik, als wäre es ein idyllischer Naturpark für Familien… in Realität aber ein Jägerparadies, um Vögel zu schießen. Wir mussten schmunzeln und zogen ab. Today was characterized by wind. It was already dawn when the birds began to sing: we were woken up by sudden gusts of wind that shook our tent. It went on like this until we got up. It was really windy there and we had to look for a wind-protected place next to the trees. We were just having breakfast when two cars drove by. Shortly thereafter, loud shots were heard. We immediately put on our yellow vests. Luckily the hunters saw us. But we hoped that no shot flew over to us. We quickly wolfed down our breakfast, packed our things and were ready to go. Then one of the hunters came up to us and proudly showed a video about this forest. With cheesy music, as if it were an idyllic nature park for families... but in reality a hunter's paradise for shooting birds. We had to smile and left. Aujourd'hui a été caractérisé par le vent. C'était déjà l'aube quand les oiseaux se mirent à chanter : nous fûmes réveillés par des rafales de vent soudaines qui secouèrent notre tente. Ça a continué comme ça jusqu'à ce qu'on se lève. Il y avait beaucoup de vent là-bas et nous avons dû chercher un endroit protégé du vent à côté des arbres. Nous étions en train de prendre le petit déjeuner lorsque deux voitures sont passées. Peu de temps après, des coups de feu retentissent. Nous avons tout de suite enfilé nos gilets jaunes. Heureusement, les chasseurs nous ont vus. Mais nous espérions qu'aucun coup de feu ne nous est parvenu. Nous avons rapidement englouti notre petit-déjeuner, emballé nos affaires et étions prêts à partir. Puis l'un des chasseurs s'est approché de nous et a fièrement montré une vidéo sur cette forêt. Avec une musique ringard, comme s'il s'agissait d'un parc naturel idyllique pour les familles... mais en réalité le paradis des chasseurs pour tirer sur les oiseaux. Nous avons dû sourire et sommes partis. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Weiter vorn kurz vor der Straße putzten wir an der Quelle in sicherer Umgebung unsere Zähne. Es ging los, wir schwangen und auf die Räder. Die Straße verlief gleich zu Beginn abwärts, wir mussten nicht in die Pedale treten. Jevsej schaffte es sogar knapp 10 km ohne auch nur einmal die Beine bewegen zu müssen. Der Wind half uns und schob uns sanft nach vorn. Im Laufe des Tages wurde er immer stärker, bis wir das Gefühl hatten, jemand schob uns tatsächlich hinten am Rad. Wir kamen an einem riesigen türkisfarbenen Baggersee vorbei, der ein interessantes Panorama mit der braunen Umgebung hergab. Die Landschaft war staubtrocken und felsig.
Von dem See ging es steil bergauf, bis wir am höchsten Punkt die Stadt Konya erblickten. Wir waren überrascht: die Stadt war riesengroß. Häuser und Hochhäuser so weit das Auge reichte. Der Horizont verschwand im Dunst und so sah es aus, als würde die Stadt unendlich weitergehen. Zum Stadtrand ging es bergab. Bei der ersten Möglichkeit etwas zu essen, hielten wir an. Es war ein kleiner Familienbetrieb, wo es Dönerfleisch im Brötchen gab. Das einfache Essen stillte unseren Hunger.
Wir radelten weiter durch die Stadt. Erstaunlicher Weise gab es fast die gesamte Strecke, die wir fuhren, einen großzügigen Fahrradweg. Wir folgten stets der blauen Linie bis zum anderen Ende, wo wir noch einmal kurz einkaufen gehen wollten. Vor einer Moschee an einem Wasserhahn, trafen wir auf Ahmed. Wir unterhielten uns kurz mit ihm und fuhren ein paar Meter weiter zum Supermarkt, wo wir erneut auf ihn trafen. Während ich einkaufen ging, unterhielt sich Jevsej mit ihm - wie gewohnt mit Google Translate. Nach dem Einkauf waren die Taschen gefüllt bis oben hin, kein Zentimeter war mehr frei. Wir verabschiedeten uns von Ahmet und fuhren weiter. Kurz darauf trafen wir ihn erneut und er hielt uns an, um uns ein paar Süßigkeiten in die Hand zu drücken. So nett!
Wir waren so zufrieden, als wir endlich diese unglaublich große Stadt verlassen hatten. Der Stadtlärm und Trubel ließ nach und wir befanden uns auf einer endlos langen, kerzengeraden Straße gen Nordosten. Rechts und links gab es nichts, rein gar nichts. So weit das Auge reichte, nichts! Es war wie eine Wüste, flach, staubtrocken. Keine Bäume, keine Wiesen, kein Leben. Der Wind peitschte über die Erde und wirbelte viel Staub auf. Ab und an rollte wie in einem Westernfilm ein kugelförmiges Stück der trockenen Sträucher an uns vorbei. Wieder verschwand der Horizont im Dunst - oder war es kein Dunst sondern eine riesige Staubwolke?
Hier gab es nur brache Felder, wenn es den Felder waren, keine Häuser, ab und an irgendwelche großen Industrieanlagen. Es war schockierend hässlich. So hässlich, dass es schon fast wieder interessant war, zumindest für ein Fotomotiv.
Wir waren überglücklich, der Wind war immer noch mit uns und so stark, dass wir in Höchstgeschwindigkeit davonrasten. Der Kilometerstand schoss in die Höhe: nach einer gut 20 km langen Stadtfahrt zählte er von 60 auf 100 km! Wir waren so stolz unseren ersten Fahrradtag mit einer 3 stelligen Strecke geschafft zu haben.
Nach endloser Weite durch das Tal radelten wir die letzten Höhenmeter des Tages den Berg hinauf, bis wir eine kleine Raststätte in einer riesigen Jurte betraten. Wir füllten unsere Wassersäcke auf und fragten, ob in dieser riesigen Senkung im Boden neben an noch gearbeitet wird oder ob wir dort Wind- und Lärmgeschützt unser Zelt aufstellen können. Kein Problem!
Wir schoben die Räder in diese Art Grube hinab und positionieren unser Zelt an der flachsten Stelle. Müde, aber über-stolz von diesem Tag fielen wir in unser kuscheliges Bettchen.

Further ahead, just before the road, we brushed our teeth at the spring in a safe environment. It started, we swung and got on the bikes. The road was downhill right from the start, we didn't have to pedal. Jevsej even managed almost 10 km without having to move his legs once. The wind helped us and gently pushed us forward. As the day progressed it got stronger and stronger until we felt like someone was actually pushing us on the back of the bike. We passed a huge turquoise quarry pond which made an interesting panorama with the brown surroundings. The landscape was bone dry and rocky.
From the lake we went steeply uphill until we saw the city of Konya at the highest point. We were surprised: the city was huge. Houses and skyscrapers as far as the eye could see. The horizon disappeared into haze and it seemed as if the city went on indefinitely. It was downhill to the outskirts. We stopped at the first opportunity to eat something. It was a small family business where doner kebabs were served in buns. The simple food satisfied our hunger.
We continued cycling through the city. Amazingly, there was a generous bike lane for almost the entire route we rode. We always followed the blue line to the other end, where we wanted to go shopping again. In front of a mosque at a water tap, we met Ahmed. We chatted with him briefly and drove a few meters to the supermarket, where we met him again. While I went shopping, Jevsej chatted with him - using Google Translate as usual. After shopping, the bags were filled to the brim, not an inch was free. We said goodbye to Ahmet and drove on. Shortly thereafter we met him again and he stopped us to hand us some sweets. So nice!
We were so happy when we finally left this incredibly big city. The city noise and hustle and bustle subsided and we found ourselves on an endless, straight road to the north-east. There was nothing left or right, absolutely nothing. As far as the eye could see, nothing! It was like a desert, flat, bone dry. No trees, no meadows, no life. The wind lashed the earth and kicked up a lot of dust. From time to time, like in a western film, a spherical piece of the dry bushes rolled past us. Again the horizon disappeared in the haze - or was it no haze but a huge cloud of dust?
Here there were only fallow fields, if they were fields, no houses, now and then some large industrial plants. It was shockingly ugly. So ugly that it was almost interesting again, at least for a photo opportunity.
We were overjoyed, the wind was still with us and so strong that we sped away at top speed. The mileage shot up: after a good 20 km long city drive, it counted from 60 to 100 km! We were so proud to have managed our first day of cycling with a 3-digit route.
After an endless expanse through the valley, we cycled the last meters of the day up the mountain until we entered a small rest area in a huge yurt. We filled up our water bags and asked if there was still work going on in this huge depression in the ground next door or if we could set up our tent there, protected from the wind and noise. No problem!
We slide the bikes down into this type of pit and position our tent at the flattest spot. Tired but over-proud of this day we fell into our cozy little bed.

Plus loin, juste avant la route, nous nous sommes brossé les dents à la source dans un environnement sécuritaire. Ça a commencé, on s'est balancé et on est monté sur les vélos. La route était en descente dès le départ, nous n'avons pas eu à pédaler. Jevsej a même parcouru près de 10 km sans avoir à bouger ses jambes une seule fois. Le vent nous a aidés et nous a doucement poussés vers l'avant. Au fur et à mesure que la journée avançait, cela devenait de plus en plus fort jusqu'à ce que nous ayons l'impression que quelqu'un nous poussait à l'arrière du vélo.Nous sommes passés devant un immense étang de carrière turquoise qui offrait un panorama intéressant avec les environs bruns. Le paysage était sec et rocheux.
Du lac, nous avons monté une pente raide jusqu'à ce que nous ayons vu la ville de Konya au point le plus élevé. Nous avons été surpris : la ville était immense. Des maisons et des gratte-ciel à perte de vue. L'horizon disparaissait dans la brume et il semblait que la ville continuait indéfiniment. C'était en descente vers la périphérie. Nous nous sommes arrêtés à la première occasion pour manger quelque chose. C'était une petite entreprise familiale où les brochettes de doner étaient servies dans des petits pains. La nourriture simple satisfait notre faim.
Nous avons continué à pédaler à travers la ville. Étonnamment, il y avait une piste cyclable généreuse pour presque tout le parcours que nous avons parcouru. Nous avons toujours suivi la ligne bleue jusqu'à l'autre bout, là où nous voulions à nouveau faire du shopping. Devant une mosquée à un robinet d'eau, nous avons rencontré Ahmed. Nous avons discuté brièvement avec lui et avons roulé quelques mètres jusqu'au supermarché, où nous l'avons rencontré à nouveau. Pendant que je faisais du shopping, Jevsej a discuté avec lui - en utilisant Google Translate comme d'habitude. Après les courses, les sacs étaient remplis à ras bord, pas un centimètre n'était libre. Nous avons dit au revoir à Ahmet et avons continué notre route. Peu de temps après, nous l'avons rencontré à nouveau et il nous a arrêtés pour nous donner des bonbons. Vraiment gentil!
Nous étions si heureux quand nous avons finalement quitté cette ville incroyablement grande. Le bruit et l'agitation de la ville se sont calmés et nous nous sommes retrouvés sur une route droite sans fin vers le nord-est. Il n'y avait rien à gauche ou à droite, absolument rien. A perte de vue, rien ! C'était comme un désert, plat, sec. Pas d'arbres, pas de prairies, pas de vie. Le vent fouettait la terre et soulevait beaucoup de poussière. De temps en temps, comme dans un western, un morceau sphérique des buissons secs roulait devant nous. De nouveau l'horizon disparut dans la brume - ou n'était-ce pas une brume mais un énorme nuage de poussière ?
Ici, il n'y avait que des champs en jachère, s'il s'agissait de champs, pas de maisons, de temps en temps quelques grandes usines industrielles. C'était horriblement laid. Si moche que c'était presque intéressant à nouveau, au moins pour une séance photo.
Nous étions fous de joie, le vent était toujours avec nous et si fort que nous filions à toute allure. Le kilométrage explose : après un bon trajet de 20 km en ville, il compte de 60 à 100 km ! Nous étions tellement fiers d'avoir réussi notre première journée de vélo avec un parcours à 3 chiffres.
Après une étendue sans fin à travers la vallée, nous avons pédalé les derniers mètres de la journée jusqu'à ce que nous entrions dans une petite aire de repos dans une immense yourte. Nous avons rempli nos sacs d'eau et demandé s'il y avait encore des travaux dans cette énorme dépression du sol à côté ou si nous pouvions y installer notre tente, à l'abri du vent et du bruit. Aucun problème!
Nous glissons les vélos dans ce type de fosse et positionnons notre tente à l'endroit le plus plat. Fatigués mais trop fiers de cette journée nous sommes tombés dans notre petit lit douillet.

#30

Kızılören Kızılören Kızılören

01.04.2022

Mit dem Sonnenaufgang waren die Wolken verschwunden. Heute war ein sommerlich warmer Tag. Wir verließen unser ruhiges Plätzchen für die Nacht und begaben uns zurück auf die große Straße.
Der Wind war wie am Vortag immer noch da, aber heute leider nicht immer mit uns. Manchmal mussten wir sogar bergab in die Pedale treten. Die bergauf Fahrten kosteten mit Gegenwind doppelt so viel Energie. Dafür wurden wir von diesem faszinierenden Landschaftsbild um uns herum belohnt: Interessante Felsformationen in bunten Farben, wie in rötlichen oder grünlichen Tönen, ragten aus dem Boden empor. Türkisches Colorado nannten wir es, weil es so besonders aussah. Die Erde am Boden war dunkel-karminrot und sah ganz trocken aus. Ein kleiner Bach durchkreuzte die Landschaft, weshalb viele Wasserquellen am Straßenrand zu finden waren.
With the sunrise the clouds were gone. Today was a warm summer day. We left our quiet spot for the night and headed back onto the main road.
The wind was still there like the day before, but unfortunately not always with us today. Sometimes we even had to pedal downhill. The uphill rides cost twice as much energy with a headwind. We were rewarded for this by this fascinating landscape around us: Interesting rock formations in bright colors, such as reddish or greenish tones, protruded from the ground. We called it Turkish Colorado because it looked so special. The earth on the ground was dark crimson and looked quite dry. A small stream criss-crossed the landscape, which is why there were many water sources along the roadside.
Avec le lever du soleil, les nuages ​​ont disparu. Aujourd'hui était une chaude journée d'été. Nous quittons notre coin tranquille pour la nuit et reprenons la route principale.
Le vent était toujours là comme la veille, mais malheureusement pas toujours avec nous aujourd'hui. Parfois, nous avons même dû pédaler en descente. Les montées coûtent deux fois plus d'énergie avec un vent de face. Nous en avons été récompensés par ce paysage fascinant qui nous entoure : des formations rocheuses intéressantes aux couleurs vives, telles que des tons rougeâtres ou verdâtres, dépassant du sol. Nous l'avons appelé Colorado turc parce qu'il avait l'air si spécial. La terre au sol était cramoisie foncée et paraissait assez sèche. Un petit ruisseau sillonnait le paysage, c'est pourquoi il y avait de nombreuses sources d'eau le long de la route.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Bei den Temperaturen mit pausenlosem Sonnenschein brauchte ich mehr Wasser als gewöhnlich. In Summe hatte ich über den Tag hinweg bestimmt 4 Liter getrunken (und wer weiß, wie viel davon wieder herausgeschwitzt). Nach gut 30 km brauchten wir etwas anderes in unseren Mägen als nur Wasser. Neben einer Tankstelle entdeckten wir ein unscheinbares kleines Restaurant, in dem es an einer Theke verschiedene Speisen gab. Es war angenehm im Schatten Energie zu sammeln nach dieser mühsamen Fahrt gegen den Wind.
Mit leckerem Essen und 3 Çays im Bauch ging es weiter. Unser Weg führte die immer steiler werdenden Berge hinauf. Die Steigungen wurden gemein groß, doch der Wind hatte sich während unserer Pause scheinbar gedreht und war wieder mit uns. Die Steigungen waren schon aus der Ferne gut zu erkennen, denn die Straße führte nicht serpentinenförmig, sondern Kerzengerade nach oben. Dank dem Wind schafften wir noch knapp 20 km und einige Höhenmeter.
Neben der Straße tauchte ein wunderschöner Wald auf, durch den ein kleiner Weg führte. Es gab auch eine Quelle. Es sah ideal aus für einen Übernachtungsplatz. Ein paar Meter zuvor waren wir an einem Restaurant vorbeigefahren, wo wir noch nach ein paar Tomaten hätten fragen können. Also fuhren wir wieder zurück und kamen mit einem Çay mehr im Bauch und ein paar Tomaten wieder.
Der Wald war traumhaft schön, der kleine sandige Weg windete sich leicht den Berg hinauf. Wir hielten nach einem flachen Platz Ausschau und wurden fündig. Im Windschutz der Bäume duschten wir und machten einen kleinen Erkundungsgang durch die Umgebung. Wir sahen sogar ein paar Schildkröten, die sich am weichen Boden unter den Bäumen Schutz suchten.
Die Nacht war perfekt ruhig und windstill.

With the temperatures with non-stop sunshine, I needed more water than usual. In total, I must have drunk 4 liters over the course of the day (and who knows how much of it I sweated out again). After a good 30 km we needed something else in our stomachs than just water. Next to a gas station we discovered an inconspicuous small restaurant where there was a variety of dishes at a counter. It was nice to gather energy in the shade after that arduous ride against the wind.
With delicious food and 3 Çays in my stomach we continued. Our way led up the ever steeper mountains. The climbs got mean, but the wind seemed to have shifted during our break and was with us again. The gradients were clearly visible from afar, because the road did not lead in a serpentine manner, but straight up as an arrow. Thanks to the wind, we still managed almost 20 km and a few meters in altitude.
A beautiful forest appeared next to the road, through which ran a small path. There was also a source. It looked ideal for an overnight stay. A few meters earlier we had passed a restaurant where we could have asked for a few more tomatoes. So we drove back and came back with a çay more in our stomach and a few tomatoes.
The forest was fantastically beautiful, the small sandy path wound gently up the mountain. We looked for a flat place and found it. We showered in the shelter of the trees and did a little exploration of the area. We even saw a few turtles taking cover under the trees on the soft ground.
The night was perfectly calm and windless.

Avec les températures avec un ensoleillement non-stop, j'avais besoin de plus d'eau que d'habitude. Au total, j'ai dû boire 4 litres au cours de la journée (et qui sait combien j'en ai encore transpiré). Après un bon 30 km nous avions besoin d'autre chose dans nos estomacs que juste de l'eau. À côté d'une station-service, nous avons découvert un petit restaurant discret où il y avait une variété de plats au comptoir. C'était agréable de rassembler de l'énergie à l'ombre après cette randonnée ardue contre le vent.
Avec de la nourriture délicieuse et 3 Çays dans mon estomac, nous avons continué. Notre chemin a conduit à des montagnes toujours plus escarpées. Les montées sont devenues méchantes, mais le vent semblait avoir changé pendant notre pause et était de nouveau avec nous. Les pentes étaient clairement visibles de loin, car la route ne menait pas de manière sinueuse, mais droite comme une flèche. Grâce au vent, nous avons tout de même réussi près de 20 km et quelques mètres de dénivelé.
Une belle forêt est apparue à côté de la route, à travers laquelle courait un petit chemin. Il y avait aussi une source. Il avait l'air idéal pour un séjour d'une nuit. Quelques mètres plus tôt, nous étions passés devant un restaurant où nous aurions pu demander quelques tomates de plus. Alors on est rentré et on est revenu avec un çay de plus dans le ventre et quelques tomates.
La forêt était d'une beauté fantastique, le petit chemin sablonneux remontait doucement la montagne. Nous avons cherché un endroit plat et nous l'avons trouvé. Nous nous sommes douchés à l'abri des arbres et avons fait une petite exploration de la région. Nous avons même vu quelques tortues se mettre à l'abri sous les arbres sur le sol meuble.
La nuit était parfaitement calme et sans vent.

#29

Göçü Göçü Göçü

31.03.2022

Unter grauem Himmel nahmen wir unser Frühstück ein, während uns der kalte Wind ins Gesicht bließ. Zum Glück kam der Wind aus der richtigen Richtung: Wir hatten Rückenwind, der uns seicht voran schob und uns die Fahrt erleichterte. Zudem ging es kaum bergauf. Die Landschaft hatte sich verändert. Der Schnee war verschwunden und auf der braunen steinigen Erde wuchsen nur noch Sträucher und vorwiegend kleinere Bäume. We ate our breakfast under a gray sky while the cold wind blew in our faces. Luckily the wind was coming from the right direction: we had a tailwind that pushed us shallowly ahead and made the ride easier for us. In addition, it was hardly uphill. The landscape had changed. The snow had disappeared and only bushes and mainly smaller trees grew on the brown, stony earth. Nous avons pris notre petit déjeuner sous un ciel gris tandis que le vent froid soufflait sur nos visages. Heureusement, le vent venait de la bonne direction : nous avions un vent arrière qui nous poussait légèrement en avant et nous facilitait la conduite. De plus, c'était à peine en montée. Le paysage avait changé. La neige avait disparu et seuls des buissons et principalement des arbres plus petits poussaient sur la terre brune et pierreuse. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir passierten keine Dörfer, die direkt an der Straße lagen, lediglich einen Friedhof. Die muslimischen Friedhöfe sehen ganz anders aus als bei uns zuhause. Sie haben etwas ästhetisches an sich, die Grabsteine haben andere Formen und sind mehr begrünt. Oft sieht man einen Baum auf dem Grabstein abgebildet, manchmal sogar ohne Namen. Leider kenne ich noch nicht die Bedeutung dieses Baumsymbols. Als wir stoppten, um ihn uns von der Straße aus anzusehen, kam der Mann aus dem Haus gegenüber und fragte sofort nach „Çay?“. Leider mussten wir ablehnen, wir hatten noch ein paar Kilometer bis zur nächsten Stadt vor uns und noch nichts zu Mittag gegessen.
Kurz vor der ersten großen Stadt breitete sich ein riesengroßer türkisfarbener See vor uns aus. Direkt dahinter mündeten die spitzigen Berge mit Schnee. Die Straße führte am Ufer entlang. Die goldgelben Ufergräser ergaben eine perfekte Farbkombination mit dem Türkis des Wassers.
Wir hatten bereits gut 50km geradelt, als wir auf der anderen Straßenseite ein kleines Restaurant, das gleichzeitig auch ein Campingplatz zu sein schien, entdeckten. Der Besitzer wollte sofort, dass wir hier auch zum Zelten bleiben. Doch wir wollten nur unsere hungrigen Mägen mit leckeren Speisen füllen.
Gegen Spätnachmittag erreichte wir Beyşehir, wo wir einkaufen gehen wollten. Bis zur nächsten Einkaufsmöglichkeit waren es gut 100km, weshalb wir gleich für 2 Tage einkauften. Als wir die Stadt wieder verließen trafen wir auf Polizisten bei der Verkehrskontrolle. Ein kleines Schwätzchen und es ging wieder weiter. Wir wollten noch ein paar Kilometer fahren und dann nach einem Plätzchen abseits der großen Straße suchen.
An einer Quelle füllten wir unsere Wasservorräte auf und bogen in eine Schotterstraße ein. Wir entfernten uns weit genug von der großen Straße, dass wir eine wunderbar ruhige Nacht hatten. In unserer 200. Nacht im Zelt schliefen wir wir zwei Babys.

We didn't pass any villages that were right next to the road, just a cemetery. The Muslim cemeteries look very different from ours at home. They have something aesthetic about them, the tombstones have different shapes and are more green. You often see a tree depicted on the tombstone, sometimes even without a name. Unfortunately I don't know the meaning of this tree symbol yet. When we stopped to look at it from the street, the man from the house across the street came up and immediately asked "Çay?". Unfortunately we had to decline, we still had a few kilometers to go to the next town and hadn't had lunch yet.
Shortly before the first big city, a huge turquoise lake spread out in front of us. Directly behind the peaked mountains with snow flowed. The road ran along the shore. The golden-yellow shore grass made a perfect color combination with the turquoise of the water.
We had already cycled a good 50km when we spotted a small restaurant across the street that also appeared to be a campsite. The owner immediately wanted us to stay here for camping too. But we just wanted to fill our hungry stomachs with delicious food.
In the late afternoon we reached Beyşehir, where we wanted to go shopping. It was a good 100km to the nearest supermarket, which is why we went shopping for 2 days. When we left the city again we met police officers at the traffic control. A little chat and off we went again. We wanted to drive a few more kilometers and then look for a place off the main road.
We filled up our water supplies at a spring and turned onto a gravel road. We strayed far enough from the main road to have a wonderfully quiet night. We slept like two babies on our 200th night in the tent.

Nous n'avons traversé aucun village qui était juste à côté de la route, juste un cimetière. Les cimetières musulmans sont très différents des nôtres chez nous. Elles ont quelque chose d'esthétique, les pierres tombales ont des formes différentes et sont plus vertes. Vous voyez souvent un arbre représenté sur la pierre tombale, parfois même sans nom. Malheureusement, je ne connais pas encore la signification de ce symbole d'arbre. Lorsque nous nous sommes arrêtés pour le regarder de la rue, l'homme de la maison d'en face s'est approché et a immédiatement demandé "Çay?". Malheureusement nous avons dû décliner, nous avions encore quelques kilomètres à parcourir jusqu'à la ville voisine et n'avions pas encore déjeuné.
Peu avant la première grande ville, un immense lac turquoise s'étale devant nous. Directement derrière les montagnes pointues avec de la neige coulait. La route longeait le rivage. L'herbe du rivage jaune d'or faisait une combinaison de couleurs parfaite avec le turquoise de l'eau.
Nous avions déjà parcouru 50 km à vélo lorsque nous avons repéré un petit restaurant de l'autre côté de la rue qui semblait également être un camping. Le propriétaire a immédiatement voulu que nous restions ici pour camper aussi. Mais nous voulions juste remplir nos estomacs affamés avec de la nourriture délicieuse.
En fin d'après-midi, nous avons atteint Beyşehir, où nous voulions faire du shopping. C'était à 100 km du supermarché le plus proche, c'est pourquoi nous sommes allés faire les courses pendant 2 jours. Lorsque nous avons de nouveau quitté la ville, nous avons rencontré des policiers au contrôle de la circulation. Une petite discussion et c'est reparti. Nous voulions conduire quelques kilomètres de plus, puis chercher un endroit à l'écart de la route principale.
Nous avons fait le plein d'eau à une source et avons pris une route de gravier. Nous nous sommes suffisamment éloignés de la route principale pour passer une nuit merveilleusement calme. Nous avons dormi comme deux bébés lors de notre 200e nuit dans la tente.

#28

Bademli Bademli Bademli

30.03.2022

Gibt es etwas schöneres als vom Gesang der Vögel aufzuwachen? Die Vögel sangen ein wunderschönes Konzert für uns. Obwohl gestern noch so kaltes Regenwetter war, lachte uns heute Morgen die Sonne ins Gesicht. Das Zelt und Tarp trocknete schnell wieder in der Sonne. Wir waren zufrieden über unsere Schlafplatzwahl. Nur selten fuhr ein Auto vorbei und wir hatten das Gefühl Mitten im Naturparadies zu sein. Is there anything more beautiful than waking up of vocals of birds? The birds sang a beautiful concert for us. Although yesterday was so cold rainy weather, the sun laughed in the face this morning. The tent and tarp dried quickly again in the sun. We were satisfied with our sleeping place. Rarely, a car drove past and we had the feeling of being in the middle of nature paradise. Y a-t-il quelque chose de plus beau que de se réveiller de voix d'oiseaux? Les oiseaux ont chanté un beau concert pour nous. Bien que hier ait été si froide temps pluvieux, le soleil se moquait du visage ce matin. La tente et la bâche se sont séchées rapidement au soleil. Nous étions satisfaits de notre lieu de couchage. Rarement, une voiture passait devant et nous avions le sentiment d'être au milieu du paradis de la nature. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir genossen diesen einzigartigen Platz, bevor wir uns den dritten Tag infolge die Berge hinaufschleppten. Auch heute lagen wieder steile Wege vor uns. Gestern sind wir für einen Platz für die Nacht hier in diese Straße abgebogen. Weil es so gut wie keinen Verkehr gab, überlegten wir stattdessen diese Schnellstraße in Richtung Konya, der nächsten größeren Stadt auf unserem Weg nach Kappadokien, zu wählen. Laut Google Maps wären es zwar mehr Kilometer, aber das Entscheidende, die Höhenmeter, wären gleich wie bei unserer ursprünglichen Route. Perfekt! Im Laufe des Tages stellte sich heraus, dass es die beste Entscheidung war.
Wir waren ganz allein auf der Straße, es war komplett still. Kein Autolärm, kein Stadtlärm, nichts, einfach nur Stille und das Geräusch unserer Reifen. Wir konnten die Vögel singen hören und den Wind in den Bäumen. Wir konnten den Harz der Nadelbäume und durch die Sonne verstärkt den Geruch des Asphalts riechen. Die Landschaft war wie im Bilderbuch. Grüne Nadelwälder so weit das Auge zu sehen vermag, dahinter die verschneiten Berge und über uns die strahlende Sonne am tiefblauen Himmel. Je steiler der Aufstieg, desto mehr verfielen wir wieder in einen meditativen Zustand. Die Konzentration lag auf der Atmung und einen Fuß vor den anderen zu setzen. In der Sonne war es mittlerweile so warm, dass wir unsere Langarmhemden durch Tshirts ersetzten.
Nach gut 10 km erreichten wir ein Dorf, das für den heutigen Tag das einzige direkt auf unserem Weg war. Es gab einen Supermart und eine Post. Bei beidem machten wir einen Stopp. Bevor wir weiterfuhren, nahmen wir in einem kleinen Restaurant im Dorfzentrum noch eine stärkende Mahlzeit zu uns.
Die folgenden Steigungen waren heftig. Zwischen 6 und 10% ging es aufwärts. Nur selten wurden wir von einem Auto überholt und so konnten wir im Slalom auf der Straße hinauf tuckern. Teilweise konnten wir schon aus der Ferne den weiteren Wegverlauf sehen, meist war es eine grausam steile Spur den nächsten Berg hinauf.
Der letzte Berg des Tages ließ unsere Beine schmerzen. Es war mühsam, Meter für Meter die 1450m Höhe zu erklimmen. Am höchsten Punkt ging es um eine Kurve und wir konnten in das nächste Tal blicken. Hier lag deutlich mehr Schnee, auch im Tal, und es war spürbar kälter. Bevor wir abwärts sausten, füllten wir an einer Quelle unsere Wasservorräte für den Abend auf. 30 anstrengende Kilometer für den heutigen waren für uns zufriedenstellend.
Unten im Tal entdeckten wir eine große, flache, Schnee bedeckte Wiese, die mit ein paar vereinzelten Bäumen und einem Bach versehen war. Zu Fuß inspizierten wir die Wiese und entschieden uns für einen Platz hinter einem kleinen Felsen, der aus dem Schnee empor ragte. Das Zelt positionierten wir im Schnee - zum ersten Mal seit unserer Reise.
Die Sonnenstrahlen waren noch stark genug, um uns zum Duschen zu motivieren. Sobald sie hinter den Bergen verschwunden war, wurde es sehr schnell sehr kalt. Das Abendessen schlangen wir hastig hinunter und verkrochen uns schnell im Zelt. Es war so kalt in dieser Nacht, dass wir sogar unsere Schlafsäcke schlossen. Sonst schlafen wir immer mit offenem Reisverschluss und verwenden sie wie eine Decke. Als wir in der Nacht aufwachten, um aufs Klo zu gehen, bemerkten wir, dass die Tropfen, die sich im Zeltinneren gebildet hatten, am unteren Rand sogar gefroren waren. Im Inneren des Außenzeltes lag eine dicke Eisschicht. Der Schnee unter unseren Schuhen knirschte und glitzerte. Es war bitterkalt, doch gut eingepackt, schliefen wir tief und fest.

We enjoyed this unique place before dragging our third day due to the mountains. Even today, steep paths were again in front of us. Yesterday we are bent for a place for the night here in this street. Because it was as good as no traffic, we considered the next larger city in the direction of Konya, the next larger city on our way to Cappadocia instead. According to Google Maps, it would be more kilometers, but the crucial, the altitude meters would be the same as our original route. Perfect! During the day, it turned out that it was the best decision.
We were alone on the street, it was completely quiet. No car noise, no city noise, nothing, just silence and the sound of our tires. We could hear the birds sing and the wind in the trees. We were able to reinforce the resin of the coniferous trees and through the sun the smell of the asphalt. The landscape was like the picture book. Green needle forests so far the eye can see, behind it the snowy mountains and about us the radiant sun on the deep blue sky. The steeper of the rise, the more we fell into a meditative state. The concentration lay on the breathing and a foot in front of the others. In the sun, it was now so warm that we replaced our long sleeve shirts through Tshirts.
After a good 10 km we reached a village, which was the only one directly on our way for this day. There was a Supermart and a post. At both we made a stop. Before we drove on, we took a stronger meal to us in a small restaurant in the village center.
The following gradients were violent. Between 6 and 10% it went upwards. Only rarely were we overhauled by a car and so we could look up in the slalom on the street. Partly we could already see the further routing from the distance, mostly it was a cruel steep track up the next mountain.
The last mountain of the day made our legs pain. It was tedious to climb the 1450m height for meters. The highest point was about a curve and we were able to look into the nearest valley. Here was significantly more snow, even in the valley, and it was noticeably colder. Before we snacked down, we filled up our water supplies for the evening at a source. 30 exhausting kilometers for today's goods satisfactorily for us. Below in the valley we discovered a large, flat, snow covered meadow, which was provided with a few isolated trees and a stream. On foot, we inspected the meadow and opted for a place behind a small rock that protruded out of the snow. We positioned the tent in the snow - for the first time since our trip.
The sunbeams were even strong enough to make us a shower. As soon as she had disappeared behind the mountains, it was very cold very fast. The dinner we snaked down hastily and crawled quickly in the tent. It was so cold that night we even closed our sleeping bags. Otherwise we always sleep with open rice closure and use like a blanket. When we woke up at night to go to the bathroom, we noticed that the drops, which had formed in the Zeltineren, were even frozen at the bottom. Inside the outer tent was a thick ice layer. The snow crunched and glittered under our shoes. It was bitter cold, but well packed, we slept deeply and firmly.

Nous avons apprécié cet endroit unique avant de faire glisser notre troisième jour en raison des montagnes. Même aujourd'hui, les sentiers escarpés étaient à nouveau devant nous. Hier, nous sommes pliés pour une place pour la nuit ici dans cette rue. Parce que c'était aussi bon qu'aucun trafic, nous considérons la prochaine plus grande ville en direction de Konya, la prochaine ville la plus grande sur notre chemin à la Cappadoce. Selon Google Maps, ce serait plus de kilomètres, mais le crucial, les compteurs d'altitude seraient les mêmes que notre route initiale. Parfait! Pendant la journée, il s'est avéré que c'était la meilleure décision.
Nous étions seuls dans la rue, c'était complètement calme. Pas de bruit de voiture, pas de bruit de la ville, rien, juste le silence et le son de nos pneus. Nous pouvions entendre les oiseaux chanter et le vent dans les arbres. Nous avons pu renforcer la résine des conifères et à travers le soleil l'odeur de l'asphalte. Le paysage était comme le livre d'images. Les forêts d'aiguilles vertes jusqu'à présent, les yeux peuvent voir, derrière les montagnes enneigées et sur nous, le soleil radiant sur le ciel bleu profond. Plus la plus grande de la hausse, plus nous sommes tombés dans un état méditatif. La concentration a couché sur la respiration et un pied devant les autres. Au soleil, il était maintenant si chaud que nous remplacions nos chemises à manches longues à travers des tshirts.
Après 10 km, nous avons atteint un village, qui était le seul directement sur notre chemin pour cette journée. Il y avait un supermart et un post. Dans les deux nous avons fait une escale. Avant de nous avoir conduits, nous nous sommes un repas plus fort pour nous dans un petit restaurant dans le centre du village.
Les gradients suivants étaient violents. Entre 6 et 10%, il est allé à la hausse. Seuls rarement nous avons été révisés par une voiture et nous pourrions donc vous lever le slalom dans la rue. En partie, nous pourrions déjà voir le nouveau routage de la distance, principalement c'était une piste cruelle escarpée dans la prochaine montagne.
La dernière montagne de la journée a fait de nos jambes. Il était fastidieux de grimper sur la hauteur de 1450 m pour des mètres. Le point culminant portait sur une courbe et nous avons pu regarder dans la vallée la plus proche. Voici beaucoup plus de neige, même dans la vallée, et il était sensiblement plus froid. Avant de nous coucher, nous avons rempli nos approvisionnements en eau pour la soirée à une source. 30 kilomètres épuisants pour les biens d'aujourd'hui pour nous. Ci-dessous dans la vallée, nous avons découvert un grand pré-couvert plat et plat, qui a été muni de quelques arbres isolés et un ruisseau. À pied, nous avons inspecté le pré et opté pour une place derrière un petit rocher qui dépassait de la neige. Nous avons positionné la tente dans la neige - pour la première fois depuis notre voyage.
Les rayons du soleil étaient encore assez forts pour nous faire une douche. Dès qu'elle avait disparu derrière les montagnes, il faisait très froid très vite. Le dîner que nous avons ressemblé à la hâte et rampé rapidement dans la tente. Il faisait tellement froid cette nuit-là, nous avons même fermé nos sacs de couchage. Sinon, nous dormons toujours avec une fermeture ouverte de riz et utilisons comme une couverture. Lorsque nous nous sommes réveillés la nuit pour aller à la salle de bain, nous avons remarqué que les gouttes, qui s'étaient formées dans le Zeltineren, étaient même gelées au fond. À l'intérieur de la tente extérieure était une couche de glace épaisse. La neige croquait et scintillait sous nos chaussures. C'était amer froid, mais bien emballé, nous avons dormi profondément et fermement.

#27

Yarpuz Yarpuz Yarpuz

29.03.2022

Bei Vogelgezwitscher genossen wir unser Frühstück. Als die Moscheen erklangen, hörte man die Muezzine wie ein Echo von beiden Seiten der Bergen bis zu uns hinab. Es klang sehr beeindruckend. Über die Nacht war der Himmel zugezogen. Es war nun ganz grau und vor allem deutlich kälter als am Tag zuvor. At Vogelszwitscher we enjoyed our breakfast. When the mosques sounded, the muezzines heard like an echo from both sides of the mountains up to us. It sounded very impressive. Over the night, the sky was pulled. It was quite gray and above all clear colder than the day before. À Vogelszwitscher, nous avons apprécié notre petit-déjeuner. Lorsque les mosquées sonnaient, les muzzines ont entendu comme un écho des deux côtés des montagnes jusqu'à nous. Cela semblait très impressionnant. Au fil de la nuit, le ciel a été tiré. C'était assez gris et surtout plus froid que la veille. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach dem flachen Tal ging es sofort bergauf, und das für den Rest des Tages. Auch heute standen uns wieder schmerzhafte 800 Höhenmeter bevor. Glücklicherweise hatten wir Rückenwind und wurden seicht nach oben geschoben. Die Straße windete sich durch die Berge hindurch, manchmal mit und manchmal ohne Seitenstreifen. Doch die LKWs ließen immer ausreichend Platz für uns und vor allem feuerten sie uns mit Hupen an. Wir sahen vermehrt iranische Autos und Reisebusse. Die Iraner waren noch freudigere Hupen-Fans, die teilweise sogar abbremsten, um uns zu bejubeln. Solche Momente verliehen unseren Beinen wieder mehr Kraft.
Gegen frühen Mittag passierten wir eine kleine Bäckerei und Supermarkt, der einzige, den wir heute noch erreichen konnten. Wir kauften leckeres (leider auch sehr schweres) Brot und das wichtigste im Supermarkt ein. Leider gab es kein frisches Gemüse, aber wir wollten das einfach im nächsten Lokal erfragen. Ein paar Meter weiter fanden wir ein winziges Restaurant neben dem Metzger. Eine Frau trat aus der Tür und begrüßte uns. Gibt es Suppe? Ja! Wunderbar, dann essen wir hier. Zur Suppe aßen wir Salat und ein Stück Hähnchenfleisch vom Metzgerstand. Wie erhofft, gaben sie uns ein paar Tomaten und Eier.
Mit vollen Taschen, vollen Wasserflaschen und vollen Bäuchen traten wir wieder in die Pedale. Weit und breit nichts außer Natur, Berge und die große Schnellstraße, die langsam immer weiter nach oben führte. In der Ferne tauchten ab und an kleine Bergdörfer auf, deren weiße Moscheen hervorblitzten. Wir wollten noch ein paar Kilometer fahren, bis zu einer Stelle, an der es ein Stück Wiese etwas abseits der Straße zu schein gab. Gerade waren wir am bergab Rollen, als auf der anderen Straßenseite uns ein Mann neben seinem LKW „Telefon, Telefon“ zurief. Er hatte eine Panne und benötigte Hilfe. Wir fuhren zu ihm rüber und warteten während er seinen Anruf tätigte. Ohne Bewegung wurde es kälter und kälter, es begann zu tröpfeln. Es war Zeit weiter zu fahren. Wir verabschiedeten uns und wünschten viel Glück.
Der Regen wurde stärker und stärker. Um unsere Regenjacken anzuziehen, mussten wir anhalten. In einer Kurve gab es glücklicherweise ein kleines Restaurant im Zelt am Straßenrand. Ein 22 jähriger Junge schmiss hier den Laden. Wir stellten uns an den warmen Ofen, tranken Çay und wateten bis der Regen nachließ. Gegen 18 Uhr beschlossen wir weiterzufahren, denn bereits in einer Stunde war Sonnenuntergang. Im Regencape fuhren wir den Berg hinab. Die Finger taten höllisch weh. Das Thermometer zeigte nur noch 1 Grad an.
Wir zweigten in eine andere Straße ab, um von der Schnellstraße wegzukommen. Noch ein Stück den Berg hinab und wir fanden den perfekten Platz für die Nacht: Eine erhöhte gerade Fläche neben der Straße. Durch Matsch schoben wir die Fahrräder dort hin, bauten im Regen das Zelt und das Tarp auf und aßen fröstelnd zu Abend. Für die Nacht hängten wir sicherheitshalber die Mülltüte und unsere Taschen mit Essen auf einen Baum, damit die Bären nicht auf die Idee kamen bei uns zu Abend zu essen - falls es denn tatsächlich welche hier gibt.
Völlig müde fielen wir ins Bett und schliefen tief und fest bis zum nächsten Morgen.

After the shallow valley, it went uphill, and that for the rest of the day. Even today, painful 800 altitude meters were imminent. Fortunately, we had a tailwind and was slammed up. The road wined through the mountains, sometimes with and sometimes without side stripes. But the trucks always left enough space for us and, above all, they fired us with horns. We saw more Iranian cars and coaches. The Iranians were even more joyous horn fans, which sometimes even even brooded to cheer us. Such moments gave our legs more power again.
On early noon we passed a small bakery and supermarket, the only one we could reach today. We bought delicious (unfortunately also very heavy) bread and the most important in the supermarket. Unfortunately, there was no fresh vegetables, but we just wanted to ask that in the next restaurant. A few meters further we found a tiny restaurant next to the butcher. A woman kicked out the door and greeted us. Are there a soup? Yes! Wonderful, then we eat here. To the soup we ate salad and a piece of chicken meat from the butterfly. How hoped, gave us a few tomatoes and eggs.
with full bags, full water bottles and full boys we returned to the pedals. Wide and wide nothing except nature, mountains and the big highway, which slowly led to the top. In the distance, small mountain villages appeared, whose white mosques emerged. We wanted to drive a few kilometers, up to a place where there was a piece of meadow a bit of the road to appear. We were just rolling on the downhill, as on the other side of the street, a man next to his truck "Telephone, Phone" ate. He had a breakdown and needed help. We drove over to him and waited as he made his call. Without movement it became colder and colder, it started droplets. It was time to drive. We said goodbye and wish good luck.
The rain became stronger and stronger. To attract our rain jackets, we had to stop. Fortunately, there was a small restaurant in the tent on the roadside in a curve. A 22-year-old boy drew the store here. We put ourselves on the warm oven, drank çay and waded until the rain decreased. At 6 o'clock we decided to continue, because already in an hour was sunset. In the raincape we drove down the mountain. The fingers hurt hellishly. The thermometer showed only 1 degree.
We branch to another street to get away from the highway. A little bit down the mountain and we found the perfect place for the night: an increased straight area next to the road. Through Matsch we pushed the bicycles there, built the tent and the tarp in the rain and eat dressed in the evening. For the night we hung the garbage bag for safety's sake and our pockets with food on a tree, so that the bears did not find the idea with us to dinner - if there is actually here.
Completely tired we fell to bed and slept deep and festival until the next morning.

Après la vallée peu profonde, il est allé monter et cela pour le reste de la journée. Même aujourd'hui, des mètres d'altitude douloureuses 800 étaient imminents. Heureusement, nous avons eu un vent arrière et a été claqué. La route a rusé à travers les montagnes, parfois avec et parfois sans rayures latérales. Mais les camions ont toujours laissé assez d'espace pour nous et, surtout, ils nous ont tiré avec des cornes. Nous avons vu des voitures et des entraîneurs plus iraniens. Les Iraniens étaient encore plus joyeux fans de cornement, ce qui parfois même couvait de nous encourager. De tels moments donnèrent à nouveau nos jambes.
Au début de midi, nous avons passé une petite boulangerie et un supermarché, le seul que nous pourrions atteindre aujourd'hui. Nous avons acheté du pain délicieux (malheureusement aussi très lourd) et le plus important du supermarché. Malheureusement, il n'y avait pas de légumes frais, mais nous voulions juste demander à cela dans le prochain restaurant. Quelques mètres plus loin, nous avons trouvé un petit restaurant à côté du boucher. Une femme a lancé la porte et nous a salué. Y a-t-il une soupe? Oui! Merveilleux, puis nous mangeons ici. À la soupe, nous avons mangé une salade et un morceau de viande de poulet du papillon. Quelle espère, nous a donné quelques tomates et œufs.
avec des sacs complètes, des bouteilles d'eau complètes et des garçons complets Nous sommes retournés aux pédales. Large et large rien sauf la nature, les montagnes et la grande autoroute, qui a lentement conduit au sommet. Au loin, les petits villages de montagne sont apparus, dont les mosquées blanches ont émergé. Nous voulions conduire quelques kilomètres, jusqu'à un endroit où il y avait un morceau de prairie un peu de la route à apparaître. Nous venions de rouler sur la descente, comme de l'autre côté de la rue, un homme à côté de son camion "téléphone, téléphone" a mangé. Il avait une panne et avait besoin d'aide. Nous lui sommes allés à lui et attendions comme il a fait son appel. Sans mouvement, il est devenu plus froid et plus froid, il a commencé les gouttelettes. Il était temps de conduire. Nous avons dit au revoir et souhaitons bonne chance.
La pluie est devenue plus forte et plus forte. Pour attirer nos vestes de pluie, nous avons dû arrêter. Heureusement, il y avait un petit restaurant dans la tente au bord de la route dans une courbe. Un garçon de 22 ans a dessiné le magasin ici. Nous nous mettons sur le four chaud, bu Çay et à la terre jusqu'à ce que la pluie diminue. À 6 heures, nous avons décidé de continuer, car déjà dans une heure était au coucher du soleil. Dans le pays pluvieux, nous avons conduit la montagne. Les doigts font mal avec enferment. Le thermomètre n'a montré que 1 degré.
Nous branchons dans une autre rue pour vous éloigner de l'autoroute. Un peu sur la montagne et nous avons trouvé l'endroit idéal pour la nuit: une zone droite accrue à côté de la route. À travers Matsch, nous avons poussé les vélos là-bas, construisit la tente et la bâche sous la pluie et mangées habillées le soir. Pour la nuit, nous avons suspendu le sac à ordures pour l'amour de la sécurité et nos poches avec de la nourriture sur un arbre, de sorte que les ours n'ont pas trouvé l'idée avec nous à dîner - s'il y a en fait ici.
Complètement fatigué, nous sommes tombés au lit et avons dormi de profondes et du festival jusqu'au lendemain matin.

#26

Mahmutlu Mahmutlu Mahmutlu

28.03.2022

Ein weiterer Tag mit wunderschönem Wetter stand bevor. Unseren Frühstückstisch stellten wir in den Schatten, denn es war bereits ziemlich warm in der Sonne. Cengiz kam vorbei und fragte, ob wir noch einen Çay zusammen trinken wollen. Wir beluden unsere Fahrräder und schoben sie zu der kleinen Hütte neben den Bienen rüber. Mehmet war gerade dabei in der Hütte den Çay zuzubereiten, während Cengiz jeweils eine Bienenkönigin-Larve mit einer Pinzette und Stirnlampe in einer Art Hülle verpflanzte. Er holte Jevsej herbei, um ihm zu zeigen was er machte und schloss die Tür. In kürzester Zeit wurde es in der kleinen Hütte brütend heiß und Jevsej schmorte vor sich hin.
Er war froh, als sie die Tür wieder öffneten, um den Çay nach draußen auf einen Tisch mit Stühlen auf der Wiese zu stellen. Dort saßen wir für eine Weile zusammen und unterhielten uns bei einem Çay. Wieder war es eine sehr interessante Unterhaltung für uns. Ein wunderbarer Moment, um in den Tag zu starten.
Another day of beautiful weather was ahead. We put our breakfast table in the shade because it was already quite warm in the sun. Cengiz came by and asked if we would like to have a çay together. We loaded our bikes and wheeled them over to the little shack next to the bees. Mehmet was just about to prepare the çay in the hut, while Cengiz transplanted a queen bee larva into a kind of shell with tweezers and a headlamp. He brought Jevsej over to show him what he was doing and closed the door. In no time it got sweltering hot in the little hut and Jevsej was stewing.
He was glad when they opened the door again to put the çay outside on a table with chairs on the lawn. There we sat together for a while and chatted over a çay. Again it was a very interesting conversation for us. A wonderful moment to start the day.
Une autre journée de beau temps s'annonçait. Nous avons mis notre table du petit déjeuner à l'ombre car il faisait déjà bien chaud au soleil. Cengiz est passé et a demandé si nous aimerions avoir un çay ensemble. Nous avons chargé nos vélos et les avons fait rouler jusqu'à la petite cabane à côté des abeilles. Mehmet s'apprêtait à préparer le çay dans la case, tandis que Cengiz transplantait une larve de reine des abeilles dans une sorte de coquillage avec des pincettes et une lampe frontale. Il a amené Jevsej pour lui montrer ce qu'il faisait et a fermé la porte. En un rien de temps, il fit une chaleur étouffante dans la petite hutte et Jevsej mijotait.
Il était content quand ils ont rouvert la porte pour mettre le çay dehors sur une table avec des chaises sur la pelouse. Là, nous nous sommes assis ensemble pendant un moment et avons bavardé autour d'un çay. Encore une fois, ce fut une conversation très intéressante pour nous. Un merveilleux moment pour commencer la journée.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir verabschiedeten uns von den beiden und begaben uns zurück auf die Schnellstraße. Unser Ziel für heute war ein ca. 30 km entfernter Supermarkt. Klingt einfach, doch mit ordentlich vielen Höhenmetern ist es gleich etwas anderes. Langsam schlichen wir einen Berg nach dem anderen hinauf. Die Landschaft war traumhaft schön. Wunderschöne Nadelbaumwälder so weit das Auge reichte. Manchmal konnten wir zwischen den Bäumen hindurch ins Tal blicken, auch das war voller Nadelbäume. Vor allem mit den leuchtend rotbraunen Felsen und dem strahlend blauem Himmel gaben die Wälder eine perfekte Farbkombination. Es ging ein paar mal bergauf und bergab, bis wir das Mittelmeer noch ein letztes Mal erblicken konnten.
Eine Vielzahl an Serpentinen wartete auf uns. Aus der Ferne konnten wir bereits den Zigzagförmigen Verlauf der Straße erkennen. Langsam tuckerten die LKWs nach oben. Viele von ihnen waren voll beladen mit Holz oder Steinen. Manchmal waren sie nur unmerklich schneller als wir. Weiter oben befand sich ein Steinbruch, aus dem ein LKW nach dem anderen herausfuhr. Das Thermometer zeigte zwischen 22 und 26 Grad an. Als wir den Berg hinaufschwitzten fühlte es sich allerdings wie 30 Grad an. Die Tropfen rinnten von unserer Stirn herunter.
Auf ca. halber Strecke entdeckten wir eine Parkbucht, an der es sogar ein paar Schatten spendende Bäume gab. Wir waren beide etwas unterzuckert und brauchten nach diesem Kraftakt dringend etwas zwischen die Zähne. Unsere Taschen waren voll mit Obst, das uns Mehmet geschenkt hatte. Ein wunderbarer Energielieferant!
Mit neuen Kräften schafften wir die restlichen Serpentinen. Auf einmal erblickten wir etwas wie einen großen Stein in der Mitte der Straße, das sich langsam bewegte. Als wir näher kamen, erkannten wir, dass es eine Schildkröte war. Beim nächsten LKW zog sie ihren Kopf ein und blieb mitten auf der Spur liegen. Sie hatte Glück und wurde nicht überrollt. Jevsej sprang vom Fahrrad und schnappte sie sich, bevor der nächste LKW kam. Wir brachten die Schildkröte weg von der Straße und setzten sie ins Gebüsch, in der Hoffnung, dass sie nicht wieder zurücklief.
Von oben hatten wir eine geniale Aussicht. Am Straßenrand tauchten ein paar Häuser auf, unter anderem eine Bäckerei. Wir kauften Brot und Eier, den Rest wollten wir im Supermarkt kaufen, der sich im Tal befand. Es ging wieder ein ordentliches Stück bergab. Die Straße windete sich durch die Waldlandschaft. Von oben konnten wir bereits die kerzengerade Straße sehen, die durch das Dorf im Tal führte. Dort konnten wir uns mit Leckereien eindecken.
Wir überprüften noch einmal die Route. In weiteren 5 km und 100 Höhenmetern kam ein weiteres Tal, wo es viel Natur gab, das bestimmt viele Schlafplatzmöglichkeiten bot. Perfekt, wir beschlossen den Fahrradtag im nächsten Tal zu beenden. Dort füllten wir unser Wasser auf und bogen gleich die erste Straße seitlich ab. Nach umzäunten Wiesen entdeckten wir neben der Straße am Rand des Waldes einen idealen Platz. Es war traumhaft: Die Amseln sangen für uns, die Abendsonne wärmte die Haut und wenn an der Hauptstraße gerade kein LKW fuhr, konnte man endlich wieder der Natur lauschen. Ehe die Sonne hinter den Bergen verschwand, duschten wir. Wir hatten ordentlich geschwitzt heute und bei den angenehmen Temperaturen war die kalte Dusche ein Segen.
Gemütlich saßen wir am Abendessen, studierten die kommende Route (es standen noch unzählige Berge durch das lange Gebirge bis Kappadokien bevor) und recherchierten, ob es hier in der Region Bären gibt - wie ein Mann am Vortag behauptet hatte. Ja, es gibt Braunbären in dieser Region. Und nicht nur das, in der Türkei gibt es noch viele andere gefährliche Tiere, von Spinnen über den türkischen Tausendfüßler, bis hin zu Skorpionen oder Schlangen. Hilfe! Manchmal ist es besser nicht so genau Bescheid zu wissen.
Als wir im Bett lagen, konnten wir den Eulen im Wald lauschen und schliefen sofort ein.

We said goodbye to the two and went back to the expressway. Our destination for today was a supermarket about 30 km away. Sounds simple, but with neat many alto meters, it's something else. Slowly we scrutinized a mountain after another. The landscape was beautiful beautiful. Beautiful coniferous forests so far the eye was enough. Sometimes we could look into the valley between the trees, and that was full of coniferous trees. Especially with the bright red-brown rocks and the bright blue sky, the forests gave a perfect color combination. It went up a few times uphill and downhill until we could see the Mediterranean one last time.
A variety of serpentines waited for us. From a distance we could already recognize the tens of zigzag's course of the road. Slowly the trucks look up. Many of them were fully loaded with wood or stones. Sometimes they were only imperceptibly faster than us. There was a quarry up a quarry, from which a truck was out of the other. The thermometer indicated between 22 and 26 degrees. When we sweated up the mountain, however, it felt like 30 degrees. The drops trail down from our forehead.
On about half the way we discovered a parking bay, where there were even a few shadows donating trees. We both were somewhat undercked and needed after this force urgent about the teeth. Our bags were full of fruit that had given us Mehmet. A wonderful energy supplier!
With new forces, we managed the remaining serpentines. Suddenly we saw something like a big stone in the middle of the street that slowly moved. When we came closer, we realized that it was a turtle. At the next truck, she moved in her head and stayed in the middle of the trail. She was lucky and did not roll over. Jevsej jumped from the bike and grabbed her before the next truck came. We brought the turtle away from the street and put them into the bushes, hoping that they were not going back.
From above we had a brilliant view. On the roadside, a few houses appeared, including a bakery. We bought bread and eggs, the rest we wanted to buy in the supermarket, which was in the valley. It went a decent piece downhill again. The road wined by the forest landscape. From above we could already see the Kerzengerade Straße, which led through the village in the valley. There we could incur with treats.
We reviewed the route again. In another 5 km and 100 meters of altitude another valley, where there was a lot of nature, which certainly offered many sleeping sites. Perfect, we decided to finish the bike day in the next valley. There we filled up our water and bow the first road to the side. After fenced meadows we discovered an ideal place next to the street on the edge of the forest. It was fantastic: the blackbird sang for us, the evening sun warmed the skin and when the main road was just no truck, one could finally listen to nature again. Before the sun disappeared behind the mountains, we showered. We had neatly sweaty today and with the pleasant temperatures, the cold shower was a blessing.
Cozy we sat at dinner, studied the upcoming route (countless mountains were still coming through the long mountains to Cappadocia) and researched whether there were a man in the region - as a man had claimed the day before. Yes, there are brown bears in this region. And not only that in Turkey there are many other dangerous animals, from spinning over the Turkish thousandfooder, to scorpions or snakes. Help! Sometimes it is better not to know as exactly.
When we were in bed, we could listen to the owls in the forest and slept immediately.

Nous avons dit au revoir aux deux et sommes retournés à la voie rapide. Notre destination pour aujourd'hui était un supermarché à environ 30 km. Cela semble simple, mais avec beaucoup de mètres alto, c'est autre chose. Lentement, nous avons examiné une montagne après l'autre. Le paysage était magnifique magnifique. Belles forêts de conifères jusqu'à présent, l'œil était suffisant. Parfois, nous pourrions regarder dans la vallée entre les arbres et c'était plein de conifères. Surtout avec les rochers bruns rouges vifs et le ciel bleu vif, les forêts ont donné une combinaison de couleurs parfaite. Il monta quelques fois de haut en bas et de descente jusqu'à ce que nous puissions voir la Méditerranée une dernière fois.
Une variété de serpentines nous attendit. De loin, nous pourrions déjà reconnaître les dizaines de la route de Zigzag. Lentement les camions levèrent. Beaucoup d'entre eux étaient entièrement chargés de bois ou de pierres. Parfois, ils n'étaient que imperceptiblement plus vite que nous. Il y avait une carrière dans une carrière, d'où un camion était hors de l'autre. Le thermomètre indiqué entre 22 et 26 degrés. Lorsque nous avons transpiré de la montagne, cependant, cela ressemblait à 30 degrés. Les gouttes traînent de notre front.
sur environ la moitié de la façon dont nous avons découvert une baie de stationnement, où il y avait même quelques ombres donnant des arbres. Nous avons tous les deux été quelque peu atteints et avaient besoin après cette force urgente sur les dents. Nos sacs étaient pleins de fruits qui nous avaient donné Mehmet. Un merveilleux fournisseur d'énergie!
avec de nouvelles forces, nous avons géré les serpentines restants. Soudain, nous avons vu quelque chose comme une grosse pierre au milieu de la rue qui s'est lentement déplacée. Lorsque nous nous sommes rapprochés, nous avons compris que c'était une tortue. Au prochain camion, elle se déplaça dans la tête et est restée au milieu du sentier. Elle a eu de la chance et ne s'est pas retournée. Jevsej a sauté du vélo et la saisissait avant que le camion suivant ne soit arrivé. Nous avons éloigné la tortue de la rue et les avons mis dans les buissons, espérant qu'ils ne rentraient pas.
D'en haut, nous avons eu une vue brillante. Sur le bord de la route, quelques maisons sont apparues, y compris une boulangerie. Nous avons acheté du pain et des œufs, le reste que nous voulions acheter dans le supermarché, qui était dans la vallée. Il est retourné une pièce décente. La route vêtue du paysage forestier. D'en haut, nous pourrions déjà voir la Kerzengerade Straße, qui a conduit dans le village de la vallée. Là, nous pourrions encourager avec des friandises.
Nous avons examiné la route à nouveau. Dans 5 km supplémentaires et 100 mètres d'altitude une autre vallée, où il y avait beaucoup de nature, ce qui a certainement offert de nombreux sites de sommeil. Parfait, nous avons décidé de terminer la journée de vélo dans la vallée suivante. Là, nous avons rempli notre eau et s'inclinons la première route du côté. Après des prairies clôturées, nous avons découvert un endroit idéal à côté de la rue au bord de la forêt. C'était fantastique: le Blackbird a chanté pour nous, le soleil du soir a réchauffé la peau et quand la route principale n'était qu'un camion, on pourrait enfin écouter la nature à nouveau. Avant que le soleil ait disparu derrière les montagnes, nous nous sommes douchés. Nous avions soigneusement en sueur aujourd'hui et avec les températures agréables, la douche froide était une bénédiction.
Confortablement Nous nous sommes assis au dîner, j'ai étudié la route à venir (d'innombrables montagnes relevaient encore de longues montagnes à Cappadocie) et ont été recherchées s'il y avait un homme dans la région - comme un homme avait réclamé la veille. Oui, il y a des ours bruns dans cette région. Et non seulement qu'en Turquie, il existe de nombreux autres animaux dangereux, de la filature sur les milliers de personnes en turcs, des scorpions ou des serpents. Au secours! Parfois, il vaut mieux ne pas savoir exactement.
Quand nous étions au lit, nous pourrions écouter les hiboux dans la forêt et dormir immédiatement.

#25

Taşkesiği Taşkesiği Taşkesiği

27.03.2022

Mit den ersten Sonnenstrahlen wurde es warm im Zelt. Als wir aufstanden, waren die Temperaturen bereits angenehm warm. Der Frühling war spürbar da: um unser Zelt herum befanden sich überall winzig kleine Gänseblümchen und Mohnblumen ähnliche, rote Blümchen, die sich mit der Sonne öffneten. Auch die Forsythien blüten überall gelb, die Obstbäume waren voller Blüten und die Felder waren nicht mehr kahl und brach. Die Vögel sangen und es roch nach Frühling. Was für eine Gefühl nach den kalten Wintermonaten. Bis wir in Kappadokien sind, können wir die warmen Temperaturen noch genießen, denn dort in den Bergen ist es deutlich kälter - womöglich liegt noch Schnee. Wir lassen uns überraschen. With the first sunbeams it was warm in the tent. When we got up, temperatures were already pleasantly warm. Spring was noticeable: around our tent around tiny small daisies and poppies were similar, red flowers that opened with the sun. The forsythia flowers also yellow everywhere, the fruit trees were full of flowers and the fields were no longer bald and broke. The birds sang and it smelled of spring. What a feeling about the cold winter months. Until we are in Cappadocia, we can still enjoy the warm temperatures, because there in the mountains it is clearly colder - possibly there is still snow. We'll surprise us. Avec les premiers rayons de soleil, il faisait chaud dans la tente. Quand nous nous sommes levés, les températures étaient déjà agréablement chaudes. Le printemps était perceptible: autour de notre tente autour de minuscules petites marguerites et de coquelicots étaient similaires, des fleurs rouges qui ont ouvert avec le soleil. Les fleurs de la Forsythia sont également jaunes partout, les arbres fruitiers étaient pleins de fleurs et les champs n'étaient plus chauves et cassés. Les oiseaux ont chanté et ça sentait le printemps. Quel sentiment sur les mois d'hiver froids. Jusqu'à ce que nous soyons en cappadocie, nous pouvons toujours profiter des températures chaudes, car dans les montagnes, il est clairement plus froid - éventuellement il y a encore de la neige. Nous allons nous surprendre. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Von Antalya aus hatten wir über unseren Fahrradhersteller Velotraum eine neue Felge für Jevsejs defektes Hinterrad organisiert (vielen Dank!!). Wir sind sehr dankbar, dass unsere (Schwieger-)Eltern uns unterstützen und die Felge bei Velotraum abholten und es per Post zu einem Fahrradladen in Kayseri schickten. Am Morgen telefonierten wir mit meinen Eltern: das Paket war unterwegs! Drücken wir die Daumen, dass alles unbeschadet und pünktlich ankommt.
Die ersten 30km bis zur Mittagspause konnten wir entspannt im Tal fahren. Meine Eltern hatten mir einen neuen Sattel nach Antalya mitgebracht, da ich mit meinem Bisherigen Schwierigkeiten hatte. Dieser Sattel war nun aus Leder und dementsprechend steinhart. Ich musste ihn erst „einfahren“. Das bedeutet: die ersten Kilometer sind nicht gerade angenehmen. Daher war ich froh über eine flache asphaltierte Straße.
Doch die Freude währte nicht lange. Nach dem Mittagessen an einer Raststätte ging es langsam den Berg hinauf. Am Straßenrand tauchte ein Obstverkaufsstand nach dem anderen auf. Das machte uns deutlich, dass wir gerade das warme Tal mit dem Zitrusfrüchte- und Bananenanbau verließen. An einem der Stände entdeckten wir ein paar Tomaten, die wir für unser Abendessen kauften. Leider klärte uns Google Maps auf, dass die nächste Einkaufsmöglichkeit erst in knapp 30 km und 700 Höhenmeter kommt. Glücklicherweise hatten wir genug in unseren Vorratstaschen.
Nach einigen Höhenmeter stoppten wir ordentlich nass geschwitzt an einem der Stände, um dort nach Wasser zu fragen. 4 Herren saßen im Schatten an einem Tisch und tranken Çay. Wir setzten uns für ein Schwätzchen dazu. Als wir nach Wasser fragten, erzählte uns Cengiz, dass er hier eine kleine Hütte hätte. Vielleicht könnten wir unser Zelt nebenan aufstellen? Er verkaufte nicht nur Honig, sondern züchtete und verkaufte ganze Bienenvölker. Er zeigte uns den Platz, an dem wir unser Zelt aufstellen könnten. Direkt bei den Bienenkästen. Cengiz öffnete eine der kleinen Kästen, in denen die Bienen saßen, zeigte auf die Königin und die Waben. Wow, ich hatte noch nie die Möglichkeit, das aus nächster Nähe zu sehen.
Cengiz und sein junger Mitarbeiter Mehmet räucherten gerade mit ihren Schutzanzügen eine der großen Bienenkästen ein. Jevsej wollte das filmen und hatte sich scheinbar zu sehr genähert, denn er bekam einen Bienenstich ab. Autsch!
Neben den Olivenbäumen bauten wir auf einer wunderschönen bunten Blumenwiese unser Zelt auf. Als wir unser Abendessen vorbereiteten, kam Muhammad vorbei, der in der kleinen Hütte neben den Bienenkästen wohnte. Er fragte uns, ob er uns Brot bringen soll. Wir stimmten zu. Statt mit nur einem Brot, kam er mit zwei Tüten voller Bananen, Orangen, Wasser und Brot zurück.
Wir aßen gemeinsam zu Abend. Mit Hilfe von Google Translate unterhielten wir uns bzw. wir versuchten es, denn die Übersetzung gelang nicht immer und machte manchmal einfach überhaupt keinen Sinn. Mehmet ist mit gerade einmal 16 Jahren aus Afghanistan in die Türkei gekommen und lebt hier nun seit 8 Jahren. Bei Cengiz arbeitet er jetzt seit 2 Monaten und ist ganz zufrieden.
Für uns war es schön eine solche Gelegenheit zu haben. Das ist das tolle am Radreisen, man hat die Chance mit Leuten aus aller Welt in Kontakt zu kommen und einen Einblick in ihr Leben oder Arbeit zu bekommen, so wie mit Cengiz oder Mehmet.
Es war bereits dunkel, als wir noch schnell duschten und uns ins Zelt verkrochen. Wir waren müde und zufrieden von diesem Tag. Morgen warteten 800 Höhenmeter auf uns.

From Antalya, we had organized a new rim for Jevsej's defective rear wheel via our bicycle manufacturer Velotraum (thank you !!). We are very grateful that our (in-law) parents support us and picked up the rim at Velotraum and sent it to a bicycle shop in Kayseri by mail. In the morning we talked to my parents: The package was on the way! Let's push the thumb up that everything arrives without prejudice and punctually.
The first 30km to the lunch break we could drive relaxed in the valley. My parents had brought me a new saddle to Antalya, as I had myself with my previous difficulties. This saddle was now made of leather and accordingly stone hard. I had to "retract" first. That means: The first kilometers are not exactly pleasant. Therefore, I was glad about a flat paved road.
But the joy did not last long. After lunch at a resting place, it slowly went up the mountain. On the roadside, a fruit sale stopped after another. That made us clear that we just left the warm valley with citrus and banana cultivation. On one of the stands we discovered a few tomatoes we bought for our dinner. Unfortunately, Google Maps clarified that the next shopping possibility is just under 30 km and 700 meters. Fortunately, we had enough in our storage bags.
After a few meters we stopped neatly wet sweaty on one of the stands to ask there for water. 4 men sat in the shade at a table and drank çay. We sat for a chat. When we asked for water, Cengiz told us that he had a small hut here. Maybe we could set up our tent next door? He not only sold honey, but breeded and sold whole bee colonies. He showed us the place where we could set up our tent. Directly at the bee boxes. Cengiz opened one of the small boxes in which the bees were sitting, showed the queen and the honeycombs. Wow, I've never had the opportunity to see the immediate vicinity.
Cengiz and his young employee Mehmet just smoked one of the big bei boxes with their protective suits. Jevsej wanted to film the film and seemed to be too close, because he got a bee stitch. Ouch!
In addition to the olive trees, we built our tent on a beautiful colorful flower meadow. When we prepared our dinner, Muhammad came over, who lived in the small hut next to the bei boxes. He asked us if he should bring us bread. We agreed. Instead of just a bread, he came back with two bags full of bananas, oranges, water and bread.
We ate together in the evening. With the help of Google Translate we talked or we tried it, because the translation did not always succeed and sometimes did not make sense at all. Mehmet has come to Turkey with just 16 years from Afghanistan and now lives here for 8 years. At Cengiz, he has been working for 2 months now and is completely satisfied.
For us it was nice to have such an opportunity. This is the great thing on the bike tour, one has the chance to get in touch with people from all over the world and getting an insight into their lives or work, as with Cengiz or Mehmet.
It was already dark when we got over quickly and crawled us into the tent. We were tired and satisfied from this day. Tomorrow, 800 altitude waited for us.

D'Antalya, nous avions organisé une nouvelle jante pour la roue arrière défectueuse de Jevsej via notre fabricant de vélo Velotraum (merci !!). Nous sommes très reconnaissants que nos parents (beaux-parents) nous soutiennent et ramassaient la jante à Velotraum et l'ont envoyé à un magasin de vélos à Kayseri par courrier. Dans la matinée, nous avons parlé à mes parents: le colis était sur le chemin! Poussons le pouce que tout arrive sans préjudice et ponctuellement.
Le premier 30 km à la pause déjeuner, nous pourrions conduire détendus dans la vallée. Mes parents m'avaient apporté une nouvelle selle à Antalya, alors que je me faisais moi-même avec mes difficultés précédentes. Cette selle était maintenant faite de cuir et de plus en plus de pierre. J'ai dû "se rétracter" en premier. Cela signifie: les premiers kilomètres ne sont pas exactement agréables. Par conséquent, j'étais heureux d'une route pavée plate.
Mais la joie n'a pas duré longtemps. Après le déjeuner à un lieu de repos, il monta lentement la montagne. Sur le bord de la route, une vente de fruits s'est arrêtée après l'autre. Cela nous a laissé clairement que nous venions de quitter la vallée chaude avec des agrumes et une culture de banane. Sur l'un des stands, nous avons découvert quelques tomates que nous avons achetées pour notre dîner. Malheureusement, Google Maps a précisé que la prochaine possibilité d'achat est de moins de 30 km et 700 mètres. Heureusement, nous en avons eu assez dans nos sacs de stockage.
Après quelques mètres, nous nous sommes arrêtés soigneusement humides en sueur sur l'un des stands pour lui demander de l'eau. 4 hommes s'assit à l'ombre à une table et ont bu Çay. Nous nous sommes assis un chat. Lorsque nous avons demandé de l'eau, Cengiz nous a dit qu'il avait une petite hutte ici. Peut-être que nous pourrions installer notre tente à côté? Il a non seulement vendu du miel, mais non sélectionné et vendu des colonies d'abeilles entières. Il nous a montré l'endroit où nous pourrions installer notre tente. Directement dans les cases d'abeille. Cengiz a ouvert l'une des petites boîtes dans lesquelles les abeilles étaient assises, montraient la reine et les nid d'abeilles. Wow, je n'ai jamais eu l'occasion de voir les environs immédiats.
Cengiz et son jeune employé Mehmet vient de fumer une des belles boîtes de bei avec leurs costumes de protection. Jevsej voulait filmer le film et semblait être trop proche, car il a eu un point d'abeille. Aie!
En plus des oliviers, nous avons construit notre tente sur une belle prairie de fleurs colorée. Lorsque nous avons préparé notre dîner, Muhammad est venu, qui vivait dans la petite cabane à côté des boîtes de bei. Il nous a demandé s'il devait nous apporter du pain. Nous avons convenu. Au lieu d'un pain, il est revenu avec deux sacs pleins de bananes, d'oranges, d'eau et de pain.
Nous avons mangé ensemble dans la soirée. Avec l'aide de Google Translate, nous avons parlé ou nous l'avons essayé, car la traduction n'a pas toujours réussi et n'avait parfois pas de sens du tout. Mehmet est venu en Turquie avec seulement 16 ans d'Afghanistan et vit maintenant ici pendant 8 ans. À Cengiz, il travaille depuis 2 mois et est entièrement satisfait.
Pour nous, c'était bien d'avoir une telle opportunité. C'est la grande chose sur la tournée à vélo, l'une a la chance d'entrer en contact avec des gens du monde entier et d'avoir un aperçu de leur vie ou de leur travail, comme avec Cengiz ou Mehmet.
Il faisait déjà sombre quand nous sommes arrivés rapidement et nous avons rampé dans la tente. Nous étions fatigués et satisfaits de ce jour-là. Demain, 800 altitude nous attendaient.

#24

Hocalar Hocalar Hocalar

26.03.2022

Die Packtaschen waren neu organisiert und standen bereit. Wir trugen die Fahrräder vom Balkon im ersten Stock der Wohnung nach draußen und beluden die Fahrräder. Nach fast 2 Wochen Pause waren wir gespannt, wie es uns heute am ersten Fahrradtag ergehen wird. Die Sonne schien, es waren angenehme 20 Grad. Ein großer Kontrast zu den Temperaturen als wir bei unserer Ankunft in Antalya von den kalten Bergen hinabgerollt waren. The packing bags were newly organized and ready. We wore the bicycles from the balcony on the first floor of the apartment outside and expose the bikes. After almost 2 weeks of break, we were curious how we will go to the first bike day today. The sun seemed, it was pleasant 20 degrees. A big contrast to the temperatures when we were rolled down on our arrival in Antalya from the cold mountains. Les sacs d'emballage ont été nouvellement organisés et prêts. Nous portais les vélos du balcon au premier étage de l'appartement à l'extérieur et exposent les vélos. Après presque 2 semaines de pause, nous étions curieux de savoir comment nous allons passer au premier jour de vélo aujourd'hui. Le soleil semblait, c'était agréable de 20 degrés. Un contraste contrastant avec les températures lorsque nous avons été déployés à notre arrivée à Antalya depuis les montagnes froide. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Die Route in Richtung Kappadokien, unserem nächsten Ziel, sollte zunächst parallel zum Meer und dann gen Nordosten in die Berge hochführen. Die ersten Kilometer fühlten sich gut an. Es war angenehm wieder den Fahrtwind zu spüren während wir auf der flachen Straße nur seichte Tretbewegungen machen mussten. Die Umgebung bot nur leider nicht gerade ein schönes Bild für unsere Augen, denn wir durchquerten ein riesengroßes Hotelareal. Ein riesiger Klotz nach dem anderen ragte am Straßenrand empor. Meist in kitschigem Burgenstil mit Mauern und gigantischem Springbrunnen vor dem Eingangsbereich. Viele waren im russischen Stil mit vielen „Zwiebeltürmen“ und mit einem Haufen Gold verziert. Um die Hotels lag staubtrockene Erde und natürlich Müll, vor allem Bauschutt. Wir fragten uns, wie man es schön finden kann hier Urlaub zu machen. Die Hotelgäste müssen ja ihre Augen vor der Umgebung verschließen und nur im Hotel bleiben, um so etwas toll zu finden.
Am Rande dieses Areals grenzte sofort die Landwirtschaft: Hier gab es vor allem lange Gewächshäuser aus Glas oder Folie, bepflanzt mit Tomaten, Petersilie oder gar Bananen. Unsere eigentliche Route in Richtung Küste war gesperrt, weshalb wir durch eine schmale Straße durch sehr ländliche Gegend fuhren. Wir sahen viele Traktoren oder kleinere LKWs mit Ernte beladen, auf dessen Ladefläche sich zusätzlich die Erntehelferinnen quetschten. In einem winzigen Dorf fand gerade eine Beerdigung mit einer beeindruckend große Menschenmenge statt. Wir mussten langsam fahren, denn am Straßenrand neben dem Friedhof war alles voll geparkt. Gerade tuckerten wir langsam vor uns hin, als wir an einem kleinen unscheinbaren Piderestaurant vorbeikamen. Für einen kleinen Mittagssnack hielten wir an. Der Koch schob Lamacun und Pide für uns in den Ofen und servierte Salat dazu. Lecker, wir konnten sofort den Unterschied zwischen Essen in der Großstadt und auf dem Dorf schmecken!
Die Umleitung führte uns zurück auf die große Schnellstraße. Als wir auf den Standstreifen einbogen, war es aus mit der Ruhe. Die LKWs und Autos bretterten an uns vorbei. Es war viel Verkehr, trotz Wochenende. An einer Ampel parkierte gerade ein Camper mit deutschem Kennzeichen, verziert mit großen Fotos. Die beiden Insassen waren Barock-Fans und reisten mit ihren Kostümen durch diverse Länder. Nach einem kleinen Plausch am Straßenrand, begaben wir uns auf die Suche nach einem Supermarkt. Wir entdeckten sogar eine Bäckerei mit Brot aus Trabzo. Voll bepackt fuhren wir noch ein paar Kilometer und bogen schließlich auf die andere Straßenseite ab in eine Bananenplantage. Hier gab es sogar ein kleines Stück Nadelwald, an dessen Rand eine sandige Piste verlief. Eine kleine Brücke über den Bewässerungskanal führte in den Wald hinein. Ein paar Meter weiter oben war es perfekt sichtgeschützt, flach und auch etwas ruhiger von dem heftigen Straßenlärm. Gerade inspizienten wir den Boden für die idealste Stelle, als ein junger Traktorfahrer schon aus der Ferne mit „Hello“ entgegenrief. Wir unterhielten uns kurz mit Mustafa und sagten, dass wir hier zelten wollen.
In der angenehmen Abendsonne machten wir unser Stretching, bauten das Zelt auf und bereiteten einen Salat zum Abendessen vor. Es war so angenehm, ohne zu frieren mit dem kalten Wasser zu duschen oder sich in mehreren Kleidungsschichten auf den Stuhl kauern zu müssen. Wir waren zufrieden wieder in der Natur zu sein.

The route towards Cappadokia, our next destination, should initially go in parallel to the sea and then gene northeast into the mountains. The first kilometers felt good. It was pleasant to feel the wind wind while we had to make only shallow pedal movements on the flat street. Unfortunately, the surrounding area did not just make a nice picture for our eyes, because we crossed a huge hotel area. A huge log after the other sticked up on the roadside. Mostly in cheesy castle style with walls and gigantic fountain in front of the entrance area. Many were decorated in Russian style with many "onion towers" and decorated with a pile of gold. Around the hotels lay dust-dry earth and of course garbage, especially building rubble. We asked how to find it beautiful here to make holidays here. The hotel guests have to close their eyes in front of the surroundings and stay in the hotel to find something great.
On the edge of this area, agriculture immediately adjudiced: Here, especially long greenhouses made of glass or foil, planted with tomatoes, parsley or even bananas. Our real route towards the coast was closed, which is why we drove through a narrow street through a very rural area. We saw many tractors or smaller trucks loaded with harvest, on whose loading area additionally squeezed the harvesting lersters. In a tiny village, a funeral with an impressively large crowd took place. We had to drive slowly, because on the roadside next to the cemetery everything was fully parked. Straight we slowly chuckled in front of us when we passed a small inconspicuous Perry restaurant. For a little lunch snack we stopped. The chef pushed Lamacun and pide for us in the oven and served salad. Delicious, we could immediately taste the difference between food in the big city and on the village!
The diversion led us back to the big highway. When we brewed on the standstrip, it was out of calm. The trucks and cars rolled past us. It was a lot of traffic, despite the weekend. At a traffic light just parked a camper with German license plate, decorated with big photos. The two inmates were baroque fans and traveled with their costumes through various countries. After a small chat on the roadside, we went in search of a supermarket. We even discovered a bakery with bread from Trabzo. Fully packed we drove a few kilometers and finally turned to the other street side in a banana plantation. Here there was even a small piece of coniferous forest, at the edge of which a sandy piste went. A small bridge over the irrigation channel led into the forest. A few meters above it was perfectly visualized, flat and also a bit quieter from the heavy street noise. Just inspiring us the ground for the most ideal place, as a young tractor driver already from afar with "Hello" counterpoint. We talked to Mustafa shortly and said that we wanted to tent here.
In the pleasant evening sun we made our stretching, built the tent and prepared a salad for dinner. It was so pleasant without showering to freeze with the cold water or to have to mut up in several clothing layers on the chair. We were satisfied again in nature.

L'itinéraire en direction de Cappadokia, notre prochaine destination, devrait initialement aller parallèlement à la mer, puis gène nord-est dans les montagnes. Les premiers kilomètres se sentaient bien. C'était agréable de ressentir le vent du vent pendant que nous devions faire des mouvements de pédale peu profonde sur la rue plate. Malheureusement, la région environnante ne faisait pas seulement une belle photo pour nos yeux, car nous avons traversé un immense espace hôtelier. Un énorme bûche après l'autre censé sur le bord de la route. Surtout dans le style château au cheesy avec des murs et une fontaine gigantesque devant la zone d'entrée. Beaucoup ont été décorés dans un style russe avec de nombreuses "tours d'oignon" et décorées avec un tas d'or. Autour des Hôtels laviennent à la poussière de la poussière et de déchets, en particulier des décombres. Nous avons demandé comment le trouver belle ici pour faire des vacances ici. Les clients de l'hôtel doivent fermer les yeux devant les environs et rester dans l'hôtel pour trouver quelque chose de grand.
Sur le bord de cette zone, l'agriculture jugée immédiatement: ici, surtout des serres longues en verre ou en feuille, plantées de tomates, de persil ou même de bananes. Notre réel itinéraire vers la côte a été fermé, c'est pourquoi nous avons traversé une rue étroite à travers une zone très rurale. Nous avons vu de nombreux tracteurs ou camions plus petits chargés de récolte, sur la zone de chargement duquel sont également pressés les leurs de récolte. Dans un petit village, un enterrement avec une foule impressionnante a eu lieu. Nous avons dû conduire lentement, car au bord de la route à côté du cimetière, tout était entièrement garé. Droit, nous ridais lentement devant nous lorsque nous avons passé un petit restaurant Perry Inconcious. Pour une petite collation de midi, nous nous sommes arrêtés. Le chef a poussé Lamacun et pide pour nous au four et servit la salade. Délicieux, nous pourrions immédiatement goûter la différence entre la nourriture dans la grande ville et sur le village!
La diversion nous a conduits à la grande autoroute. Quand nous avons brassé le standst, c'était hors de calme. Les camions et les voitures ont roulé devant nous. C'était beaucoup de trafic, malgré le week-end. À un feu de circulation, il suffit de garé d'une camper avec une plaque d'immatriculation allemande, décorée de grosses photos. Les deux détenus étaient des fans baroques et ont voyagé avec leurs costumes à travers divers pays. Après une petite discussion sur le bord de la route, nous sommes allés à la recherche d'un supermarché. Nous avons même découvert une boulangerie avec du pain de Trabzo. Entièrement emballé, nous avons conduit à quelques kilomètres et se tourna enfin à l'autre rue dans une plantation de bananier. Ici, il y avait même un petit morceau de forêt de conifères, au bord d'une piste sableuse. Un petit pont sur le canal d'irrigation conduit dans la forêt. Quelques mètres au-dessus, il a été parfaitement visualisé, plat et également un peu plus silencieux du bruit de la rue lourde. Il suffit de nous inspirer le sol pour l'endroit le plus idéal, en tant que jeune chauffeur de tracteur déjà de loin avec un contrepoint «Bonjour». Nous avons parlé à Mustafa sous peu et dit que nous voulions tendre ici.
Dans le Soleil de soirée agréable, nous avons créé notre étirement, construisit la tente et préparé une salade pour le dîner. C'était si agréable sans se doucher de geler avec l'eau froide ou d'avoir à muter dans plusieurs couches de vêtements sur la chaise. Nous étions satisfaits de nouveau dans la nature.

#23

Antalya & surroundings Antalya & Umgebung Antalya & ses environs

13.03.2022 - 25.05.2022

Für eine Woche kamen meine Eltern zu Besuch. Zusammen verbrachten wir eine wundervolle Zeit. Vor einem halben Jahr haben wir uns das letzte Mal gesehen, als wir uns in Italien in der wunderschönen Stadt Verona getroffen hatten. Dementsprechend war die Freude groß, sich wieder in die Arme nehmen zu können. Dank der heutigen Technologie kommt es uns gar nicht so lange vor, denn mit den Videoanrufen hat man oft das Gefühl, als säße man sich tatsächlich gegenüber. My parents came to visit for a week. Together we spent a wonderful time. We last saw each other half a year ago when we met in Italy in the beautiful city of Verona. Accordingly, the joy was great to be able to hug each other again. Thanks to today's technology, it doesn't seem that long, because with video calls, it often feels like you're actually sitting across from each other. Mes parents sont venus me rendre visite pendant une semaine. Ensemble, nous avons passé un merveilleux moment. Nous nous sommes vus pour la dernière fois il y a six mois lorsque nous nous sommes rencontrés en Italie dans la belle ville de Vérone. En conséquence, la joie était grande de pouvoir s'embrasser à nouveau. Avec la technologie d'aujourd'hui, cela ne semble pas si long, car avec les appels vidéo, on a souvent l'impression d'être assis l'un en face de l'autre. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Für unsere gemeinsame Zeit hatten wir eine Unterkunft am Rande Antalyas gebucht und konnten von dort mit einem Mietwagen diverse Ausflüge machen. In der näheren Umgebung entdeckten wir Termessos, Side und Phaselis. Drei antike Plätze, die wir uns unbedingt anschauen wollten. Durch die Altstadt Antalyas schlenderten wir ebenfalls für zwei Tage. Es gab viel zu sehen und zu besichtigen, aber wir freuten uns vor allem, Zeit miteinander zu verbringen und den beiden einen kleinen Einblick in unser tägliches Leben in Kontakt mit den Menschen zu zeigen.
Nach 7 wundervollen Tagen hieß es leider auch wieder Abschied nehmen. Es fällt schwer, wenn man nicht weiß, wann man sich das nächste Mal wieder sieht. Vielleicht wieder bei einem Besuch im nächsten Reiseland, bei einem “Heimaturlaub” oder erst wenn wir wieder nach Hause kommen? Wir begleiteten die beiden zum Flughafen und drückten die beiden noch einmal ganz feste zum Abschied.
Zurück in der Unterkunft fielen wir erst einmal in ein großes Loch, die Wohnung fühlte sich auf einmal ganz leer an. Doch in den kommenden Tagen gab es viel zu tun. Wir blieben noch eine weitere knappe Woche in Antalya. Unsere Fahrräder mussten gewartet und gepflegt werden. Leider hatten wir an den frisch geputzten Fahrrädern entdeckt, dass eine der Felgen beschädigt war. An mehreren Speichern gab es große Risse. Im Fahrradladen hatten wir zuvor einen Achter entfernen lassen.
Wodurch die Felge kaputt ging, wissen wir leider nicht. In keinem der Fahrradgeschäfte ließ sich eine Ersatzfelge auftreiben lassen und wir mussten nach einem Alternativplan schauen. Es hieß, die Felge kann noch 1000 km, einen Tag oder auch keinen Tag mehr durchhalten. Wir drücken die Daumen!
Auch unser Gepäck mussten wir neu organisieren, denn wir hatten gut 10 kg aussortiert und meinen Eltern mit nach Hause gegeben. All die Fotos, die wir bisher in der Türkei geschossen haben, ließen noch auf sich warten. Ich versuchte so viel wie möglich nachzuholen und unsere Webseite zu aktualisieren.
Mit Ausblick auf sonniges und vor allem wärmeres Wetter, freuten wir uns, am nächsten Tag unseren Weg Richtung Nordosten wieder aufzunehmen - nächstes Ziel: Kappadokien.

For our time together we had booked accommodation on the outskirts of Antalya and were able to go on various excursions from there with a rental car. In the vicinity we discovered Termessos, Side and Phaselis. Three ancient places that we really wanted to see. We also strolled through the old town of Antalya for two days. There was a lot to see and do, but most of all we enjoyed spending time together and showing them a little insight into our daily lives in contact with people.
Unfortunately, after 7 wonderful days, it was time to say goodbye. It's hard when you don't know when you'll see each other again. Maybe again when we visit the next travel destination, on a “home vacation” or only when we come back home? We accompanied them both to the airport and hugged them both once more to say goodbye.
Back in the accommodation we fell into a big hole, the apartment suddenly felt completely empty. But there was a lot to do in the coming days. We stayed another week in Antalya. Our bikes needed maintenance and care. Unfortunately, we discovered on the freshly cleaned bikes that one of the rims was damaged. There were large cracks in several stores. We had previously had an eight removed in the bike shop.
Unfortunately, we don't know what caused the rim to break. A replacement rim could not be found in any of the bike shops and we had to look for an alternative plan. It was said that the rim could last another 1000 km, a day or not a day. We keep our fingers crossed!
We also had to reorganize our luggage, because we had sorted out a good 10 kg and given it to my parents to take home. All the photos that we have shot in Turkey so far have been a long time coming. I tried to catch up as much as possible and update our website.
With a view of sunny and, above all, warmer weather, we were happy to start our way north-east again the next day - next destination: Cappadocia.

Pour notre temps ensemble, nous avions réservé un logement à la périphérie d'Antalya et avons pu faire diverses excursions à partir de là avec une voiture de location. Dans les environs, nous avons découvert Termessos, Side et Phaselis. Trois lieux anciens que nous voulions vraiment voir. Nous nous sommes également promenés dans la vieille ville d'Antalya pendant deux jours. Il y avait beaucoup à voir et à faire, mais nous avons surtout apprécié de passer du temps ensemble et de leur montrer un peu notre quotidien au contact des gens.
Malheureusement, après 7 jours merveilleux, il était temps de dire au revoir. C'est dur quand on ne sait pas quand on se reverra. Peut-être encore lorsque nous visiterons la prochaine destination de voyage, lors de « vacances à la maison » ou seulement lorsque nous rentrerons à la maison ? Nous les avons accompagnés tous les deux à l'aéroport et les avons embrassés une fois de plus pour leur dire au revoir.
De retour dans le logement, nous sommes tombés dans un grand trou, l'appartement s'est soudainement senti complètement vide. Mais il y avait beaucoup à faire dans les jours à venir. Nous sommes restés une autre semaine à Antalya. Nos vélos avaient besoin d'entretien et de soins. Malheureusement, nous avons découvert sur les vélos fraîchement nettoyés qu'une des jantes était endommagée. Il y avait de grandes fissures dans plusieurs magasins. Nous avions déjà fait enlever un huit dans le magasin de vélos.
Malheureusement, nous ne savons pas ce qui a causé la rupture de la jante. Une jante de remplacement n'a pu être trouvée dans aucun des magasins de vélos et nous avons dû chercher un plan alternatif. On disait que la jante pouvait durer encore 1000 km, un jour ou pas un jour. On croise les doigts !
Nous avons également dû réorganiser nos bagages, car nous avions trié un bon 10 kg et les avions donnés à mes parents pour qu'ils les ramènent à la maison. Toutes les photos que nous avons prises en Turquie jusqu'à présent ont mis du temps à arriver. J'ai essayé de rattraper mon retard autant que possible et de mettre à jour notre site Web.
Avec un temps ensoleillé et surtout plus chaud, nous étions heureux de reprendre notre route vers le nord-est le lendemain - prochaine destination : la Cappadoce.

#22

Antalya Antalya Antalya

12.03.2022

Das Frühstück im Hotel war königlich. Es gab ein leckeres Buffet, Çay und Kaffee. Was für ein Luxus. Wir stärkten uns für den letzten Fahrradtag bevor wir in Antalya für eine Woche mit meinen Eltern Urlaub machen werden. Der Besitzer des Hotels wollte uns kennenlernen und begrüßte uns am Frühstückstisch. Als wir abfahrbereit vor dem Hotel standen, machten wir mit ihm noch ein Foto mit den Rädern. Und dann ging es auch schon los. Breakfast at the hotel was royal. There was a delicious buffet, çay and coffee. What a luxury. We strengthened ourselves for the last day of cycling before we go on holiday to Antalya with my parents for a week. The owner of the hotel wanted to meet us and greeted us at the breakfast table. When we were standing in front of the hotel ready to leave, we took a photo with him with the bikes. And then it began. Le petit déjeuner à l'hôtel était royal. Il y avait un délicieux buffet, çay et café. Quel luxe. Nous nous sommes renforcés pour le dernier jour de vélo avant de partir en vacances à Antalya avec mes parents pour une semaine. Le propriétaire de l'hôtel a voulu nous rencontrer et nous a accueillis à la table du petit déjeuner. Lorsque nous étions devant l'hôtel prêts à partir, nous avons pris une photo avec lui avec les vélos. Et puis ça a commencé. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Die Temperaturen waren frisch, aber angenehm zu fahren. Die Sonne lächelte uns an und ließ uns schon einmal einen Vorgeschmack auf das wärmere Wetter in Antalya geben. Die Route verlief durch eine Pilzanbau-Region. Riesige Pilzobjekte kürten die Dorfeingänge. Wir sahen ein paar große Hallen, in denen vermutlich Pilze angepflanzt wurden. Zunächst ging es bergauf. Die heutige Route meinte es gut mit uns: nur 250 Höhenmeter nach oben, dafür knapp 1200 m bergab. Aber der gemeine Gegenwind ließ uns auch bei den wenigen Steigungen ordentlich schwitzen.
Nach einem Drittel der Strecke, war der Anstieg schon so gut wie geschafft. Wir stoppten an einem kleinen Restaurant am Straßenrand. Es gab Çorba (Suppe), das beste bei kaltem Wetter, einen frischen Salat und für Jevsej ein paar Fleischspieße. Çay und türkischer Kaffee gab uns den nötigen Energiekick, um das letzte Stück in Angriff zu nehmen.
Eigentlich ist die Bergabfahrt immer ein Grund zur Freude. Mit dem kalten Wind hatten wir allerdings die Sorge, dass uns wieder wie am Vortag die Finger abfrieren werden. Deshalb trugen wir dieses Mal unter unseren dicken Winterhandschuhen noch dünne Fleecehandschuhe und mussten kein bisschen um unsere Finger fürchten. Durch die Berge hinabzudüsen war unbeschreiblich toll. Das Bergpanorama erinnerten mich an die Alpen: riesengroß, spitzig, mit Schnee bedeckt und mit wunderschöner Natur bestückt. Auf unserer Höhe war alles grün bewachsen, ein paar beeindruckend große Bäume ragten immer wieder hervor. Wow, wow, wow!! Für mich war es der schönste Teil der Türkei, den wir bisher gesehen hatten. Für die letzten Tage von Istanbul nach Antalya war es definitiv ein Highlight.
Kurz vor Antalya fuhren wir durch ein unendlich großes Waldgebiet. Der Wald wollte einfach nicht aufhören. Umzäunt, womöglich wegen Wildschweinen, und ganz dicht mit schönen Nadelbäumen bewachsen. Auf einem Schild lasen wir, dass dieser Wald vor 30 Jahren angepflanzt wurde. Der Weg durch den Wald mündete schließlich an einer spektakulären Aussichtsplattform, mit Blick auf die Großstadt, das Meer und die angrenzenden Berge. Die Verblauung der Berge war heute besonders gut zu erkennen, ein spitziger Berg ragte hinter dem anderen hervor und verblasste langsam. Hinter den felsigen Bergen fiel ein gewaltig großer weißer Berg auf. Auf der anderen Straßenseite gab es einen enormen künstlichen Wasserfall, neben dem sich ein riesiger Kopf von Atatürk aus Stein befand.
Wir waren hin und weg. Heute war Samstag, die Straßen relativ entspannt. Morgen sollten meine Eltern am Flughafen ankommen. Für den heutigen Abend war ein Treffen mit Kubi und Lola geplant. Die beiden hatten wir vor einer Woche unterwegs getroffen, als sie noch vor den hohen Bergen mit ihrem Campervan mit schweizer Kennzeichen an uns hupend vorbeigefahren waren. Kurz darauf stoppten sie am Straßenrand und luden uns zu einem Tee ein. Kubi hat türkische Eltern, die in Antalya leben und die sie zur Zeit besuchten. Zu ihnen machten wir uns nun auf den Weg. Zufälligerweise lag das Elternhaus nur wenige Kilometer von unserer Ferienwohnung, die wir für eine Woche gebucht hatten, entfernt. Auf dem Weg entdeckten wir einen Baklava-Laden, wo wir ein kleines Gastgeschenk organisieren wollten. Baklava sind diese süßen Stückchen aus Blätterteig, die in Zuckersirup eingelegt und meist mit Pistazien gefüllt sind. Es ist wirklich etwas besonderes, so süß und klebrig, aber dennoch intensiv an Pistazien-Geschmack. Von ihnen kann und muss man nicht viel essen, denn man verleibt sich gefühlt eine Tonne Zucker und Kalorien für ein ganzes Jahr ein.
Gegen Spätnachmittag standen wir vor dem Haus. Lola empfing uns fröhlich. Kubi war noch mit seinem Vater beim Einkauf. Die Fahrräder durften wir netterweise beim Nachbar im Erdgeschoss in dessen Garten hinter dem Haus abstellen. Emre schenkte uns sofort ein Glas von seinem selbstgebrauten Whiskey ein - diese Gastfreundlichkeit & Großzügigkeit der Türken ist so wunderschön und vorbildlich! An jeder Ecke, jedem Tag, in jeder Form! Wow. Wir hatten ihn um einen Gefallen mit unseren Fahrrädern gebeten und wurden zusätzlich noch so freundlich empfangen.
Mit Lola und Kubi hatten wir einen wunderbaren Abend! Zuerst gingen wir gemeinsam mit Kubis Vater Pide essen und im Anschluss saßen wir zu viert im Wohnzimmer bei einem Glas Wein bzw. Bier (bzw. Raki aus Tekirdağ) und tauschten uns über unsere Lebensgeschichten aus - es gab viel zu erzählen und zu teilen. Natürlich auch, weil Kubi bereits eine Fahrradreise hinter sich hatte und wir viele Fragen an ihn hatten.
Es war bereits spät, als wir in das kuschelige Gästebett fielen.

The temperatures were cool, but comfortable to drive. The sun smiled at us and gave us a taste of the warmer weather in Antalya. The route passed through a mushroom-growing region. Huge mushroom objects marked the village entrances. We saw a few large halls where mushrooms were probably being planted. At first it was uphill. Today's route was kind to us: only 250 meters up, but almost 1200 meters down. But the mean headwind made us sweat a lot even with the few inclines.
After a third of the way, the ascent was almost done. We stopped at a small roadside restaurant. There was Çorba (soup), the best in cold weather, a fresh salad and some meat skewers for Jevsej. Çay and Turkish coffee gave us the energy boost we needed to tackle the last stretch.
Actually, going downhill is always a reason to celebrate. With the cold wind, however, we were worried that our fingers would freeze off like the day before. That's why we wore thin fleece gloves under our thick winter gloves this time and didn't have to worry a bit about our fingers. Dashing down through the mountains was indescribably great. The mountain panorama reminded me of the Alps: huge, sharp, covered with snow and equipped with beautiful nature. At our altitude everything was overgrown with green, a few impressively large trees kept sticking out. wow, wow, wow!! For me it was the most beautiful part of Turkey that we had seen so far. It was definitely a highlight for the last days from Istanbul to Antalya.
Shortly before Antalya we drove through an infinitely large forest area. The forest just wouldn't stop. Fenced, possibly because of wild boar, and very densely overgrown with beautiful conifers. We read on a sign that this forest was planted 30 years ago. The path through the forest finally led to a spectacular viewing platform with a view of the city, the sea and the adjacent mountains. The blueing of the mountains was particularly visible today, one pointed mountain jutted out behind the other and slowly faded away. Behind the rocky mountains a huge white mountain stood out. Across the street there was a huge artificial waterfall, next to which was a huge stone head of Ataturk.
We were blown away. Today was Saturday, the streets were relatively relaxed. My parents should arrive at the airport tomorrow. A meeting with Kubi and Lola was planned for tonight. We had met the two of them a week ago when they drove past us in front of the high mountains in their campervan with Swiss license plates, honking their horns. Shortly thereafter they stopped at the side of the road and invited us for tea. Kubi has Turkish parents living in Antalya who are currently visiting her. We made our way to them. Coincidentally, my parents' house was only a few kilometers away from our holiday apartment, which we had booked for a week. On the way we spotted a baklava shop where we wanted to organize a little party favor. Baklava are those sweet pieces of puff pastry that are marinated in sugar syrup and usually filled with pistachios. It's really something special, so sweet and gooey, but still intensely pistachio flavored. You can't and don't have to eat a lot of them, because you feel like you're consuming a ton of sugar and calories for a whole year.
In the late afternoon we stood in front of the house. Lola received us happily. Kubi was still shopping with his father. We were kindly allowed to park our bikes in the neighbor's garden on the ground floor behind the house. Emre immediately poured us a glass of his home brewed whiskey - the Turkish hospitality & generosity is so beautiful and exemplary! On every corner, every day, in every form! Wow. We had asked him for a favor with our bikes and were given such a friendly welcome.
We had a wonderful evening with Lola and Kubi! First we went to eat pide with Kubi's father and then the four of us sat in the living room with a glass of wine or beer (or raki from Tekirdağ) and exchanged our life stories - there was a lot to tell and share. Of course also because Kubi had already completed a bicycle trip and we had a lot of questions for him.
It was already late when we fell into the cozy guest bed.

Les températures étaient fraîches, mais agréables à conduire. Le soleil nous a souri et nous a donné un avant-goût du temps plus chaud à Antalya. La route traversait une région productrice de champignons. D'énormes objets champignons marquaient les entrées du village. Nous avons vu quelques grandes salles où des champignons étaient probablement plantés. Au début, c'était en montée. L'itinéraire d'aujourd'hui nous a bien plu : seulement 250 mètres de haut, mais près de 1200 mètres de bas. Mais le vent de face moyen nous a fait beaucoup transpirer même avec les quelques pentes.
Après un tiers du chemin, l'ascension était presque terminée. Nous nous sommes arrêtés dans un petit restaurant en bord de route. Il y avait Çorba (soupe), la meilleure par temps froid, une salade fraîche et des brochettes de viande pour Jevsej. Çay et le café turc nous ont donné le regain d'énergie dont nous avions besoin pour affronter le dernier tronçon.
En fait, la descente est toujours une raison de célébrer. Avec le vent froid, cependant, nous craignions que nos doigts ne gèlent comme la veille. C'est pourquoi nous avons cette fois porté des gants fins en polaire sous nos épais gants d'hiver et nous n'avons pas eu à nous soucier un peu de nos doigts. Se précipiter à travers les montagnes était indescriptiblement génial. Le panorama montagneux m'a rappelé les Alpes : immense, pointu, couvert de neige et doté d'une belle nature. À notre altitude, tout était recouvert de verdure, quelques arbres d'une taille impressionnante continuaient à sortir. Waouh Waouh Waouh!! Pour moi, c'était la plus belle partie de la Turquie que nous ayons vue jusqu'à présent. C'était définitivement un moment fort pour les derniers jours d'Istanbul à Antalya.
Peu avant Antalya, nous avons traversé une zone forestière infiniment grande. La forêt ne s'arrêtait pas. Clôturé, peut-être à cause du sanglier, et très densément envahi par de beaux conifères. On lit sur une pancarte que cette forêt a été plantée il y a 30 ans. Le chemin à travers la forêt a finalement conduit à une plate-forme d'observation spectaculaire avec vue sur la ville, la mer et les montagnes adjacentes. Le bleuissement des montagnes était particulièrement visible aujourd'hui, une montagne pointue s'avançait derrière l'autre et s'estompait lentement. Derrière les montagnes rocheuses, une immense montagne blanche se détachait. De l'autre côté de la rue, il y avait une énorme cascade artificielle, à côté de laquelle se trouvait une énorme tête de pierre d'Atatürk.
Nous avons été époustouflés. Aujourd'hui c'était samedi, les rues étaient relativement détendues. Mes parents devraient arriver à l'aéroport demain. Une rencontre avec Kubi et Lola était prévue ce soir. Nous les avions rencontrés il y a une semaine quand ils sont passés devant nous devant les hautes montagnes dans leur camping-car avec des plaques d'immatriculation suisses, en klaxonnant. Peu de temps après, ils se sont arrêtés au bord de la route et nous ont invités à prendre le thé. Kubi a des parents turcs vivant à Antalya qui lui rendent actuellement visite. Nous nous sommes dirigés vers eux. Par coïncidence, la maison de mes parents n'était qu'à quelques kilomètres de notre appartement de vacances, que nous avions réservé pour une semaine. Sur le chemin, nous avons repéré un magasin de baklava où nous voulions organiser une petite cotillons. Les baklava sont ces morceaux de pâte feuilletée sucrés qui sont marinés dans du sirop de sucre et généralement fourrés de pistaches. C'est vraiment quelque chose de spécial, si doux et gluant, mais toujours intensément parfumé à la pistache. Vous ne pouvez pas et ne devez pas en manger beaucoup, car vous avez l'impression de consommer une tonne de sucre et de calories pendant toute une année.
En fin d'après-midi, nous étions devant la maison. Lola nous a reçu avec plaisir. Kubi faisait toujours ses courses avec son père. Nous avons été gentiment autorisés à garer nos vélos dans le jardin du voisin au rez-de-chaussée derrière la maison. Emre nous a immédiatement versé un verre de son whisky maison - l'hospitalité et la générosité turques sont si belles et exemplaires! A chaque coin de rue, chaque jour, sous toutes les formes ! Wow. Nous lui avions demandé une faveur avec nos vélos et nous avons été très bien accueillis.
Nous avons passé une merveilleuse soirée avec Lola et Kubi ! Nous sommes d'abord allés manger du pide avec le père de Kubi, puis nous nous sommes assis tous les quatre dans le salon avec un verre de vin ou de bière (ou du raki de Tekirdağ) et avons échangé nos histoires de vie - il y avait beaucoup à raconter et à partager. Bien sûr aussi parce que Kubi avait déjà effectué un voyage à vélo et que nous avions beaucoup de questions à lui poser.
Il était déjà tard quand nous sommes tombés dans le confortable lit d'invité.

#21

Korkuteli Korkuteli Korkuteli

11.03.2022

Als wir am Morgen aus dem Fenster des Hotelzimmers blickten, sahen wir auf den Dächern eine dicke Schicht Schnee liegen, es waren bestimmt 15cm. Es schneite immer noch. Der Hof, die Autos, die Wiese, alles war mit einer dicken Schneeschicht bedeckt. Wir wussten nicht, ob wir bei diesen Wetterbedingungen weiterfahren konnten. Das Hotel, das am Vortag noch so gut wie leer war, war mittlerweile gut belegt. Viele waren auf Grund des Schnees über Nacht hier gestrandet. When we looked out the window of the hotel room in the morning, we saw a thick layer of snow lying on the roofs, it was definitely 15cm. It was still snowing. The yard, the cars, the meadow, everything was covered with a thick layer of snow. We didn't know if we could continue in these weather conditions. The hotel, which was practically empty the day before, was now well occupied. Many were stranded here overnight due to the snow. Quand nous avons regardé par la fenêtre de la chambre d'hôtel le matin, nous avons vu une épaisse couche de neige qui gisait sur les toits, elle faisait bien 15cm. Il neigeait toujours. La cour, les voitures, le pré, tout était recouvert d'une épaisse couche de neige. Nous ne savions pas si nous pouvions continuer dans ces conditions météorologiques. L'hôtel, qui était pratiquement vide la veille, était maintenant bien occupé. Beaucoup ont été bloqués ici pendant la nuit à cause de la neige. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach dem Frühstück liefen wir zur Schnellstraße vor. Die beiden Spuren waren frei, am Rand gab es zwar viel Schnee vom Winterdienst, aber genug Platz für uns. Wir entschieden uns, einen Versuch zu starten und Richtung Antalya weiterzufahren. Voll bepackt schoben wir die Räder aus dem Schutz des Hotels nach draußen. Im kalten Wind war es bitter kalt. Als wir losfuhren, zeigte das Thermometer gerade einmal -5 Grad an.
Um ein paar Postkarten in den Briefkasten zu werfen, rollten wir zur Post am anderen Ende des Dorfes. Die Fahrräder parkten wir vor dem Eingang, um die Karten aus den Taschen zu holen. In dem Moment kam ein Mann aus dem nebenan liegenden Büro und fragte uns direkt (als erste Frage) nach einem Çay. Wir sagten zu und traten ein. Für uns sind solche Momente ganz besonders, sie zeigen die wunderschöne türkische Kultur mit ihrer besonderen Gastfreundschaft und großem Herz. Auch wenn es nur eine Unterhaltung (mit Hilfe von Google Translate) von ein paar Minuten ist... es ist schön für einen kurzen Augenblick eine Einblick in das Leben und die Kultur anderer zu bekommen.
Das Glück war mit uns: Nicht nur die beiden Spuren der Schnellstraße waren frei, sondern auch der Seitenstreifen war nach nur wenigen Kilometern ohne Schnee. Je weiter es bergab ging, desto weniger Schnee gab es. Der Himmel war blau, die Sonne schien und immer wieder schneite es zwischendurch, wenn wieder einmal eine große graue Wolke über uns zog. Es war so toll, die Schneeflocken im Gesicht zu spüren. Außer in den Augen konnte man die kleinen glitzernden Flöckchen nicht gebrauchen. Die schneebedeckten Berge um uns herum machten uns sprachlos. Wir konnten nicht aufhören zu staunen und ein Foto nach dem anderen zu schießen - so weit die Kamera noch mitmachte. Die Minustemperaturen machten den elektrischen Geräten ordentlich zu schaffen. Entweder das Objektiv wollte nicht scharf stellen oder der Akku machte schlapp. Aber nicht nur die Foto- oder Videokameras wurden von den außergewöhnlichen Temperaturen beeinträchtigt, auch die Trinkflaschen gefrierten nach nur wenigen Minuten zu Eisblöcken zusammen. Dicke Eiszapfen hingen an diversen Stellen vom Rad. Dass von unseren Nasen keine Eiszapfen hingen, fehlte noch.
Nachdem wir einen großen Berg von über 250 Höhenmeter hinter uns hatten und es ins nächste Tal bergab ging, blies uns ein fieser Wind um die Ohren. Unsere Finger gefroren so heftig, dass es uns Tränen in die Augen trieb. Als wir schließlich in der über 40 km entfernten Stadt Korkuteli ankamen, waren wir heilfroh unsere Hände in einem kleinen Imbissrestaurant aufwärmen zu können. Eine heiße Suppe, einen Çay und türkischen Kaffee im Anschluss heizten uns wieder ordentlich ein.
Nachdem wir den Wetterbericht anschauten, beschlossen wir unseren Plan zu zelten, noch einmal zu überdenken. In der Nacht waren zweistellige Minusgrade angekündigt. Durch die kalten Temperaturen am Tag, waren wir schon k.o. genug, um uns in der letzten Nacht vor Antalya noch einmal eine Unterkunft zu gönnen.
Im Hotel bereiteten wir uns einen leckeren Salat zu und freuten uns über warme vier Wände, die uns vor der Kälte schützten.

After breakfast we headed to the expressway. The two lanes were clear, there was a lot of snow from the winter service on the edge, but enough space for us. We decided to give it a try and continue towards Antalya. Fully packed, we pushed the bikes out of the shelter of the hotel. It was bitterly cold in the cold wind. When we drove off, the thermometer showed just -5 degrees.
To put a few postcards in the mailbox, we rolled over to the post office at the other end of the village. We parked the bikes in front of the entrance to get the maps out of our pockets. At that moment, a man came out of the office next door and asked us directly (as the first question) for a çay. We agreed and entered. For us, such moments are very special, they show the beautiful Turkish culture with its special hospitality and big heart. Even if it's just a conversation (using Google Translate) of a few minutes... it's nice to get a glimpse of the lives and cultures of others for just a moment.
Luck was with us: Not only were the two lanes of the expressway clear, but the hard shoulder was also snow-free after only a few kilometers. The further downhill we went, the less snow there was. The sky was blue, the sun was shining and it snowed again and again in between, when once again a large gray cloud passed over us. It was so great to feel the snowflakes on your face. Except in the eyes, you couldn't use the little glittering flakes. The snow-capped mountains around us left us speechless. We couldn't stop being amazed and taking one photo after the other - as far as the camera could handle. The sub-zero temperatures made things difficult for the electrical devices. Either the lens didn't want to focus or the battery died. But not only the photo and video cameras were affected by the extraordinary temperatures, the drinking bottles also froze together into blocks of ice after just a few minutes. Thick icicles hung from the bike in various places. The fact that no icicles were hanging from our noses was still missing.
After we had climbed a big mountain of over 250 meters in altitude and we were going downhill into the next valley, a nasty wind blew around our ears. Our fingers froze so badly it brought tears to our eyes. When we finally arrived in the town of Korkuteli, over 40 km away, we were glad to be able to warm our hands in a small snack bar. A hot soup, a çay and Turkish coffee afterwards really got us going again.
After checking the weather forecast, we decided to reconsider our plan to camp. During the night, double-digit minus degrees were announced. Due to the cold temperatures during the day, we were already knocked out. enough to treat us to another place to stay on our last night before Antalya.
In the hotel we prepared a delicious salad and were happy to have warm four walls that protected us from the cold.

Après le petit déjeuner, nous nous dirigeons vers l'autoroute. Les deux voies étaient dégagées, il y avait beaucoup de neige du service d'hiver sur le bord, mais assez d'espace pour nous. Nous avons décidé d'essayer et de continuer vers Antalya. Entièrement emballés, nous avons poussé les vélos hors de l'abri de l'hôtel. Il faisait très froid dans le vent froid. Quand nous sommes partis, le thermomètre n'indiquait que -5 degrés.
Pour mettre quelques cartes postales dans la boîte aux lettres, nous nous sommes rendus à la poste à l'autre bout du village. Nous avons garé les vélos devant l'entrée pour sortir les cartes de nos poches. À ce moment, un homme est sorti du bureau d'à côté et nous a directement demandé (comme première question) un çay. Nous avons accepté et sommes entrés. Pour nous, de tels moments sont très spéciaux, ils montrent la belle culture turque avec son hospitalité particulière et son grand cœur. Même s'il ne s'agit que d'une conversation (avec l'aide de Google Translate) de quelques minutes... c'est agréable d'avoir un aperçu de la vie et de la culture des autres pendant un bref instant.
La chance était avec nous : non seulement les deux voies de l'autoroute étaient dégagées, mais la bande d'arrêt d'urgence était également déneigée après seulement quelques kilomètres. Plus on descendait, moins il y avait de neige. Le ciel était bleu, le soleil brillait et il neigeait encore et encore entre temps, quand à nouveau un gros nuage gris passa au-dessus de nous. C'était si bon de sentir les flocons de neige sur votre visage. Sauf dans les yeux, vous ne pouviez pas utiliser les petits flocons scintillants. Les montagnes enneigées qui nous entourent nous laissent sans voix. Nous ne pouvions pas arrêter d'être émerveillés et de prendre une photo après l'autre - dans la mesure où l'appareil photo le pouvait. Les températures inférieures à zéro rendaient les choses difficiles pour les appareils électriques. Soit l'objectif n'a pas voulu faire la mise au point, soit la batterie est morte. Mais non seulement les caméras photo et vidéo ont été affectées par les températures extraordinaires, les bouteilles à boire ont également gelé en blocs de glace après seulement quelques minutes. Des glaçons épais pendaient du vélo à divers endroits.Le fait qu'aucun glaçon ne pendait à notre nez manquait toujours.
Après avoir escaladé une grande montagne de plus de 250 mètres d'altitude et que nous étions en train de descendre dans la vallée voisine, un vent désagréable a soufflé autour de nos oreilles. Nos doigts se sont tellement gelés que cela nous a fait monter les larmes aux yeux. Arrivés enfin dans la ville de Korkuteli, à plus de 40 km, nous étions contents de pouvoir nous réchauffer les mains dans un petit snack. Une soupe chaude, un çay et un café turc ensuite nous ont vraiment repartis.
Après avoir vérifié les prévisions météorologiques, nous avons décidé de reconsidérer notre plan de campement. Pendant la nuit, des degrés en moins à deux chiffres ont été annoncés. En raison des températures froides pendant la journée, nous étions déjà assommés. assez pour nous offrir un autre endroit où séjourner lors de notre dernière nuit avant Antalya.
À l'hôtel, nous avons préparé une délicieuse salade et étions heureux d'avoir quatre murs chauds qui nous protégeaient du froid.

#20

Söğüt Söğüt Söğüt

09.03.2022 - 10.03.22

Die Taschen waren gepackt, wir waren bereit loszufahren, nachdem wir lange mit uns gerungen hatten, ob wir noch eine Nacht bleiben sollten oder nicht. Wir entschieden uns zur Weiterfahrt trotz schmerzender, müder Beine, denn es waren Minusgrade und Schnee für die nächsten Tage angekündigt. Leider machte uns mein platter Vorderreifen einen Strich durch die Rechnung. Die Weiterfahrt verzögerte sich dementsprechend.
Gegen Mittag ging es los. 450 Höhenmeter in nur 20 km standen bevor. Unser Plan war bis zum nächsten Dorf in den Bergen zu fahren, um dort einen Ruhetag zu machen. Glücklicherweise hielt das Wetter und wir hatten weder Regen noch Schnee.
Bags packed, we were ready to go after a long debate about whether or not to stay another night. We decided to continue our journey despite aching, tired legs, because minus temperatures and snow were announced for the next few days. Unfortunately, my flat front tire thwarted our plans. The onward journey was delayed accordingly.
It started around noon. 450 meters in altitude in only 20 km were imminent. Our plan was to drive to the next village in the mountains to have a rest day there. Luckily the weather held and we had neither rain nor snow.
Sacs faits, nous étions prêts à partir après un long débat pour savoir s'il fallait ou non rester une nuit de plus. Nous avons décidé de continuer notre route malgré les jambes fatiguées et endoloris, car des températures négatives et de la neige étaient annoncées pour les prochains jours. Malheureusement, mon pneu avant crevé a contrecarré nos plans. La poursuite du voyage a été retardée en conséquence.
Ça a commencé vers midi. 450 mètres de dénivelé en seulement 20 km étaient imminents. Notre plan était de conduire jusqu'au prochain village dans les montagnes pour y passer une journée de repos. Heureusement le temps a tenu et nous n'avons eu ni pluie ni neige.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Vor uns, um uns und hinter uns lag ein wunderschönes Bergpanorama. Unsere Route führte direkt durch die Berge hindurch. Es ging steil bergauf, nicht einmal ging es bergab. Jeder Meter schmerzte in den Beinen. Langsam, aber sicher schafften wir es bis zum höchsten Punkt von über 1400 m. Wir waren so stolz, als wir von oben auf das Tal hinter uns blicken konnten. Die Freude war dementsprechend groß, als es endlich wieder bergab in Richtung Söğüt ging. Der Ausblick auf die Berge, die vor uns emporragten, war atemberaubend und die größte Belohnung für alle die anstrengend Kilometer. Über den Bergen hingen dunkle Schneewolken, ab und an blitzte der blauen Himmel hervor. Ein toller Farbkontrast zwischen blau, weiß und dunkelgrau.
Genau in dem Moment, als wir Söğüt erreichten, begann es zu schneien bzw. zu graupeln. Zeitgleich riefen die Muezzine zum Gebet auf. Es lag eine magische Atmosphäre in der Luft, die uns ein Lächeln ins Gesicht zauberte.
Wir fuhren zum einzigen auffindbaren Hotel im Dorf und hofften auf eine angenehme Unterkunft für die nächsten zwei Nächte. Wir waren zufrieden, als uns der Hotelbesitzer einen sicheren Platz für unsere Fahrräder und ein sauberes Zimmer mit Dusche & großem Bett zeigte. Unsere Mägen knurrten, denn das Frühstück in der Unterkunft am Morgen fiel sehr mau aus. In einem der Restaurants an der Hauptstraße probierten wir zum ersten Mal Gözleme. Es war unglaublich lecker und eine tolle Belohnung für die unzähligen Höhenmeter der letzten Tage.
Danach schlenderten wir ein wenig durch das Dorfzentrum, um noch etwas einzukaufen. Im Supermarkt machten wir eine einmalige Erfahrung, die einem nur in der Türkei passieren kann: Çay wird einem einfach überall angeboten, ob an der Tankstelle, am Straßenrand, im Restaurant, in der Unterkunft oder zu Gast. Und dieses Mal sogar im Supermarkt! Die drei Supermarktmitarbeiter Hakan, Halil & Ümran waren so interessiert, dass sie uns netterweise zum Tee einluden. Da es hier im Supermarkt verständlicherweise keinen heißen Ofen mit Teekessel gab, füllten sie Eistee in Pappbecher und wir tranken gemeinsam. So nett!
Zurück im Hotel freuten wir uns über eine Dusche, ein warmes Abendessen und ein kuscheliges Bett. Es war Zeit zum Ausruhen und Beine hochlegen.
Auch am darauffolgenden Tag genossen wir es, auf dem gemütlichen Sofa zu entspannen während es draußen schneite und bitterkalt war. Wir waren glücklich über unsere Entscheidung hier einen Tag zu verweilen.

In front of us, around us and behind us lay a beautiful mountain panorama. Our route led directly through the mountains. It went steeply uphill, not even downhill. Every meter hurt my legs. Slowly but surely we made it to the highest point of over 1400m. We were so proud when we could see the valley behind us from above. The joy was accordingly great when it finally went downhill towards Söğüt. The view of the mountains looming in front of us was breathtaking and the greatest reward for all the arduous kilometers. Dark snowy clouds hung over the mountains, and the blue sky shone out from time to time. A great color contrast between blue, white and dark grey.
Exactly at the moment when we reached Söğüt, it started to snow or sleet. At the same time, the muezzin called for prayer. There was a magical atmosphere in the air that put a smile on our faces.
We drove to the only hotel we could find in the village, hoping for a comfortable place to stay for the next two nights. We were satisfied when the hotel owner showed us a safe place to store our bikes and a clean room with a shower and large bed. Our stomachs growled because the breakfast in the accommodation in the morning was very poor. We tried gozleme for the first time in one of the restaurants on the main street. It was incredibly tasty and a great reward for the countless meters of altitude over the past few days.
Then we strolled a little through the village center to do some shopping. In the supermarket we had a unique experience that can only happen in Turkey: Çay is offered to you everywhere, whether at the gas station, on the side of the road, in the restaurant, in the accommodation or as a guest. And this time even in the supermarket! The three supermarket employees Hakan, Halil & Ümran were so interested that they kindly invited us for tea. Since there was understandably no hot oven with tea kettle here in the supermarket, they filled paper cups with iced tea and we drank together. So nice!
Back at the hotel we enjoyed a shower, a warm dinner and a cozy bed. It was time to rest and put your feet up.
The following day we also enjoyed relaxing on the comfortable sofa while it was snowing and bitterly cold outside. We were happy with our decision to stay here for a day.

Devant nous, autour de nous et derrière nous s'étendait un magnifique panorama de montagnes. Notre route menait directement à travers les montagnes. Ça montait raide, pas même en descente. Chaque mètre me faisait mal aux jambes. Lentement mais sûrement, nous avons atteint le point culminant à plus de 1400 m. Nous étions si fiers de voir la vallée derrière nous d'en haut. La joie était donc grande lorsqu'elle descendit finalement vers Söğüt. La vue sur les montagnes qui se dressaient devant nous était à couper le souffle et la plus grande récompense pour tous les kilomètres ardus. De sombres nuages ​​de neige planaient au-dessus des montagnes et le ciel bleu brillait de temps à autre. Un grand contraste de couleurs entre le bleu, le blanc et le gris foncé.
Exactement au moment où nous avons atteint Söğüt, il a commencé à neiger ou à grésil. Au même moment, le muezzin appelait à la prière. Il y avait une atmosphère magique dans l'air qui nous faisait sourire.
Nous avons roulé jusqu'au seul hôtel que nous avons pu trouver dans le village, espérant un endroit confortable où séjourner pour les deux prochaines nuits. Nous avons été satisfaits lorsque le propriétaire de l'hôtel nous a montré un endroit sûr pour ranger nos vélos et une chambre propre avec une douche et un grand lit. Nos estomacs grondaient car le petit déjeuner dans le logement le matin était très médiocre. Nous avons essayé gozleme pour la première fois dans l'un des restaurants de la rue principale. C'était incroyablement savoureux et une belle récompense pour les innombrables mètres d'altitude de ces derniers jours.
Puis nous nous sommes promenés un peu dans le centre du village pour faire quelques emplettes. Au supermarché, nous avons vécu une expérience unique qui ne peut se produire qu'en Turquie : Çay vous est proposé partout, que ce soit à la station-service, sur le bord de la route, au restaurant, dans le logement ou en tant qu'invité. Et cette fois même au supermarché ! Les trois employés du supermarché Hakan, Halil & Ümran étaient tellement intéressés qu'ils nous ont gentiment invités à prendre le thé. Comme il n'y avait naturellement pas de four chaud avec une bouilloire ici au supermarché, ils ont rempli des gobelets en papier avec du thé glacé et nous avons bu ensemble. Vraiment gentil!
De retour à l'hôtel, nous avons profité d'une douche, d'un dîner chaleureux et d'un lit douillet. Il était temps de se reposer et de lever les pieds.
Le lendemain, nous avons également apprécié de nous détendre sur le canapé confortable alors qu'il neigeait et qu'il faisait très froid dehors. Nous étions satisfaits de notre décision de rester ici pendant une journée.

#19

Çavdır Çavdır Çavdır

08.03.2022

Bevor wir das Hotel wieder verließen, kauften wir noch von dem leckeren Honig, der von der Familie selbst gemacht wird, und ein kleines Tütchen an verschiedenen Kichererbsen-Snacks zum Probieren.
In der kleinen Stadt Serinhisar sahen wir viele Kichererbsenfabriken. Alle Torbögen, die sich typischerweise an jedem Eingang eines Dorfes oder Wohnviertels befinden, waren mit Bildern von Kirchererbsen geschmückt. Ein Feld nach dem anderen lag in diesem Hochtal, höchstwahrscheinlich handelte es sich hier überall um Kichererbsenanbau. Das langgezogene Tal erstreckte sich über viele Kilometer zwischen den wunderschönen Bergketten zu unserer linken und rechten Seite. Alle Berge waren mit Schnee bedeckt. Der Verlauf von weiß, zu grün, zu braun von den Bergspitzen bis zu den Äckern war einfach wunderschön. Überall waren noch Schneereste zu finden, am Straßenrand, auf den Feldern oder auf den Häuserdächern.
Before we left the hotel, we bought some of the delicious honey that the family makes themselves and a small bag of different chickpea snacks to try.
In the small town of Serinhisar, we saw many chickpea factories. All the archways, which are typically found at every entrance to a village or neighborhood, were decorated with images of chickpeas. One field after the other lay in this high valley, most likely it was all about chickpea cultivation. The long valley stretched for many kilometers between the beautiful mountain ranges to our left and right. All mountains were covered with snow. The gradient from white to green to brown from the mountain peaks to the fields was just beautiful. Remnants of snow could still be found everywhere, on the roadside, in the fields or on the roofs of houses.
Avant de quitter l'hôtel, nous avons acheté du délicieux miel que la famille fabrique elle-même et un petit sac de différentes collations aux pois chiches à essayer.
Dans la petite ville de Serinhisar, nous avons vu de nombreuses usines de pois chiches. Toutes les arcades, qui se trouvent généralement à chaque entrée d'un village ou d'un quartier, étaient décorées d'images de pois chiches. Un champ après l'autre se trouvait dans cette haute vallée, il s'agissait probablement de la culture du pois chiche. La longue vallée s'étendait sur plusieurs kilomètres entre les magnifiques chaînes de montagnes à notre gauche et à notre droite. Toutes les montagnes étaient couvertes de neige. Le dégradé du blanc au vert au brun des sommets des montagnes aux champs était tout simplement magnifique. Des restes de neige pouvaient encore être trouvés partout, sur le bord des routes, dans les champs ou sur les toits des maisons.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Leider war das Tal auch irgendwann zu ende und ein großer Berg lag vor uns. Wir hatten Hunger. Eigentlich wollten wir in einem der Restaurants entlang der Straße etwas essen, doch alle waren geschlossen (meist wohl für immer). Glücklicherweise tauchte direkt, bevor es nach oben ging, ein kleiner Van am Straßenrand auf. Ramazan bereitete in dem Auto Sandwiches mit Hühnchenfleisch oder Kebap vor. Daneben stand ein kleiner portabler Ofen, beheizt mit Holz, um Çay zu erhitzen. Wir nahmen an dem Tisch auf den Hockern Platz und freuten uns über unseren Retter für unsere leeren Mägen. Ramazan konnte zufälligerweise deutsch, denn er lebte für viele Jahre in der Schweiz. Für uns war es eine große Überraschung, einen Türken schweizerdeutsch sprechen zu hören. Apoe vom Dorf nebenan, half Ramazan. Er erzählte uns, dass er Kühe hat und deren Fleisch an Metzger verkauft. Das Leben in dieser Region schien hart zu sein. Die Winter sind eisig kalt und die Sommer bis zu 40 Grad heiß. Die nächste große Stadt Denizli ist über 70 km entfernt. In der angenehmen Wärme der Sonnenstrahlen saßen wir unsere Sandwiches, bevor wir die 400 Höhenmeter in Angriff nahmen.
Wie immer, wenn wir einen großen Anstieg zu bewältigen haben, werden wir von dem wunderbaren Ausblick in die Weite belohnt. Auf den Bergen hier oben lag deutlich mehr Schnee.
Nach über 60 km waren wir so k.o., dass wir beschlossen wieder in ein Hotel zu gehen. Wir entdeckten ein einfaches Hotel, in dem es den Luxus einer warmen Dusche und eines warmen Bettes gab.

Unfortunately, the valley ended at some point and a large mountain lay in front of us. We were hungry. We actually wanted to eat something in one of the restaurants along the street, but they were all closed (mostly forever). Luckily, just before we went upstairs, a small van appeared at the side of the road. Ramazan prepared chicken sandwiches or kebabs in the car. Next to it was a small portable stove, fueled with wood, to heat Çay. We sat down on the stools at the table and rejoiced in our savior for our empty stomachs. Coincidentally, Ramazan spoke German because he lived in Switzerland for many years. It was a big surprise for us to hear a Turk speak Swiss German. Apoe from the village next door, helped Ramazan. He told us that he has cows and sells their meat to butchers. Life in this region seemed hard. The winters are icy cold and the summers hot up to 40 degrees. The nearest big city Denizli is over 70 km away. We sat our sandwiches in the pleasant warmth of the sun's rays before we tackled the 400 meters in altitude.
As always when we have to tackle a big climb, we are rewarded by the wonderful view into the distance. There was a lot more snow on the mountains up here.
After more than 60 km we were so knocked out that we decided to go back to a hotel. We discovered a simple hotel with the luxury of a warm shower and a warm bed.

Malheureusement, la vallée s'est terminée à un moment donné et une grande montagne se trouvait devant nous. Nous avions faim. En fait, nous voulions manger quelque chose dans l'un des restaurants le long de la rue, mais ils étaient tous fermés (la plupart du temps pour toujours). Heureusement, juste avant de monter, une petite camionnette est apparue au bord de la route. Ramazan préparait des sandwichs au poulet ou des brochettes dans la voiture. À côté se trouvait un petit réchaud portatif, alimenté au bois, pour chauffer Çay. Nous nous sommes assis sur les tabourets à table et nous nous sommes réjouis de notre sauveur pour nos estomacs vides. Par coïncidence, Ramazan parlait allemand car il a vécu en Suisse pendant de nombreuses années. Ce fut une grande surprise pour nous d'entendre un Turc parler le suisse allemand. Apoe du village voisin, a aidé Ramazan. Il nous a dit qu'il avait des vaches et vendait leur viande à des bouchers. La vie dans cette région semblait dure. Les hivers sont glacials et les étés chauds jusqu'à 40 degrés. La grande ville la plus proche, Denizli, est à plus de 70 km. Nous avons posé nos sandwichs dans l'agréable chaleur des rayons du soleil avant de nous attaquer aux 400 mètres de dénivelé.
Comme toujours lorsque nous devons affronter une grande montée, nous sommes récompensés par la vue magnifique au loin. Il y avait beaucoup plus de neige sur les montagnes ici.
Après plus de 60 km, nous étions tellement assommés que nous avons décidé de retourner à l'hôtel. Nous avons découvert un hôtel simple avec le luxe d'une douche chaude et d'un lit chaud.

#18

Serinhisar Serinhisar Serinhisar

07.03.2022

Nach dem Frühstück mit genialer Aussicht auf die Stadt und die umliegenden Berge, die in den dunklen Wolken versteckt waren, wollten wir unsere Fahrräder aus dem Keller holen. Leider war Jevsejs Hinterreifen erneut platt. Am Abend zuvor hatten wir aus Verzweiflung einen anderen Schlauch verwendet. Scheinbar war es ein alter defekter. Aber, Übung macht den Meister… der arme Jevsej durfte erneut den Reifen demontieren, den Schlauch wechseln und wieder aufpumpen. Mit der kleinen Handpumpe kostet das viel Kraft. Die Fahrräder mussten wir wieder die Treppen ins Erdgeschoss hochtragen, um sie im Flur zu beladen. After breakfast with a brilliant view of the city and the surrounding mountains hidden in the dark clouds, we wanted to get our bikes from the basement. Unfortunately, Jevsej's rear tire was flat again. The night before we had used a different hose out of desperation. Apparently it was an old defect. But, practice makes perfect… poor Jevsej was allowed to take the tire off again, change the tube and pump it up again. With the small hand pump, this takes a lot of strength. We had to carry the bikes back up the stairs to the ground floor in order to load them in the hallway. Après le petit-déjeuner avec une vue imprenable sur la ville et les montagnes environnantes cachées dans les nuages ​​sombres, nous avons voulu récupérer nos vélos au sous-sol. Malheureusement, le pneu arrière de Jevsej était à nouveau à plat. La nuit précédente, nous avions utilisé un tuyau différent en désespoir de cause. Apparemment c'était un vieux défaut. Mais, la pratique rend parfait… le pauvre Jevsej a été autorisé à retirer à nouveau le pneu, à changer la chambre à air et à regonfler. Avec la petite pompe à main, cela demande beaucoup de force. Nous avons dû remonter les vélos dans les escaliers jusqu'au rez-de-chaussée afin de les charger dans le couloir. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Als wir losfuhren, hatten wir schon eine ordentliche Portion unserer Energie verbraucht. Aber besonders heute brauchten wir viel Power: Ein großer Anstieg von knapp 1000 Höhenmeter erwartete uns. Bereits die Fahrt durch Denizli war heftig. Es regnete in Strömen als wir durch den trubeligen Verkehr fuhren. Es ging stets bergauf und heimlich wurde es immer steiler. Unter unseren Regencapes schwitzten wir so sehr, dass wir uns freuten, sie wieder loszuwerden, als der Regen endlich etwas nachließ. Mit was wir überhaupt nicht gerechnet hatten, war ein Fahrradweg. Plötzlich tauchte ein blaues rundes Schild mit einem Fahrradsymbol vor uns auf. Über ein langes Stück konnten wir im sicheren Abstand zu den Autos auf dem blau eingefärbten Weg fahren.
Baris hielt in seinem Auto vor uns an, stieg aus und wartete auf uns. Er fragte, ob wir Hilfe benötigen oder etwas bräuchten. So nett, einfach so! Es regnete unaufhörlich weiter während wir uns unterhielten und der Arme trug nur in ein Kurzarmshirt. Wir verabschiedeten uns und nahmen das letzte bergige Stück in Denizli in Angriff.
Es ging nur bergauf. Zwei, drei Serpentinenkurven und dann nur noch gerade aus. Der Seitenstreifen war übersäht mit Schutt und am Rand lagen die letzten Schneereste. Der Asphalt der Straße war sehr grob und in Kombination mit dem Schutt war das Bergauffahren sehr mühsam. Die Landschaft und die Aussicht um uns herum war grandios, malerisch schön, einfach traumhaft! Die Berge im Schnee, mit den grünen Nadelbäumen, zur Hälfte bedeckt mit den gefährlich dunkel aussehenden Wolken. Wow!
Das Wetter hier zwischen den Bergen schien sich wirklich in Sekundenschnelle zu ändern. Mal war der blaue Himmel zu sehen und einen kurzen Augenblick spät ergoss sich die graue Wolke über uns.
Nach über 600 Höhenmeter waren wir ko und vor allem hungrig. Mein Energievorrat war komplett leer, mein Beine hatten keine Kraft mehr und ich atmete wie eine alte Dampflock. Doch Jevsej motivierte mich weiter zu machen. Wir schafften es zu einem Restaurant am Straßenrand (nachdem die 3 vorherigen geschlossen waren). Dort stärkten wir uns mit großen Tellern an Suppe, Salat, Pommes und Grillfleisch.
Das Leben kam langsam wieder zurück in unsere Körper und wir nahmen die nächsten 300 Höhenmeter in Angriff. Mit jedem Höhenmeter wurden wir von einer traumhaften Aussicht auf die majestätischen Berge belohnt, sowohl auf die, die hinter uns lagen, als auch die, die sich vor uns auftaten. Die Regenwolken verliehen dem Anblick dazu noch etwas dramatisches.
Der letzte Berg war geschafft! Juhu! Von jetzt an ging es bergab. Kurz vor der nächsten größeren Stadt, in der wir einkaufen gehen wollten, trafen wir erneut auf Baris, der mit seinem Auto hinter uns anhielt. Er lud uns zum Tee bei seiner Familie ein, die in dieser Stadt wohnt. Leider mussten wir ablehnen, da wir noch einen Platz für die Nacht suchen mussten und unseren strengen Zeitplan bis Antalya einhalten wollten bzw. mussten. In 7 Tagen sind wir bereits mit meinen Eltern dort verabredet und es stehen uns noch einige Berge bevor.
Nach einem gemeinsamen Foto sagten wir tschüss und radelten in Richtung Stadt. Wow, es sah atemberaubend aus! Über den Bergen hing eine Wolke, die gerade über der Stadt abregnete. Der Regen wurde vom Wind wie ein Schleier weit von der Wolke davongetragen. Dazu die Sonne, die Berge und die Stadt mit ihren roten Dächern und vielen Moscheen. Es sah total surreal aus.
Sofort war erkennbar wofür die Stadt bekannt war: Ton-Figuren, -Krüge, -Töpfe in allen Formen und Größen. Neben den Verkaufsständen vermuteten wir die Fabrikhallen. Nach dem Einkauf entdeckten wir am Stadtrand ein Hotel. Wir waren so ko, dass wir nicht lange überlegten und es uns ansehen wollten. Wir wurden freundlich empfangen, tranken - natürlich - erst einmal einen Çay und probierten von den lokal hergestellten Kichererbsen, die man als Snacks isst, in gerösteter, gesalzener oder sogar süßen Variante.
Wir waren uns sicher, nach diesem anstrengenden Tag werden wir gut schlafen können.

When we drove off, we had already used up a fair amount of our energy. But especially today we needed a lot of power: A big climb of almost 1000 meters awaited us. Already the drive through Denizli was intense. It was pouring rain as we drove through the busy traffic. It was always uphill and secretly it got steeper and steeper. We were sweating so much under our rain capes that we were happy to get rid of them when the rain finally let up a bit. What we didn't expect at all was a bike path. Suddenly a blue round sign with a bicycle symbol appeared in front of us. For a long stretch we were able to drive at a safe distance from the cars on the blue colored path.
Baris stopped in front of us in his car, got out and waited for us. He asked if we needed help or needed anything. So cute, just like that! It kept raining non-stop while we talked and the poor guy was only wearing a short-sleeved shirt. We said goodbye and tackled the last mountainous stretch in Denizli.
It was only uphill. Two or three serpentine curves and then just straight ahead. The hard shoulder was littered with rubble and the last bits of snow lay at the edge. The asphalt of the road was very rough and combined with the rubble, driving uphill was very difficult. The landscape and the view around us was terrific, picturesquely beautiful, just fantastic! The mountains in the snow, with the green conifers, half covered with the dangerously dark looking clouds. Wow!
The weather here between the mountains really seemed to change in a matter of seconds. Once the blue sky could be seen and a short moment later the gray cloud poured over us.
After more than 600 meters of altitude we were knocked out and above all hungry. My energy supply was completely empty, my legs had no strength and I was breathing like an old steam train. But Jevsej motivated me to keep going. We made it to a roadside restaurant (after the 3 previous ones had closed). There we strengthened ourselves with large plates of soup, salad, fries and grilled meat.
Life slowly came back to our bodies and we tackled the next 300 meters in altitude. With every meter we climbed, we were rewarded with a fantastic view of the majestic mountains, both those that lay behind us and those that opened up in front of us. The rain clouds added something dramatic to the sight.
The last mountain was done! Yay! From now on it went downhill. Shortly before the next larger town where we wanted to go shopping, we met Baris again, who stopped behind us in his car. He invited us to tea with his family who live in this town. Unfortunately we had to decline because we still had to look for a place for the night and wanted or had to stick to our strict schedule to Antalya. We have an appointment with my parents there in 7 days and there are still a few mountains ahead of us.
After a photo together we said goodbye and cycled towards the city. Wow, it looked stunning! A cloud hung over the mountains, which was just raining down over the city. The rain was carried away by the wind like a veil far from the cloud. Add to that the sun, the mountains and the city with its red roofs and many mosques. It looked totally surreal.
It was immediately apparent what the city was known for: clay figures, jugs and pots of all shapes and sizes. Next to the stalls we assumed the factory halls. After shopping we discovered a hotel on the outskirts of town. We were so knocked out we didn't think twice and decided to check it out. We received a friendly welcome, drank - of course - a çay first and tried the locally produced chickpeas, which you eat as a snack, in roasted, salted or even sweet versions.
We were sure that we would be able to sleep well after this strenuous day.

Quand nous sommes partis, nous avions déjà épuisé une bonne partie de notre énergie. Mais surtout aujourd'hui nous avions besoin de beaucoup de puissance : Une grosse montée de près de 1000 mètres nous attendait. Le trajet à travers Denizli était déjà intense. Il pleuvait à verse alors que nous traversions la circulation dense. C'était toujours en montée et secrètement ça devenait de plus en plus raide. Nous transpirions tellement sous nos capes de pluie que nous étions heureux de nous en débarrasser quand la pluie s'est enfin un peu calmée. Ce à quoi nous ne nous attendions pas du tout, c'était une piste cyclable. Soudain, un panneau rond bleu avec un symbole de vélo est apparu devant nous. Pendant une longue période, nous avons pu conduire à une distance de sécurité des voitures sur le chemin de couleur bleue.
Baris s'est arrêté devant nous dans sa voiture, est descendu et nous a attendu. Il a demandé si nous avions besoin d'aide ou si nous avions besoin de quoi que ce soit. Trop mignon, comme ça ! Il a continué à pleuvoir sans arrêt pendant que nous parlions et le pauvre gars ne portait qu'une chemise à manches courtes. Nous avons dit au revoir et abordé le dernier tronçon montagneux à Denizli.
C'était seulement en montée. Deux ou trois virages sinueux puis tout droit. L'accotement dur était jonché de gravats et les derniers morceaux de neige se trouvaient au bord. L'asphalte de la route était très rugueux et combiné avec les décombres, la conduite en montée était très difficile. Le paysage et la vue autour de nous étaient fantastiques, d'une beauté pittoresque, tout simplement fantastiques ! Les montagnes dans la neige, avec les conifères verts, à moitié recouverts de nuages ​​dangereusement sombres. Wow!
Le temps ici entre les montagnes semblait vraiment changer en quelques secondes. Une fois, le ciel bleu a pu être vu et un court instant plus tard, le nuage gris s'est déversé sur nous.
Après plus de 600 mètres de dénivelé nous étions assommés et surtout affamés. Ma réserve d'énergie était complètement vide, mes jambes n'avaient aucune force et je respirais comme un vieux train à vapeur. Mais Jevsej m'a motivé à continuer. Nous nous sommes rendus dans un restaurant en bordure de route (après la fermeture des 3 précédents). Là nous nous sommes renforcés avec de grandes assiettes de soupe, salade, frites et grillades.
La vie revenait doucement dans nos corps et nous nous sommes attaqués aux 300 mètres de dénivelé suivants. À chaque mètre que nous avons grimpé, nous avons été récompensés par une vue fantastique sur les montagnes majestueuses, à la fois celles derrière nous et celles devant nous. Les nuages ​​de pluie ont ajouté quelque chose de dramatique à la vue.
La dernière montagne était faite ! Yay! A partir de maintenant, ça descendait. Peu avant la prochaine grande ville où nous voulions faire du shopping, nous avons de nouveau rencontré Baris, qui s'est arrêté derrière nous dans sa voiture. Il nous a invités à prendre le thé avec sa famille qui vit dans cette ville. Malheureusement, nous avons dû refuser car nous devions encore chercher une place pour la nuit et voulions ou devions respecter notre horaire strict à Antalya. Nous avons rendez-vous avec mes parents là-bas dans 7 jours et il reste encore quelques montagnes devant nous.
Après une photo ensemble, nous nous sommes dit au revoir et avons pédalé vers la ville. Wow, ça avait l'air magnifique! Un nuage était suspendu au-dessus des montagnes, qui venait de pleuvoir sur la ville. La pluie était emportée par le vent comme un voile loin du nuage. Ajoutez à cela le soleil, les montagnes et la ville aux toits rouges et aux nombreuses mosquées. Cela avait l'air totalement surréaliste.
Il était immédiatement évident pour quoi la ville était connue : des figurines d'argile, des cruches et des pots de toutes formes et tailles. À côté des étals, nous avons supposé les halls d'usine. Après avoir fait du shopping, nous avons découvert un hôtel à la périphérie de la ville. Nous étions tellement assommés que nous n'avons pas réfléchi à deux fois et avons décidé de vérifier. Nous avons reçu un accueil sympathique, bu - bien sûr - un premier çay et goûté les pois chiches produits localement, que l'on mange en collation, en versions rôties, salées ou encore sucrées.
Nous étions sûrs que nous serions en mesure de bien dormir après cette journée fatigante.

#17

Denizli Denizli Denizli

06.03.2022

Es hatte in der Nacht und am frühen Morgen geregnet. Wir schlossen noch einmal die Augen und hofften, dass der Regen bald wieder aufhörte. Als wir nach ein paar Stunden wieder aufwachten und den Reißverschluss des Zeltes öffneten, hatte es aufgehört zu regnen. Nach kurzer Zeit verzog sich sogar der Nebel und der Himmel klarte auf. Blauer Himmel!! Wir konnten es nicht fassen… nach diesem trüben Regenwetter und unserer Notfall-Zeltplatzwahl am Abend in der Dämmerung. It had rained during the night and early in the morning. We closed our eyes again and hoped that the rain would stop soon. When we woke up a few hours later and unzipped the tent, it had stopped raining. After a short time even the fog cleared and the sky cleared up. Blue sky!! We couldn't believe it... after this cloudy rainy weather and our emergency campsite choice in the evening at dusk. Il avait plu pendant la nuit et tôt le matin. Nous fermâmes à nouveau les yeux et espérions que la pluie s'arrêterait bientôt. Lorsque nous nous sommes réveillés quelques heures plus tard et avons décompressé la tente, il avait cessé de pleuvoir. Peu de temps après, même le brouillard s'est dissipé et le ciel s'est éclairci. Ciel bleu!! On n'y croyait pas... après ce temps nuageux pluvieux et notre choix de camping en urgence le soir au crépuscule. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Der Sonnenschein hob die Stimmung nach oben und motivierte zur Weiterfahrt! Wir waren gerade mit dem Frühstück fertig, da fuhr ein Auto auf dem Feldweg vor. Zwei Männer stiegen aus und liefen auf und zu. Es war der Besitzer des Granatapfelfeldes: “No Problem” war seine erste Reaktion und verschwand auch ganz schnell wieder.
Für den Rückweg zur Schnellstraße wählten wir den Weg zwischen den Granatapfelreihen statt den selben matschigen Feldweg, über den wir am Vorabend gekommen waren. Doch auch hier unter dem trügerischen Gras lauerte der Matschboden, der sich zwischen den Rädern verfing und sie blockierte. Wir hatten keine Chance. Wir mussten mühsam die Räder vorwärts schieben und sie dann an der Hauptstraße von dem Matsch befreien.
Heute war das Glück nicht mit uns: nach nur 5 km war Jevsejs Hinterreifen, den er erst gestern Abend geflickt hatte, schon wieder platt. Es waren noch 7 weitere Kilometer bis zur nächsten Tankstelle, wo wir auf einen Luftkompressor hofften. Auf dem Weg dorthin, mussten wir mehrere Male stoppen und immer wieder den Reifen aufpumpen, was wirklich viel Kraft kostete.
An der Tankstelle angekommen, war die Enttäuschung groß: Der Luftkompressor war defekt. Dennoch hatten wir Stühle, einen Tisch und vor allem genügend Platz, um den Schlauch unter die Lupe zu nehmen. Im Reifen entdeckten wir zwei spitzige Glasscherben, die sich tief hineingebohrt hatten. Jevsej reparierte den Schlauch unter “Aufsicht” vieler interessierter Tankstellenbesucher, wie Bayram, der zufälligerweise deutsch konnte. Wir stillten unseren Durst mit Wasser, Soda und natürlich Çay, den es an jeder Tankstelle gibt.
Es war bereits Nachmittag, als wir endlich weiterfahren konnten. Die Reifenreperatur kostete viel Energie, weshalb wir nach wenigen Kilometern schon wieder Hunger hatten & an einer Raststätte für ein leckeres Mittagessen stoppten.
Ein langer Anstieg bis nach Denizli, der nächsten größeren Stadt, wartete auf uns. In Denizli wollten wir für diese Nacht in einem Hotel übernachten, ehe es am nächsten Tag hoch in die Berge geht. Nach ca. 35 km war unser kleiner Fahrradtag beendet. Dennoch zeigte die Uhr bereits 19:00 Uhr an. Im Hotel fanden wir einen sicheren Platz für unsere Fahrräder und ein Zimmer für die Nacht. Leider hatte Jevsej seit dem Platten ein Problem mit seinem Hinterreifen: Er eierte und lief nicht mehr rund. Wir entfernten den Schlauch erneut und bauten alles wieder zusammen, in der Hoffnungdas Problem zu lösen. Doch leider war es nach wie vor da.
Wir wollten Abendessen gehen, aber wurden zu unserem bestimmt schon 10. Çay für heute von den Hotelangestellten aufgefordert. Bis wir beim Imbiss nebenan waren, war es für unsere Verhältnisse schon ziemlich spät und wir waren vor allem total platt von diesem Tag. Im Imbiss half uns Serkan bei der Übersetzung der verschiedenen Speisen in Deutsch. Er war gerade aus Deutschland zu Besuch bei seinem Onkel, der dort arbeitete.
Müde fielen wir am späten Abend ins kuschelige Bett.

The sunshine lifted the spirits and motivated us to continue our journey! We had just finished breakfast when a car pulled up on the dirt road. Two men got out and paced back and forth. It was the owner of the pomegranate field: "No problem" was his first reaction and quickly disappeared.
For the way back to the freeway we chose the path between the rows of pomegranates instead of the same muddy dirt road we had come by the previous evening. But even here, beneath the deceptive grass, the mud lurked, catching between the wheels and locking them. We didn't stand a chance. We had to laboriously push the bikes forward and then clear them of the mud on the main road.
Luck wasn't with us today: after just 5 km, Jevsej's rear tire, which he had just patched last night, was flat again. There were still 7 more kilometers to the next gas station, where we hoped for an air compressor. On the way there, we had to stop several times and pump up the tires again and again, which really took a lot of strength.
Arrived at the gas station, the disappointment was great: the air compressor was defective. Nevertheless, we had chairs, a table and above all enough space to take a close look at the hose. We discovered two sharp pieces of glass in the tire that had dug deep into it. Jevsej repaired the hose under the "supervision" of many interested gas station visitors, such as Bayram, who happened to speak German. We quenched our thirst with water, soda and of course çay, which is available at every gas station.
It was already afternoon when we were finally able to continue. The tire repair cost a lot of energy, which is why we were hungry again after a few kilometers and stopped at a rest stop for a delicious lunch.
A long climb to Denizli, the next larger town, awaited us. In Denizli we wanted to spend the night in a hotel before heading up into the mountains the next day. After about 35 km our little day of cycling was over. However, the clock already showed 7:00 p.m. In the hotel we found a safe place for our bikes and a room for the night. Unfortunately, Jevsej had a problem with his rear tire since the flat tire: it wobbled and was no longer true. We removed the hose again and put everything back together hoping to solve the problem. But unfortunately it was still there.
We wanted to go out for dinner, but the hotel staff asked us to have our 10th Çay for today. By the time we got to the snack bar next door, it was pretty late by our standards and we were totally exhausted from that day. In the snack bar, Serkan helped us translate the various dishes into German. He had just come from Germany to visit his uncle who worked there.
Late in the evening, tired, we fell into the cozy bed.

Le soleil a remonté le moral et nous a motivés à continuer notre voyage ! Nous venions de terminer le petit déjeuner lorsqu'une voiture s'est arrêtée sur le chemin de terre. Deux hommes en sont sortis et ont fait les cent pas. C'était le propriétaire du champ de grenades : "Pas de problème" fut sa première réaction et disparut rapidement.
Pour le chemin du retour vers l'autoroute, nous avons choisi le chemin entre les rangées de grenades au lieu du même chemin de terre boueux que nous avions emprunté la veille au soir. Mais même ici, sous l'herbe trompeuse, la boue rôdait, s'accrochant entre les roues et les bloquant. Nous n'avions aucune chance. Nous avons dû pousser laborieusement les vélos vers l'avant puis les débarrasser de la boue sur la route principale.
La chance n'était pas avec nous aujourd'hui : après seulement 5 km, le pneu arrière de Jevsej, qu'il venait de réparer hier soir, était à nouveau à plat. Il restait encore 7 kilomètres jusqu'à la prochaine station-service, où nous espérions un compresseur d'air. Sur le chemin, nous avons dû nous arrêter plusieurs fois et gonfler les pneus encore et encore, ce qui a vraiment demandé beaucoup de force.
Arrivé à la station service, la déception est grande : le compresseur d'air est défectueux. Néanmoins, nous avions des chaises, une table et surtout assez d'espace pour regarder de près le tuyau. Nous avons découvert deux morceaux de verre tranchants dans le pneu qui s'y étaient enfoncés profondément. Jevsej a réparé le tuyau sous la "supervision" de nombreux visiteurs intéressés de la station-service, tels que Bayram, qui parlait allemand. Nous avons étanché notre soif avec de l'eau, des sodas et bien sûr du çay, disponible dans toutes les stations-service.
C'était déjà l'après-midi quand nous avons enfin pu continuer. La réparation des pneus a coûté beaucoup d'énergie, c'est pourquoi nous avons de nouveau eu faim après quelques kilomètres et nous nous sommes arrêtés à une aire de repos pour un délicieux déjeuner.
Une longue montée vers Denizli, la prochaine grande ville, nous attendait. A Denizli, nous voulions passer la nuit dans un hôtel avant de nous diriger vers les montagnes le lendemain. Après environ 35 km notre petite journée de vélo était terminée. Cependant, l'horloge indiquait déjà 19h00. Dans l'hôtel, nous avons trouvé un endroit sûr pour nos vélos et une chambre pour la nuit. Malheureusement, Jevsej a eu un problème avec son pneu arrière depuis la crevaison : il vacillait et n'était plus vrai. Nous avons de nouveau retiré le tuyau et tout remonté en espérant résoudre le problème. Mais malheureusement, il était toujours là.
Nous voulions sortir dîner, mais le personnel de l'hôtel nous a demandé d'avoir notre 10ème Çay pour aujourd'hui. Au moment où nous sommes arrivés au snack-bar d'à côté, il était assez tard selon nos normes et nous étions totalement épuisés de ce jour-là. Au snack, Serkan nous a aidés à traduire les différents plats en allemand. Il venait d'arriver d'Allemagne pour rendre visite à son oncle qui y travaillait.
Tard dans la soirée, fatigués, nous sommes tombés dans le lit douillet.

#16

Tosunlar Tosunlar Tosunlar

05.03.2022

Der Himmel war beunruhigend dunkel, als wir aus dem Zelt stiegen. Hastig räumten wir das Zelt leer und hofften, dass der Wind die Oberfläche schnell trocknete, auf der sich in der Nacht vor allem auf der Innenseite ziemlich Wasser gesammelt hatte. In dem Moment, in dem das Tröpfeln in Regen überging, beschlossen wir das noch feuchte Zelt einzupacken und uns unter die große Brücke der Schnellstraße zu begeben. Dort konnten wir das Frühstück im Trockenen genießen, während es sich neben uns ganz schön ausregnete. The sky was disconcertingly dark when we stepped out of the tent. We hurriedly cleared the tent and hoped that the wind would quickly dry the surface, which had accumulated quite a bit of water during the night, especially on the inside. The moment the dribble turned to rain, we decided to pack up the still-damp tent and head under the highway's big bridge. There we were able to enjoy breakfast in the dry while it rained quite a lot next to us. Le ciel était d'une noirceur déconcertante lorsque nous sortîmes de la tente. Nous avons rapidement nettoyé la tente en espérant que le vent assècherait rapidement la surface qui avait accumulé pas mal d'eau pendant la nuit, surtout à l'intérieur. Au moment où le ruissellement s'est transformé en pluie, nous avons décidé de remballer la tente encore humide et de nous diriger sous le grand pont de l'autoroute. Là, nous avons pu prendre le petit déjeuner au sec alors qu'il pleuvait pas mal à côté de nous. Read more... Alles lesen... Lire plus...
In der großen Pfütze neben der Brücke sahen wir, dass der Regen nach unserem Frühstück wieder aufgehört hatte. Zufrieden fuhren wir im Trockenen los. Heute stand ein großer Berg bevor, der einige Höhenmeter auf einmal mit sich brachte. Nach nur 5 Kilometer im Flachen ging es auch schon los. Ein großes Schild hieß uns in diesem sportlichen Abendteuer freundlich willkommen: “Nächste 6000m 10% Steigung”. Na dann, los gehts!
Nach kurzer Zeit begann es zu regnen. Uns war allerdings schon so warm vom mühsamen Pedalieren, dass wir in kurzer Hose und Shirt blieben. Wir kämpften uns Stück für Stück den Berg hinauf. Die Straße führte nicht in Serpentinen, sondern gerade und dementsprechend steil nach oben. Als dann auch noch ein Rudel Hunde neben uns aufkreuzte und uns ausbremste, kostete uns das “Husch, husch”-Schreien zusätzlich Energie. Aber zum Glück waren es ängstliche Hunde, die nach ein paar Metern wieder von uns abließen.
Nach gut 6 km waren die Anstrengungen tatsächlich überstanden. Oben am Berg angekommen zogen wir unsere warme Jacken über und hielten nach dem nächsten Restaurant Ausschau, um uns mit einem kleinen Mittagessen zu belohnen. In einem winzigen Lokal mit Kaminofen in der Mitte machten wir einen Stopp. Es gab Suppe, Salat und eine Bratpfanne voll Hühnchen mit Gemüse. Wir waren zufrieden.
Es ging weiter. Immer wieder regnete es mal mehr, mal weniger stark. Die Steigungen hatten sich für heute noch nicht ganz getan, es gab noch ein paar kleinere Hügel mit fiesen Steigungen. Doch die türkischen Autofahrer ermutigten uns ununterbrochen. Im Laufe des Tages (knapp 50km) zählten wir über 50mal ermutigendes Zuhupen von LKWs, Autos oder Rollerfahrern. Sprich, pro Kilometer bekamen wir 1 neuen Motivationsschub! Möpmöp!
Einer der hupenden Autos hielt ein paar Kilometer weiter vor uns an und wartete auf uns, bis wir angerollt kamen. Es waren Lola und Kubi aus der Schweiz, die in ihrem selbst gebauten Campervan unterwegs waren. Wir sahen wie Kubi mit seinem Schirm im Regen neben seinem Van auf uns wartete. Sie wollten uns unbedingt auf einen Kaffee oder Tee einladen. Eigentlich war es schon viel zu spät, wir wollten unbedingt eine Unterkunft finden oder einen Platz, um unser Zelt ein bisschen zu trocknen. Aber es war so nett von ihnen, dass wir nicht nein sagen wollten. Die beiden waren seit kurzer Zeit unterwegs, auch Richtung Antalya, um ihre Familie zu treffen. Bei einem heißen Tee tauschten wir uns aus. Es stellte sich heraus, dass Kubi selbst bereits eine Fahrradreise gemacht hatte.
Wir verabschiedeten uns wieder von den beiden und heizten im Regen den Berg hinab. Nach rund 10km bremste Jevsej auf einmal ab und kam zum stehen. Was ist los? Sein Hinterrad war platt. Es war bereits schon dämmrig. Wir hatten keine andere Wahl als irgendwo zwischen den vielen Weinstöcken unser Zelt aufstellen. Ohne den Schlauch zu flicken, war es unmöglich weiter zu fahren. Pumpte man den Reifen auf, war er nach ein paar Metern bereits wieder leer. Wir schoben die Räder über den matschigen Feldweg und entdeckten eine etwas breite Stelle zwischen Granatapfebäumen, auf der unser Zelt Platz fand. Glücklicherweise hatte es in der Zwischenzeit wieder aufgehört zu regnen.
Nach dem Abendessen flickte Jevsej noch im Dunkeln den Schlauch, da für den nächsten Morgen wieder Regen angekündigt war. Als wir ins Bett gingen waren wir wirklich müde.

In the big puddle next to the bridge we saw that the rain had stopped again after our breakfast. Satisfied, we drove off in the dry. Today there was a big mountain ahead, which brought a few meters of altitude at once. After only 5 kilometers on the flat it started. A large sign gave us a friendly welcome to this sporty adventure: “Next 6000m 10% incline”. Well then, let's go!
After a short time it began to rain. However, we were already so warm from the tedious pedaling that we stayed in shorts and shirts. We fought our way up the mountain bit by bit. The road did not lead in serpentines, but straight and accordingly steeply upwards. When a pack of dogs showed up next to us and slowed us down, the “Hush, hush” yelling cost us additional energy. But fortunately they were scared dogs that let go of us after a few meters.
After a good 6 km, the effort was actually over. Once at the top of the mountain we put on our warm jackets and looked for the next restaurant to reward ourselves with a small lunch. We stopped in a tiny restaurant with a fireplace in the middle. There was soup, salad and a skillet full of chicken and vegetables. We were satisfied.
It went on. Again and again it rained sometimes more, sometimes less heavily. The climbs weren't quite done for today, there were still a few smaller hills with nasty climbs. But the Turkish motorists kept encouraging us. During the day (almost 50km) we counted over 50 encouraging horns from trucks, cars or scooter drivers. In other words, we got 1 new motivation boost per kilometer! pug poop!
One of the honking cars stopped a few kilometers in front of us and waited for us to come rolling. It was Lola and Kubi from Switzerland who were traveling in their self-built campervan. We saw Kubi waiting for us with his umbrella in the rain next to his van. They really wanted to invite us for a coffee or tea. Actually it was much too late, we really wanted to find accommodation or a place to dry our tent a bit. But it was so nice of them that we didn't want to say no. The two had been traveling for a short time, also in the direction of Antalya, to meet their family. We chatted over hot tea. It turned out that Kubi had already made a bike trip himself.
We said goodbye to both of them again and raced down the mountain in the rain. After about 10km, Jevsej suddenly slowed down and came to a standstill. What's happening? His rear wheel was flat. It was already dusk. We had no choice but to set up our tent somewhere between the many vines. It was impossible to continue without patching the tube. If you inflated the tire, it was empty again after a few meters. We pushed the bikes over the muddy dirt road and discovered a somewhat wide spot between pomegranate trees where our tent could be pitched. Luckily it had stopped raining in the meantime.
After dinner, Jevsej was still mending the hose in the dark because rain was forecast for the next morning. When we went to bed we were really tired.

Dans la grande flaque d'eau à côté du pont, nous avons vu que la pluie s'était de nouveau arrêtée après notre petit-déjeuner. Satisfaits, nous sommes partis sur le sec. Aujourd'hui, il y avait une grande montagne devant nous, qui apportait quelques mètres d'altitude d'un coup. Après seulement 5 kilomètres sur le plat, ça a commencé. Un grand panneau nous accueille chaleureusement dans cette aventure sportive : « Next 6000m 10% de dénivelé ». Eh bien, allons-y !
Peu de temps après, il a commencé à pleuvoir. Cependant, nous étions déjà si chauds à cause du pédalage fastidieux que nous sommes restés en short et en chemise. Nous nous sommes battus petit à petit pour gravir la montagne. La route ne menait pas en serpentins, mais en ligne droite et donc en pente raide. Lorsqu'une meute de chiens s'est présentée à côté de nous et nous a ralentis, le cri "chut, chut" nous a coûté de l'énergie supplémentaire. Mais heureusement ce sont des chiens apeurés qui nous lâchent au bout de quelques mètres.
Après un bon 6 km, l'effort était effectivement terminé. Une fois au sommet de la montagne, nous avons enfilé nos vestes chaudes et cherché le prochain restaurant pour nous récompenser avec un petit déjeuner. Nous nous sommes arrêtés dans un petit restaurant avec une cheminée au milieu. Il y avait de la soupe, de la salade et une poêle pleine de poulet et de légumes. Nous étions satisfaits.
Ça a continué. Encore et encore, il pleuvait parfois plus, parfois moins abondamment. Les montées n'étaient pas tout à fait faites pour aujourd'hui, il y avait encore quelques petites collines avec des montées désagréables. Mais les automobilistes turcs n'arrêtaient pas de nous encourager. Pendant la journée (près de 50 km), nous avons compté plus de 50 klaxons encourageants de conducteurs de camions, de voitures ou de scooters. En d'autres termes, nous avons obtenu 1 nouveau boost de motivation par kilomètre ! caca de carlin !
Une des voitures klaxonnantes s'est arrêtée à quelques kilomètres devant nous et a attendu que nous roulions. C'était Lola et Kubi de Suisse qui voyageaient dans leur camping-car construit par eux-mêmes. Nous avons vu Kubi nous attendre avec son parapluie sous la pluie à côté de sa camionnette. Ils voulaient vraiment nous inviter pour un café ou un thé. En fait c'était beaucoup trop tard, on avait vraiment envie de trouver un logement ou un endroit pour sécher un peu notre tente. Mais c'était tellement gentil de leur part que nous ne voulions pas leur dire non. Les deux avaient voyagé pendant une courte période, également en direction d'Antalya, pour rencontrer leur famille. Nous avons discuté autour d'un thé chaud. Il s'est avéré que Kubi avait déjà fait un voyage à vélo lui-même.
Nous leur avons dit au revoir à tous les deux et avons dévalé la montagne sous la pluie. Après environ 10 km, Jevsej a soudainement ralenti et s'est immobilisé. Ce qui se passe? Sa roue arrière était à plat. Il faisait déjà nuit. Nous n'avions pas d'autre choix que d'installer notre tente quelque part entre les nombreuses vignes. Il était impossible de continuer sans reboucher le tube. Si vous avez gonflé le pneu, il était à nouveau vide après quelques mètres. Nous avons poussé les vélos sur le chemin de terre boueux et avons découvert un endroit assez large entre les grenadiers où notre tente pouvait être plantée. Heureusement, il avait cessé de pleuvoir entre-temps.
Après le dîner, Jevsej était encore en train de raccommoder le tuyau dans le noir car la pluie était annoncée pour le lendemain matin. Quand nous sommes allés nous coucher, nous étions vraiment fatigués.

#15

Delemenler Delemenler Delemenler

04.03.2022

Der Pausetag hatte unseren Beinen gut getan, wir waren bereit heute wieder weiterzufahren. Als wir gerade mit dem Frühstück fertig waren, setzte sich Yilmaz, der Hotelbetreiber, zu uns an den Tisch. Wir quatschen noch ein Weilchen und tranken leckeren türkischen Kaffee, aus deren Kaffeesatz uns Yilmaz aus Spaß etwas heraus las. Wir hatten viel zu lachen, bis wir uns schließlich von ihm verabschiedeten. Wir mussten auschecken und wollten nicht allzu spät loskommen. The rest day was good for our legs, we were ready to continue today. Just as we were about to finish breakfast, Yilmaz, the hotel manager, sat down at our table. We chatted for a while and drank delicious Turkish coffee, from which Yilmaz read something out of the coffee grounds for fun. We had a lot of laughs until we finally said goodbye to him. We had to check out and didn't want to leave too late. La journée de repos a été bonne pour nos jambes, nous étions prêtes à continuer aujourd'hui. Alors que nous étions sur le point de terminer le petit déjeuner, Yilmaz, le directeur de l'hôtel, s'est assis à notre table. Nous avons bavardé pendant un moment et avons bu un délicieux café turc, à partir duquel Yilmaz a lu quelque chose sur le marc de café pour s'amuser. Nous avons beaucoup ri jusqu'à ce que nous lui disions finalement au revoir. Nous devions partir et ne voulions pas partir trop tard. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Die Fahrräder standen unversehrt da. Doch als ich mein Fahrrad heraus schob, bemerkte ich, dass mein Vorderreifen erneut platt war. Jevsej fand schnell das winzige Loch, das sich direkt an der letzten Flickstelle befand, und reparierte in windeseile den Schlauch. Den Reifen pumpten wir an der nur wenige Meter entfernten Tankstelle auf. Die Fahrräder waren beladen, es konnte losgehen. Semih sagten wir auf Wiedersehen und fuhren vom Hof.
Bereits nach ein paar Metern auf der Schnellstraße war klar, heute wird kein einfacher Tag: Wir hatten heftigen Gegenwind. Die ersten 20 km erkämpften wir uns mühsam. Dann brauchten wir bereits eine Mittagspause. An einer Raststätte entdeckten wir, dass es leckere Çorba (Suppe) gab, und bogen in den Hof ein.
Nach dem leckeren warmen Essen hatte der Wind glücklicherweise etwas nachgelassen und wir kamen etwas schneller voran.
Die Landschaft um uns herum war wunderschön. Wir befanden uns in einem langgestreckten Tal, das von malerisch schönen Bergen umgeben war. Die Wolken hingen nicht mehr so tief wie die Tage zuvor, sodass wir den Schnee auf den Bergen erkennen konnten. Neben der Straße gab es nichts anderes als Weinanbau. Die Frauen arbeiteten gerade auf den Feldern und Banden die frisch gekürzten Zweige an den Metalldrähten fest. Sie winkten uns stets freudig entgegen, wenn wir mit unseren Fahrradklingeln und -hupe sie auf uns aufmerksam machten.
Der Frühling rückte spürbar näher. Wir sahen Schwalben über uns hinweg ziehen und sogar den ersten Storch im Nest auf dem Dach einer Moschee. Die Vögel zwischerten und die Blumen am Straßenrand blühten. Nur das Wetter war noch nicht ganz so frühlingshaft.
In der letzten größeren Stadt vor dem morgigen Aufstieg in die Berge machten wir einen Einkauf. So konnten wir mit vollen Taschen uns nach guten 50 km auf die Schlafplatzsuche machen. Neben einer Brücke und einem winzigen Bauerndorf entdeckten wir eine von Schafen abgegraste Wiese am Rande eines Weinbergs.
Wir waren angenehm müde am Ende und freuten uns über unser kuscheliges “Schlafzimmer”.

The bikes were there intact. But as I pushed my bike out, I noticed that my front tire was flat again. Jevsej quickly found the tiny hole that was right next to the last patch and repaired the tube in no time at all. We pumped up the tires at the gas station just a few meters away. The bikes were loaded, we could start. We said goodbye to Semih and left the farm.
After just a few meters on the expressway, it was clear that today wouldn't be an easy day: we had a strong headwind. We fought hard for the first 20 km. Then we needed a lunch break. At a rest stop we discovered that there was delicious Çorba (soup) and turned into the yard.
Fortunately, after the delicious warm meal, the wind had died down a bit and we progressed a little faster.
The landscape around us was beautiful. We were in a long valley surrounded by picturesque mountains. The clouds weren't hanging as low as the days before, so we could see the snow on the mountains. There was nothing beside the road but vineyards. The women were working in the fields and binding the freshly cut twigs to the metal wires. They always waved happily at us when we drew their attention to us with our bicycle bells and horns.
Spring was getting noticeably closer. We saw swallows flying overhead and even the first stork nesting on the roof of a mosque. The birds were chirping and the roadside flowers were blooming. Only the weather wasn't quite as spring-like yet.
In the last major town before tomorrow's ascent into the mountains, we went shopping. After a good 50 km, we were able to start looking for a place to sleep with our bags full. Next to a bridge and a tiny farming village, we discovered a meadow grazed by sheep at the edge of a vineyard.
We were pleasantly tired at the end and were happy about our cozy "bedroom".

Les vélos étaient là intacts. Mais alors que je sortais mon vélo, j'ai remarqué que mon pneu avant était à nouveau à plat. Jevsej a rapidement trouvé le petit trou qui se trouvait juste à côté du dernier patch et a réparé le tube en un rien de temps. Nous avons gonflé les pneus à la station-service à quelques mètres de là. Les vélos étaient chargés, nous pouvions démarrer. Nous avons dit au revoir à Semih et avons quitté la ferme.
Après seulement quelques mètres sur l'autoroute, il était clair qu'aujourd'hui ne serait pas une journée facile : nous avions un fort vent de face. Nous nous sommes bien battus pendant les 20 premiers kilomètres. Ensuite, nous avions besoin d'une pause déjeuner. Lors d'une halte, nous avons découvert qu'il y avait une délicieuse Çorba (soupe) et nous nous sommes dirigés vers la cour.
Heureusement, après le délicieux repas chaud, le vent s'était un peu calmé et nous avons progressé un peu plus vite.
Le paysage autour de nous était magnifique. Nous étions dans une longue vallée entourée de montagnes pittoresques. Les nuages ​​n'étaient pas suspendus aussi bas que les jours précédents, nous pouvions donc voir la neige sur les montagnes. Il n'y avait au bord de la route que des vignes. Les femmes travaillaient dans les champs et attachaient les brindilles fraîchement coupées aux fils métalliques. Ils nous saluaient toujours joyeusement lorsque nous attirions leur attention sur nous avec nos sonnettes et klaxons de vélo.
Le printemps se rapprochait sensiblement. Nous avons vu des hirondelles voler au-dessus de nos têtes et même la première cigogne nicher sur le toit d'une mosquée. Les oiseaux gazouillaient et les fleurs du bord de la route fleurissaient. Seulement le temps n'était pas encore aussi printanier.
Dans la dernière grande ville avant l'ascension de demain dans les montagnes, nous sommes allés faire du shopping. Après un bon 50 km, nous avons pu commencer à chercher un endroit où dormir avec nos sacs pleins. A côté d'un pont et d'un petit village agricole, nous avons découvert une prairie pâturée par des moutons en bordure d'un vignoble.
Nous étions agréablement fatigués à la fin et étions heureux de notre "chambre" confortable.

#14

Taytan Taytan Taytan

02.03.2022 - 03.03.2022

Der heutige Tag verlief recht unspektakulär. Nach einem kleinen Frühstück im Hotel beluden wir unsere Fahrräder und nahmen den nächsten Tag in Angriff.
Das Wetter war nicht gerade aussichtsreich: Es lag eine dicke Nebeldecke über dem Tal, die Wolken hingen so tief, dass die zackigen Spitzen der umliegenden Berge nur leicht zu erahnen waren. Nach wie vor befanden wir uns in einer riesigen Olivenbaumregion. Wir sahen viele Männer und Frauen, die die Bäume beschnitten - und zwar alles von Hand, nicht mit Motorsägen. Zwischen den Bäumen gab es häufig Hirten mit ihren Schafen und Ziegen, manchmal sogar Kühen, die auf natürliche Art und Weise die Wiese “mähten”.
Today was quite unspectacular. After a small breakfast at the hotel, we loaded our bikes and set off for the next day.
The weather was not exactly promising: there was a thick blanket of fog over the valley, the clouds hung so low that the jagged peaks of the surrounding mountains could only be guessed at. We were still in a huge olive tree region. We saw many men and women trimming the trees - all by hand, not with chainsaws. Between the trees there were often shepherds with their sheep and goats, sometimes even cows, naturally “mowing” the meadow.
Aujourd'hui était assez peu spectaculaire. Après un petit déjeuner à l'hôtel, nous chargeons nos vélos et repartons pour le lendemain.
Le temps n'était pas vraiment prometteur : il y avait une épaisse couche de brouillard sur la vallée, les nuages ​​étaient si bas qu'on ne pouvait que deviner les pics déchiquetés des montagnes environnantes. Nous étions encore dans une immense région d'oliviers. Nous avons vu beaucoup d'hommes et de femmes tailler les arbres - tous à la main, pas avec des tronçonneuses. Entre les arbres, il y avait souvent des bergers avec leurs moutons et leurs chèvres, parfois même des vaches, « fauchant » naturellement la prairie.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Nach halber Strecke machten wir einen Stopp bei einem kleinen Imbiss am Rande eines alten Dorfes, wo wir uns mit Sandwiches stärkten. Es war ein authentischer Ort, drinnen neben dem Kaminofen saßen die Männer um einen Tisch herum, tranken Çay und rauchten. Es stoppten hier einige LKW-Fahrer für einen Snack - so auch wir.
Die heutige Strecke war glücklicherweise relativ flach. Doch der Wind war leider nicht wie gestern immer mit uns. Eine heftige Steigung hatten wir zu bewältigen, ansonsten waren es eher kleine Hügel. Auf der anderen Seite des großen Berges hatte sich die Landschaft wieder etwas verändert. Wir befanden uns in einer großen Weinbauregion.
Nach knapp 70 km beschlossen wir eine Unterkunft zu suchen. Die Nacht über sollte es regnen und wir waren heute wirklich geschafft von den vielen Kilometern. Unweit von der Schnellstraße entdeckten wir ein bezahlbares Hotel, das ganz gut aussah. Wir wurden freundlich empfangen, durften unsere Räder in einem separaten Raum abstellen und hatten ein gemütliches Zimmer mit Bett und Dusche. Alles was wir nach einem anstrengenden Tag wie heute als Belohnung brauchten.
Wir wurden netterweise zum Abendessen eingeladen: Es gab leckeren winzig kleinen Fisch mit Salat, Nudeln und meiner favorisierten türkischen Speise, Linsensuppe. Im Anschluss natürlich eine Tasse Çay. Besser konnte ein Tag nicht enden.
Leider schliefen wir nicht sonderlich gut. Die Gäste im Nachbarzimmer waren die ganze Nacht über so laut, dass wir ständig aufwachten. Zudem ließen unsere Beine uns spüren, dass sie eine Pause brauchten. In den vergangenen 6 Tagen hatten wir etliche Kilometer und Höhenmeter gemeistert, dass wir unseren Körpern etwas Ruhe gönnen mussten. Demnach verlängerten wir für eine Nacht und Semih verwies uns sogar in ein neues Zimmer - in doppelter Größe. Wir waren überwältigt von der Großzügigkeit.
Den Ruhetag verbrachten wir ganz entspannt im Hotel. Jevsej fuhr gegen Mittag mit Yilmaz, mit einem der beiden Brüder, denen das Hotel gehört, los, um sich die Umgebung anzuschauen, während ich bei einem Çay die Beine hoch legte.
Als wir zum Abendessen den Speisesaal betraten, kam Yilmaz auf uns zu und winkte uns in sein Bürozimmer. Er wies auf das Sofa, auf das wir uns setzen sollten. Das Abendessen wurde uns hier serviert, Yilmaz ließ den Fernseher mit Zithermusik (bzw. einer Kanun). Später kam noch sein jüngerer Bruder Bekir hinzu. Wir aßen zusammen, tranken Raki und unterhielten uns über Google Translate bis der Handyakku zur neige ging. Der Koch, Bayram, kam noch mit seiner Baglama, ein Gitarrenähnliches Zupfinstrument, und spielte & Sang ein paar traditionelle Lieder vor, während die beiden Brüder mit einstimmten. Nach dem Essen zogen die Männer noch los in eines der umliegenden Cafés.
An diesem Abend hatten wir wieder einmal die Chance bekommen, einen wunderbaren Einblick in die türkische Kultur zu bekommen.

Halfway we stopped at a small snack bar on the outskirts of an old village, where we fortified ourselves with sandwiches. It was an authentic place, inside next to the fireplace the men sat around a table, drank çay and smoked. Some truck drivers stopped here for a snack - so did we.
Luckily today's route was relatively flat. Unfortunately, the wind wasn't always with us like it was yesterday. We had to cope with a steep incline, otherwise it was rather small hills. On the other side of the big mountain the landscape had changed a bit again. We were in a large wine-growing region.
After almost 70 km we decided to look for a place to stay. It was supposed to rain overnight and we were really exhausted from the many kilometers today. Not far from the expressway, we discovered an affordable hotel that looked pretty good. We received a friendly welcome, were allowed to park our bikes in a separate room and had a comfortable room with a bed and shower. Everything we needed as a reward after a hard day like today.
We were kindly invited to dinner: delicious tiny fish with salad, noodles and my favorite Turkish dish, lentil soup. Afterwards, of course, a cup of Çay. A day couldn't have ended better.
Unfortunately we didn't sleep very well. The guests in the next room were so loud all night that we kept waking up. In addition, our legs made us feel that they needed a break. In the past 6 days we had mastered a number of kilometers and meters of altitude so that we had to give our bodies some rest. So we extended for one night and Semih even referred us to a new room - twice the size. We were overwhelmed by the generosity.
We spent the rest day very relaxed in the hotel. Jevsej left around noon with Yilmaz, one of the two brothers who own the hotel, to look around while I put my feet up with a çay.
As we entered the dining room for dinner, Yilmaz approached us and waved us into his office. He pointed to the sofa for us to sit on. Dinner was served to us here, Yilmaz left the TV with zither music (or a kanun). Later his younger brother Bekir joined him. We ate together, drank raki and talked about Google Translate until the cell phone battery ran out. The cook, Bayram, came with his baglama, a guitar-like plucked instrument, and played & sang a few traditional songs while the two brothers joined in. After the meal, the men went to one of the surrounding cafés.
That evening we once again had the chance to get a wonderful insight into Turkish culture.

A mi-chemin, nous nous sommes arrêtés dans un petit snack à la périphérie d'un vieux village, où nous nous sommes fortifiés avec des sandwichs. C'était un lieu authentique, à l'intérieur près de la cheminée les hommes s'asseyaient autour d'une table, buvaient du çay et fumaient. Certains camionneurs se sont arrêtés ici pour une collation - nous aussi.
Heureusement, le parcours d'aujourd'hui était relativement plat. Malheureusement, le vent n'était pas toujours avec nous comme hier. Nous avons dû faire face à une forte pente, sinon c'était plutôt de petites collines. De l'autre côté de la grande montagne, le paysage avait encore un peu changé. Nous étions dans une grande région viticole.
Après presque 70 km, nous avons décidé de chercher un endroit où rester. Il était censé pleuvoir pendant la nuit et nous étions vraiment épuisés par les nombreux kilomètres parcourus aujourd'hui. Non loin de l'autoroute, nous avons découvert un hôtel abordable qui avait l'air plutôt bien. Nous avons reçu un accueil chaleureux, avons été autorisés à garer nos vélos dans une pièce séparée et avions une chambre confortable avec un lit et une douche. Tout ce dont nous avions besoin comme récompense après une dure journée comme aujourd'hui.
Nous avons été gentiment invités à dîner : de délicieux petits poissons avec de la salade, des nouilles et mon plat turc préféré, la soupe aux lentilles. Ensuite, bien sûr, une tasse de Çay. Une journée n'aurait pas pu mieux se terminer.
Malheureusement nous n'avons pas très bien dormi. Les invités dans la pièce voisine étaient si bruyants toute la nuit que nous n'arrêtions pas de nous réveiller. De plus, nos jambes nous faisaient sentir qu'elles avaient besoin d'une pause. Au cours des 6 derniers jours, nous avions maîtrisé un certain nombre de kilomètres et de mètres d'altitude, de sorte que nous devions donner du repos à notre corps. Nous avons donc prolongé d'une nuit et Semih nous a même référés à une nouvelle chambre - deux fois plus grande. Nous avons été subjugués par la générosité.
Nous avons passé la journée de repos très détendu à l'hôtel. Jevsej est parti vers midi avec Yilmaz, l'un des deux frères propriétaires de l'hôtel, pour regarder autour de moi pendant que je mets les pieds en l'air avec un çay.
Alors que nous entrions dans la salle à manger pour le dîner, Yilmaz s'est approché de nous et nous a fait signe d'entrer dans son bureau. Il a pointé le canapé sur lequel nous pouvions nous asseoir. Le dîner nous a été servi ici, Yilmaz a laissé la télé avec de la musique de cithare (ou un kanun). Plus tard, son jeune frère Bekir l'a rejoint. Nous avons mangé ensemble, bu du raki et parlé de Google Translate jusqu'à ce que la batterie du téléphone portable soit épuisée. Le cuisinier, Bayram, est venu avec son baglama, un instrument pincé ressemblant à une guitare, et a joué et chanté quelques chansons traditionnelles pendant que les deux frères se joignaient à eux. Après le repas, les hommes se sont rendus dans l'un des cafés environnants.
Ce soir-là, nous avons encore une fois eu la chance d'avoir un aperçu merveilleux de la culture turque.

#13

Akhisar Akhisar Akhisar

01.03.2022

Als wir am Morgen aus dem Zelt stiegen, war eine weiße Puderzuckerschicht auf den umliegenden Bergen zu erkennen. Gestern waren die Hügelandschaft so wolkenverhangen, dass wir den Schnee nicht sehen konnten. Wo es über uns ordentlich abgeregnet hatte, hatte es weiter oben schon geschneit. Trotz hoher Feuchtigkeit bewahrte der anhaltende Wind unser Zelt trocken. When we got out of the tent in the morning, a white layer of powdered sugar could be seen on the surrounding mountains. Yesterday the hills were so overcast that we couldn't see the snow. Where it had rained heavily above us, it had already snowed further up. Despite high humidity, the persistent wind kept our tent dry. Lorsque nous sommes sortis de la tente le matin, une couche blanche de sucre en poudre était visible sur les montagnes environnantes. Hier, les collines étaient si couvertes que nous ne pouvions pas voir la neige. Là où il avait beaucoup plu au-dessus de nous, il avait déjà neigé plus haut. Malgré une humidité élevée, le vent persistant a gardé notre tente au sec. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir waren bereit zu gehen, als ein Hirte mit seiner Schafherde an uns vorbeizog. Die beiden riesengroßen Hunde kamen auf uns zu gelaufen und verweilten in Wachstellung vor uns. Wir bewegten uns nur langsam von unserem Platz weg, natürlich mit schiebenden Rad und nicht fahrend. Als Jevsej zu dem Hirte ging und mit ihm sprach, knurrte einer der Hunde ihn gefährlich an. Diese Hundegröße ist ziemlich angsteinflößend. Vor allem in der Türkei findet man oft diese Hunderasse.
In der ersten Hälfte unserer heutigen Strecke bewältigten wir schon 90% der Höhenmeter. Zwei heftige Anstiege mussten wir mühsam erklimmen. Wenn man so langsam vor sich hinfährt, sich den Berg hochquält, mühsam eine Pedalumdrehung nach der anderen macht, tendiere ich häufig dazu, mich auf die unmittelbare Umgebung zu konzentrieren, also auf einen Umkreis von vielleicht 3 Metern um mich herum. Seit einer geraumen Zeit fiel mir auf, dass am Straßenrand neben dem unverschämt vielen Müll vor allem Wasserflaschen in allen Größen liegen, die nur selten leer sind. Zunächst wunderten wir uns, dass der Inhalt nicht farblos war. Dann ging uns ein Licht auf: Es handelte sich um die Behälter, in welche die (LKW-)Fahrer hineinurinierten und anschließend während der Fahrt aus dem Fenster warfen. Es waren unzählige! Ich verstehe nicht, wie man es über das Herz bringen und all den Müll aus dem Fenster werfen kann, oder dass man nicht versteht, was das anrichtet! Während ich mich innerlich über diese traurige Tatsache ärgerte, kam mir auch der Gedanke “Hoffentlich krieg ich während der Fahrt nicht so ein Ding an den Kopf geworfen, weil man mich übersieht!” - aber das war uns bisher glücklicherweise nicht passiert.
Ziemlich platt erreichten wir nach knapp 30 km ein kleines Restaurant am Straßenrand. Es sah wie eine Jurtenhütte aus. In der Mitte stand ein winziger Kaminofen, der es schaffte, den kompletten großen Raum aufzuwärmen. Mit heißer Suppe und Salat belohnten wir uns nach den Strapazen. Glücklicherweise hatten wir heute meist Rückenwind. Sobald wir vom Rad abstiegen, bemerkten wir erst, wie stark er war.
Nach der Mittagspause fielen uns die letzten Kilometer deutlich einfacher, nicht nur wegen dem Essen im Magen, das uns neue Energie spendete, sondern auch, weil es nur leichte Steigungen auf der sonst flachen Strecke gab. Außerdem lockerte die Wolkendecke etwas auf und die Sonne scheinte uns ins Gesicht. Die Umgebung hatte sich deutlich verändert. Wir waren in einer Olivenbaum-Region. Links und rechts Olivenhaine so weit das Auge reicht. Überall wurden Olivenöl und Oliven verkauft. Zudem passierten wir viele Stände, an denen Honigmelonen verkauft wurden. Die sanften Hügellandschaften mit den Olivenbäumen, weiß blühenden Obstbäumen und den grünen Wiesen leuchteten im Sonnenlicht. Es war wunderschön!
In Akhisar beschlossen wir einzukaufen und ausnahmsweise eine Unterkunft aufzusuchen. In den letzten Tagen hatten wir viele Kilometer gemacht und wollten auch in den nächsten Tagen so weiter machen. Ein warmes Bett und Dusche würde unseren Beinen bestimmt gut tun. In der Stadt fanden wir ein einfaches Hotel, in dem es einen sicheren Platz für unsere Fahrräder gab.
Im großen Festsaal durften wir unsere Räder parkieren. Doch bevor wir uns entspannen konnten, musste zunächst mein Platten am Vorderrad geflickt werden. Nur wenige hundert Meter vorher war mein Reifen auf einmal komplett platt.
Schließlich fielen wir ganz k.o. in das kuschelige Doppelbett unseres Hotelzimmers.

We were ready to go when a shepherd passed us with his flock of sheep. The two huge dogs ran towards us and stood guard in front of us. We only slowly moved away from our place, of course with our bikes pushing and not driving. When Jevsey went to the shepherd and spoke to him, one of the dogs growled dangerously at him. This dog size is pretty scary. This breed of dog is often found in Turkey in particular.
In the first half of today's route we have already mastered 90% of the altitude difference. We had to climb two steep climbs with difficulty. When you're driving so slowly, struggling up the hill, laboriously making one pedal revolution after the other, I often tend to concentrate on the immediate surroundings, i.e. a radius of maybe 3 meters around me. For some time now I've noticed that next to the outrageous amount of rubbish there are water bottles of all sizes on the side of the road, which are rarely empty. At first we were surprised that the content wasn't colorless. Then it dawned on us: It was about the containers into which the (truck) drivers urinated and then threw them out of the window while driving. There were countless! I don't understand how you can have the heart and throw all that junk out the window or not understand what that does! While internally chafing at this sad fact, I also thought, "Hopefully I don't get something like that thrown at my head while driving because I'm being overlooked!" - but fortunately that hadn't happened to us before.
After about 30 km we reached a small restaurant on the side of the road. It looked like a yurt hut. In the center was a tiny wood-burning stove that managed to warm up the entire large room. We rewarded ourselves after the exertion with hot soup and salad. Luckily we mostly had a tailwind today. As soon as we got off the bike, we realized how strong he was.
After the lunch break, the last kilometers were much easier for us, not only because of the food in our stomachs, which gave us new energy, but also because there were only slight inclines on the otherwise flat route. In addition, the cloud cover loosened up a bit and the sun shone in our faces. The environment had changed significantly. We were in an olive tree region. Olive groves left and right as far as the eye can see. Olive oil and olives were sold everywhere. We also passed many stalls selling honeydew melons. The gentle hilly landscape with the olive trees, white blossoming fruit trees and the green meadows shone in the sunlight. It was wonderful!
In Akhisar we decided to go shopping and exceptionally to look for accommodation. In the last few days we had covered a lot of kilometers and we wanted to continue like this in the next few days. A warm bed and shower would definitely do our legs good. In town we found a simple hotel that had a safe place to store our bikes.
We were allowed to park our bikes in the large ballroom. But before we could relax, my flat tire on the front wheel had to be patched. Just a few hundred meters before that, my tire was suddenly completely flat.
Eventually we fell completely knocked out. in the cozy double bed of our hotel room.

Nous étions prêts à partir lorsqu'un berger passa devant nous avec son troupeau de moutons. Les deux énormes chiens coururent vers nous et montèrent la garde devant nous. Nous ne nous sommes éloignés que lentement de chez nous, bien sûr avec nos vélos qui poussaient et ne roulaient pas. Lorsque Jevsey est allé voir le berger et lui a parlé, l'un des chiens a grogné dangereusement après lui. Cette taille de chien est assez effrayante. Cette race de chien se rencontre souvent en Turquie notamment.
Dans la première moitié du parcours d'aujourd'hui, nous avons déjà maîtrisé 90% du dénivelé. Nous avons dû gravir deux montées raides avec difficulté. Lorsque vous conduisez si lentement, que vous vous débattez dans la montée, que vous faites laborieusement un tour de pédale après l'autre, j'ai souvent tendance à me concentrer sur l'environnement immédiat, c'est-à-dire un rayon de 3 mètres autour de moi. Depuis quelque temps, j'ai remarqué qu'à côté de l'énorme quantité de déchets, il y avait des bouteilles d'eau de toutes tailles sur le bord de la route, rarement vides. Au début, nous avons été surpris que le contenu ne soit pas incolore. C'est alors que nous avons compris : il s'agissait des conteneurs dans lesquels les chauffeurs (de camion) urinaient puis les jetaient par la fenêtre en conduisant. Il y en avait d'innombrables ! Je ne comprends pas comment tu peux avoir le coeur et jeter tout ce bazar par la fenêtre ou ne pas comprendre ce que ça fait ! Tout en m'irritant intérieurement de ce triste fait, j'ai aussi pensé: "J'espère que je ne me ferai pas jeter quelque chose comme ça en conduisant parce que je suis négligé!" - mais heureusement, cela ne nous était pas arrivé auparavant.
Après environ 30 km, nous arrivons à un petit restaurant sur le bord de la route. Cela ressemblait à une yourte. Au centre se trouvait un petit poêle à bois qui parvenait à réchauffer toute la grande pièce. Nous nous sommes récompensés après l'effort avec une soupe chaude et une salade. Heureusement, nous avons surtout eu un vent arrière aujourd'hui. Dès que nous sommes descendus du vélo, nous avons réalisé à quel point il était fort.
Après la pause déjeuner, les derniers kilomètres ont été beaucoup plus faciles pour nous, non seulement à cause de la nourriture dans nos estomacs, ce qui nous a donné une nouvelle énergie, mais aussi parce qu'il n'y avait que de légères pentes sur le parcours autrement plat. De plus, la couverture nuageuse s'est un peu relâchée et le soleil a brillé sur nos visages. L'environnement avait beaucoup changé. Nous étions dans une région d'oliviers. Des oliveraies à gauche et à droite à perte de vue. L'huile d'olive et les olives étaient vendues partout. Nous avons également croisé de nombreux étals vendant des melons miel. Le doux paysage vallonné avec les oliviers, les arbres fruitiers en fleurs blanches et les vertes prairies brillait au soleil. C'était merveilleux!
A Akhisar nous avons décidé de faire du shopping et exceptionnellement de chercher un logement. Ces derniers jours, nous avions parcouru beaucoup de kilomètres et nous voulions continuer comme ça dans les prochains jours. Un lit chaud et une douche feraient certainement du bien à nos jambes. En ville, nous avons trouvé un hôtel simple qui avait un endroit sûr pour ranger nos vélos.
Nous avons été autorisés à garer nos vélos dans la grande salle de bal. Mais avant que nous puissions nous détendre, mon pneu crevé sur la roue avant a dû être réparé. Quelques centaines de mètres auparavant, mon pneu était soudainement complètement crevé.
Finalement, nous sommes tombés complètement assommés. dans le confortable lit double de notre chambre d'hôtel.

#12

Sultançayırı Sultançayırı Sultançayırı

28.02.2022

Nach einem leckeren und reichen Frühstücksbuffet im Hotel starteten wir schon früher als sonst in den Tag.
Es regnete als wir losfuhren, weshalb wir gleich unsere Regenkleidung überwarfen. Der Fahrradcomputer zeigte zwischen 2 und 5 Grad an. Wie bei einer Dampflok konnte man unseren Atem deutlich sehen. Gleich in den ersten 20 km wartete ein großer Berg auf uns. Die kalten Temperaturen machten uns nichts aus, denn in Kürze kamen wir unter dem Plastikfolien-ähnlichen Material des Regenponchos ins Schwitzen.
After a delicious and rich breakfast buffet in the hotel, we started the day earlier than usual.
It was raining when we left, so we immediately put on our rain gear. The bike computer showed between 2 and 5 degrees. Like a steam engine, you could clearly see our breath. A big mountain was waiting for us in the first 20 km. The cold temperatures didn't bother us, because before long we were sweating under the rain poncho's plastic-like material.
Après un délicieux et copieux petit-déjeuner buffet à l'hôtel, nous avons commencé la journée plus tôt que d'habitude.
Il pleuvait quand nous sommes partis, alors nous avons immédiatement mis nos vêtements de pluie. L'ordinateur de vélo indiquait entre 2 et 5 degrés. Comme une machine à vapeur, on pouvait clairement voir notre souffle. Une grosse montagne nous attendait dans les 20 premiers km. Les températures froides ne nous ont pas dérangés, car avant longtemps nous transpirons sous le matériau ressemblant à du plastique du poncho de pluie.
Read more... Alles lesen... Lire plus... Die Umgebung um mich herum konnte ich gar nicht so recht wahrnehmen, ich war so konzentriert auf die Straße & den Verkehr und versuchte mit aller Kraft gegen den Berg vor uns anzukämpfen.
Nach 40 km stoppten wir gut durchgeschwitzt an einer Tankstelle, neben der sich ein kleines Restaurant mit einer Theke voll leckerer Speisen befand. Wir waren so zufrieden über ein warmes Essen, vor allem die wärmende Suppe und eine Tasse Çay tat unglaublich gut. Der Besitzer freute sich über unseren Besuch. Als wir nach dem Essen zu unseren Fahrrädern zurück gingen, sammelte sich eine Menschentraube an Mitarbeitern & Besuchern des Restaurants und der Tankstelle um uns. Alle waren neugierig und hatten viele Fragen. Wir mussten schmunzeln, so etwas passiert einem Zuhause nicht.
Nach einigen Kilometern fuhren wir an einem großen Militärgebiet vorbei, an dem es auch einen Flughafen gab. Über einige Kilometer hinweg kreisten ständig Kampfjets in einem ohrenbetäubenden Lärm über unsere Köpfe. So niedrig sind sie bei uns nirgendwo zu sehen. Wir stoppten mehrere Male, um sie bei ihren Flugmanövern zu beobachten.
Nach dem Einkauf hielten wir nach einem Schlafplatz Ausschau. Auf Google Maps fanden wir heraus, dass ein großer See auf unserer Route lag, neben dem es viele Wiesenflächen zu geben schien. Mit dem vielen Regen der vergangenen Tagen, hatten wir gesehen, dass die Felder größtenteils unter Wasser oder im Matsch standen. Suboptimal für unser Zelt. In der Regel sind die Wiesen, die von Schafen abgegrast werden, am idealsten. Daher hofften wir auf einen solchen Boden statt einem matschigen Feldboden.
Neben einer Tankstelle, wo wir unser Wasser auffüllten, gab es die Möglichkeit auf die andere Seite der Schnellstraße zu gelangen. Dort führte ein Feldweg Richtung See. Neben dem Weg entdeckten wir ein kleines Stück flacher Wiese, die nicht matschig war. Perfekt, wir hatten unseren Platz für die Nacht gefunden. Unsere Dusche fiel wegen dem fiesen Wind aus; dafür hielt uns das Abendessen warm bis wir uns ins Zelt begaben.
Wieder war ein langer Tag geschafft, wieder waren wir Antalya ein Stück näher gekommen. Wir waren zufrieden, 70 km trotz der vielen Höhenmeter bewältigt zu haben.
I couldn't really perceive the surroundings around me, I was so focused on the road & traffic and tried with all my might to fight the mountain in front of us.
After 40 km we stopped sweating at a gas station, next to which was a small restaurant with a counter full of delicious food. We were so pleased with a warm meal, especially the warming soup and a cup of çay felt incredibly good. The owner was happy about our visit. When we went back to our bikes after the meal, a crowd of employees and visitors to the restaurant and the gas station gathered around us. Everyone was curious and had many questions. We had to smile, something like that doesn't happen at home.
After a few kilometers we passed a large military area that also had an airport. For several kilometers, fighter jets circled constantly in a deafening noise over our heads. We don't see them that low anywhere else. We stopped several times to watch them fly.
After shopping we looked for a place to sleep. On Google Maps we found that there was a large lake on our route, next to which there seemed to be a lot of grassy areas. With the heavy rain of the past few days, we had seen that the fields were mostly under water or in mud. Suboptimal for our tent. As a rule, the meadows grazed by sheep are the most ideal. So we hoped for such a soil instead of a muddy field soil.
In addition to a gas station, where we filled up our water, there was the possibility to get to the other side of the expressway. There a dirt road led towards the lake. Next to the path we discovered a small piece of flat meadow that wasn't muddy. Perfect, we had found our place for the night. Our shower failed because of the nasty wind; but the dinner kept us warm until we went to the tent.
Another long day was done, again we came a little closer to Antalya. We were satisfied to have managed 70 km despite the many meters of altitude.
Je ne pouvais pas vraiment percevoir les environs autour de moi, j'étais tellement concentré sur la route et le trafic et j'ai essayé de toutes mes forces de combattre la montagne devant nous.
Après 40 km, nous avons arrêté de transpirer à une station-service, à côté de laquelle se trouvait un petit restaurant avec un comptoir rempli de plats délicieux. Nous avons été très satisfaits d'un repas chaud, en particulier la soupe réchauffante et une tasse de çay se sentaient incroyablement bien. Le propriétaire était ravi de notre visite. Lorsque nous avons regagné nos vélos après le repas, une foule d'employés et de visiteurs du restaurant et de la station-service s'est rassemblée autour de nous. Tout le monde était curieux et avait beaucoup de questions. Il fallait sourire, quelque chose comme ça n'arrive pas à la maison.
Après quelques kilomètres, nous passâmes devant une grande zone militaire qui possédait également un aéroport. Pendant plusieurs kilomètres, des avions de chasse ont tournoyé en permanence dans un bruit assourdissant au-dessus de nos têtes. Nous ne les voyons pas aussi bas ailleurs. Nous nous sommes arrêtés plusieurs fois pour les regarder voler.
Après le shopping, nous avons cherché un endroit où dormir. Sur Google Maps, nous avons constaté qu'il y avait un grand lac sur notre route, à côté duquel il semblait y avoir beaucoup de zones herbeuses. Avec les fortes pluies des derniers jours, nous avions vu que les champs étaient pour la plupart sous l'eau ou dans la boue. Sous-optimal pour notre tente. En règle générale, les prairies pâturées par les moutons sont les plus idéales. Nous espérions donc un tel sol au lieu d'un sol de champ boueux.
À côté d'une station-service, où nous avons fait le plein d'eau, il y avait la possibilité de se rendre de l'autre côté de la voie rapide. Là, un chemin de terre menait vers le lac. À côté du chemin, nous avons découvert un petit morceau de prairie plate qui n'était pas boueuse. Parfait, nous avions trouvé notre place pour la nuit. Notre douche a échoué à cause du vent méchant; mais le dîner nous a tenu chaud jusqu'à ce que nous allions à la tente.
Une autre longue journée s'est terminée, encore une fois nous nous sommes rapprochés un peu d'Antalya. Nous étions satisfaits d'avoir parcouru 70 km malgré les nombreux mètres de dénivelé.

#11

Susurluk Susurluk Susurluk

27.02.2022

Wir hatten eine erholsame Nacht hinter uns. Nach dem Frühstück waren wir bereit für einen großen Tag. Wir hatten vor, bis nach Susurluk zu fahren, die über 70km entfernt lag. Diese Stadt hatten wir gewählt, um in einer Unterkunft dem Starkregen und Sturm, der für die Nacht angekündigt war, zu entkommen. Außerdem wollten wir ausreichend Kilometer bewältigen, um für den Fall eines Pausetages wegen zu starkem Regen noch im “Zeitplan” für unser Treffen mit meinen Eltern in Antalya zu bleiben. We had a restful night behind us. After breakfast we were ready for a big day. We planned to drive as far as Susurluk which was over 70km away. We had chosen this city in order to escape the heavy rain and storm that was announced for the night in an accommodation. We also wanted to cover enough kilometers to stay on schedule for our meeting with my parents in Antalya in case of a day off due to heavy rain. Nous avons passé une nuit reposante derrière nous. Après le petit déjeuner, nous étions prêts pour une grosse journée. Nous avions prévu de conduire jusqu'à Susurluk qui était à plus de 70 km. Nous avions choisi cette ville afin d'échapper à la forte pluie et à l'orage qui s'annonçait pour la nuit dans un hébergement. Nous voulions également parcourir suffisamment de kilomètres pour respecter l'horaire de notre rendez-vous avec mes parents à Antalya en cas de journée de repos en raison de fortes pluies. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Auch heute schien wieder die Sonne und es war angenehm warm in kurzer Hose und Shirt. Ein klein bisschen Farbe hatten wir auch schon bekommen. Die Strecke entlang der zweispurigen Schnellstraße war heute ein kleines bisschen ruhiger. Es war spürbar, dass kein normaler Wochentag war und der Berufsverkehr ausfiel. Doch in der Türkei dürfen die LKWs auch Sonntags fahren und so bretterten sie nach wie vor mit ihren lauten Motoren an uns vorbei. In Istanbul hatte sich Jevsej eine große Fahrradhupe gekauft, die nun freudig bei jedem LKW-Hupen als Antwort zum Einsatz kam. Jevsej freute sich wie ein kleines Kind, wenn darauf erneut eine Reaktion vom LKW-Fahrer kam.
In den ersten 20 km erwarteten uns ein paar Steigungen, danach war es relativ flach und wir konnten uns sogar über einen leichten Rückenwind freuen. So schafften wir in windeseile mehrere Kilometer weg. Die flache gerade Straße ließ uns in eine Art Mediation fallen. Die Beine traten ganz von allein monoton und gleichmäßig in die Pedale, der Blick stets auf die Straße gerichtet und die Gedanken hatten die Gelegenheit sich in alle Richtungen zu verlieren. In solchen Momenten hat man Zeit über alles mögliche zu sinnieren, über die Reise, über die Zukunft oder über die Welt. Ab und an wird man allerdings von einem lauten Hupen aus der Meditation gerissen… und Jevsejs neue Hupe darf wieder zum Einsatz kommen. Wenn ich danach im Rückspiegel sein Lächeln sehe, muss ich auch jedes mal lachen.
Die Landschaft um uns herum hatte sich mittlerweile auch verändert. Die Olivenhaine wurden langsam weniger und es waren vermehrt typische südländische Nadelbäume zu sehen. Die Wiesen der Hügellandschaften waren saftig grün. Zwischendurch erblickten wir sogar ein paar Obstbäume mit weißen Blüten. Für einige Kilometer befand sich auf der linken Seite der Schnellstraße eine riiiiesengroße Pferdezucht und auf der rechten Seite eine Schafzucht. Der Zaun schien nie zu enden.
Heute fiel uns beiden auf, wie viele tote Hunde am Straßenrand in der Türkei zu finden sind. Immer wieder kriecht uns ein stechender Geruch in die Nase, der einen traurigen Anblick eines Hundekadavers ankündigt. Meist große Hunde liegen leblos auf dem Seitenstreifen oder in der Wiese, manchmal als würden sie nur schlafen, manchmal aber auch in einem brutalen Zustand. So traurig anzusehen.
Nach 50 km hielten wir zum ersten Mal an. Neben einer Tankstelle hatten wir ein kleines Restaurant gesehen, wo es auch Tische im Freien gab. Es war ideal für eine Mittagspause. Wir gönnten uns Salat, Fleischspieße und Suppe. Gut gestärkt nahmen wir die nächsten 25 km in den Angriff. Mit vollem Magen ging es erst einmal einen großen Berg hinauf. Danach war es glücklicherweise wieder relativ flach und wir erreichten bereits in kurzer Zeit ein Hotel am Ortseingang von Susurluk. Unsere Priorität war ein sicherer Platz für unsere Fahrräder. Wir durften sie im Eingangsbereich abstellen, wo auch das Sicherheitspersonal stets ein Auge darauf warf. Wir waren zufrieden und buchten für eine Nacht ein Zimmer - im ersten richtigen Hotel seit Beginn unserer Reise. Im Zimmer machten wir unser tägliches Stretching und liefen im Anschluss am Seitenstreifen der Schnellstraße zum wenige Meter entfernten Fast-Food-Köfte-Restaurant.
Als wir den großen Speisesaal betraten, herrschte ein buntes Treiben. Viele Bedienungen eilten voll beladen mit Tellern von der Theke, hinter der die Köche die Speisen zubereiteten, zu den Tischen und wieder zurück. Fast jeder Tisch war belegt. Wir setzten uns an einen freien Tisch und schon eilte die Bedienung zu uns. Leider konnte keiner der Mitarbeiter englisch und so versuchten wir mit Hilfe von Google Translate Suppe, Salat und Kebap zu bestellen. Während wir aßen, kamen und gingen um uns herum viele Familien. Seit wir in der Türkei sind, ist uns schon öfter aufgefallen, dass in Restaurants und Cafés sehr schnell gegessen wird. Besonders heute konnten wir wieder beobachten, wie all die Leute um uns herum das Essen herunter schlangen. Wir hofften nur, dass wir nicht unhöflich waren, weil wir den Tisch verhältnismäßig lange belegten.
Zurück im Hotel freuten wir uns über eine warme Dusche und ein kuscheliges Bett, vor allem als wir den Regen an das Fenster prasseln hörten.

The sun was shining again today and it was pleasantly warm in shorts and a shirt. We already got a little bit of color. The route along the dual carriageway was a little bit quieter today. It was noticeable that it was not a normal day of the week and there was no rush hour. But in Turkey, the trucks are also allowed to drive on Sundays and so they continued to speed past us with their loud engines. In Istanbul, Jevsej had bought a large bicycle horn, which was now happily used as an answer to every truck horn. Jevsej was as happy as a little child when the truck driver responded again.
A few climbs awaited us in the first 20 km, after that it was relatively flat and we were even able to enjoy a slight tailwind. We managed to cover several kilometers in no time at all. The flat straight road let us fall into a kind of mediation. The legs pedaled monotonously and evenly all by themselves, the eyes were always on the road and the thoughts had the opportunity to lose themselves in all directions. In such moments you have time to think about everything, about the journey, about the future or about the world. From time to time, however, one is torn out of meditation by a loud honk... and Jevsej's new horn can be used again. When I see his smile in the rearview mirror afterwards, I have to laugh every time.
The landscape around us had also changed in the meantime. The olive groves slowly became fewer and more typical southern conifers could be seen. The meadows of the hilly landscapes were lush green. In between we even saw a few fruit trees with white blossoms. For a few kilometers there was a huge horse farm on the left side of the expressway and a sheep farm on the right side. The fence never seemed to end.
Today we both noticed how many dead dogs can be found on the side of the road in Turkey. Again and again a pungent smell creeps into our nostrils, which announces a sad sight of a dog carcass. Mostly large dogs lie lifeless on the hard shoulder or in the meadow, sometimes as if they were just sleeping, but sometimes in a brutal state. So sad to see.
After 50 km we stopped for the first time. Next to a gas station we had seen a small restaurant with outdoor tables. It was ideal for a lunch break. We treated ourselves to salad, meat skewers and soup. Well strengthened, we tackled the next 25 km. With a full stomach we went up a big mountain. After that it was fortunately relatively flat again and we soon reached a hotel at the entrance to Susurluk. Our priority was a safe place for our bikes. We were allowed to park them in the entrance area, where the security staff kept an eye on them. We were satisfied and booked a room for one night - in the first real hotel since the beginning of our trip. We did our daily stretching in the room and then walked along the shoulder of the expressway to the fast food Kofte restaurant a few meters away.
When we entered the large dining room, there was a hustle and bustle. Many servers rushed laden with plates from the counter behind which the chefs were preparing the dishes to the tables and back again. Almost every table was occupied. We sat down at an empty table and the waitress rushed over to us. Unfortunately, none of the staff spoke English, so we tried to order soup, salad and kebap with the help of Google Translate. As we ate, many families came and went around us. Since we have been in Turkey, we have often noticed that people eat very quickly in restaurants and cafés. Especially today we could watch again how all the people around us were wolfing down the food. We just hoped we weren't being rude for occupying the table for a relatively long time.
Back at the hotel we were happy to have a warm shower and a cozy bed, especially when we heard the rain pattering on the window.

Le soleil brillait encore aujourd'hui et il faisait agréablement chaud en short et chemise. Nous avons déjà un peu de couleur. L'itinéraire le long de la route à deux voies était un peu plus calme aujourd'hui. Il était évident que ce n'était pas un jour normal de la semaine et qu'il n'y avait pas d'heure de pointe. Mais en Turquie, les camions sont également autorisés à rouler le dimanche et ils ont donc continué à nous dépasser avec leurs moteurs bruyants. À Istanbul, Jevsej avait acheté un grand klaxon de vélo, qui était maintenant utilisé avec bonheur comme réponse à chaque klaxon de camion. Jevsej était aussi heureux qu'un petit enfant lorsque le chauffeur du camion a de nouveau répondu.
Quelques montées nous attendaient dans les 20 premiers km, après c'était relativement plat et on a même pu profiter d'un léger vent de dos. Nous avons réussi à parcourir plusieurs kilomètres en un rien de temps. La route droite et plate nous fait tomber dans une sorte de médiation. Les jambes pédalaient monotones et régulières toutes seules, les yeux étaient toujours sur la route et les pensées avaient l'occasion de se perdre dans tous les sens. Dans de tels moments, vous avez le temps de penser à tout, au voyage, à l'avenir ou au monde. De temps en temps, cependant, on est arraché à la méditation par un klaxon fort... et le nouveau cor de Jevsej peut être réutilisé. Quand je vois son sourire dans le rétroviseur après, je dois rire à chaque fois.
Le paysage autour de nous avait également changé entre-temps. Les oliveraies se sont peu à peu raréfiées et l'on aperçoit plus de conifères méridionaux typiques. Les prés des paysages vallonnés étaient d'un vert luxuriant. Entre nous, nous avons même vu quelques arbres fruitiers à fleurs blanches. Sur quelques kilomètres, il y avait une immense ferme équestre sur le côté gauche de la voie express et une ferme ovine sur le côté droit. La clôture semblait ne jamais se terminer.
Aujourd'hui, nous avons tous les deux remarqué combien de chiens morts peuvent être trouvés sur le bord de la route en Turquie. Encore et encore une odeur piquante s'insinue dans nos narines, qui annonce une triste vue d'une carcasse de chien. La plupart des grands chiens reposent sans vie sur l'épaule dure ou dans le pré, parfois comme s'ils dormaient, mais parfois dans un état brutal. Si triste à voir.
Après 50 km nous nous sommes arrêtés pour la première fois. À côté d'une station-service, nous avions vu un petit restaurant avec des tables en plein air. C'était idéal pour une pause déjeuner. Nous nous sommes régalés de salade, brochettes de viande et soupe. Bien renforcés, nous nous sommes attaqués aux 25 km suivants. L'estomac plein, nous avons gravi une grande montagne. Après cela, heureusement, c'était à nouveau relativement plat et nous arrivâmes bientôt à un hôtel à l'entrée de Susurluk. Notre priorité était un endroit sûr pour nos vélos. Nous avons été autorisés à les garer dans la zone d'entrée, où le personnel de sécurité les surveillait. Nous étions satisfaits et avons réservé une chambre pour une nuit - dans le premier vrai hôtel depuis le début de notre voyage. Nous avons fait nos étirements quotidiens dans la chambre, puis nous avons marché le long de l'accotement de l'autoroute jusqu'au restaurant de restauration rapide Kofte à quelques mètres de là.
Lorsque nous sommes entrés dans la grande salle à manger, il y avait une agitation. De nombreux serveurs se sont précipités chargés d'assiettes du comptoir derrière lequel les chefs préparaient les plats aux tables et vice-versa. Presque toutes les tables étaient occupées. Nous nous sommes assis à une table vide et la serveuse s'est précipitée vers nous. Malheureusement, aucun membre du personnel ne parlait anglais, nous avons donc essayé de commander de la soupe, de la salade et du kebap avec l'aide de Google Translate. Pendant que nous mangions, de nombreuses familles allaient et venaient autour de nous. Depuis que nous sommes en Turquie, nous avons souvent remarqué que les gens mangent très vite dans les restaurants et les cafés. Surtout aujourd'hui, nous avons pu regarder à nouveau comment tous les gens autour de nous engloutissaient la nourriture. Nous espérions juste que nous n'étions pas impolis d'avoir occupé la table pendant une période relativement longue.
De retour à l'hôtel, nous étions heureux d'avoir une douche chaude et un lit douillet, surtout quand nous avons entendu la pluie crépiter sur la fenêtre.

#10

-Karacaoba Karacaoba -Karacaoba

26.02.2022

Nach dem ersten Tag wieder auf dem Rad waren wir in einen tiefen und erholsamen Schlaf gefallen. Es war bereits 10 Uhr, als wir aus dem Zelt krochen. Die Sonne schien, das tat gut. Der Muezzin der Moschee nebenan rief zum Gebet. All die anderen Moscheen weiter unten an der Küstenstadt Gemlik klangen wie im Echo. Wir fragten uns, wie viele Moscheen es in der Stadt gab. After the first day back on the bike we had fallen into a deep and restful sleep. It was already 10am when we crawled out of the tent. The sun was shining, that felt good. The muezzin of the mosque next door called to prayer. All the other mosques further down the coastal town of Gemlik sounded like an echo. We wondered how many mosques there were in the city. Après le premier jour de retour sur le vélo, nous étions tombés dans un sommeil profond et réparateur. Il était déjà 10h quand nous avons rampé hors de la tente. Le soleil brillait, ça faisait du bien. Le muezzin de la mosquée voisine appelait à la prière. Toutes les autres mosquées plus loin dans la ville côtière de Gemlik sonnaient comme un écho. Nous nous sommes demandé combien de mosquées il y avait dans la ville. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Jevsej wechselte noch die Bremsbeläge an seinem Vorderrad und pflegte die Ketten. Im Hostel hatten wir leider keine Gelegenheit für die Wartung gehabt, daher nutzten wir jetzt die Gelegenheit, bevor das Regenwetter anrückte.
Die Amseln sangen wunderschön. Bereits am gestrigen Abend hatten sie die typische Sommer-Melodie aufgelegt - ich liebe es! Mit dem Vogelgezwitscher verbinde ich sofort warme Sommerabende. In unmittelbarer Nähe saßen auch Stare, die zwitscherten.
Gegen Mittag begaben wir uns zurück auf die gut befahrene Schnellstraße. Nach einer kurzen Abfahrt wartete ein riesiger Berg auf uns. Langsam schlichen wir ihn hinauf, es war kräftezehrend. Neben dem maximal 1m breiten Seitenstreifen bretterten die Autos, LKWs und Busse an uns vorbei. Vor allem bergauf brummten die Motoren ohrenbetäubend laut. Oben angekommen entdeckten wir einen winzigen Supermarkt, wo es auch Oliven und Olivenöl aus der Region gab (hier gab es unzählig viele Olivenhaine). Wir freuten uns, da unser Olivenöl leer war. Hier bot sich die Gelegenheit für einen Mittagssnack, denn nach dem steilen Anstieg brauchten wir wieder etwas Nachschub für unseren Energievorrat. Es gab viele Straßenhunde und eine streunende Katze, die darauf warteten, dass etwas von unserem Tisch abfiel.
Den Rest des Tages verbrachten wir damit, konzentriert und angespannt dem Straßenverlauf zu folgen. Der Verkehr verdichtete sich, als wir die große Stadt Bursa erreichten, die direkt am Fuße eines hohen Berges liegt. Die Straße befand sich etwas höher, sodass wir auf die Stadt blicken konnten. Der Ausblick war genial. Einige Kilometer später hatten wir es endlich durch den Stadtverkehr geschafft und konnten uns auf die Suche nach einem Schlafplatz machen. An einer Tankstelle füllten wir unseren Wasservorrat auf, ehe wir durch eine Unterführung auf die andere Seite der großen Straße gelangten.
Neben einem Olivenhain in der Nähe der Straße entdeckten wir einen geeigneten Platz. Der große Anstieg und dazu die wärmende Sonne hatte uns ordentlich schwitzen lassen. Umso mehr freuten wir uns über eine schnelle Dusche, auch wenn es mit dem leichten Wind fies kalt war.
Gerade hatten wir unsere Kleidung ausgezogen, da sahen wir, wie die Gendarmerie an uns vorbeifuhr. Glücklicherweise schien sie uns aber nicht gesehen zu haben. Und ebenso, als wir gerade fertig angezogen waren, sahen wir den Besitzer des Nachbargrundstücks vorbeilaufen. Wir gaben ihm Bescheid, dass wir heute Nacht hier bleiben wollten. Jevsej hat ein Talent, ohne die entsprechende Sprache zu können, von unserer Reise zu erzählen. Als der Mann wissen wollte, ob wir über Bulgarien oder Rumänien kamen, erfuhren wir, dass er zur Hälfte Bulgare war. Bulgarien und Rumänien sei gut, Russland sei “ochen' khorosho”, sehr gut. Dieses Kommentar kam gerade zu der aktuellen Situation mit dem beginnenden Krieg in der Ukraine etwas - sagen wir mal - überraschend. Zum Abschied schenkte er uns noch 6 frische Eier von seinen Hühnern, die gut zu unserer Erbsen-Tomaten-Suppe passte.
Beim Zähne Putzten, hörten wir nach langem mal wieder die Schakale jaulen. Seit Kroatien hatten wir sie nun in jedem Land immer wieder gehört. Zufrieden über unsere erreichten Kilometer fielen wir ko ins Bett.

Jevsej also changed the brake pads on his front wheel and maintained the chains. Unfortunately, we hadn't had the opportunity for maintenance in the hostel, so we took the opportunity now before the rainy weather approached.
The blackbirds sang beautifully. Already last night they played the typical summer melody - I love it! I immediately associate warm summer evenings with the chirping of birds. Starlings were also sitting nearby, chirping.
Around noon we went back to the well-traveled expressway. After a short descent, a huge mountain was waiting for us. We slowly crept up it, it was exhausting. In addition to the maximum 1m wide hard shoulder, cars, trucks and buses roared past us. The engines hummed deafeningly, especially when going uphill. At the top we discovered a tiny supermarket that also sold local olives and olive oil (there were countless olive groves here). We were happy as our olive oil was empty. Here we had the opportunity for a lunchtime snack, because after the steep ascent we needed some replenishment for our energy supply. There were many stray dogs and a stray cat waiting for something to fall off our table.
We spent the rest of the day following the course of the road with concentration and tension. Traffic thickened as we reached the large city of Bursa, which sits right at the foot of a high mountain. The street was slightly higher so we could see the city. The view was awesome. A few kilometers later we had finally made it through the city traffic and were able to start looking for a place to sleep. We filled up our water supply at a gas station before we got through an underpass to the other side of the main road.
We found a suitable place next to an olive grove near the road. The big climb and the warming sun made us sweat a lot. We were all the more happy about a quick shower, even if it was nasty cold with the light wind.
We had just taken off our clothes when we saw the gendarmerie drive past us. Luckily she didn't seem to have seen us. And also, just as we were about to get dressed, we saw the owner of the neighboring property walking by. We let him know we wanted to stay here tonight. Jevsej has a talent for telling about our trip without being able to speak the appropriate language. When the man asked if we were coming via Bulgaria or Romania, we found out that he was half Bulgarian. Bulgaria and Romania are good, Russia is “ochen' khorosho”, very good. This comment came as a bit of a surprise, shall we say, given the current situation with the beginning of the war in Ukraine. To say goodbye, he gave us 6 fresh eggs from his chickens, which went well with our pea and tomato soup.
While brushing our teeth, we heard the jackals howling again after a long time. Since Croatia we had heard them again and again in every country. Satisfied with the kilometers we had achieved, we fell into bed dead.

Jevsej a également changé les plaquettes de frein de sa roue avant et entretenu les chaînes. Malheureusement, nous n'avions pas eu l'occasion de faire de l'entretien dans l'auberge, alors nous en avons profité maintenant avant que le temps pluvieux n'approche.
Les merles chantaient magnifiquement. Hier soir déjà, ils ont joué la mélodie typique de l'été - j'adore ça ! J'associe immédiatement les chaudes soirées d'été au chant des oiseaux. Des étourneaux étaient également assis à proximité, gazouillant.
Vers midi, nous sommes retournés sur l'autoroute très fréquentée. Après une courte descente, une immense montagne nous attendait. Nous l'avons grimpé lentement, c'était épuisant. En plus de la bande d'arrêt d'urgence d'un maximum de 1 m de large, des voitures, des camions et des bus nous ont dépassés en rugissant. Les moteurs bourdonnaient de façon assourdissante, surtout en montée. Au sommet, nous avons découvert un petit supermarché qui vendait également des olives et de l'huile d'olive locales (il y avait d'innombrables oliveraies ici). Nous étions heureux car notre huile d'olive était vide. Ici, nous avons eu l'occasion de prendre une collation à midi, car après la montée raide, nous avions besoin de refaire le plein d'énergie. Il y avait beaucoup de chiens errants et un chat errant attendant que quelque chose tombe de notre table.
Nous passons le reste de la journée à suivre le tracé de la route avec concentration et tension. Le trafic s'est épaissi lorsque nous avons atteint la grande ville de Bursa, qui se trouve juste au pied d'une haute montagne. La rue était légèrement plus haute pour que nous puissions voir la ville. La vue était géniale. Quelques kilomètres plus tard, nous avions enfin traversé la circulation urbaine et avons pu commencer à chercher un endroit où dormir. Nous avons fait le plein d'eau dans une station-service avant de traverser un passage souterrain de l'autre côté de la route principale.
Nous avons trouvé un endroit convenable à côté d'une oliveraie près de la route. La grosse montée et le soleil qui chauffe nous ont fait beaucoup transpirer. Nous étions d'autant plus contents d'une douche rapide, même s'il faisait très froid avec le vent léger.
Nous venions de nous déshabiller quand nous avons vu la gendarmerie passer devant nous. Heureusement, elle ne semble pas nous avoir vus. Et aussi, juste au moment où nous allions nous habiller, nous avons vu passer le propriétaire de la propriété voisine. Nous lui avons fait savoir que nous voulions rester ici ce soir. Jevsej a le talent de raconter notre voyage sans pouvoir parler la langue appropriée. Lorsque l'homme nous a demandé si nous venions de Bulgarie ou de Roumanie, nous avons découvert qu'il était à moitié bulgare. La Bulgarie et la Roumanie sont bonnes, la Russie est « ochen' khorosho », très bonne. Ce commentaire est un peu surprenant, dirons-nous, compte tenu de la situation actuelle avec le début de la guerre en Ukraine. Pour nous dire au revoir, il nous a donné 6 œufs frais de ses poules, qui se sont bien mariés avec notre soupe aux pois et tomates.
En nous brossant les dents, nous avons entendu les chacals hurler à nouveau après un long moment. Depuis la Croatie, nous les avions entendus encore et encore dans tous les pays. Satisfaits des kilomètres parcourus, nous nous sommes couchés morts.

#9

Ata Ata Ata

25.02.2022

Gegen halb 10 waren alle Taschen am Fahrrad montiert und wir waren bereit für die Abfahrt. Nach 9 Tagen Pause in Istanbul ging es für uns wieder weiter. Von nun an nicht mehr gen Osten, sondern in Richtung Süden nach Antalya, unserem nächsten Zwischenziel. Wir wollten uns dort in 2,5 Wochen mit meinen Eltern treffen, um eine Woche zusammen zu verbringen. Around half past nine all bags were mounted on the bike and we were ready for the descent. After a 9-day break in Istanbul, we continued again. From now on, we are no longer heading east, but heading south to Antalya, our next stopover. We wanted to meet my parents there in 2.5 weeks to spend a week together. Vers neuf heures et demie, tous les sacs étaient montés sur le vélo et nous étions prêts pour la descente. Après une pause de 9 jours à Istanbul, nous avons recommencé. Désormais, nous ne mettons plus le cap vers l'est, mais vers le sud vers Antalya, notre prochaine escale. Nous voulions y rencontrer mes parents dans 2,5 semaines pour passer une semaine ensemble. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Da die Fahrt durch Istanbul alles andere als ungefährlich ist, hatten wir beschlossen dieses Mal eine Fähre zu nehmen, um den Stadtverkehr zu umfahren. Wir hatten eine Fähre herausgesucht, die an die Südküste des Marmarameers, nach Bandirma, fährt. Wegen dem schlechten Wetter mussten wir unerwarteter Weise 2 Tage länger im Hostel verweilen, aber dafür lag die Abfahrtszeit für die Fähre für den Freitag schon am Mittag und nicht erst am späten Abend, wie an allen anderen Tagen. Wir freuten uns über diesen praktischen Zufall und fuhren 10 km durch die Stadt zur Fähre-Anlegestelle. Es regnete leicht und die Wolken hingen so tief, dass die obere Hälfte des „Çamlıca Tower“ verschwunden war. Dieses Wetter zauberte eine dramatische Athmosphäre über die Stadt. Die Möwen kreisten über dem Meer und die Wellen schlugen aus, als ein riesiges Frachtschiff aus China in der Nähe des Ufers an uns vorbeifuhr.
Der Verkehr bis zur Fähre hielt sich einigermaßen in Grenzen. Wir passierten wieder die Brücke über das “Goldene Horn”, wo all die Fischer an der Brüstung standen und ihre Angeln ins Wasser hängen ließen. An der Fähre-Anlegestelle erfuhren wir leider von der weniger erfreulichen Nachricht, dass die Fähre wegen dem schlechten Wetter gecancelt wurde. So ein Mist! Was gab es für Alternativen? Eine Fähre zur Mittagszeit nach Yalova, die an der Ostküste des Marmarameers liegt. Für uns bedeutete das 170 km mehr als geplant. Am Vortag hatten wir bereits die Unterkunft in Antalya gebucht und damit den Zeitpunkt mit den Eltern fix gemacht. Somit wurde unser täglicher Strecken-Plan etwas strammer als gedacht - aber dennoch machbar.
Die Fahrt dauerte 1,5 Stunden. Glücklicherweise durften wir bei unseren Fahrrädern bleiben. Der kalte Wind bließ uns um die Ohren, der Fahrradcomputer zeigte 5 Grad an. Die Ostküste des Marmarameers war von dunkelgrauen Wolken übergangen. Es sah nach Regen aus.
Unsere Route auf dem Festland führte schon bald steil den Berg hinauf, die Höhenmeter auf dem Fahrradcomputer schossen nach oben. Ruckzuck hatte wir über 500 Höhenmeter zusammen. Für den ersten Tag nach einer langen Pause war es ein harter Anfang: Es gab viel Verkehr auf der zweispurigen Schnellstraße. Die LKWs, die sich den Berg hochquälten und dabei schwarze stinkende Abgaswolken in unser Gesicht bließen, verursachten einen unerträglichen Lärm. Zum ersten Mal musste ich meine Ohrenstöpsel während der Fahrt tragen. Wieder gab es viele große Hunde am Straßenrand. Manche zeigten kein Interesse an uns, andere bellten uns mit viel Aggression in den Augen an, einer wollte sogar mit uns spielen und leider sahen wir auch wieder viele, die für immer und ewig schliefen.
Nach dem Berg gönnten wir uns eine wärmende und stärkende Çorba (Suppe). Wir beschlossen noch weitere 15-20 km zu fahren. Nach dem Einkauf suchten wir in Küstennähe einen Platz für die Nacht. Als wir ein paar Tankstellen passierten, bemerkten wir überall einen heftigen Andrang. In einem der Städte bildete sich deshalb ein riesige Rückstau. Ein Mann zeigte nur mit dem Finger nach oben, auf unsere Frage was los sei. Nachdem der Krieg in der Ukraine gestern überraschender Weise begonnen hatte, befürchten nun viele einen Anstieg der Benzinpreise. In solchen Momenten wurde uns wieder klar, wie schnell sich die Lage auf unserer Welt ändern kann.
Am Rande einer Siedlung entdeckten wir ein Stück Wiesd mit Blick auf das Meer auf der einen Seite und auf die große Moschee auf der anderen. Zum Abendessen gab es Suppe. Wir waren zufrieden wieder unterwegs zu sein und in unserem grünen kleinen Zuhause zu übernachten.

Since driving through Istanbul is anything but safe, we decided to take a ferry this time to avoid the city traffic. We had picked out a ferry that goes to Bandirma on the south coast of the Sea of ​​Marmara. Because of the bad weather we unexpectedly had to stay 2 more days in the hostel, but the ferry departure time for Friday was already at noon and not late in the evening like on all other days. We were happy about this convenient coincidence and drove 10 km through the city to the ferry terminal. It rained lightly and the clouds hung so low that the top half of Çamlıca Tower had disappeared. This weather conjured up a dramatic atmosphere over the city. The seagulls were circling over the sea and the waves were pounding as a huge cargo ship from China passed us near the shore.
The traffic to the ferry was reasonably limited. We passed the bridge over the "Golden Horn" again, where all the fishermen stood on the parapet and let their fishing rods hang in the water. Unfortunately, at the ferry landing stage we heard the less than pleasant news that the ferry had been canceled due to the bad weather. Such a crap! What were the alternatives? A lunchtime ferry to Yalova, which is on the east coast of the Sea of ​​Marmara. For us that meant 170 km more than planned. The day before we had already booked the accommodation in Antalya and thus fixed the time with the parents. So our daily route plan became a little tighter than we thought - but still doable.
The journey took 1.5 hours. Luckily we were allowed to stay with our bikes. The cold wind blew around our ears, the bike computer showed 5 degrees. The east coast of the Sea of ​​Marmara was covered with dark gray clouds. It looked like rain.
Our route on the mainland soon led steeply up the mountain, the altitude difference on the bike computer shot up. In no time we had more than 500 meters of altitude difference. It was a tough start for the first day after a long break: there was heavy traffic on the dual carriageway. The trucks that struggled up the mountain and blew black, stinking clouds of exhaust gas in our faces made an unbearable noise. For the first time I had to wear my earplugs while driving. Again there were many large dogs on the side of the road. Some showed no interest in us, others barked at us with a lot of aggression in their eyes, one even wanted to play with us and unfortunately we also saw many who slept forever and ever.
After the mountain we treated ourselves to a warming and strengthening Çorba (soup). We decided to drive another 15-20 km. After shopping we looked for a place for the night near the coast. When we passed a few gas stations, we noticed a heavy rush everywhere. As a result, a huge backlog formed in one of the cities. A man just pointed his finger up when we asked what was going on. After the war in Ukraine unexpectedly started yesterday, many are now fearing a rise in petrol prices. In such moments, we realized again how quickly the situation in our world can change.
On the outskirts of a settlement we discovered a piece of meadow with a view of the sea on one side and the large mosque on the other. For dinner there was soup. We were happy to be on the road again and staying in our green little home.

Comme traverser Istanbul est tout sauf sûr, nous avons décidé de prendre un ferry cette fois pour éviter le trafic urbain. Nous avions choisi un ferry qui va à Bandirma sur la côte sud de la mer de Marmara. En raison du mauvais temps, nous avons dû rester 2 jours de plus à l'auberge de façon inattendue, mais l'heure de départ du ferry pour le vendredi était déjà à midi et non tard le soir comme tous les autres jours. Nous étions heureux de cette coïncidence commode et avons parcouru 10 km à travers la ville jusqu'au terminal du ferry. Il pleuvait légèrement et les nuages ​​étaient si bas que la moitié supérieure de la tour Çamlıca avait disparu. Ce temps a créé une atmosphère dramatique sur la ville. Les mouettes tournoyaient au-dessus de la mer et les vagues battaient lorsqu'un énorme cargo en provenance de Chine nous passa près du rivage.
Le trafic vers le ferry était raisonnablement limité. Nous passâmes à nouveau le pont sur la "Corne d'Or", où tous les pêcheurs se tenaient sur le parapet et laissaient leurs cannes à pêche pendre dans l'eau. Malheureusement, à l'embarcadère du ferry, nous avons entendu la mauvaise nouvelle que le ferry avait été annulé en raison du mauvais temps. Une telle merde! Quelles étaient les alternatives ? Un ferry pour le déjeuner vers Yalova, qui se trouve sur la côte est de la mer de Marmara. Pour nous, cela signifiait 170 km de plus que prévu. La veille nous avions déjà réservé le logement à Antalya et donc fixé l'heure avec les parents. Notre plan de route quotidien est donc devenu un peu plus serré que nous ne le pensions - mais toujours faisable.
Le trajet a duré 1h30. Heureusement, nous avons été autorisés à rester avec nos vélos. Le vent froid soufflait autour de nos oreilles, l'ordinateur de vélo affichait 5 degrés. La côte est de la mer de Marmara était couverte de nuages ​​gris foncé. Il ressemblait à de la pluie.
Notre itinéraire sur le continent a rapidement conduit à une montée abrupte de la montagne, la différence d'altitude sur l'ordinateur de vélo a grimpé en flèche. En un rien de temps nous avons eu plus de 500 mètres de dénivelé. Ce fut un début difficile pour la première journée après une longue pause : il y avait beaucoup de trafic sur la 4 voies. Les camions qui gravissaient péniblement la montagne et soufflaient des nuages ​​noirs et puants de gaz d'échappement dans nos visages faisaient un bruit insupportable. Pour la première fois, j'ai dû porter mes bouchons d'oreille en conduisant. Encore une fois, il y avait beaucoup de gros chiens sur le bord de la route. Certains ne montraient aucun intérêt pour nous, d'autres nous aboyaient avec beaucoup d'agressivité dans les yeux, un voulait même jouer avec nous et malheureusement nous en avons aussi vu beaucoup qui dormaient pour toujours et à jamais.
Après la montagne, nous nous sommes offert une Çorba (soupe) réchauffante et fortifiante. Nous avons décidé de conduire encore 15-20 km. Après le shopping, nous avons cherché un endroit pour la nuit près de la côte. Lorsque nous sommes passés devant quelques stations-service, nous avons remarqué une forte ruée partout. En conséquence, un énorme arriéré s'est formé dans l'une des villes. Un homme a juste pointé son doigt quand nous avons demandé ce qui se passait. Après le début inopiné de la guerre en Ukraine hier, beaucoup craignent désormais une hausse des prix du pétrole. Dans de tels moments, nous avons réalisé à nouveau à quelle vitesse la situation dans notre monde peut changer.
Aux abords d'une colonie, nous avons découvert un morceau de prairie avec vue sur la mer d'un côté et la grande mosquée de l'autre. Pour le dîner, il y avait de la soupe. Nous étions heureux d'être à nouveau sur la route et de rester dans notre petite maison verte.

#8

Istanbul Istanbul Istanbul

16.02.2022 - 24.02.2022

Wir verbrachten über eine Woche in Istanbul. Drei Mal hatten wir unseren Aufenthalt im Hostel verlängert. Es gab viel zu entdecken und viel zu organisieren. Von den letzten Wochen hatten sich unzählige Fotos angesammelt, die darauf warteten sortiert und ausgewählt zu werden. Wir beschäftigten uns mit der kommenden Route, vor allem wie viele Kilometer wir grob am Tag fahren müssen, um spätestens vor Ablauf unseres 3-Monate-Visums Georgien zu erreichen. We spent over one week in Istanbul. Three times we extended our stay at the hostel. There was a lot to discover and a lot to organize. Countless photos had accumulated over the last few weeks, waiting to be sorted and selected. We dealt with the upcoming route, especially how many kilometers we have to drive roughly per day in order to reach Georgia before our 3-month visa expires at the latest. Nous avons passé plus d'une semaine à Istanbul. Nous avons prolongé notre séjour à l'auberge trois fois. Il y avait beaucoup à découvrir et beaucoup à organiser. D'innombrables photos s'étaient accumulées au cours des dernières semaines, attendant d'être triées et sélectionnées. Nous nous sommes occupés de l'itinéraire à venir, en particulier du nombre de kilomètres à parcourir environ par jour pour atteindre la Géorgie avant l'expiration de notre visa de 3 mois au plus tard. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Gleich am ersten Abend vereinbarten wir ein Treffen mit Nazmiye und Engin, die wir auf unserem Weg Richtung Istanbul nahe Tekirdağ kennengelernt hatten. Sie waren die ersten nach nur 3 Tagen in der Türkei, die uns zu sich eingeladen hatten. Für ein Wiedersehen hatten sie den verrückten Verkehr Istanbuls auf sich genommen, um uns abzuholen. Mit unzähligen anderen Autos, Taxen und Motorrollern schwammen wir mit ihnen durch den Verkehr über die beeindruckende Bosporus-Brücke auf die asiatische Seite Istanbuls. Engin blieb gelassen und fuhr entspannt durch dieses hektische Treiben. Die beiden wollten uns die wunderschöne Aussicht auf die gesamte Stadt zeigen. Oben auf dem „Çamlıca“-Hügel gab es den perfekten Ausblick. Die Stadt glitzerte bunt, die Moscheen waren schön beleuchtet, die Brücke, über die wir gekommen waren, leuchtete in rot-weiß und auf dem „Çamlıca Tower“ wurde die türkische Flagge projiziert. Auf dem Hügel wehte die türkische Fahne im Wind. Ich glaube ich habe noch nie in meinem Leben so eine riesengroße Flaggen gesehen. Es ist die höchste Flagge im Land mit über 100m Höhe und hunderte von Tonnen schwer. Im Restaurant aßen wir leckere türkische Speisen und hatten wieder eine schöne Zeit mit den beiden. Der Abschied fiel uns schwer, wir hatten sie so in unser Herz geschlossen, dass wir das Gefühl hatten, Nazmiye und Engin schon lange zu kennen.
Die restlichen Tage verbrachten wir viel mit Schlendern durch Stadt, wo wir uns durch verschiedene kulinarische Spezialitäten durchprobierten und uns diverse Sehenswürdigkeiten der Stadt anschauten.

On the very first evening we arranged a meeting with Nazmiye and Engin, whom we had met near Tekirdağ on our way to Istanbul. They were the first after only 3 days in Turkey to invite us to their place. For a reunion, they had gone through the crazy traffic of Istanbul to pick us up. With countless other cars, taxis and scooters, we swam with them through the traffic over the impressive Bosphorus Bridge to the Asian side of Istanbul. Engin stayed calm and drove relaxed through this hectic hustle and bustle. The two wanted to show us the beautiful view of the entire city. At the top of Çamlıca Hill there was the perfect view. The city glittered colorfully, the mosques were beautifully lit, the bridge we had crossed shone in red and white and the Turkish flag was projected on the "Çamlıca Tower". On the hill, the Turkish flag waved in the wind. I don't think I've ever seen such a huge flag in my life. It is the tallest flag in the country at over 100m high and weighing hundreds of tons. In the restaurant we ate delicious Turkish food and again had a great time with the two of them. It was difficult for us to say goodbye, we had taken them so close to our hearts that we had the feeling that we had known Nazmiye and Engin for a long time.
We spent the remaining days strolling through the city, where we tried out various culinary specialties and looked at various sights of the city.

Gleich am ersten Abend vereinbarten wir ein Treffen mit Nazmiye und Engin, die wir auf unserem Weg Richtung Istanbul nahe Tekirdağ kennengelernt hatten. Sie waren die ersten nach nur 3 Tagen in der Türkei, die uns zu sich eingeladen hatten. Für ein Wiedersehen hatten sie den verrückten Verkehr Istanbuls auf sich genommen, um uns abzuholen. Mit unzähligen anderen Autos, Taxen und Motorrollern schwammen wir mit ihnen durch den Verkehr über die beeindruckende Bosporus-Brücke auf die asiatische Seite Istanbuls. Engin blieb gelassen und fuhr entspannt durch dieses hektische Treiben. Die beiden wollten uns die wunderschöne Aussicht auf die gesamte Stadt zeigen. Oben auf dem „Çamlıca“-Hügel gab es den perfekten Ausblick. Die Stadt glitzerte bunt, die Moscheen waren schön beleuchtet, die Brücke, über die wir gekommen waren, leuchtete in rot-weiß und auf dem „Çamlıca Tower“ wurde die türkische Flagge projiziert. Auf dem Hügel wehte die türkische Fahne im Wind. Ich glaube ich habe noch nie in meinem Leben so eine riesengroße Flaggen gesehen. Es ist die höchste Flagge im Land mit über 100m Höhe und hunderte von Tonnen schwer. Im Restaurant aßen wir leckere türkische Speisen und hatten wieder eine schöne Zeit mit den beiden. Der Abschied fiel uns schwer, wir hatten sie so in unser Herz geschlossen, dass wir das Gefühl hatten, Nazmiye und Engin schon lange zu kennen.
Die restlichen Tage verbrachten wir viel mit Schlendern durch Stadt, wo wir uns durch verschiedene kulinarische Spezialitäten durchprobierten und uns diverse Sehenswürdigkeiten der Stadt anschauten.

#7

Istanbul Istanbul Istanbul

15.02.2022

Gegen 6:30 Uhr hörten wir den Muezzin aus den Megafonen direkt neben unserem Zelt. Aus den Megafonen der anderen Muezzine in der Umgebung schallte es wie in einem Echo um ein paar Sekunden zeitversetzt. Es war beeindruckend, wie der Gebetsruf jeden Zentimeter in dem Land zu erfüllen schien. Die Morgensonne strahlte, als wir aus dem Zelt krochen. Um unser Zelt lag leider massenhaft Müll. Plastikverpackungen, Flaschen, Glasscherben, Dosen, usw. Wir beschlossen eine Aufräumaktion zu machen und brachten allein nur von diesen wenigen Quadratmetern eine komplette große Mülltüte zusammen. Around 6:30 a.m. we heard the muezzin from the megaphones right next to our tent. From the megaphones of the other muezzin in the area it sounded like an echo, delayed by a few seconds. It was impressive how the call to prayer seemed to fill every inch of the land. The morning sun was shining as we crawled out of the tent. Unfortunately there was a lot of rubbish around our tent. Plastic packaging, bottles, shards of glass, cans, etc. We decided to do a clean-up and put together a complete large garbage bag from just these few square meters. Vers 6 h 30, nous avons entendu le muezzin des mégaphones juste à côté de notre tente. Dans les mégaphones des autres muezzin du quartier, cela ressemblait à un écho, retardé de quelques secondes. C'était impressionnant de voir comment l'appel à la prière semblait remplir chaque centimètre carré de la terre. Le soleil du matin brillait alors que nous sortions de la tente. Malheureusement, il y avait beaucoup de déchets autour de notre tente. Emballages plastiques, bouteilles, éclats de verre, canettes, etc. Nous avons décidé de faire le ménage et de constituer un grand sac poubelle complet à partir de ces quelques mètres carrés seulement. Read more... Alles lesen... Lire plus...
In Istanbul gibt es unzählige Hostels. Ohne Internet gestaltete sich unsere Wahl recht zufällig. Im zentral liegenden Stadtviertel Taksim entdeckten wir ein recht günstiges Hostel mit Privatzimmer. Laut Navi lagen 38 km zwischen uns und dem Hostel. 38 km mit dichtem Verkehr, vielen Spuren und schmalem Seitenstreifen.
Mit jedem Kilometer wurde der Verkehr dichter, was für uns auch von Vorteil war, denn die Leute konnten nicht mehr so schnell fahren und es wurde einfacher mit dem Strom zu “schwimmen”. Je mehr wir uns der Innenstadt Istanbuls näherten, desto mehr kamen neben den Autos und LKWs auch große und kleine Busse, Taxen und vor allem Rollerfahrer hinzu. Meist waren es 5 Spuren: 3 in der Mitte, dann eine Leitplanke, gefolgt von zwei Spuren, über welche die Auf- und Abfahrten stattfanden. Unser Platz in diesem Trubel befand sich ganz am rechten Rand auf dem mehr oder weniger existierenden Seitenstreifen. Hier hatten wir weitestgehend unsere Ruhe, mit Ausnahme wenn Autos auf- oder abfuhren und wir unseren Platz mit großen Hand- oder besser Arm-Zeichen deutlich machen mussten. Das klappte ganz gut, war aber mit jedem Mal ein Glücksspiel, da man nie wusste, ob die Autofahrer auch aufmerksam genug waren.
Im Stadtverkehr fanden wir uns mitten im Stau wieder. Überall wurde gehupt, die stinkenden Abgase bließen in unsere Gesichter, die Busse fuhren auf wenige Zentimeter an uns heran. Drei Brücken führten über die kleine Mündung des Bosporus, dem “Goldenen Horn”, zu dem Stadtviertel hinüber, wo unser Hostel lag. Als wir die Brücke befuhren, trieb es mir Tränen in die Augen. Mir wurde bewusst, dass wir nach genau 9 Monaten diese verrückte große Stadt erreicht hatten. Über 8600 km von den Niederlanden bis nach Istanbul! Wir waren von Stolz erfüllt. Wir hatten es so weit geschafft!
Ein letzter anstrengender Berg stand bevor, ehe wir von der stark befahrenen Hauptstraße in die Fußgängerzone abbogen. Schlagartig wurde es leiser um uns. Wir rollten über den Pflastersteinboden. Drei Männer traten aus einem Barbershop und bejubelten uns wie Superhelden - und noch mehr als sie erfuhren, dass wir von Amsterdam hierher gefahren waren. Ein Gefühl von Zufriedenheit und Freude überschwemmte uns. Mit einem Lächeln bis über beide Ohren erreichten wir das Hostel und klatschten ein. Was für ein Team, was für ein Abenteuer, was für eine Leistung. Ohne den anderen hätte es keiner von uns so weit geschafft. Das musste gefeiert werden!
Und das machten wir auch. Als wir einen sicheren Platz für unsere Fahrräder im Hostel gefunden und all unsere Fahrradtaschen im Zimmer verstaut hatten, schlenderten wir durch das schöne Stadtviertel voller Cafés, Restaurants und Bars. Es war voller Leben! Nachdem wir unzählige Restaurants und Imbiss passiert hatten, landeten wir schließlich in einem kleinen Kebab-Restaurant, wo wir uns ein leckeres Essen gönnten.

There are countless hostels in Istanbul. With no internet, our choice was quite random. In the central district of Taksim we discovered a fairly cheap hostel with private rooms. According to the GPS, there were 38 km between us and the hostel. 38 km with heavy traffic, many lanes and narrow hard shoulder.
With every kilometer the traffic got heavier, which was also an advantage for us, because people couldn't drive as fast and it became easier to "swim with the flow". The closer we got to the city center of Istanbul, the more large and small buses, taxis and, above all, scooter riders came along in addition to the cars and trucks. Usually there were 5 lanes: 3 in the middle, then a crash barrier, followed by two lanes, over which the entrances and exits took place. Our place in this hustle and bustle was at the very right edge on the more or less existing hard shoulder. Here we were largely left alone, with the exception of when cars drove up or down and we had to make our place clear with large hand or, better, arm signs. That worked quite well, but it was always a gamble, since you never knew whether the drivers were paying enough attention.
In city traffic we found ourselves in the middle of a traffic jam. Horns were honked everywhere, the stinking exhaust fumes blew in our faces, the buses pulled up to within a few centimeters of us. Three bridges led over the small mouth of the Bosphorus, the "Golden Horn", to the district where our hostel was located. As we drove across the bridge, tears came to my eyes. I realized that after exactly 9 months we had reached this crazy big city. Over 8600 km from the Netherlands to Istanbul! We were filled with pride. We had made it this far!
One last strenuous mountain was imminent before we turned off the busy main road into the pedestrian zone. Suddenly it became quieter around us. We rolled across the cobblestone floor. Three men stepped out of a barbershop and cheered us on like superheroes - even more so when they found out we had driven here from Amsterdam. A feeling of contentment and joy overwhelmed us. With a smile to our ears we reached the hostel and applauded. What a team, what an adventure, what an achievement. None of us would have made it this far without the other. That had to be celebrated!
And so did we. Once we found a safe place for our bikes in the hostel and stowed all our panniers in the room, we strolled through the beautiful neighborhood full of cafes, restaurants and bars. It was full of life! After passing countless restaurants and takeaways, we finally ended up at a small kebab restaurant where we treated ourselves to a delicious meal.

Il existe d'innombrables auberges de jeunesse à Istanbul. Sans internet, notre choix a été assez aléatoire. Dans le quartier central de Taksim, nous avons découvert une auberge assez bon marché avec des chambres privées. D'après le GPS, il y avait 38 km entre nous et l'auberge. 38 km avec une circulation dense, de nombreuses voies et une bande d'arrêt d'urgence étroite.
À chaque kilomètre, le trafic devenait plus lourd, ce qui était également un avantage pour nous, car les gens ne pouvaient pas conduire aussi vite et il devenait plus facile de "nager avec le courant". Plus nous nous rapprochions du centre-ville d'Istanbul, plus les grands et petits bus, les taxis et surtout les conducteurs de scooters venaient en plus des voitures et des camions. Habituellement, il y avait 5 voies : 3 au milieu, puis une glissière de sécurité, suivie de deux voies, sur lesquelles se faisaient les entrées et les sorties. Notre place dans cette agitation était à l'extrême droite de la bande d'arrêt d'urgence plus ou moins existante. Ici, nous avions la plupart du temps notre paix, sauf lorsque les voitures montaient ou descendaient et que nous devions dégager notre place avec de grands signes de main ou de bras. Cela fonctionnait plutôt bien, mais c'était toujours un pari, car on ne savait jamais si les pilotes étaient suffisamment attentifs.
Dans la circulation urbaine, nous nous sommes retrouvés au milieu d'un embouteillage. Des klaxons ont été klaxonnés partout, les gaz d'échappement puants nous ont soufflé au visage, les bus se sont arrêtés à quelques centimètres de nous. Trois ponts menaient sur la petite embouchure du Bosphore, la "Corne d'Or", jusqu'au quartier où se trouvait notre auberge. Alors que nous roulions sur le pont, les larmes me sont venues aux yeux. J'ai réalisé qu'après exactement 9 mois, nous avions atteint cette grande ville folle. Plus de 8600 km des Pays-Bas à Istanbul ! Nous étions remplis de fierté. Nous étions arrivés jusqu'ici !
Une dernière montagne ardue était imminente avant que nous quittions la route principale très fréquentée dans la zone piétonne. Tout à coup, tout est devenu plus calme autour de nous. Nous avons roulé sur le sol pavé. Trois hommes sont sortis d'un salon de coiffure et nous ont encouragés comme des super-héros - encore plus quand ils ont découvert que nous étions venus d'Amsterdam en voiture. Un sentiment de contentement et de joie nous envahit. Avec un sourire à nos oreilles nous avons atteint l'auberge et avons applaudi. Quelle équipe, quelle aventure, quel exploit. Aucun de nous n'aurait fait ce chemin sans l'autre. Cela devait être célébré !
Et nous aussi. Une fois que nous avons trouvé un endroit sûr pour nos vélos dans l'auberge et rangé toutes nos sacoches dans la chambre, nous nous sommes promenés dans le magnifique quartier regorgeant de cafés, de restaurants et de bars. C'était plein de vie ! Après avoir dépassé d'innombrables restaurants et plats à emporter, nous nous sommes finalement retrouvés dans un petit restaurant de kebab où nous nous sommes offert un délicieux repas.

#6

Büyükçekmece Büyükçekmece Büyükçekmece

14.02.2022

Am Morgen weckte uns der krähende Hahn im Garten direkt neben unserem Zelt. In dem Moment, in dem wir uns auf die Räder schwangen, begann es zu tröpfeln. Gleich zu Beginn ging es den steilen Weg wieder hinauf, über den wir am Vorabend gekommen waren.
Für heute standen uns 50 anstrengende und gefährliche Kilometer auf der Schnellstraße in Richtung Istanbul bevor. Der Seitenstreifen war zunächst noch recht großzügig gestaltet, wir hatten genug Platz für uns und Luft zu den vorbeifahrenden Autos. Mit jedem Kilometer verschlechterte sich allerding der Zustand: Der Seitenstreifen wurde immer schmaler, bis er sogar völlig verschwand. Teilweise glaubte ich LKWs 20cm links von meinem Lenker vorbeifahren zu sehen bzw. zu spüren, während ich auf meiner rechten Seite durch die hohe Leitplanke beschränkt war. Der Luftsog, den ein LKW manchmal bildete, war angsteinflößend. Die Steigerung dieser schrecklichen Situation war die Kombination mit einem Anstieg. Es erfordert unglaublich viel Konzentration und die doppelte Portion an Kraft einen steilen Berg hinaufzufahren ohne dabei von der kerzengeraden Spur abzukommen, auf der man verbleiben sollte. Ein Fehler und es ist vorbei.
In the morning the crowing rooster woke us up in the garden right next to our tent. The moment we got on our bikes, it started to dribble. Right at the beginning we went back up the steep path that we had come the previous evening.
Today we had 50 exhausting and dangerous kilometers ahead of us on the expressway towards Istanbul. The hard shoulder was initially designed quite generously, we had enough space for us and air to the passing cars. However, the condition worsened with every kilometer: the hard shoulder got narrower and narrower until it even disappeared completely. Sometimes I thought I could see or feel trucks passing 20cm to the left of my handlebars, while I was limited by the high crash barrier on my right. The air suction that a truck sometimes created was frightening. The increase of this terrible situation was the combination with an increase. It takes an incredible amount of concentration and double the strength to drive up a steep hill without veering off the straight line you should stay on. One mistake and it's over.
Le matin, le coq chantant nous a réveillés dans le jardin juste à côté de notre tente. Au moment où nous sommes montés sur nos vélos, ça a commencé à dribbler. Dès le début, nous avons remonté le chemin escarpé que nous avions emprunté la veille au soir.
Aujourd'hui, nous avions devant nous 50 kilomètres épuisants et dangereux sur l'autoroute en direction d'Istanbul. La bande d'arrêt d'urgence était initialement conçue assez généreusement, nous avions assez d'espace pour nous et de l'air pour les voitures qui passaient. Cependant, la condition s'est aggravée à chaque kilomètre : la bande d'arrêt d'urgence est devenue de plus en plus étroite jusqu'à ce qu'elle disparaisse complètement. Parfois, je pensais voir ou sentir des camions passer à 20 cm à gauche de mon guidon, alors que j'étais limité par la haute barrière de sécurité à ma droite. L'aspiration d'air que créait parfois un camion était effrayante. L'augmentation de cette terrible situation était la combinaison avec une augmentation. Il faut une quantité incroyable de concentration et une force double pour monter une pente raide sans dévier de la ligne droite sur laquelle vous devriez rester. Une erreur et c'est fini.
Read more... Alles lesen... Lire plus...
Die Schnellstraße glich einer zweispurigen, stark befahrenen Straße oder Autobahn in Deutschland. Die Leute fuhren schnell und unberechenbar. Der Verkehr nahm mit jedem Kilometer zu. Zum Glück sind wir nicht nur in unserem Lebensalltag, sondern auch beim Fahrradfahren ein gutes Team: Stets versuchen wir wie eine Einheit nahe zusammen zu bleiben. Jevsej warnt, sobald ein großes Schlagloch oder ein Gegenstand auf unserer Spur liegt. Zudem bieten uns die gelben Fahnen, die wir hinten am Fahrrad befestigt haben, einen schützenden Abstand zur Seite hin. Unsere gelben Westen, die wir seit Griechenland täglich tragen, lassen uns schon von Weitem sehen. Und unsere blinkenden roten Lichter am Helm unterstützen dabei. Als Team fühlen wir uns stark und sicher genug, um solche Situationen zu bewältigen.
Als wir unseren Fahrradtag am Spätnachmittag beenden wollten, fanden wir uns mitten in einer Großstadt wieder. Wir waren bereit, nach einem Hotel zu suchen, denn zelten schien absolut nicht möglich zu sein. In Büyükçekmece bogen wir in eine Straße ein, in der ein „Gästehaus“ liegen sollte. In dem Moment, in dem wir vor dem Gebäude standen, war klar: Das ist nicht in unserer Preislage, es war eine ganze Villa. Doch das Glück war mit uns. Wir befanden uns in einem Wohnviertel, das unweit von dem trubeligen Stadtviertel mit Hochhäusern und Shoppingmalls lag, aber an einem großen Stück Grün grenzte. Der unbebaute Abhang neben einer Moschee am Rande des Wohnviertels schien interessant für uns. Hier bogen wir ein und untersuchten, ob es ein gerades Stück Wiese gab, wo wir unser Zelt aufstellen konnten. Die einzige Möglichkeit bot die Fläche direkt neben einem Fußballcage am Fuße der großen Moschee. Die Entscheidung war gefallen: Hier wollten wir für die Nacht bleiben. So nah an Istanbul hatten wir nicht damit gerechnet, tatsächlich noch einen Platz für unser Zelt zu finden.
Unser Essensvorrat musste allerdings noch aufgefüllt werden. Die nächste Einkaufsmöglichkeit befand sich oben auf dem sehr, sehr (!) steilen Berg im trubeligen Stadtviertel. Mit letzter Kraft fuhren bzw. schoben wir unsere Räder hinauf und kauften in einem Supermarkt der (witziger Weise französischen) Kette Carrefour ein. Zurück an unserem „Zeltplatz“ dachten wir, es wäre eine gute Idee zumindest den Anwohnern direkt neben der Moschee Bescheid zu geben, dass wir hier für die Nacht unser Zelt aufstellen werden. Wir klopften an der Tür. Zwei junge Brüder standen uns gegenüber. Glücklicherweise konnten sie gut Englisch, sodass wir unsere Situation erklären konnten. Hinter ihnen sahen wir die Mutter neugierig hervorschauen. „Kein Problem“. Wir bedankten uns und hatten bereits das Grundstück verlassen, als uns Furkan zwei selbst gemachte Kekse von seiner Mutter in die Hand drückte. Wow, vielen Dank.
In der Zeit, in der wir das Zelt aufbauten und zu kochen begannen, war ein reger Verkehr um uns herum: Viele junge Leute kamen zum Fußballspielen auf dem Platz, während ältere Herren in die Moschee nebenan gingen. Stets neugierig und interessiert wurden wir ausgefragt und mit Wasser beschenkt. Was neu für uns war: Das Wasser befand sich nicht in Flaschen, sondern in einer Becherform wie beim Joghurt.
Unser Abendessen war so gut wie fertig, als noch einmal Furkan vorbeikam. Er trug einen Teller voll leckerer Speisen in der Hand und einen Zettel mit ihrem Wlan-Zugang. Wir waren überwältigt von dieser Großzügigkeit. Wir ließen uns den Reis mit Spinatplätzchen und Hühnchen zu unserem gekochten Abendessen schmecken. Sprachlos und mit einem dicken Grinsen im Gesicht saßen wir uns gegenüber.
Es war bereits spät am Abend, als wir auf der Bank vor der Moschee saßen und uns unterhielten. Wir wollten niemanden im Fußballcage stören und blieben daher noch draußen. Da fuhr ein Auto vor. Es war einer der Fußballspieler, Yusuf, der uns zwei Wraps mit Ayran vorbeibrachte. Einfach so! Wir bedankten uns herzlich und verabschiedeten uns von ihm. Der Fußballplatz war mittlerweile leer und wir verkrochen uns nach dem „Nachtisch“ ins wärmende Zelt.
Was für ein Abend. Unser 5. Tag in der Türkei und wir haben die volle Ladung an Gastfreundlichkeit erlebt - vielen Dank!

The expressway resembled a two-lane, busy road or autobahn in Germany. People drove fast and unpredictably. The traffic increased with every kilometer. Luckily we are not only a good team in our everyday life, but also when riding our bikes: We always try to stay close together as a unit. Jevsej warns as soon as there is a large pothole or an object in our lane. In addition, the yellow flags that we attached to the back of the bike give us a protective distance to the side. Our yellow vests, which we have been wearing every day since Greece, let us be seen from afar. And our flashing red lights on the helmet help with that. As a team, we feel strong and secure enough to handle such situations.
When we wanted to end our cycling day in the late afternoon, we found ourselves in the middle of a big city. We were ready to start looking for a hotel as camping didn't seem to be an option at all. In Büyükçekmece we turned onto a street where a "guest house" was supposed to be. The moment we stood in front of the building, it was clear: this is not in our price range, it was an entire villa. But luck was with us. We were in a residential area that was not far from the hustle and bustle of the city with skyscrapers and shopping malls, but bordered on a large piece of greenery. The undeveloped slope next to a mosque on the outskirts of the residential area seemed interesting to us. Here we turned in and checked to see if there was a straight piece of grass where we could pitch our tent. The only possibility was the area right next to a soccer cage at the foot of the big mosque. The decision was made: We wanted to stay here for the night. So close to Istanbul we didn't expect to actually find a place for our tent.
However, our food supply still had to be replenished. The next possibility for shopping was on top of the very, very (!) steep mountain in the busy part of the city. With the last of our strength we drove or pushed our bikes up and shopped in a supermarket of the (funny French) chain Carrefour. Back at our "campsite" we thought it would be a good idea to at least let the local residents know right next to the mosque that we will be pitching our tent here for the night. We knocked on the door. Two young brothers faced us. Luckily they knew good English so we could explain our situation. Behind them we saw the mother looking out curiously. "No problem". We thanked him and had already left the property when Furkan handed us two of his mother's homemade biscuits. Wow thank you very much.
When we set up the tent and started cooking, there was a lot of traffic around us: many young people came to play football on the square, while older men went to the mosque next door. Always curious and interested, we were questioned and given water. What was new for us: the water wasn't in bottles, but in a cup shape like yoghurt.
Our dinner was almost ready when Furkan came by again. He was carrying a plate full of delicious food and a note with her WiFi access. We were overwhelmed by this generosity. We enjoyed the rice with spinach cookies and chicken with our cooked dinner. We sat across from each other, speechless and with big grins on our faces.
It was already late in the evening when we sat on the bench in front of the mosque and talked. We didn't want to disturb anyone in the soccer cage, so we stayed outside. Then a car pulled up. It was one of the soccer players, Yusuf, who brought us two wraps of ayran. Simply that way! We thanked him warmly and said goodbye to him. The soccer field was now empty and after the "dessert" we crept into the warming tent.
What an evening. Our 5th day in Turkey and we experienced the full load of hospitality - thank you!

L'autoroute ressemblait à une route ou une autoroute très fréquentée à deux voies en Allemagne. Les gens roulaient vite et de manière imprévisible. Le trafic augmentait à chaque kilomètre. Heureusement, nous ne formons pas seulement une bonne équipe dans notre vie de tous les jours, mais aussi à vélo : nous essayons toujours de rester proches les uns des autres. Jevsej avertit dès qu'il y a un gros nid-de-poule ou un objet dans notre voie. De plus, les drapeaux jaunes que nous avons attachés à l'arrière du vélo nous donnent une distance de protection sur le côté. Nos gilets jaunes, que nous portons tous les jours depuis la Grèce, nous laissent voir de loin. Et nos feux rouges clignotants sur le casque y contribuent. En tant qu'équipe, nous nous sentons suffisamment forts et en sécurité pour gérer de telles situations.
Lorsque nous avons voulu terminer notre journée à vélo en fin d'après-midi, nous nous sommes retrouvés au milieu d'une grande ville. Nous étions prêts à commencer à chercher un hôtel car le camping ne semblait pas du tout être une option. À Büyükçekmece, nous avons tourné dans une rue où devait se trouver une "maison d'hôtes". Au moment où nous nous sommes tenus devant le bâtiment, c'était clair : ce n'est pas dans notre gamme de prix, c'était une villa entière. Mais la chance était avec nous. Nous étions dans un quartier résidentiel qui n'était pas loin de l'agitation de la ville avec des immeubles de grande hauteur et des centres commerciaux, mais bordé d'un grand espace de verdure. La pente non aménagée à côté d'une mosquée à la périphérie du quartier résidentiel nous a semblé intéressante. Ici, nous nous sommes retournés et avons vérifié s'il y avait un morceau d'herbe droit où nous pouvions planter notre tente. La seule possibilité était la zone juste à côté d'une cage de football au pied de la grande mosquée. La décision était prise : nous voulions rester ici pour la nuit. Si près d'Istanbul, nous ne nous attendions pas à trouver une place pour notre tente.
Cependant, notre approvisionnement alimentaire devait encore être réapprovisionné. La prochaine possibilité de faire du shopping était au sommet de la montagne très, très (!) escarpée dans la partie animée de la ville. Avec nos dernières forces, nous avons conduit ou poussé nos vélos et fait nos courses dans un supermarché de la chaîne (drôle de français) Carrefour. De retour à notre "camping", nous avons pensé que ce serait une bonne idée de faire savoir au moins aux résidents locaux juste à côté de la mosquée que nous allons planter notre tente ici pour la nuit. Nous avons frappé à la porte. Deux jeunes frères nous faisaient face. Heureusement, ils connaissaient bien l'anglais afin que nous puissions expliquer notre situation. Derrière eux, nous avons vu la mère regardant curieusement. "Aucun problème". Nous l'avons remercié et avions déjà quitté la propriété lorsque Furkan nous a remis deux des biscuits faits maison de sa mère. Waouh merci beaucoup.
Lorsque nous avons monté la tente et commencé à cuisiner, il y avait beaucoup de circulation autour de nous : de nombreux jeunes venaient jouer au football sur la place, tandis que des hommes plus âgés allaient à la mosquée voisine. Toujours curieux et intéressés, nous avons été interrogés et nous avons reçu de l'eau. Ce qui était nouveau pour nous : l'eau n'était pas en bouteilles, mais en forme de gobelet comme un yaourt.
Notre dîner était presque prêt lorsque Furkan revint. Il portait une assiette pleine de plats délicieux et une note avec son accès WiFi. Nous avons été comblés par cette générosité. Nous avons apprécié le riz avec des biscuits aux épinards et du poulet avec notre dîner cuisiné. Nous nous sommes assis l'un en face de l'autre, sans voix et avec de grands sourires sur nos visages.
Il était déjà tard dans la soirée lorsque nous nous sommes assis sur le banc devant la mosquée et avons parlé. Nous ne voulions déranger personne dans la cage de football, alors nous sommes restés dehors. Puis une voiture s'est arrêtée. C'est l'un des footballeurs, Yusuf, qui nous a apporté deux wraps d'ayran. Simplement comme ça ! Nous l'avons chaleureusement remercié et lui avons dit au revoir. Le terrain de football était maintenant vide et après le "dessert", nous nous sommes glissés dans la tente chauffante.
Quelle soirée. Notre 5ème jour en Turquie et nous avons fait l'expérience de toute l'hospitalité - merci!

#5

Gümüşyaka Gümüşyaka Gümüşyaka

13.02.2022

Da Engin eine Zahnarztpraxis in Istanbul besitzt (die übrigens den deutschen Namen “weiße Zähne” trägt), musste er auch heute am Sonntag arbeiten. Wir hatten das Glück davor noch einmal gemeinsam zu frühstücken. Nach einem letzten Kaffee beluden wir wieder unsere Fahrräder und es wurde Zeit, sich zu verabschieden. Wir waren überglücklich, dass wir die beiden mit ihren großen Herzen kennenlernen durften. Sie waren so herzlich zu uns und hießen uns vom ersten Moment an willkommen. Wir teilten mit ihnen nicht nur eine wunderbare Zeit, sondern sie kümmerten sich in allen Formen um uns: Nazmiye nähte uns sogar neue Kissenbezüge, um die alten kaputten zu ersetzen. Der Abschied fiel dementsprechend schwer, wir hatten uns so wohl gefühlt und hatten das Gefühl ein Teil der Familie zu sein. So hofften wir auf ein Wiedersehen, hier in Istanbul oder in Deutschland. Since Engin owns a dental practice in Istanbul (which, by the way, bears the German name “white teeth”), he had to work on Sunday as well. We were lucky enough to have breakfast together. After a last coffee we loaded our bikes again and it was time to say goodbye. We were overjoyed that we got to know the two with their big hearts. They were so warm to us and welcomed us from the moment we walked in. Not only did we share a wonderful time with them, but they took care of us in all forms: Nazmiye even sewed us new pillowcases to replace the old broken ones. The farewell was accordingly difficult, we had felt so comfortable and had the feeling of being part of the family. So we hoped to see each other again, here in Istanbul or in Germany. Comme Engin possède un cabinet dentaire à Istanbul (qui, soit dit en passant, porte le nom allemand « dents blanches »), il devait également travailler le dimanche. Nous avons eu la chance de prendre le petit déjeuner ensemble. Après un dernier café, nous avons rechargé nos vélos et il était temps de se dire au revoir. Nous étions ravis de connaître les deux avec leurs grands cœurs. Ils étaient si chaleureux avec nous et nous ont accueillis dès l'instant où nous sommes entrés. Non seulement nous avons partagé un merveilleux moment avec eux, mais ils ont pris soin de nous sous toutes leurs formes : Nazmiye nous a même cousu de nouvelles taies d'oreiller pour remplacer les anciennes cassées. Les adieux ont donc été difficiles, nous nous étions sentis tellement à l'aise et avions le sentiment de faire partie de la famille. Alors on espérait se revoir, ici à Istanbul ou en Allemagne. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Mit diesem schönen Familiengefühl und einer ordentlichen Portion positiver Energie, begaben wir uns wieder zurück auf die große Straße. Heute war ein bewölkter Tag und es schien jeden Moment zu regnen anfangen. Es gab zwar weniger starke Anstiege, aber der Gegenwind war so heftig, dass wir nur langsam vorankamen. Der Wind raubte uns viel Energie, dazu kam der laute Verkehr direkt neben unseren Ohren. Im Windschatten einer Bushaltestelle füllten wir am Straßenrand mit den Sandwiches von Nazmiye unseren Energiebedarf wieder auf. Damit wir es die nächsten Tage nicht so schwer mit der Zeltplatzsuche in Richtung Großstadt hatten, versuchten wir heute trotz Gegenwind an die 50 km zu schaffen.
Einen Platz für die Nacht zu finden gestaltete sich nicht gerade einfach, denn alle Wohngegenden waren hier von Mauern umgeben und mit einem großen Eingangstor inklusive Wachmann und Kameras versehen. Schließlich entdeckten wir einen Weg Richtung Strand, der nicht in einer der sogennanten “Sitesi” lag. An einem der Häuser trafen wir auf Ahmet und fragten, ob wir Wasser haben könnten. “Kein Problem”. Während wir die Flaschen auffüllten, trat seine Frau Ayse aus dem Haus mit einem Teller Lokum und zwei Tassen heißem Cay. Widerrede zwecklos. Damit wir keine Probleme bekamen, informierten wir die beiden über unseren Plan, dass wir unser Zelt am Strand aufstellen wollten.
Zwischen der vordersten Häuserreihe und dem Sandstrand entdeckten wir ein schmales Stück mit festem Boden, wo wir unser Zelt platzieren konnten. Bevor wir das Zelt aufbauten, sahen wir, wie gerade ein Mann den Strand entlang lief. Wieder dachten wir, dass es eine gute Idee wäre, ihn über unseren Plan zu informieren. Für Cafer sei es kein Problem, er wohne hier neben an. Wie jeden Abend machten wir unser Stretching, bauten das Zelt auf und begannen zu kochen. Wir saßen gerade an unserem Tisch, als Ahmet und Ayse vorbeikamen und uns ein großes Glas heiße Çorba (Suppe) mit zwei kleinen Schüsselchen brachten. Wir waren überwältigt, dass uns die beiden auch noch mit Essen beschenkten, nachdem wir sie nach Wasser gebeten hatten. Wir sollen essen und ihnen später das Geschirr zurückbringen. Nach einer leckeren wärmenden Suppe, drehten den Kocher zu und stellten unser Essen in das Vorzelt, um den beiden die Sachen zurückzubringen. Da kam auf einmal Cafer mit seiner Frau Fadim vorbei. Auch sie hatten uns Essen mitgebracht. Einen Teller mit leckeren Bohnen-Tomaten-Eintopf streckte uns Fadim entgegen. So nett. Mit so viel Gastfreundschaft und Großzügigkeit hatten wir nicht gerechnet und stellten uns die Frage, womit wir all das verdient haben.
Nachdem wir die Teller Ahmet und Ayse zurückgebracht hatten, kochten wir unser Abendessen zu ende, obwohl wir nach all den leckeren Speisen kaum noch Hunger hatten. Wenn es uns in der Türkei überall so ergeht wie heute, werden wir das Land nach 3 Monaten wieder kugelrund verlassen.
Es begann gerade zu tröpfeln, als wir ins Zelt stiegen. Mit Ohrenstöpsel gegen das laute Wellenrauschen und Augenmasken gegen das grelle Straßenlaternenlicht, unter dem wir unser Zelt positioniert hatten, schliefen wir ein. Gegen Mitternacht weckten uns Stimmen, die wir in unserer direkten Nähe vernahmen. Jevsej öffnete den Reißverschluss des Zeltes und erhielt sofort die Frage “Hello, how are you today?”. Es waren drei junge Leute, die interessiert um unser Zelt herumschlichen. Jevsej unterhielt sich für eine halbe Stunde mit ihnen und kam mit einer Tafel Schokolade als Geschenk wieder zurück ins Zelt.

With this nice family feeling and a good portion of positive energy, we went back to the big road. Today was a cloudy day and it seemed like it was going to rain any minute. Although there were less steep climbs, the headwind was so strong that we only made slow progress. The wind robbed us of a lot of energy, and the traffic was loud right next to our ears. In the lee of a bus stop, we replenished our energy needs with the sandwiches from Nazmiye on the side of the road. So that we didn't have such a hard time looking for a campsite in the direction of the big city over the next few days, we tried to make the 50 km today despite the headwind.
Finding a place to stay for the night wasn't exactly easy, because all residential areas here were surrounded by walls and provided with a large entrance gate complete with a security guard and cameras. Finally, we discovered a path towards the beach that was not in one of the so-called "Sitesi". We met Ahmet at one of the houses and asked if we could have water. "No problem". While we were filling up the bottles, his wife, Ayse, came out of the house with a plate of lokum and two cups of hot cay. No point in arguing. So that we didn't have any problems, we informed the two of our plan that we wanted to set up our tent on the beach.
Between the front row of houses and the sandy beach we discovered a narrow piece of solid ground where we could pitch our tent. Before we set up the tent, we saw a man walking along the beach. Again we thought it would be a good idea to let him know about our plan. It's not a problem for Cafer, he lives next door. Like every evening we did our stretching, set up the tent and started to cook. We were just sitting at our table when Ahmet and Ayse came by and brought us a large glass of hot Çorba (soup) with two small bowls. We were overwhelmed that after we asked them for water, they both gave us food as gifts. We're supposed to eat and bring the dishes back to them later. After a delicious warming soup, we turned off the stove and put our food in the awning to bring the things back to the two. Suddenly Cafer came by with his wife Fadim. They also brought us food. Fadim held out a plate of delicious bean and tomato stew to us. So nice. We had not expected so much hospitality and generosity and asked ourselves how we deserved all this.
After returning the plates to Ahmet and Ayse, we finished cooking our dinner, although we were hardly hungry after all the delicious food. If everything in Turkey is like it is today, we will leave the country after 3 months as a ball.
It was just starting to dribble when we climbed into the tent. We fell asleep with earplugs against the loud roar of the waves and eye masks against the glaring streetlight under which we had positioned our tent. Around midnight we were woken up by voices that we heard in our immediate vicinity. Jevsej unzipped the tent and immediately received the question “Hello, how are you today?”. There were three young people creeping around our tent with interest. Jevsej chatted with them for half an hour and came back to the tent with a bar of chocolate as a gift.

Avec cette belle ambiance familiale et une bonne dose d'énergie positive, nous avons repris la grande route. Aujourd'hui était un jour nuageux et il semblait qu'il allait pleuvoir d'une minute à l'autre. Bien qu'il y ait eu des montées moins raides, le vent de face était si fort que nous n'avons progressé que lentement. Le vent nous a volé beaucoup d'énergie et la circulation était bruyante juste à côté de nos oreilles. A l'abri d'un arrêt de bus, nous avons fait le plein d'énergie avec les sandwichs de Nazmiye au bord de la route. Pour ne pas avoir tant de mal à chercher un terrain de camping en direction de la grande ville ces prochains jours, nous avons essayé de parcourir environ 50 km aujourd'hui malgré le vent de face.
Trouver un endroit où passer la nuit n'était pas vraiment facile, car toutes les zones résidentielles ici étaient entourées de murs et munies d'une grande porte d'entrée avec un gardien de sécurité et des caméras. Enfin, nous avons découvert un chemin vers la plage qui n'était pas dans l'un des soi-disant "Sitesi". Nous avons rencontré Ahmet dans l'une des maisons et lui avons demandé si nous pouvions avoir de l'eau. "Aucun problème". Pendant que nous remplissions les bouteilles, sa femme, Ayse, est sortie de la maison avec une assiette de lokum et deux tasses de cay chaud. Inutile de discuter. Pour que nous n'ayons pas de problèmes, nous avons informé les deux de notre projet que nous voulions installer notre tente sur la plage.
Entre la première rangée de maisons et la plage de sable, nous avons découvert un étroit terrain solide où nous pouvions planter notre tente. Avant de monter la tente, nous avons vu un homme marcher le long de la plage. Encore une fois, nous avons pensé que ce serait une bonne idée de lui faire part de notre plan. Ce n'est pas un problème pour Cafer, il habite à côté. Comme chaque soir nous avons fait nos étirements, monté la tente et commencé à cuisiner. Nous étions juste assis à notre table quand Ahmet et Ayse sont passés et nous ont apporté un grand verre de Çorba chaud (soupe) avec deux petits bols. Nous avons été bouleversés qu'après leur avoir demandé de l'eau, ils nous aient tous les deux donné de la nourriture en cadeau. Nous sommes censés manger et leur rapporter les plats plus tard. Après une délicieuse soupe réchauffée, nous avons éteint la cuisinière et mis notre nourriture dans l'auvent pour ramener les choses à deux. Soudain Cafer est venu avec sa femme Fadim. Ils nous ont aussi apporté de la nourriture. Fadim nous a tendu une assiette de délicieux ragoût de haricots et de tomates. Vraiment gentil. Nous ne nous attendions pas à tant d'hospitalité et de générosité et nous nous sommes demandé comment nous méritions tout cela.
Après avoir rendu les assiettes à Ahmet et Ayse, nous avons fini de cuisiner notre dîner, même si nous n'avions presque pas faim après toute la nourriture délicieuse. Si tout en Turquie est comme aujourd'hui, nous quitterons le pays au bout de 3 mois comme une balle.
Ça commençait à peine à dribbler quand nous sommes montés dans la tente. Nous nous sommes endormis avec des bouchons d'oreille contre le rugissement des vagues et des masques pour les yeux contre le réverbère éblouissant sous lequel nous avions positionné notre tente. Vers minuit, nous avons été réveillés par des voix que nous avons entendues dans notre voisinage immédiat. Jevsej a décompressé la tente et a immédiatement reçu la question « Bonjour, comment allez-vous aujourd'hui ? ». Il y avait trois jeunes qui se promenaient autour de notre tente avec intérêt. Jevsej a discuté avec eux pendant une demi-heure et est revenu à la tente avec une tablette de chocolat en cadeau.

#4

Süleymanpaşa Süleymanpaşa Süleymanpaşa

12.02.2022

Pünktlich um 10 Uhr kam Nazmiye aus dem Nachbarhaus zu uns, das Frühstück sei bereit. Wir parkierten unsere Fahrräder vor dem Haus und stellten das Zelt neben die Straße, da es noch trocknen musste. Gespannt betraten wir das Haus. Engin, Nazmiyes Mann, begrüßte uns freundlich. In der Küche trafen wir auf Zeynep, Engins Tochter. Die Familie hatte das Haus vor einem Jahr gekauft und begonnen zu renovieren. Wir fühlten uns sofort wie zuhause, als wir an dem reichlich gedeckten Frühstückstisch Platz nahmen. Wow, damit hatten wir nicht gerechnet. Nazmiye holte frische, selbst gebackene Brötchen aus dem Ofen. Es gab Omelette, leckeren Käse, Wurst, Tahin und selbstgemachte Marmelade. Dazu natürlich Cay und Kaffee. Was für ein Königsfrühstück. Punctually at 10 o'clock Nazmiye came to us from the neighboring house, breakfast was ready. We parked our bikes in front of the house and put the tent next to the road as it still needed to dry. Excited we entered the house. Engin, Nazmiye's husband, greeted us warmly. In the kitchen we met Zeynep, Engin's daughter. The family bought the house a year ago and started renovating it. We felt right at home as soon as we sat down at the generously set breakfast table. Wow, we didn't expect that. Nazmiye got fresh, homemade buns out of the oven. There was omelette, delicious cheese, sausage, tahini and homemade jam. Plus, of course, Cay and coffee. What a royal breakfast. Ponctuellement à 10 heures, Nazmiye nous est venue de la maison voisine, le petit déjeuner était prêt. Nous avons garé nos vélos devant la maison et mis la tente à côté de la route car elle devait encore sécher. Excités, nous sommes entrés dans la maison. Engin, le mari de Nazmiye, nous a chaleureusement accueillis. Dans la cuisine, nous avons rencontré Zeynep, la fille d'Engin. La famille a acheté la maison il y a un an et a commencé à la rénover. Nous nous sommes sentis comme chez nous dès que nous nous sommes assis à la table du petit déjeuner généreusement dressée. Wow, on ne s'attendait pas à ça. Nazmiye a sorti du four des petits pains frais faits maison. Il y avait une omelette, un délicieux fromage, des saucisses, du tahini et de la confiture maison. Plus, bien sûr, Cay et café. Quel petit déjeuner royal. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Engin ist großer Deutschland-Fan, sein Traum ist es, eines Tages nach Deutschland zu ziehen. Er hatte sich auf eigene Faust Deutsch beigebracht und freute sich riesig, sich mit uns zu unterhalten. Nazmiye erzählte, dass Engin bei jeder Autofahrt seine Deutschunterricht-CD abspielen lässt (zum Leid von Nazmiye und Zeynep, die das schon nicht mehr hören können, wenn sie mit ihm im Auto sitzen :-)). Wir hatten viel zu erzählen und zu lachen und so bemerkten wir gar nicht, wie die Zeit verstrich. Als uns Nazmiye nach dem Frühstück einen türkischen Kaffee servierte, war es bereits früher Nachmittag. Die Tage sind so kurz, dass sich ein Fahrradtag heute nicht gelohnt hätte. Die Entscheidung, das Zelt noch einmal an dieser wunderschönen Küste aufzustellen, war gefallen.
Die beiden nahmen uns mit in die Welt eines klassischen türkischen Samstagnachmittags: Wir fuhren in den Park, um zu Grillen. Es war derselbe Park am Rand von Tekirdağ, an dem wir bereits am Vortag vorbeigefahren waren. Wir hatten uns schon gewundert, dass es ein großes Eingangstor mit Schranke vor dem Park mit vielen überdachten Tischen und Grill gibt. Gegen eine Eintrittsgebühr kommen hier viele Familien am Wochenende her, um gemeinsam zu grillen und zu picknicken. Engin bereitete den Grill für Köfte, Hühnchen, Salat und Bulgur vor. Nazmiye baute einen Cay-Zubereiter auf, der wie ein Grill mit Feuer betrieben wird. Wir waren so dankbar, über diese nette Familie einen Einblick in die türkische Kultur zu bekommen.
Den Abend verbrachten wir vor dem Kamin im Wintergarten mit Cay und Shisha. Wir sahen wieder den Rentner vom Vortag, wie er die Straßen ablief. Nazmiye erklärte uns, dass es hier viele ungebetene Besucher im Dorf gibt und er deshalb wie eine Art Wachmann mehrmals täglich und sogar nachts mit seiner Pfeife durch die Straßen läuft. Erst im Nachhinein erfuhren wir, dass er gestern extra für uns die abendlichen Besucher in ihren Autos von unserem Zeltplatz fern hielt, damit wir in Ruhe schlafen können. So nett.
Nazmiye und Engin ließen uns nicht noch einmal vor dem Haus zelten und bereiteten uns stattdessen ihr gemütliches Gästezimmer vor. Wir freuten uns über eine richtige Dusche und ein kuscheliges Bett. Wir schliefen wie zwei Babys.

Engin is a big Germany fan, his dream is to one day move to Germany. He had taught himself German on his own and was very happy to talk to us. Nazmiye said that Engin plays his German lesson CD every time he drives (to the chagrin of Nazmiye and Zeynep, who can no longer hear it when they are in the car with him :-)). We had a lot to talk about and laugh about, so we didn't even notice the time passing. When Nazmiye served us a Turkish coffee after breakfast, it was already early afternoon. The days are so short that a bike day would not have been worthwhile today. The decision to set up the tent again on this beautiful coast was made.
The two took us into the world of a classic Turkish Saturday afternoon: we drove to the park to have a barbecue. It was the same park on the outskirts of Tekirdag that we had passed the day before. We were surprised that there is a large entrance gate with a barrier in front of the park with many covered tables and a barbecue. For an entrance fee, many families come here at the weekend to have a barbecue and picnic together. Engin prepared the grill for kofte, chicken, salad and bulgur. Nazmiye set up a cay maker that is fueled like a grill with fire. We were so grateful to get a glimpse of Turkish culture through this lovely family.
We spent the evening in front of the fireplace in the conservatory with cay and shisha. We saw again the pensioner from the day before, walking the streets. Nazmiye explained to us that there are many uninvited visitors in the village and that's why he walks through the streets like a kind of security guard several times a day and even at night with his whistle. Only afterwards did we find out that yesterday he kept the evening visitors in their cars away from our campsite especially for us, so that we could sleep in peace. So nice.
Nazmiye and Engin didn't let us camp in front of the house again and instead prepared their cozy guest room for us. We were looking forward to a real shower and a cozy bed. We slept like two babies.

Engin est un grand fan de l'Allemagne, son rêve est de déménager un jour en Allemagne. Il avait appris l'allemand tout seul et était très heureux de nous parler. Nazmiye a déclaré qu'Engin écoute son CD de cours d'allemand à chaque fois qu'il conduit (au grand dam de Nazmiye et Zeynep, qui ne peuvent plus l'entendre lorsqu'ils sont dans la voiture avec lui :-)). Nous avions beaucoup de choses à dire et à rire, alors nous n'avons même pas remarqué le temps qui passait. Lorsque Nazmiye nous a servi un café turc après le petit déjeuner, c'était déjà le début de l'après-midi. Les journées sont si courtes qu'une journée vélo n'aurait pas valu la peine aujourd'hui. La décision de monter à nouveau la tente sur cette belle côte était prise.
Les deux nous ont emmenés dans le monde d'un samedi après-midi turc classique : nous sommes allés au parc pour faire un barbecue. C'était le même parc à la périphérie de Tekirdag que nous avions traversé la veille. Nous avons été surpris qu'il y ait une grande porte d'entrée avec une barrière devant le parc avec de nombreuses tables couvertes et un barbecue. Moyennant un droit d'entrée, de nombreuses familles viennent ici le week-end pour faire un barbecue et pique-niquer ensemble. Engin a préparé le gril pour le kofte, le poulet, la salade et le boulgour. Nazmiye a mis en place une fabrique de cay qui est alimentée comme un gril avec du feu. Nous étions si reconnaissants d'avoir un aperçu de la culture turque à travers cette charmante famille.
Nous avons passé la soirée devant la cheminée de la véranda avec cay et chicha. Nous avons revu le retraité de la veille, déambulant dans les rues. Nazmiye nous a expliqué qu'il y a beaucoup de visiteurs non invités dans le village et c'est pourquoi il se promène dans les rues comme une sorte d'agent de sécurité plusieurs fois par jour et même la nuit avec son sifflet. Ce n'est qu'après que nous avons découvert qu'hier, il avait éloigné les visiteurs du soir dans leur voiture de notre camping spécialement pour nous, afin que nous puissions dormir en paix. Vraiment gentil.
Nazmiye et Engin ne nous ont plus laissé camper devant la maison et nous ont plutôt préparé leur confortable chambre d'amis. Nous attendions avec impatience une vraie douche et un lit douillet. Nous avons dormi comme deux bébés.

#3

Süleymanpaşa Süleymanpaşa Süleymanpaşa

11.02.2022

Unser Zelt glich einem Schwimmbad, überall im Zeltinneren hatten sich Kondensationstropfen gebildet. Das Außenzelt war auf der Innen- und Außenseite gefroren. An diesem Ort schien es eine hohe Luftfeuchtigkeit zu geben. Da der Feldweg, über den wir gekommen waren, sehr matschig war, versuchten wir unsere Fahrräder zu beladen und am Weganfang auf einer Wiese zu frühstücken. Wir wollten den Moment nutzen, wenn der Weg noch gefroren war, andernfalls würden wir tief mit unseren Rädern einsinken. Das Zelt trugen wir ebenfalls dorthin, um es in der Sonne trocknen zu lassen. Während wir frühstücken, hörten wir all die Muezzine in den umliegenden Dörfern. Our tent was like a swimming pool, with drops of condensation forming all over the inside of the tent. The outer tent was frozen on the inside and outside. There seemed to be high humidity in this place. Since the dirt road we came across was very muddy, we tried to load our bikes and have breakfast in a meadow at the beginning of the path. We wanted to seize the moment when the path was still frozen, otherwise we would sink deeply with our bikes. We also carried the tent there to let it dry in the sun. While we were having breakfast we heard all the muezzin in the surrounding villages. Notre tente ressemblait à une piscine, avec des gouttes de condensation se formant partout à l'intérieur de la tente. La tente extérieure était gelée à l'intérieur et à l'extérieur. Il semblait y avoir une forte humidité dans cet endroit. Comme le chemin de terre que nous avons traversé était très boueux, nous avons essayé de charger nos vélos et de prendre le petit déjeuner dans un pré au début du chemin. Nous voulions saisir le moment où le chemin était encore gelé, sinon nous nous enfoncerions profondément avec nos vélos. Nous y avons également transporté la tente pour la laisser sécher au soleil. Pendant que nous prenions le petit déjeuner, nous avons entendu tous les muezzin des villages environnants. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Heute war unser dritter Tag in der Türkei und der dritte Tag in Folge über Hügellandschaften. Gleich zu Beginn wartete ein großer Berg auf uns. In kürzester Zeit machten wir heute wieder ordentlich viele Höhenmeter. Bei jedem Berg war es das gleiche Spiel: oben angekommen, ging es erst einmal wieder steil bergab und wir sahen schon den nächsten Berg vor uns, wo sich dasselbe wiederholte.
Nach einigen “Wellen” machten wir eine Mittagspause an einer Tankstelle, wo wir uns etwas zu trinken holten und Obst aßen. Ein traurig aussehender, großer Hund kam hinkend zu uns herüber und beobachtete uns, während er sich vor uns platzierte. Wir gaben ihm etwas von unserem Brot - das arme Tier!
Als wir oben auf einem der Berge den Blick auf die Landschaft vor uns warfen, konnten wir zum ersten Mal das Marmarameer im Dunst erahnen, das sich zwischen Çanakkale im Südwesten und Istanbul im Nordosten erstreckt. Die Schnellstraße führte durch die große Küstenstadt Tekirdağ hindurch. Wir nahmen eine etwas kleinere Straße entlang der Küste und freuten uns, als wir sogar einen Fahrradweg neben der Promenade entdeckten. Der Lärm der Autos, der unsere Ohren quälte, war plötzlich verflogen. Stattdessen flogen Möwen in der Luft, es roch nach Meer & leckerem, gebratenen Fisch und viele Leute waren unterwegs. Wir genossen dieses schöne kurze Stück, ehe wir uns wieder auf die Straße den Berg hinauf Richtung Schnellstraße nach Istanbul begaben.
Ein kurzer Stopp im Supermarkt und an einer Tankstelle für Wasser stand auf dem Programm, bevor es auf die Schlafplatzsuche ging. Zu unserer Linken befanden sich Felder, zu unserer rechten Küstenstädte. Wir machten einen Versuch an der Küste und bogen in das nächstbeste Wohngebiet ein. Mit den ersten Häusern war der Straßenlärm sofort deutlich reduziert. Wir fuhren vor bis zur Steilküste. Direkt neben dem “Abgrund” stellten wir unser Zelt auf. Neben uns führte eine lange Treppe hinab zum Sandstrand. Was für ein Traumplatz mit Traumausblick auf das Meer, die Küste Richtung Istanbul (wir waren uns nicht sicher, ob wir Istanbul sogar schon sehen konnten) und die Küste in die Richtung, aus der wir gekommen waren.
Ein Rentner des Dorfes stattete uns einen Besuch ab und sprach auf türkisch zu uns. Wir versuchten zu erahnen, was er uns sagen wollte. Später kam eine Bewohnerin der naheliegenden Häuser mit einem Babyhund zu uns. Nazmiye konnte sogar deutsch, da sie, wie sie uns später verriet, 27 Jahre in Deutschland gelebt hatte. Sie fragte, ob wir irgendetwas bräuchten oder ob wir duschen möchten. Sie lud uns zum Frühstück mit ihr und ihrem Mann am nächsten Morgen ein - wir sagten zu.
Bei Sonnenuntergang aßen wir zu Abend. Es war malerisch schön. Welch ein Ausblick. Wir hatten wirklich Glück diesen Platz gefunden zu haben.

Today was our third day in Turkey and the third day in a row over hilly landscapes. Right at the beginning a big mountain was waiting for us. In a very short time we made a lot of vertical meters again today. With every mountain it was the same game: when we arrived at the top, it went steeply downhill again and we already saw the next mountain in front of us, where the same thing was repeated.
After a few "waves" we stopped for lunch at a gas station where we got something to drink and ate some fruit. A sad looking large dog limped over and watched us as he placed himself in front of us. We gave him some of our bread - the poor animal!
Looking down on the landscape from atop one of the mountains, we could for the first time glimpse the haze of the Sea of ​​Marmara, stretching between Çanakkale in the south-west and Istanbul in the north-east. The expressway passed through the large coastal city of Tekirdag. We took a slightly smaller road along the coast and were happy when we even discovered a bike path next to the promenade. The noise of the cars that was plaguing our ears suddenly vanished. Instead, seagulls were flying in the air, it smelled like the sea & delicious fried fish and a lot of people were out and about. We enjoyed this nice short stretch before getting back on the road up the hill towards the expressway to Istanbul.
A short stop at the supermarket and at a gas station for water was on the program before we went looking for a place to sleep. Fields were on our left, coastal towns on our right. We tried the coast and turned into the nearest residential area. With the first houses, the street noise was immediately significantly reduced. We drove up to the cliffs. Right next to the "abyss" we pitched our tent. Next to us, a long staircase led down to the sandy beach. What a dream place with a dream view of the sea, the coast towards Istanbul (we weren't sure if we could even see Istanbul yet) and the coast in the direction we came from.
A pensioner from the village paid us a visit and spoke to us in Turkish. We tried to guess what he wanted to tell us. Later, a resident of the nearby houses came to us with a baby dog. Nazmiye even spoke German because, as she later revealed to us, she had lived in Germany for 27 years. She asked if we needed anything or if we would like a shower. She invited us to have breakfast with her and her husband the next morning - we accepted.
At sunset we had dinner. It was picturesque. What a view. We were really lucky to have found this place.

Aujourd'hui était notre troisième jour en Turquie et le troisième jour d'affilée sur des paysages vallonnés. Dès le début, une grande montagne nous attendait. En très peu de temps, nous avons encore fait beaucoup de mètres verticaux aujourd'hui. Avec chaque montagne, c'était le même jeu : quand nous sommes arrivés au sommet, ça redescendait à pic et nous voyions déjà la prochaine montagne devant nous, où la même chose se répétait.
Après quelques "vagues", nous nous sommes arrêtés pour déjeuner à une station-service où nous avons pris quelque chose à boire et mangé des fruits. Un gros chien à l'air triste a boité et nous a regardés se placer devant nous. Nous lui avons donné un peu de notre pain - le pauvre animal !
En regardant le paysage du haut d'une des montagnes, on a pu pour la première fois apercevoir la brume de la mer de Marmara, s'étendant entre Çanakkale au sud-ouest et Istanbul au nord-est. L'autoroute traversait la grande ville côtière de Tekirdag. Nous avons emprunté une route un peu plus petite le long de la côte et avons été ravis de découvrir même une piste cyclable à côté de la promenade. Le bruit des voitures qui tourmentait nos oreilles s'est soudainement évanoui. Au lieu de cela, les mouettes volaient dans les airs, ça sentait la mer et le délicieux poisson frit et beaucoup de gens étaient dehors. Nous avons apprécié ce court tronçon agréable avant de reprendre la route qui monte la colline en direction de l'autoroute vers Istanbul.
Un petit arrêt au supermarché et à une station-service pour l'eau était au programme avant que nous partions à la recherche d'un endroit où dormir. Les champs étaient sur notre gauche, les villes côtières sur notre droite. Nous avons essayé la côte et nous nous sommes tournés vers le quartier résidentiel le plus proche. Avec les premières maisons, le bruit de la rue a été immédiatement considérablement réduit. Nous sommes montés jusqu'aux falaises. Juste à côté de "l'abîme", nous avons planté notre tente. A côté de nous, un long escalier descendait vers la plage de sable. Quel endroit de rêve avec une vue de rêve sur la mer, la côte vers Istanbul (nous ne savions pas encore si nous pouvions même voir Istanbul) et la côte dans la direction d'où nous venions.
Un retraité du village nous a rendu visite et nous a parlé en turc. Nous avons essayé de deviner ce qu'il voulait nous dire. Plus tard, un habitant des maisons voisines est venu nous voir avec un bébé chien. Nazmiye parlait même allemand car, comme elle nous l'a révélé plus tard, elle avait vécu en Allemagne pendant 27 ans. Elle a demandé si nous avions besoin de quelque chose ou si nous voulions une douche. Elle nous a invités à prendre le petit déjeuner avec elle et son mari le lendemain matin - nous avons accepté.
Au coucher du soleil, nous avons dîné. C'était pittoresque. Quelle vue. Nous avons vraiment eu de la chance d'avoir trouvé cet endroit.

#2

Yenice Yenice Yenice

10.02.2022

Der Straßenhund hatte die ganze Nacht neben unserem Zelt geschlafen. Er begrüßte uns am Morgen freudig und hüpfte spielend um uns herum. Er war einfach so goldig, dass wir ihn gerne mit uns genommen hätten. In der Nacht hatte ich mir ausgemalt, wie wir zu dritt ein tolles Team auf der Straße gewesen wären, aber auch wie schwierig und kompliziert es mit einem Hund auf einer Fahrradreise ist. Während wir frühstückten gaben wir ihm eine extra große Portion Couscous und hofften, dass es ihn für den Rest des Tages stärkte. In wenigen Sekunden futterte alles hastig auf. The street dog had slept next to our tent all night. He greeted us happily in the morning and playfully hopped around us. He was just so cute that we would have liked to take him with us. During the night I had imagined how the three of us would have been a great team on the road, but also how difficult and complicated it is with a dog on a bike tour. While we were eating breakfast we gave him an extra large portion of couscous and hoped it would strengthen him for the rest of the day. In a few seconds, everything ate up hastily. Le chien des rues avait dormi à côté de notre tente toute la nuit. Il nous a accueillis joyeusement le matin et a sauté joyeusement autour de nous. Il était tellement mignon que nous aurions aimé l'emmener avec nous. Pendant la nuit, j'avais imaginé à quel point nous trois aurions été une excellente équipe sur la route, mais aussi à quel point c'est difficile et compliqué avec un chien lors d'un tour à vélo. Pendant que nous prenions le petit-déjeuner, nous lui avons donné une très grande portion de couscous en espérant que cela le fortifierait pour le reste de la journée. En quelques secondes, tout a dévoré à la hâte. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Wir trockneten unser Zelt in der Sonne und beluden unsere Fahrräder. Nun hieß es Abschied nehmen. Uns war klar, dass uns der süße Hund so lange wie möglich folgen wird, also gaben wir Vollgas bis zurück zur Schnellstraße und heizten dort so schnell wir konnten den steilen Berg hinab, der glücklicherweise auf uns wartete. Immer wieder sahen wir im Rückspiegel, wie uns der Hund verzweifelt am Straßenrand hinterher rannte. Es war herzzerreißend. Jevsej musste bei dem Anblick weinen, nicht nur weil wir uns beide in diesen Hund verliebt hatten, sondern aufgrund der harten Tatsache, wie traurig das Leben der unzähligen Straßenhunde ist, die wir auf unserer Reise zu sehen bekommen haben, und wie unmenschlich wir Menschen mit ihnen umgehen.
Nach ein paar Kilometern hatte er aufgegeben und wir konnten keinen schwarzen Punkt mehr in unseren Spiegeln erkennen. Traurig fuhren wir entlang der Straße weiter. Noch 200 km bis Istanbul. Auch heute setzte sich die stark hügelige Landschaft von gestern fort. Das ständige auf und ab forderte nicht nur viel Kraft, sondern ließ auch im Laue des Tages die Höhenmeter auf dem Fahrradcomputer auf knapp 700 Höhenmeter hochklettern. Immer wieder ragten unrealistisch riesige Hochhäuser in Form von weißen Betonklötzen zwischen den Hügeln empor und dann waren wieder nur noch Felder und brache Acker zu sehen.
Unseren Mittagssnack nahmen wir in einem kleinen Restaurant an einem Dorfeingang zu uns ein. Vor dem Eingang kämpften gerade zwei Hähne miteinander, Hühner liefen herum. Draußen gab es ein paar Tische und Bänke, wo wir uns gerne hinsetzen wollten. Im Inneren war eine große Hitze von dem Kaminofen in der Mitte. Der Besitzer begrüßte uns freundlich und wollte unbedingt, dass wir uns neben den Ofen setzten, es sei doch sooo kalt. Wir durften nicht widersprechen, also setzten wir uns an den Tisch. Wir wollten nur ein bisschen Käse, Wurst und Köfte essen, bekamen aber einen riesigen Berg an Essen serviert. Beginnend mit Brotscheiben, dazu Butter und Honig. Der Besitzer drückte mir die Brotzange in die Hand und zeigte auf die Brote auf dem Kamin, die ich im Auge behalten solle. Neben klassischem Cay machten wir uns über den riesigen Berg Essen her, das seine zwei Cousinen und Frau in Windeseile zubreitet hatten, während er sich mit uns unterhielt. Es war unglaublich lecker, doch einfach viel zu viel für uns. Als die Mägen bis oben gefüllt waren, holten wir unsere Vesperboxen und nahmen den Rest mit. Meinen ersten türkischen Kaffee trank ich auch - lecker!!
Wie wir mit unseren vollen Bäuchen den nächsten Berg hinauffahren sollten, was uns fraglich, aber zum Glück ging es erst einmal bergab. Direkt entlang unserer Strecke gab es keine Supermärkte, diese waren lediglich in den Dörfern oder Städten zu finden. Leider lagen diese meist oben auf einem Berg, so auch in Makara, wo wir einen kleinen Supermarkt (natürlich weit oben) entdeckt hatten. Gemüse und Obst gab es hier kaum, eher Importiertes, vermutlich weil das Lokale sonst nur auf den fahrenden Obst- und Gemüseständen verkauft wird. Für ein einfaches Vesperessen fanden wir zum Glück ein paar Tomaten und ausreichend Obst für den kommenden Tag.
An einer Tankstelle füllten wir unseren Wassersack auf, da wir heute Abend vorhatten zu duschen. Auf der Suche nach einem Schlafplatz wurden wir einfach nicht fündig. Die matschigen Äcker eigneten sich für alles andere als einen Platz zum Zelten. Wir nahmen eine Abzweigung, die sehr steil den Berg hinauf führte, in der Hoffnung dort eher etwas zu entdecken. Erfolglos kehrte wir wieder um, da sich hier auch nur matschige Felder befanden. Die Sonne näherte sich langsam dem Horizont und als unser Fahrradcomputer 50km anzeigte, tat sich endlich ein Stückchen Hoffnung auf: Ein Friedhof neben der Straße war umgeben von einem schmalen Streifen Wiese. Wir bogen in den Feldweg ein und entdeckten dahinter einen kleinen Matschfreien Platz, auf dem gerade unser Zelt Platz hatte. Schnell duschten wir. Das Thermometer zeigte 0 Grad an, als wir uns wieder angezogen. Das Abendessen war lecker, doch wir schoben uns hastig einen Bissen nach dem anderen in den Mund, da die Temperaturen, die mittlerweile Minusgrade waren, nicht gerade zum Verweilen einluden.

We dried our tent in the sun and loaded our bikes. Now it was time to say goodbye. We knew that cute dog would follow us for as long as possible, so we sped back to the expressway and blasted down the steep hill that luckily was waiting for us as fast as we could. Again and again we saw in the rearview mirror how the dog desperately ran after us on the side of the road. It was heartbreaking. Jevsej cried at the sight, not only because we both fell in love with this dog, but because of the hard fact of how sad life is for the countless street dogs we saw on our trip and how inhuman we humans are with them handle them.
After a few kilometers he gave up and we could no longer see a black dot in our mirrors. Sadly we continued along the road. 200 km to Istanbul. Yesterday's hilly landscape continued today. The constant up and down not only required a lot of strength, but also allowed the altitude meters on the bike computer to climb to almost 700 meters in the course of the day. Again and again, unrealistically huge skyscrapers in the form of white concrete blocks towered up between the hills and then again only fields and fallow fields could be seen.
We had our lunchtime snack in a small restaurant at the entrance to the village. Two roosters were fighting in front of the entrance, chickens were running around. There were a few tables and benches outside where we were happily seated. Inside there was great heat from the fireplace in the middle. The owner greeted us warmly and insisted that we sit down next to the stove as it was sooo cold. We weren't allowed to argue, so we sat down at the table. We just wanted to eat some cheese, sausage and kofta, but were served a huge mountain of food. Starting with slices of bread, add butter and honey. The owner gave me the bread tongs and pointed to the loaves of bread on the fireplace for me to keep an eye on. Alongside classic cay, we tucked into the huge mountain of food that his two cousins ​​and wife whipped up in no time while he chatted with us. It was incredibly delicious, but just way too much for us. When the stomachs were full to the brim, we got our snack boxes and took the rest with us. I also drank my first Turkish coffee - delicious!!
How we should drive up the next mountain with our full bellies, which we questioned, but luckily it was downhill first. There were no supermarkets directly along our route, they could only be found in the villages or towns. Unfortunately, these were mostly on top of a mountain, as was the case in Makara, where we had discovered a small supermarket (of course far up). There were hardly any vegetables and fruit here, rather imported ones, presumably because the local produce is otherwise only sold on mobile fruit and vegetable stands. Luckily we found a few tomatoes for a simple snack and enough fruit for the following day.
At a gas station we filled up our water bag because we were going to take a shower tonight. In search of a place to sleep we just couldn't find it. The muddy fields made for anything but a place to camp. We took a turn that went up the mountain very steeply, hoping to find something there sooner. We turned back unsuccessfully because there were only muddy fields here. The sun was slowly approaching the horizon and when our bike computer showed 50km, there was finally a bit of hope: A cemetery next to the road was surrounded by a narrow strip of meadow. We turned onto the dirt road and discovered behind it a small, mud-free space that just accommodated our tent. We showered quickly. The thermometer read 0 degrees when we got dressed again. Dinner was delicious, but we ate one bite at a time as the temperatures, which were now below freezing, weren't exactly inviting.

Nous avons séché notre tente au soleil et chargé nos vélos. Il était maintenant temps de dire au revoir. Nous savions que le chien mignon nous suivrait aussi longtemps que possible, alors nous avons accéléré vers l'autoroute et avons dévalé la colline escarpée qui, heureusement, nous attendait aussi vite que possible. Encore et encore, nous avons vu dans le rétroviseur comment le chien courait désespérément après nous sur le bord de la route. C'était déchirant. Jevsej a pleuré à la vue, non seulement parce que nous sommes tous les deux tombés amoureux de ce chien, mais à cause de la dure réalité de la triste vie des innombrables chiens de rue que nous avons vus lors de notre voyage et à quel point nous, les humains, sommes inhumains avec eux.
Au bout de quelques kilomètres il a abandonné et on ne voyait plus de point noir dans nos rétroviseurs. Malheureusement nous avons continué le long de la route. 200 km d'Istanbul. Le paysage vallonné d'hier se poursuit aujourd'hui. Les montées et descentes constantes nécessitaient non seulement beaucoup de force, mais permettaient également aux compteurs d'altitude de l'ordinateur de vélo de grimper à près de 700 mètres au cours de la journée. Encore et encore, d'énormes gratte-ciel irréalistes sous la forme de blocs de béton blanc s'élevaient entre les collines et encore une fois, seuls des champs et des champs en jachère pouvaient être vus.
Nous avons pris notre goûter le midi dans un petit restaurant à l'entrée du village. Deux coqs se battaient devant l'entrée, des poules couraient partout. Il y avait quelques tables et bancs à l'extérieur où nous étions heureusement assis. À l'intérieur, il y avait une grande chaleur provenant de la cheminée au milieu. Le propriétaire nous a accueillis chaleureusement et a insisté pour que nous nous asseyions à côté du poêle car il faisait tellement froid. Nous n'avions pas le droit de nous disputer, alors nous nous sommes assis à table. Nous voulions juste manger du fromage, des saucisses et du kofta, mais on nous a servi une énorme montagne de nourriture. En commençant par les tranches de pain, ajouter le beurre et le miel. Le propriétaire m'a donné les pinces à pain et m'a montré les miches de pain sur la cheminée pour que je garde un œil dessus. À côté du cay classique, nous nous sommes glissés dans l'énorme montagne de nourriture que ses deux cousins ​​​​et sa femme ont préparée en un rien de temps pendant qu'il discutait avec nous. C'était incroyablement délicieux, mais beaucoup trop pour nous. Lorsque les estomacs étaient pleins à ras bord, nous avons pris nos boîtes de collations et avons emporté le reste avec nous. J'ai aussi bu mon premier café turc - délicieux !!
Comment nous devrions monter la prochaine montagne avec nos ventres pleins, ce que nous avons interrogé, mais heureusement, c'était d'abord la descente. Il n'y avait pas de supermarchés directement le long de notre route, ils ne pouvaient être trouvés que dans les villages ou les villes. Malheureusement, ceux-ci se trouvaient pour la plupart au sommet d'une montagne, comme ce fut le cas à Makara, où nous avions découvert un petit supermarché (bien sûr très haut). Il n'y avait pratiquement pas de légumes et de fruits ici, plutôt des importés, probablement parce que les produits locaux ne sont autrement vendus que sur des stands mobiles de fruits et légumes. Heureusement, nous avons trouvé quelques tomates pour une simple collation et suffisamment de fruits pour le lendemain.
Dans une station-service, nous avons rempli notre poche à eau car nous allions prendre une douche ce soir. A la recherche d'un endroit pour dormir, nous n'avons tout simplement pas pu le trouver. Les champs boueux servaient à tout sauf à camper. Nous avons pris un virage qui montait très raide dans la montagne, espérant y trouver quelque chose plus tôt. Nous avons rebroussé chemin sans succès car il n'y avait ici que des champs boueux. Le soleil se rapprochait lentement de l'horizon et lorsque notre ordinateur de vélo indiqua 50 km, il y eut enfin un peu d'espoir : un cimetière à côté de la route était entouré d'une étroite bande de prairie. Nous nous engageons sur le chemin de terre et découvrons derrière celui-ci un petit espace sans boue qui vient accueillir notre tente. Nous nous sommes douchés rapidement. Le thermomètre indiquait 0 degré lorsque nous nous sommes rhabillés. Le dîner était délicieux, mais nous avons mangé une bouchée à la fois car la température, qui était maintenant en dessous de zéro, ne nous invitait pas vraiment à nous attarder.

#1

Keşan Keşan Keşan

09.02.2022

Die zweite Nacht im ehemaligen Kuhstall verlief ruhiger. Der Wind hatte endlich nachgelassen und über die Nacht klarte der Himmel auf. Als wir am Morgen aufwachten schien die warme Sonne durch das Fenster auf uns. Wir bemerkten, dass der Boden noch gefroren war - die perfekte Gelegenheit, um dem matschigen Feldweg zu entkommen. Schnell packten wir unsere Sachen auf die Fahrräder und verließen unseren Schutz der letzten Nächte. Es stellte sich heraus, dass der Feldweg tatsächlich fest genug war, um unsere schweren Packesel bis zur Straße vor zu schieben. The second night in the former cowshed was quieter. The wind had finally died down and the sky cleared over the night. When we woke up in the morning, the warm sun shone on us through the window. We noticed that the ground was still frozen - the perfect opportunity to escape the muddy dirt track. We quickly packed our things onto the bikes and left our shelter of the last few nights. It turned out that the dirt road was actually solid enough to push our heavy pack donkeys to the road. La deuxième nuit dans l'ancienne étable fut plus calme. Le vent s'est finalement calmé et le ciel s'est dégagé au cours de la nuit. Lorsque nous nous sommes réveillés le matin, le soleil chaud nous a éclairés à travers la fenêtre. Nous avons remarqué que le sol était encore gelé - l'occasion idéale d'échapper au chemin de terre boueux. Nous avons rapidement rangé nos affaires sur les vélos et avons quitté notre abri des dernières nuits. Il s'est avéré que le chemin de terre était en fait assez solide pour pousser nos ânes lourds jusqu'à la route. Read more... Alles lesen... Lire plus...
Am Dorfeingang setzten wir uns neben eine Wasserquelle und bereiteten unser Frühstück zu. Gestärkt nahmen wir die erste Steigung in Angriff. Bis zur türkischen Grenze waren es noch über 20 km. Die Strecke war recht entspannt und die Landschaft um uns herum veränderte sich langsam. Je weiter wir uns der Grenze näherten, desto mehr nahm die Militärpräsenz zu. Ein Militärwagen nach dem anderen fuhr an uns vorbei oder uns entgegen, als würden sie patrouillieren.
Um in die Türkei einzureisen, mussten wir ein Stück über die Autobahn fahren. Wir waren zufrieden, dass uns nur eine Handvoll Autos und LKWs auf unserer Seite begegneten. Kurz vor den Grenzgebäuden, reihte sich ein wartender LKW nach dem anderen. Nach zwei wundervollen Monaten sagten wir “Tschüss” zu Griechenland, zeigten noch ein letztes Mal unsere Reisepässe und fuhren zur türkischen Seite über den Fluss Mariza.
Die türkische Seite der Grenze hieß uns mit einem imposanten Gebäude in Form eines riesengroßen Tores willkommen. Die türkischen Fahnen auf meterhohen Fahnenmasten waren unübersehbar groß.
Den ersten Stopp mussten wir für unsere COVID-Zertifikate machen. Den zweiten dann für die Passkontrolle. Eine lange PKW-Schlange hatte sich gebildet und schien sich keinen Zentimeter vorwärts zu bewegen. Wir rollten zum Grenzhäuschen und trafen dabei auf ein junges Pärchen mit zwei kleinen Kindern, die in ihrem selbst ausgebauten Campervan unterwegs waren.
Wir bekamen unseren zweiten Stempel (nach dem ersten aus Nordmazedonien) in unsere Reisepässe gedrückt und wurden zum “custom control” geschickt, der lediglich aus einer Frage bestand, was in einer unserer Fahrradtaschen sei. Unser Formular, das wir am Vortag über das Internet ausgefüllt hatten, wollte keiner sehen. Wir warteten vor einem der Fenster, bis einer der Grenzbeamten uns fragend ansah, warum wir nicht weiterfahren. Oh, cool! Beim Verlassen der Grenzpassage mussten wir noch ein letztes Mal die Pässe zeigen und wir hatten es geschafft: Wir sind in der Türkei!! Unser 16. Reiseland, in dem wir bestimmt die vollen visafreien 3 Monate Aufenthaltserlaubnis ausnutzen werden. Der Beginn der türkischen Autobahn war mit einem riesigen Willkommensschild gekürt. Wir nutzten die Chance für eine Fotoaktion und positionierten unsere Fahrräder unterhalb des Schildes. Mit Selbstauslöser sprangen wir ein paar mal dazu und begaben uns schnell wieder auf den Seitenstreifen.
Mit dem Grenzübergang hatte sich sowohl die Natur, als auch die Architektur drastisch geändert. Die Städte sahen großer und eng gebaut aus, mit vielen Hochhäusern. Die Dörfer sahen ärmlich aus, mit Schotterstraßen und wieder vermehrt Schafhirten. Die Natur bestand vorwiegend aus sandigem Boden und durch den vielen Regen waren tiefe Furchen in den Boden gerissen.
Es warteten einige “Hügel” auf uns, es ging viel bergauf, bergab. Wir blieben auch in der Türkei zunächst einmal auf der Autobahn in Richtung Istanbul. Der Seitenstreifen war schön breit und der Verkehr nahm nur langsam zu. Lediglich der starke Wind in Kombination mit einem vorbeifahrenden LKW war nicht so anagenehm. Am Rande des ersten Dorfes, das wir passierten, entdeckten wir einen winzigen Supermarkt, wo wir das nötigste einkauften - mit Ausnahme von frischem Gemüse, das es nicht gab. In einem kleinen Restaurant neben einer Tankstelle nahmen wir unser Mittagessen zu uns, wir hatten einen Bärenhunger. Mit verschiedenen typischen türkischen Speisen handgemacht ließen wir es uns schmecken.
An der Tankstelle füllten wir unseren Wassersack auf und bewältigten noch einige Kilometer entlang der Hügellandschaft, ehe wir vor der großen Stadt Keşan einen Schlafplatz in einem kleinen Eichenwäldchen entdeckten. Es vergangen keine 5 Minuten, bis die beiden herzigen Straßenhunde, die wir zuvor schon gesehen hatten, bei uns standen. Mit traurigen Hundeaugen schauten sie uns an. Wir kochten eine doppelte Portion Pasta und teilten sie mit an beiden hungrigen Hunden.
Als wir uns ins Bett verkrümelten, sahen wir, wie einer der beiden Hunde sich neben unser Zelt legte.

At the entrance to the village we sat down next to a water source and prepared our breakfast. Strengthened, we tackled the first climb. It was still more than 20 km to the Turkish border. The route was quite relaxed and the landscape around us was slowly changing. The closer we got to the border, the more the military presence increased. Military vehicles after military vehicles drove past or towards us as if they were on patrol.
In order to enter Turkey, we had to drive a bit on the motorway. We were content that only a handful of cars and trucks passed us on our side. Shortly before the border buildings, one waiting truck after the other lined up. After two wonderful months we said goodbye to Greece, showed our passports one last time and headed to the Turkish side across the Mariza River.
The Turkish side of the border welcomed us with an imposing building in the form of a huge gate. The Turkish flags on meter-high flagpoles were unmistakably large.
We had to make the first stop for our COVID certificates. The second then for passport control. A long line of cars had formed and didn't seem to be moving an inch. We rolled to the border house and met a young couple with two small children who were traveling in their self-converted campervan.
We got our second stamp (after the first from North Macedonia) in our passports and were sent to 'custom control' which consisted simply of asking what was in one of our panniers. Nobody wanted to see our form, which we had filled out online the day before. We waited in front of one of the windows until one of the border guards looked at us and asked why we weren't going any further. Oh cool! When leaving the border passage we had to show our passports one last time and we made it: We are in Turkey!! Our 16th travel country, in which we will definitely use the full visa-free 3 months residence permit. The beginning of the Turkish highway was marked with a huge welcome sign. We took the opportunity for a photo campaign and positioned our bikes below the sign. With a self-timer, we jumped in a few times and quickly went back to the hard shoulder.
With the border crossing, both nature and architecture had changed drastically. The cities looked bigger and narrowly built, with many high-rise buildings. The villages looked poor, with gravel roads and more shepherds again. The nature consisted mainly of sandy soil and deep furrows had been torn in the ground by the heavy rain.
There were a few "hills" waiting for us, there was a lot of uphill and downhill. In Turkey, too, we initially stayed on the autobahn in the direction of Istanbul. The hard shoulder was nice and wide and the traffic only increased slowly. Only the strong wind in combination with a passing truck was not so pleasant. On the outskirts of the first village we passed, we discovered a tiny supermarket where we bought the essentials - with the exception of fresh vegetables, which were not available. We had lunch in a small restaurant next to a gas station, we were starving. With various typical Turkish dishes handmade, we enjoyed it.
At the gas station we filled up our water bag and managed a few more kilometers along the hilly landscape before we discovered a place to sleep in a small oak grove in front of the big city of Keşan. Less than 5 minutes passed before the two cute street dogs, which we had seen before, stood by us. They looked at us with sad dog eyes. We cooked a double portion of pasta and shared it with both hungry dogs.
As we crawled into bed, we saw one of the two dogs lay down next to our tent.

A l'entrée du village nous nous sommes assis à côté d'une source d'eau et avons préparé notre petit déjeuner. Renforcés, nous nous sommes attaqués à la première montée. Il restait encore plus de 20 km à la frontière turque. La route était assez détendue et le paysage autour de nous changeait lentement. Plus nous nous rapprochions de la frontière, plus la présence militaire augmentait. Des véhicules militaires après des véhicules militaires sont passés devant nous ou se sont dirigés vers nous comme s'ils étaient en patrouille.
Pour entrer en Turquie, nous avons dû rouler un peu sur l'autoroute. Nous étions contents que seule une poignée de voitures et de camions nous dépasse de notre côté. Peu avant les bâtiments frontaliers, un camion en attente après l'autre s'est aligné. Après deux mois merveilleux, nous avons dit au revoir à la Grèce, montré nos passeports une dernière fois et nous sommes dirigés vers le côté turc de l'autre côté de la rivière Mariza.
Le côté turc de la frontière nous a accueillis avec un bâtiment imposant sous la forme d'une immense porte. Les drapeaux turcs sur des mâts d'un mètre de haut étaient incontestablement grands.
Nous avons dû faire le premier arrêt pour nos certificats COVID. Le second ensuite pour le contrôle des passeports. Une longue file de voitures s'était formée et ne semblait pas bouger d'un pouce. Nous avons roulé jusqu'à la maison frontalière et avons rencontré un jeune couple avec deux jeunes enfants qui voyageaient dans leur camping-car auto-converti.
Nous avons obtenu notre deuxième cachet (après le premier de Macédoine du Nord) dans nos passeports et avons été envoyés au «contrôle douanier» qui consistait simplement à demander ce qu'il y avait dans l'une de nos sacoches. Personne ne voulait voir notre formulaire que nous avions rempli en ligne la veille. Nous avons attendu devant l'une des fenêtres jusqu'à ce qu'un des gardes-frontières nous regarde et nous demande pourquoi nous n'allions pas plus loin. Oh cool! A la sortie de la frontière nous avons dû montrer une dernière fois nos passeports et nous y sommes parvenus : Nous sommes en Turquie !! Notre 16ème pays de voyage, dans lequel nous utiliserons définitivement le permis de séjour complet de 3 mois sans visa. Le début de l'autoroute turque était marqué d'un énorme panneau de bienvenue. Nous en avons profité pour une campagne photo et positionné nos vélos sous le panneau. Avec un retardateur, nous avons sauté plusieurs fois et sommes rapidement revenus à l'épaule dure.
Avec le passage de la frontière, la nature et l'architecture ont radicalement changé. Les villes semblaient plus grandes et construites de manière étroite, avec de nombreux immeubles de grande hauteur. Les villages semblaient pauvres, avec des routes de gravier et encore plus de bergers. La nature consistait principalement en un sol sablonneux et des sillons profonds avaient été creusés dans le sol par les fortes pluies.
Il y avait quelques "collines" qui nous attendaient, il y avait beaucoup de montées et de descentes. En Turquie aussi, nous sommes d'abord restés sur l'autoroute en direction d'Istanbul. La bande d'arrêt d'urgence était belle et large et le trafic n'augmentait que lentement. Seul le vent fort en combinaison avec un camion qui passait n'était pas si agréable. Aux abords du premier village que nous avons traversé, nous avons découvert un minuscule supermarché où nous avons acheté l'essentiel - à l'exception des légumes frais, qui n'étaient pas disponibles. Nous avons déjeuné dans un petit restaurant à côté d'une station service, nous étions affamés. Avec divers plats turcs typiques faits à la main, nous l'avons apprécié.
À la station-service, nous avons rempli notre poche à eau et parcouru quelques kilomètres de plus dans le paysage vallonné avant de découvrir un endroit où dormir dans une petite chênaie en face de la grande ville de Keşan. Moins de 5 minutes se sont écoulées avant que les deux mignons chiens des rues, que nous avions déjà vus, se tiennent à nos côtés. Ils nous regardaient avec des yeux de chien tristes. Nous avons préparé une double portion de pâtes et l'avons partagée avec les deux chiens affamés.
Alors que nous nous glissions dans le lit, nous avons vu l'un des deux chiens allongé à côté de notre tente.